X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/417db2c3c89e9d5d3ce708ac777ae0fda7a2532b..a24f52dec75007d05c5a4e2986dd82c4602af4ad:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 0404be8c7..12008ad08 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -2,28 +2,52 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: Alno +# Author: Boniface +# Author: Cquoi # Author: Crochet.david # Author: Damouns # Author: DavidL +# Author: Efred # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex +# Author: JB # Author: Jean-Frédéric # Author: Jiremek # Author: Litlok # Author: Ljubinka # Author: McDutchie +# Author: Metroitendo +# Author: Nemo bis # Author: Od1n +# Author: Olasd +# Author: Otourly # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre +# Author: Pipo +# Author: Pyrog # Author: Quentinv57 # Author: Seb35 +# Author: Sherbrooke # Author: Urhixidur +# Author: Vcalame # Author: Verdy p # Author: Yvecai fr: + about_page: + community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM." + community_driven_title: Conduit par la communauté + copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour. + local_knowledge_title: Connaissance locale + next: Suivant + open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails." + open_data_title: Données libres + partners_title: Partenaires + used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils" activerecord: attributes: diary_comment: @@ -61,7 +85,7 @@ fr: models: acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications - changeset_tag: Balise du groupe de modifications + changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal @@ -69,29 +93,29 @@ fr: language: Langue message: Message node: Nœud - node_tag: Balise de nœud + node_tag: Attribut du nœud notifier: Notificateur old_node: Ancien nœud - old_node_tag: Balise de l'ancien nœud + old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud old_relation: Ancienne relation - old_relation_member: Ancien membre de la relation - old_relation_tag: Balise de l’ancienne relation + old_relation_member: Membre de l’ancienne relation + old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation old_way: Ancien chemin old_way_node: Nœud de l’ancien chemin - old_way_tag: Balise de l’ancien chemin + old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin relation: Relation relation_member: Membre de la relation - relation_tag: Balise de relation + relation_tag: Attribut de la relation session: Session - trace: Piste + trace: Trace tracepoint: Point de la trace - tracetag: Balise de la piste + tracetag: Mot-clé de la trace user: Utilisateur user_preference: Préférences de l’utilisateur - user_token: Jeton de l'utilisateur + user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin - way_tag: Balise du chemin + way_tag: Attribut du chemin application: require_cookies: cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. @@ -101,231 +125,133 @@ fr: blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser. browse: + anonymous: anonyme changeset: - changeset: "Groupe de modifications : %{id}" - changesetxml: Groupe de modifications XML - download: Télécharger %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} + belongs_to: Auteur + changesetxml: XML du groupe de modifications feed: title: Groupe de modifications %{id} title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} - osmchangexml: osmChange XML - title: Groupe de modifications - changeset_details: - belongs_to: "Appartient à :" - bounding_box: "Cadre de délimitation :" - box: cadre - closed_at: "Terminé le :" - created_at: "Créé le :" - has_nodes: - one: "Concerne le nœud suivant :" - other: "Concerne les %{count} nœuds suivants :" - has_relations: - one: "Concerne la relation suivante :" - other: "Concerne les %{count} relations suivantes :" - has_ways: - one: "Concerne le chemin suivant :" - other: "Concerne les %{count} chemins suivants :" - no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n’a été stocké pour ce groupe de modifications. - show_area_box: Montrer le cadre de la zone - common_details: - changeset_comment: "Commentaire :" - deleted_at: "Supprimé à :" - deleted_by: "Supprimé par :" - edited_at: "Modifié le :" - edited_by: "Modifié par :" - in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" - version: "Version :" + node: Nœuds (%{count}) + node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + osmchangexml: XML osmChange + relation: Relations (%{count}) + relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + title: "Groupe de modifications : %{id}" + way: Chemins (%{count}) + way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) + closed: Fermé + closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} + closed_html: Fermé il y a %{time} containing_relation: entry: Relation %{relation_name} entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) - map: - deleted: Effacé - edit: - area: Modifier la zone - node: Modifier le nœud - relation: Modifier la relation - way: Modifier le chemin - larger: - area: Voir la zone dans une carte plus grande - node: Voir le nœud dans une carte plus grande - relation: Voir la relation sur une carte plus grande - way: Voir le chemin sur une carte plus grande - loading: Chargement... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant - next_node_tooltip: Nœud suivant - next_relation_tooltip: Relation suivante - next_way_tooltip: Chemin suivant - prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent - prev_node_tooltip: Nœud précédent - prev_relation_tooltip: Relation précédente - prev_way_tooltip: Chemin précédent - user: - name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user} - next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user} - prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user} + created: Créé + created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} + created_html: Créé il y a %{time} + deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} + download_xml: Télécharger le XML + edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} + in_changeset: Groupe de modifications + location: "Emplacement :" + no_comment: (sans commentaire) node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Télécharger en XML - edit: modifier - node: Nœud - node_title: "Nœud : %{node_name}" - view_history: afficher l’historique - node_details: - coordinates: "Coordonnées :" - part_of: "Faisant partie de :" - node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger en XML - node_history: Historique du nœud - node_history_title: "Historique du nœud : %{node_name}" - view_details: voir les détails + history_title: "Historique du nœud : %{name}" + title: "Nœud : %{name}" not_found: - sorry: Désolé, l’objet de type %{type} avec l’identifiant %{id} n’a pas pu être trouvé. + sorry: "Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé." type: changeset: groupe de modifications node: nœud relation: relation way: chemin - paging_nav: - of: de - showing_page: Page en cours + note: + closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} + commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} + commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when} + hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} + new_note: Nouvelle note + open_by: Créé par %{user} il y a %{when} + open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + title: "Note : %{id}" + part_of: Partie de redacted: - message_html: La version %{version} de ce %{type} ne peut être affiché t'el qu'il(elle) a été rédigé(e). Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations. - redaction: Rédaction %{id} + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. + redaction: Masquage %{id} type: node: nœud relation: relation - way: route + way: chemin relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" - download_xml: Télécharger en XML - relation: Relation - relation_title: "Relation : %{relation_name}" - view_history: afficher l’historique - relation_details: - members: "Membres :" - part_of: "Faisant partie de :" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger en XML - relation_history: Historique de la relation - relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}" - view_details: afficher les détails + history_title: "Historique de la relation : %{name}" + members: Membres + title: "Relation : %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}" type: node: Nœud relation: Relation way: Chemin - start: - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_data: Voir les données sur la carte actuelle start_rjs: - data_frame_title: Données - data_layer_name: Parcourir les données de la carte - details: Détails - drag_a_box: Cliquez et tirez un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]] - hide_areas: Masquer les zones - history_for_feature: Historique pour [[feature]] + feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ? load_data: Charger les données - loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, certains navigateurs ne supportent pas bien l’affichage de tant de données et travaillent mieux lorsqu’ils affichent moins de 100 objets à la fois : procéder autrement pourrait rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." loading: Chargement... - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - object_list: - api: Obtenir cette zone depuis l’API - back: Afficher la liste d’objets - details: Détails - heading: Liste d’objets - history: - type: - node: Nœud [[id]] - way: Chemin [[id]] - selected: - type: - node: Nœud [[id]] - way: Chemin [[id]] - type: - node: Nœud - way: Chemin - private_user: utilisateur privé - show_areas: Afficher les zones - show_history: Afficher l’historique - unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d’une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})" - wait: Patientez... - zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser tag_details: - tags: "Balises :" + tags: Attributs wiki_link: - key: La description de la balise %{key} sur le wiki - tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki + key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki + tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. type: changeset: groupe de modifications node: nœud relation: relation way: chemin + version: Version + view_details: Afficher les détails + view_history: Afficher l’historique way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Télécharger en XML - edit: modifier - view_history: afficher l’historique - way: Chemin - way_title: "Chemin : %{way_name}" - way_details: also_part_of: - one: faisant aussi partie du chemin %{related_ways} - other: faisant aussi partie des chemins %{related_ways} - nodes: "Nœuds :" - part_of: "Faisant partie de :" - way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger en XML - view_details: afficher les détails - way_history: Historique du chemin - way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}" + one: partie du chemin %{related_ways} + other: partie des chemins %{related_ways} + history_title: "Historique du chemin : %{name}" + nodes: Nœuds + title: "Chemin : %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anonyme - big_area: (grand) - no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) - show_area_box: montrer le cadre de la zone - still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changeset_paging_nav: - next: Suivants » - previous: « Précédents - showing_page: Affichage de la page %{page} + next: Suivant » + previous: « Précédent + showing_page: Page %{page} changesets: area: Zone comment: Commentaire id: Identifiant - saved_at: Sauvegardé à + saved_at: Enregistré le user: Utilisateur list: - description: Modifications récentes - description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} - description_friend: Groupes de modifications par vos amis - description_nearby: Groupes de modifications par les utilisateurs à proximité - description_user: Groupes de modifications par %{user} - description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} - heading: Groupes de modifications - heading_bbox: Groupes de modifications - heading_friend: Groupes de modifications - heading_nearby: Groupes de modifications - heading_user: Groupes de modifications - heading_user_bbox: Groupes de modifications + empty: Aucun groupe de modifications trouvé. + empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. + empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. + load_more: Charger plus + no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. + no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. + no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. title: Groupes de modifications - title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} title_friend: Groupes de modifications par vos amis - title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité title_user: Groupes de modifications par %{user} - title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} timeout: sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. diary_entry: @@ -343,8 +269,9 @@ fr: hide_link: Masquer ce commentaire diary_entry: comment_count: - one: 1 commentaire + one: "%{count} commentaire" other: "%{count} commentaires" + zero: Aucun commentaire comment_link: Commenter cette entrée confirm: Confirmer edit_link: Modifier cette entrée @@ -357,29 +284,29 @@ fr: latitude: "Latitude :" location: "Lieu :" longitude: "Longitude :" - marker_text: Emplacement de l'entrée du journal - save_button: Sauvegarder + marker_text: Emplacement de l’entrée du journal + save_button: Enregistrer subject: "Objet :" title: Modifier l’entrée du journal - use_map_link: Utiliser la carte + use_map_link: utiliser la carte feed: all: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} user: - description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user} + description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} list: in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal newer_entries: Entrées plus récentes no_entries: Aucune entrée dans votre journal older_entries: Entrées plus anciennes - recent_entries: "Entrées récentes du journal :" + recent_entries: "Entrées récentes du journal:" title: Journaux des utilisateurs title_friends: Journaux des amis title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité @@ -391,18 +318,21 @@ fr: new: title: Nouvelle entrée du journal no_such_entry: - body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}" - title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé + body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. + heading: "Aucune entrée avec l’id : %{id}" + title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée view: - leave_a_comment: Ajouter un commentaire - login: Connectez-vous - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire" + leave_a_comment: Laisser un commentaire + login: Utilisateur + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire" save_button: Enregistrer title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} editor: default: Par défaut (actuellement %{name}) + id: + description: iD (éditeur intégré au navigateur) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) name: Potlatch 1 @@ -418,10 +348,10 @@ fr: area_to_export: Zone à exporter embeddable_html: HTML incorporable. export_button: Exporter - export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0. + export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). format: Format format_to_export: Format à exporter - image_size: Taille de l'image + image_size: Taille de l’image latitude: "Lat :" licence: Licence longitude: "Lon :" @@ -429,34 +359,39 @@ fr: map_image: Image de carte (affiche un calque normal) max: max options: Options - osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap + osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap output: Sortie - paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. + paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web scale: Échelle too_large: - body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. - heading: Zone trop grande + advice: "Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :" + body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :" + geofabrik: + description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées + title: Téléchargements de Geofabrik + metro: + description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs + title: Extractions de Metro + other: + description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap + title: Autres sources + overpass: + description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap + title: API passerelle + planet: + description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap + title: Planète OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - change_marker: Modifier la position du marqueur - click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - export: Exporter - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_larger_map: Voir une carte plus grande + title: Exporter geocoder: description: title: geonames: Localisation depuis GeoNames - osm_namefinder: "%{types} depuis OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim types: cities: Villes - places: Places + places: Lieux towns: Villages - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: est north: nord @@ -469,24 +404,34 @@ fr: distance: one: environ 1 km other: environ %{count} km - zero: moins de 1 km + zero: moins d’1 km results: more_results: Plus de résultats - no_results: Aucun résultat n'a été trouvé + no_results: Aucun résultat n’a été trouvé search: title: ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA geonames: Résultats depuis GeoNames + geonames_reverse: Résultats de GeoNames latlon: Résultats internes - osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Frontière de quartier + level2: Frontière du pays + level4: Frontière d’État / de province + level5: Frontière de région + level6: Frontière de comté + level8: Frontière de ville + level9: Frontière de village prefix: + aerialway: + chair_lift: Télésiège + drag_lift: Téléski + station: Gare de télécabine aeroway: aerodrome: Aérodrome apron: Tablier @@ -521,7 +466,7 @@ fr: cinema: Cinéma clinic: Clinique club: Club - college: Établissement d'enseignement supérieur + college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium @@ -531,30 +476,30 @@ fr: drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Téléphone d'urgence + emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant grave_yard: Cimetière - gym: Fitness /gymnastique + gym: Fitness / gymnastique hall: Salle - health_centre: Centre de santé + health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Crème glacée - kindergarten: Jardin d'enfant + kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché mountain_rescue: Secours en montagne nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie - nursing_home: Maison de santé + nursing_home: Soins infirmiers office: Bureau park: Parc parking: Parking @@ -568,18 +513,19 @@ fr: pub: Bar public_building: Bâtiment public public_market: Marché public - reception_area: Zone de réception + reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École shelter: Refuge - shop: Magasin + shop: Boutique shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social + social_facility: Service social studio: Studio supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine @@ -587,12 +533,12 @@ fr: telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes - townhall: Hôtel de ville + townhall: Hôtel de ville / mairie university: Université vending_machine: Distributeur automatique veterinary: Chirurgie vétérinaire - village_hall: Salle communale - waste_basket: Corbeille + village_hall: Salle municipale + waste_basket: Poubelle wifi: Accès WiFi youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: @@ -608,42 +554,47 @@ fr: "yes": Pont building: "yes": Bâtiment + emergency: + fire_hydrant: Bouche d’incendie + phone: Borne d’appel d’urgence highway: bridleway: Chemin pour cavaliers - bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable - emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique minor: Route mineure motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d'autoroute - motorway_link: Route autoroutière + motorway_junction: Jonction d’autoroute + motorway_link: Voie autoroutière path: Chemin pedestrian: Chemin piéton platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale + proposed: Projet de route raceway: Circuit residential: Rue résidentielle rest_area: Aire de repos road: Route secondary: Route secondaire secondary_link: Route secondaire - service: Route de service + service: Voie de service services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier stile: Échalier + street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Piste - trail: Piste + trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express unclassified: Route mineure @@ -655,6 +606,7 @@ fr: building: Bâtiment castle: Château church: Église + citywalls: Remparts fort: Fort house: Maison icon: Icône @@ -664,28 +616,29 @@ fr: monument: Monument museum: Musée ruins: Ruines + tomb: Tombeau tower: Tour - wayside_cross: Croix de chemin + wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin - brownfield: Terrain rasé + brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière commercial: Zone tertiaire - conservation: Zone protégée + conservation: Zone préservée construction: Construction - farm: Zone agricole - farmland: Terrains agricoles - farmyard: Bâtiments de ferme + farm: Ferme + farmland: Terres agricoles + farmyard: Corps de ferme forest: Forêt garages: Garages - grass: Herbe - greenfield: Zone de construction future + grass: Pelouse + greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie + meadow: Prairie / bocage military: Zone militaire mine: Mine nature_reserve: Réserve naturelle @@ -700,7 +653,7 @@ fr: residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale road: Zone routière - village_green: Zone publique herborée + village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble wetland: Zone humide wood: Bois @@ -728,9 +681,11 @@ fr: track: Piste water_park: Parc aquatique military: - airfield: Terrain d'aviation militaire + airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker + mountain_pass: + "yes": Col de montagne natural: bay: Baie beach: Plage @@ -775,14 +730,14 @@ fr: office: accountant: Comptable architect: Architecte - company: Société - employment_agency: Agence pour l'emploi + company: Entreprise + employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier government: Agence gouvernementale - insurance: Bureau d'assurance + insurance: Agence d’assurance lawyer: Avocat - ngo: Bureau d'une ONG - telecommunication: Bureaux de télécommunication + ngo: Agence d’une ONG + telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: @@ -800,6 +755,7 @@ fr: locality: Localité moor: Maure municipality: Municipalité + neighbourhood: Quartier postcode: Code postal region: Région sea: Mer @@ -807,7 +763,7 @@ fr: subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville - unincorporated_area: Lieu non organisé + unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée @@ -819,14 +775,16 @@ fr: historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau - light_rail: Petite voie ferrée + light_rail: Voie ferrée légère miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail - narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + narrow_gauge: Voie ferrée étroite platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée - spur: Voie de connexion + proposed: Voie ferrée en projet + spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire + stop: Arrêt de chemin de fer subway: Station de métro subway_entrance: Bouche de métro switch: Aiguillage @@ -834,40 +792,42 @@ fr: tram_stop: Arrêt de tram yard: Voie de triage shop: - alcohol: Magasin officiel d'alcool + alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire - art: Boutique d'art + art: Boutique d’art bakery: Boulangerie beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos books: Librairie - butcher: Boucher - car: Magasin de voitures - car_parts: Pièces d'automobile - car_repair: Réparation de voitures + boutique: Boutique + butcher: Boucherie + car: Concession automobile + car_parts: Pièces d’automobile + car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis - charity: Magasin de bienfaisance - chemist: Magasin de produits d'hygiène - clothes: Magasin de vêtements - computer: Magasin informatique + charity: Boutique humanitaire + chemist: Droguerie + clothes: Boutique de vêtements + computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Épicerie - copyshop: Magasin de photocopies - cosmetics: Magasin de cosmétiques + copyshop: Boutique de photocopies + cosmetics: Boutique de cosmétiques + deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage - dry_cleaning: Nettoyage à sec - electronics: Magasin d'électronique + dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + electronics: Boutique de produits électroniques estate_agent: Agent immobilier farm: Magasin de produits agricoles - fashion: Magasin de mode + fashion: Boutique de mode fish: Poissonnerie florist: Fleuriste - food: Magasin d'alimentation + food: Magasin d’alimentation funeral_directors: Pompes funèbres - furniture: Ameublement + furniture: Magasin de meubles gallery: Galerie garden_centre: Jardinerie general: Magasin généraliste @@ -883,25 +843,29 @@ fr: laundry: Blanchisserie mall: Galerie marchande market: Marché - mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles - motorcycle: Magasin de moto - music: Magasin de musique - newsagent: Marchand de journaux + mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de motos + music: Boutique de musique / disquaire + newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse optician: Opticien - organic: Magasin bio - outdoor: Magasin d'activités de plein air - pet: Magasin d'animaux - photo: Magasin de photographie - salon: Salon + organic: Magasin d’alimentation bio + outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + pet: Animalerie + pharmacy: Pharmacie + photo: Boutique de photographie + salon: Salon de beauté + second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures shopping_centre: Centre commercial - sports: Magasin de sport + sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché + tailor: Tailleur toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage video: Magasin de vidéos - wine: Caviste + wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste + "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge artwork: Œuvre d’art @@ -915,128 +879,203 @@ fr: hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Stand + lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée - picnic_site: Site de pique-nique + picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: + culvert: Ponceau "yes": Tunnel waterway: - artificial: Cours d'eau artificiel + artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Connexion hydrographique + connector: Canal de connexion dam: Digue derelict_canal: Canal de délaissement ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse - lock_gate: Porte d'écluse - mineral_spring: Source d'eau minérale + lock_gate: Porte d’écluse + mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued - water_point: Point d'eau - waterfall: Chute d'eau + water_point: Point d’eau + waterfall: Chute d’eau weir: Barrage + help_page: + help: + description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. + title: Obtenir de l’aide + welcome: + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap. + title: Bienvenue à OSM + url: /welcome + wiki: + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: + close: Fermer + edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là. + key: + title: Légende + tooltip: Légende + tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard map: base: cycle_map: Carte cyclable + hot: Humanitaire mapquest: MapQuest ouverte standard: Standard transport_map: Carte de transport + copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Données de carte + header: Couches de carte + notes: Notes de carte + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + title: Couches + locate: + popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point + title: Afficher mon emplacement + zoom: + in: Vue rapprochée + out: Vue éloignée + notes: + new: + add: Ajouter une note + intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte." + show: + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante. + comment: Commentaire + comment_and_resolve: Commenter et résoudre + hide: Masquer + reactivate: Réactiver + resolve: Résoudre + share: + cancel: Annuler + center_marker: Centrer la carte sur le marqueur + custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées + download: Télécharger + embed: HTML + format: "Format :" + image: Image + image_size: L’image affichera la couche standard en + include_marker: Inclure le marqueur + link: Lien ou HTML + long_link: Lien + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web + scale: "Échelle :" + short_link: Lien abrégé + short_url: URL courte + title: Partager + view_larger_map: Afficher une carte plus grande site: + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte + createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte edit_tooltip: Modifier la carte - edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte - history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone - history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone - history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte layouts: + about: À propos community: Communauté - community_blogs: Blogs de la communauté - community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap - copyright: Copyright & Licence - documentation: Documentation - documentation_title: Documentation du projet - donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fond pour améliorer le matériel. - donate_link_text: participez + community_blogs: Blogues de la communauté + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap + copyright: Droits d’auteur + data: Données + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. edit: Modifier edit_with: Modifier avec %{editor} export: Exporter - export_tooltip: Exporter les données de la carte + export_data: Exporter les données foundation: La Fondation foundation_title: La Fondation OpenStreetMap gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS help: Aide - help_centre: Centre d'aide - help_title: site d’aide pour le projet history: Historique - home: Chez moi - home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile - inbox: Boîte aux lettres (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu - other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus - zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous. - intro_2_create_account: Créer un compte d'utilisateur - intro_2_download: télécharger - intro_2_html: Les données sont libres pour être %{download} et %{use} sous sa %{license}. %{create_account} pour améliorer la carte. - intro_2_license: licence ouverte - intro_2_use: utiliser - intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap - license: - title: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 générique. - log_in: Connexion + home: Aller à votre domicile + intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur + intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! + intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. + learn_more: En savoir plus + log_in: Se connecter log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant logo: - alt_text: Logo d'OpenStreetMap - logout: Déconnexion - logout_tooltip: Se déconnecter + alt_text: Logo d’OpenStreetMap + logout: Se déconnecter make_a_donation: text: Faire un don title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier - osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + more: Plus + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. partners_bytemark: Hébergement Bytemark partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}. - partners_ic: le Collège Impérial de Londres + partners_ic: le Collège impérial de Londres partners_partners: partenaires - partners_ucl: le VR Centre de l'UCL + partners_ucl: le Centre VR de l’UCL partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: S'inscrire + sign_up: Créer un compte sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - sotm2011: Venez à la Conférence d'OpenStreetMap 2011, L’État de la Carte, du 9 au 11 septembre à Denver ! - tag_line: La carte coopérative libre + start_mapping: Commencer à cartographier + tag_line: La carte wiki libre du monde user_diaries: Journaux - user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs - view: Voir - view_tooltip: Afficher la carte - welcome_user: Bienvenue, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - wiki: Wiki - wiki_title: site Wiki pour le projet + user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs license_page: foreign: - english_link: original en anglais - text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime + english_link: l’original en anglais + text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra title: À propos de cette traduction - legal_babble: "

Copyright et licence

\n

\n OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Creative Commons\n paternité – partage à l’identique 2.0 (CC BY-SA).\n

\n

\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d’autres œuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités.\n

\n\n

Comment créditer OpenStreetMap

\n

\n Si vous utilisez les images d’OpenStreetMap, nous demandons que\n votre crédit comporte au moins la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap,\n CC BY-SA ». Si vous n’utilisez que les données des cartes,\n nous demandons « Données cartographiques © les contributeurs d’OpenStreetMap,\n CC BY-SA ».\n

\n

\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être mentionné avec un lien hypertexte vers http://www.openstreetmap.org/\n et CC BY-SA vers http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n vous utilisez un support qui ne permet pas de créer des liens hypertextes (par ex. un\n imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (en étendant éventuellement\n « OpenStreetMap » à cette adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Pour trouver plus d’informations

\n

\n Si vous voulez obtenir plus d’informations sur la réutilisation de nos données, lisez la FAQ\n légale.\n

\n

\n Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur.\n

\n

\n Bien qu’OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d’API cartographique libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Consultez nos règles d’utilisation de l’API, nos\n règles d’utilisation des tuiles graphiques\n et nos règles d’utilisation de Nominatim.\n

\n\n

Nos contributeurs

\n

\n Notre licence CC BY-SA nécessite que vous « donniez à l’auteur d’origine\n un crédit raisonnable selon les support et moyens que vous\n utilisez ». Les cartographes individuels d’OSM ne demandent pas\n d’autre crédit supplémentaire que « les contributeurs\n d’OpenStreetMap », mais lorsque des données venant d’une agence nationale\n de cartographie ou d’une autre source majeure ont été incluses dans\n OpenStreetMap, il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu’ils demandent ou en établissant un lien vers cette page.\n

\n\n\n\n\n

\n L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n n’acceptent quelque responsabilité que ce soit.\n

" + legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemple d'attribution OpenStreetMap sur une page internet + title: Exemple d'attribution + contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)." + contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)." + contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI." + contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap." + contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n n’acceptent quelque responsabilité que ce soit." + contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts." + contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12." + contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" + contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé." + contributors_title_html: Nos contributeurs + contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés." + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org." + credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:" + credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap + infringement_1_html: "Nous rappelons aux contributeurs d’OSM qu’ils ne doivent jamais ajouter de données provenant de\n sources protégées par le droit d’auteur (copyright) ou des droits voisins (par ex. Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs des droits d’auteur." + infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. + infringement_title_html: Violation des droits d'auteur + intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. + intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). + more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale." + more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim." + more_title_html: Pour trouver plus d’informations + title_html: Droits d’auteur et licence native: mapping_link: commencer à contribuer - native_link: version française - text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}. title: À propos de cette page message: delete: @@ -1092,12 +1131,9 @@ fr: title: Boîte d'envoi to: À read: - back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception - back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi + back: Retour date: Date from: De - reading_your_messages: Lecture de vos messages - reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés reply_button: Répondre subject: Objet title: Lire le message @@ -1108,6 +1144,37 @@ fr: wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. sent_message_summary: delete_button: Supprimer + note: + description: + closed_at_by_html: Résolu il y a %{when} par %{user} + closed_at_html: Résolu il y a %{when} + commented_at_by_html: Mise à jour il y a %{when} par %{user} + commented_at_html: Mis à jour il y a %{when} + opened_at_by_html: Créé il y a %{when} par %{user} + opened_at_html: Créé il y a %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé il y a %{when} par %{user} + reopened_at_html: Réactivé il y a %{when} + entry: + comment: Commentaire + full: Note complète + mine: + ago_html: il y a %{when} + created_at: Créé le + creator: Créateur + description: Description + heading: Notes de %{user} + id: Id + last_changed: Dernière modification + subheading: Notes soumises ou commentées par %{user} + title: Notes soumises ou commentées par %{user} + rss: + closed: note fermée (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + description_area: Une liste de notes, reportées, commentées ou fermées dans votre zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Un fil rss pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) + title: Notes OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} @@ -1123,16 +1190,15 @@ fr: email_confirm_plain: click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. greeting: Bonjour, - hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de - hopefully_you_2: "%{server_url} à %{new_address}." + hopefully_you: Quelqu’un (vous avec un peu de chance) aimerait modifier son adresse de courriel sur %{server_url} en %{new_address}. friend_notification: befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: - and_no_tags: et sans balise. - and_the_tags: "et les balises suivantes :" + and_no_tags: et sans mot-clé. + and_the_tags: "et les mots-clés suivants :" failure: failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter @@ -1153,45 +1219,36 @@ fr: lost_password_plain: click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. greeting: Bonjour, - hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du - hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. + hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel. message_notification: - footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl} - footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl} header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" hi: Bonjour %{to_user}, + note_comment_notification: + anonymous: Un utilisateur anonyme + closed: + commented_note: "%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle vous vous intéressez" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes" + your_note: "%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte que vous avez commentée. La note est proche de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle vous vous intéressez" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté l’une de vos notes" + your_note: "%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte près de %{place}." + details: Plus de détail sur la note peut être obtenu à %{url}. + greeting: Bonjour, + reopened: + commented_note: "%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. La note se trouve près de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle vous vous intéressez" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes" + your_note: "%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" - signup_confirm_html: - ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap - current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blogue OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des balados à écouter ! - greeting: Bonjour ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}. - more_videos: Il y a %{more_videos_link}. - more_videos_here: plus de vidéos ici - user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]]. - video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap - wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" - blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" - click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre - click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. - current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, - current_user_2: "est disponible depuis :" - greeting: Salut ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" - more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur d’OpenStreetMap et il propose également des balados :" - the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide - user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut - user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" + confirm: "Avant que nous fassions quoi que ce soit d'autre, nous avons besoin d'une confirmation que cette demande provient bien de vous; si c'est bien le cas, veuillez donc cliquer sur le lien ci-dessous ^pour confirmer votre compte:" + created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + greeting: Bonjour! + subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap" + welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. @@ -1200,15 +1257,25 @@ fr: allow_write_api: modifier la carte. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. + allow_write_notes: modifier les notes. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + title: Autoriser l’accès à votre compte + oauthorize_failure: + denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. + title: La demande d’autorisation a échoué + oauthorize_success: + allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + title: La demande d’autorisation a été acceptée + verification: Le code de vérification est %{code}. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} oauth_clients: create: flash: Informations enregistrées avec succès destroy: - flash: Enregistrements de l'application clientes détruits + flash: Enregistrement de l'application cliente supprimé edit: submit: Modifier title: Modifier votre application @@ -1218,6 +1285,7 @@ fr: allow_write_api: modifier la carte. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. + allow_write_notes: modifier les notes. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. callback_url: URL de rappel name: Nom @@ -1248,6 +1316,7 @@ fr: allow_write_api: modifier la carte. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. allow_write_gpx: envoi trace GPS. + allow_write_notes: modifier les notes. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. authorize_url: "URL d'autorisation :" confirm: Êtes-vous sûr? @@ -1256,39 +1325,39 @@ fr: key: "Clé de l'utilisateur :" requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" secret: "Secret de l'utilisateur :" - support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl. + support_notice: Nous supportons les signatures HMAC-SHA1 (recommandé) et RSA-SHA1. title: Détails OAuth pour %{app_name} url: "URL du jeton de requête :" update: flash: Informations du client enregistrées avec succès redaction: create: - flash: Rédaction créée. + flash: Masquage créé. destroy: - error: Il y a eu une erreur en détruisant cette rédaction. - flash: Rédaction détruite. - not_empty: Rédaction n'est pas vide. Veuillez dé-rédiger toutes les versions appartenant à cette rédaction avant de la détruire. + error: Il y a eu une erreur en supprimant ce masquage. + flash: Masquage supprimé. + not_empty: Ce masquage n'est pas vide. Veuillez dé-masquer toutes les versions appartenant à ce masquage avant de le supprimer. edit: description: Description - heading: Modifier la rédaction - submit: Enregistrer la rédaction - title: Modifier la rédaction + heading: Modifier le masquage + submit: Enregistrer le masquage + title: Modifier le masquage index: - empty: Aucune rédaction à afficher. - heading: Liste des rédactions - title: Liste des rédactions + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages new: description: Description - heading: Saisissez les informations sur la nouvelle rédaction - submit: Créer la rédaction - title: Créer une nouvelle rédaction + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + submit: Créer le masquage + title: Créer unn nouveau masquage show: confirm: Êtes-vous certain ? - description: "Description:" - destroy: Supprimer cette rédaction - edit: Modifier cette rédaction - heading: Afficher le "%{title}" de la rédaction - title: Afficher la rédaction + description: "Description :" + destroy: Supprimer ce masquage + edit: Modifier ce masquage + heading: Masquage "%{title}" + title: Affichage du masquage user: "Créateur :" update: flash: Modifications enregistrées. @@ -1296,6 +1365,7 @@ fr: edit: anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l’éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d’Adobe. D’autres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + id_not_configured: iD n’a pas été configuré no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. @@ -1304,18 +1374,15 @@ fr: potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) user_page_link: page utilisateur index: + createnote: Ajouter une note js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. license: - license_name: Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 - notice: Sous license %{license_name} par le %{project_name} et ses contributeurs. - project_name: projet OpenStreetMap + copyright: Copyright OpenStreetMap et ses contributeurs, sous une licence ouverte permalink: Lien permanent remote_failed: Échec de la modification - vérifiez que JOSM ou Merkaartor sont ouverts et que le greffon de contrôle à distance RemoteControl est activé. shortlink: Lien court key: - map_key: Légende de la carte - map_key_tooltip: Légende de la carte table: entry: admin: Limite administrative @@ -1401,7 +1468,6 @@ fr: preview: Aperçu search: search: Recherche - search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »Autres exemples..." submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche @@ -1417,6 +1483,11 @@ fr: upload_trace: Envoyer la trace GPS delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression + description: + description_with_count: + one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user} + other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} + description_without_count: Fichier GPX de %{user} edit: description: "Description :" download: télécharger @@ -1428,13 +1499,17 @@ fr: points: "Points :" save_button: Enregistrer les modifications start_coord: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" tags_help: séparées par des virgules title: Modifier la trace %{name} uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility_help: que signifie ceci ? + georss: + title: Traces GPS de OpenStreetMap list: + description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées + empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki. public_traces: Traces GPS publiques public_traces_from: Traces GPS publiques de %{user} tagged_with: " balisé avec %{tags}" @@ -1465,7 +1540,7 @@ fr: trace_form: description: "Description :" help: Aide - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" tags_help: séparées par des virgules upload_button: Envoyer upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" @@ -1474,14 +1549,16 @@ fr: trace_header: see_all_traces: Voir toutes les traces see_your_traces: Voir toutes vos traces - traces_waiting: Vous avez %{count} traces en attente d’envoi. Il serait peut-être préférable d’attendre avant d’en envoyer d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. + traces_waiting: + one: Vous avez %{count} trace en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. + other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. upload_trace: Envoyer une trace trace_optionals: - tags: Balises + tags: Mots-clés trace_paging_nav: - next: Suivants » - previous: « Précédents - showing_page: Affichage de la page %{page} + newer: Nouvelles traces + older: Anciennes traces + showing_page: Page %{page} view: delete_track: Supprimer cette piste description: "Description :" @@ -1496,7 +1573,7 @@ fr: pending: EN ATTENTE points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" title: Affichage de la trace %{name} trace_not_found: Trace non trouvée ! uploaded: "Envoyé le :" @@ -1520,6 +1597,10 @@ fr: email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. + gravatar: + gravatar: Utiliser Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: qu'est-ce que c'est ? home location: "Emplacement du domicile :" image: "Image :" image size hint: (les images carrées d'au moins 100×100 pixels fonctionnent le mieux) @@ -1555,13 +1636,13 @@ fr: update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ? confirm: already active: Ce compte a déjà été confirmé. - before you start: Nous savons que vous êtes probablement pressé de commencer à cartographier, mais avant, vous pourriez vouloir fournir de plus amples informations sur vous-même, dans le formulaire ci-dessous. button: Confirmer - heading: Confirmer un compte utilisateur + heading: Vérifiez votre courriel ! + introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. + introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel et vous pourrez commencer à cartographier. press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. - reconfirm: Si cela fait longtemps que vous vous êtes inscrit, vous pourriez vouloir vous renvoyer un courrier électronique de confirmation. - success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! - unknown token: Ce jeton ne semble pas exister. + reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici. + unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. confirm_email: button: Confirmer failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. @@ -1581,8 +1662,8 @@ fr: heading: Utilisateurs hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés showing: - one: Affichage de la page %{page} (%{first_item} sur %{items}) - other: Affichage de la page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) + one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items}) + other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items}) summary: "%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}" summary_no_ip: "%{name} créé le %{date}" title: Utilisateurs @@ -1597,8 +1678,6 @@ fr: lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ? new to osm: Nouveau sur OpenStreetMap ? no account: Vous n’avez pas encore de compte ? - notice: En savoir plus sur le futur changement de licence d’OpenStreetMap (traductions) (discussion) - notice_terms: OpenStreetMap migrera sous une nouvelle licence le 1er avril 2012. Elle est tout aussi ouverte que l'actuelle, mais les termes juridiques sont beaucoup mieux adaptés à notre base de données cartographique. Nous serions ravis de conserver vos contributions à OpenStreetMap, mais nous ne pouvons le faire que si vous acceptez de nous laisser les distribuer sous la nouvelle licence. Sinon, nous devrons les supprimer de la base de données.

Veuillez ouvrir une session, puis prendre quelques secondes pour examiner et accepter les nouvelles conditions. Merci! openid: "%{logo} OpenID :" openid invalid: Désolé, votre OpenID semble malformé openid missing provider: Désolé, impossible de contacter votre fournisseur OpenID @@ -1643,19 +1722,21 @@ fr: title: Mot de passe perdu make_friend: already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. + button: Ajouter en tant qu'ami failed: Désolé, échec lors de l'ajout de %{name} comme votre ami - success: "%{name} est à présent votre ami." + heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami? + success: "%{name} est désormais votre ami!" new: + about: + header: Libre et modifiable + html: "

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

\n

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

" confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" confirm password: "Confirmez le mot de passe :" contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. - continue: Continuer + continue: S’inscrire display name: "Nom affiché :" display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. email address: "Adresse e-mail :" - fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte. - flash create success message: Merci de vous être enregistré ! Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages. - heading: Créer un compte utilisateur license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement. not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité) @@ -1665,7 +1746,7 @@ fr: password: "Mot de passe :" terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki. - title: Créer un compte + title: S’inscrire use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier no_such_user: body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. @@ -1676,6 +1757,8 @@ fr: nearby mapper: Mappeur dans les environs your location: Votre emplacement remove_friend: + button: Supprimer en tant qu’ami + heading: Supprimer %{user} en tant qu’ami? not_a_friend: "%{name} n'est pas parmi vos amis." success: "%{name} a été retiré de vos amis." reset_password: @@ -1710,12 +1793,12 @@ fr: you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. view: activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: ajouter en tant qu'ami + add as friend: Ajouter en tant qu’ami ago: (il y a %{time_in_words_ago}) block_history: blocages reçus - blocks by me: blocages donnés - blocks on me: mes blocages - comments: commentaires + blocks by me: Blocages de ma part + blocks on me: Blocages me concernant + comments: Commentaires confirm: Confirmer confirm_user: confirmer cet utilisateur create_block: bloquer cet utilisateur @@ -1727,31 +1810,35 @@ fr: deactivate_user: désactiver cet utilisateur delete_user: supprimer cet utilisateur description: Description - diary: journal - edits: modifications - email address: "Adresse email :" - friends_changesets: Parcourir tous les groupes de modifications des amis - friends_diaries: Parcourir toutes les entrées de journal des amis + diary: Journal + edits: Modifications + email address: "Adresse de courriel :" + friends_changesets: Groupes de modifications des amis + friends_diaries: Entrées de journal des amis hide_user: masquer cet utilisateur - if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page %{settings_link}. + if set location: Positionner votre lieu d’habitation sur la page %{settings_link} pour voir les utilisateurs à proximité. km away: "%{count} km" latest edit: "Dernière modification %{ago} :" m away: distant de %{count} m mapper since: "Mappeur depuis:" - moderator_history: voir les blocages donnés - my comments: mes commentaires - my diary: mon journal - my edits: mes modifications - my settings: mes options - my traces: mes traces + moderator_history: blocages fournis + my comments: Mes commentaires + my diary: Mon journal + my edits: Mes modifications + my messages: Mes messages + my notes: Mes notes + my profile: Mon profil + my settings: Mes options + my traces: Mes traces nearby users: Autres utilisateurs à proximité - nearby_changesets: Parcourir tous les groupes de modifications des utilisateurs à proximité - nearby_diaries: Parcourir toutes les entrées de journal des utilisateurs à proximité + nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité new diary entry: nouvelle entrée dans le journal no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. + notes: Notes de carte oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: enlever en tant qu'ami + remove as friend: Supprimer en tant qu’ami role: administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur grant: @@ -1761,11 +1848,11 @@ fr: revoke: administrator: Révoquer l'accès administrateur moderator: Révoquer l'accès modérateur - send message: envoyer un message + send message: Envoyer un message settings_link_text: options spam score: "Note pour le spam :" status: "Statut :" - traces: traces + traces: Traces unhide_user: ré-afficher cet utilisateur user location: Emplacement de l'utilisateur your friends: Vos amis @@ -1823,11 +1910,14 @@ fr: creator_name: Créateur display_name: Utilisateur Bloqué edit: Modifier + next: Suivant » not_revoked: (non révoqué) + previous: « Précédent reason: Motif du blocage revoke: Révoquer ! revoker_name: Révoqué par show: Afficher + showing_page: Page %{page} status: État period: one: 1 heure @@ -1875,3 +1965,25 @@ fr: fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. heading: Confirmer la révocation du rôle title: Confirmer la révocation du rôle + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: "Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous\nenregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note." + paragraph_2_html: "Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:\n. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous\npouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur\n\"ajouter une note\", et d'autres contributeurs iront regarder." + title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! + basic_terms: + editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. + node_html: Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. + tag_html: "Un tag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme\nle nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue." + title: Vocabulaire de base de cartographie + way_html: "Un cheminTrouvez de l’aide ici." + title: Des questions ? + start_mapping: Commencer à cartographier + title: Bienvenue ! + whats_on_the_map: + off_html: "Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de\npopularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source\ncopyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une\ncarte papier ou en ligne." + on_html: "OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles\n- il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous\npouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse." + title: Ce qu'il y a sur la carte