X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/421b6113898ed5d80fd00a7f953cdbb9dbf2d4c5..5e0a8368c851eaf3350cf8c42ed611fc246f7b58:/config/locales/ja.yml diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 4b477ab5b..9b2049ede 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -1,763 +1,1600 @@ -ja: - html: - dir: ltr - activerecord: - # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site - models: - acl: "アクセス制御リスト" - changeset: "変更セット" - changeset_tag: "変更セットタグ" - country: "国" - diary_comment: "日記コメント" - diary_entry: "日記エントリー" - friend: "友達" - language: "言語" - message: "メッセージ" - node: "ノード" - node_tag: "ノードタグ" - notifier: "Notifier" - old_node: "古いノード" - old_node_tag: "古いノードタグ" - old_relation: "古い関連" - old_relation_member: "古い関連のメンバー" - old_relation_tag: "古い関連のタグ" - old_way: "古いウエイ" - old_way_node: "古いウエイのノード" - old_way_tag: "古いウエイのタグ" - relation: "関連" - relation_member: "関連のメンバー" - relation_tag: "関連のタグ" - session: "セッション" - trace: "トレース" - tracepoint: "トレースポイント" - tracetag: "トレースタグ" - user: "ユーザ" - user_preference: "ユーザ設定" - user_token: "ユーザトークン" - way: "ウエイ" - way_node: "ウエイのノード" - way_tag: "ウエイのタグ" - # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site - # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment - attributes: - diary_comment: - body: "本文" - diary_entry: - user: "ユーザ" - title: "タイトル" - latitude: "緯度" - longitude: "経度" - language: "言語" - friend: - user: "ユーザ" - friend: "友達" - trace: - user: "ユーザ" - visible: "表示" - name: "名前" - size: "サイズ" - latitude: "緯度" - longitude: "経度" - public: "公開" - description: "説明" - message: - sender: "送信者" - title: "タイトル" - body: "本文" - recipient: "受信者" - user: - email: "電子メール" - active: "アクティブ" - display_name: "表示名" - description: "説明" - languages: "言語" - pass_crypt: "パスワード" - map: - view: "表示" - edit: "編集" - coordinates: "座標:" - browse: - changeset: - title: "変更セット" - changeset: "変更セット: {{id}}" - download: "ダウンロード{{changeset_xml_link}} or {{osmchange_xml_link}}" - changesetxml: "変更セットXML" - osmchangexml: "osm変更XML" - changeset_details: - created_at: "作成日時:" - closed_at: "完了日時:" +# Messages for Japanese (日本語) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Fryed-peach +# Author: Higa4 +# Author: Hosiryuhosi +# Author: Iwai.masaharu +# Author: Mage Whopper +# Author: Miya +# Author: Nabetaro +# Author: Nazotoko +# Author: Schu +# Author: Wrightbus +# Author: 青子守歌 +ja: + activerecord: + attributes: + diary_comment: + body: 本文 + diary_entry: + language: 言語 + latitude: 緯度 + longitude: 経度 + title: タイトル + user: ユーザ + friend: + friend: 友達 + user: ユーザ + message: + body: 本文 + recipient: 受信者 + sender: 送信者 + title: タイトル + trace: + description: 説明 + latitude: 緯度 + longitude: 経度 + name: 名前 + public: 公開 + size: サイズ + user: ユーザ + visible: 表示 + user: + active: アクティブ + description: 説明 + display_name: 表示名 + email: 電子メール + languages: 言語 + pass_crypt: パスワード + models: + acl: 通行制限リスト + changeset: 変更セット + changeset_tag: 変更セットタグ + country: 国 + diary_comment: 日記コメント + diary_entry: 日記エントリー + friend: 友達 + language: 言語 + message: メッセージ + node: ノード + node_tag: ノードタグ + notifier: 通知 + old_node: 古いノード + old_node_tag: 古いノードのタグ + old_relation: 古いリレーション + old_relation_member: 古いリレーションのメンバー + old_relation_tag: 古いリレーションのタグ + old_way: 古いウェイ + old_way_node: 古いウェイのノード + old_way_tag: 古いウェイのタグ + relation: リレーション + relation_member: リレーションのメンバー + relation_tag: リレーションのタグ + session: セッション + trace: トレース + tracepoint: トレースポイント + tracetag: トレースタグ + user: ユーザ + user_preference: ユーザ設定 + user_token: ユーザトークン + way: ウェイ + way_node: ウェイのノード + way_tag: ウェイのタグ + application: + require_cookies: + cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。 + setup_user_auth: + blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェースからログインし直して詳細を確認してください。 + browse: + changeset: + changeset: "変更セット: %{id}" + changesetxml: 変更セットXML + download: ダウンロード%{changeset_xml_link} or %{osmchange_xml_link} + feed: + title: 変更セット %{id} + title_comment: 変更セット %{id} - %{comment} + osmchangexml: osm変更XML + title: 変更セット + changeset_details: belongs_to: "ユーザ:" bounding_box: "境界囲み:" - no_bounding_box: "この変更セットに境界囲みは格納しない。" - show_area_box: "領域範囲表示" - box: "box" - has_nodes: "以下の {{count}} ノードで構成されています:" - has_ways: "以下の {{count}} ウェイで構成されています:" - has_relations: "Has the following {{count}} relations:" + box: ボックス + closed_at: "完了日時:" + created_at: "作成日時:" + has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:" + has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:" + has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:" + no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。 + show_area_box: 領域範囲表示 common_details: + changeset_comment: "コメント:" + deleted_at: "削除日:" + deleted_by: "削除者:" edited_at: "編集日:" edited_by: "編集者:" - version: "バージョン:" in_changeset: "変更セット:" - containing_relation: - entry: "関連 {{relation_name}}" - entry_role: "関連 {{relation_name}} (as {{relation_role}})" - map: - loading: "ロード中..." - deleted: "削除済み" - node_details: + version: "バージョン:" + containing_relation: + entry: リレーション %{relation_name} + entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で) + map: + deleted: 削除済み + edit: + area: 領域を編集 + node: ノードを編集 + relation: リレーションを編集 + way: ウェイを編集 + larger: + area: この範囲を大きい地図で見る + node: このノードを大きいマップで見る + relation: このリレーションを大きい地図で見る + way: このウェイを大きい地図で見る + loading: 読み込み中… + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: 次の変更セット + next_node_tooltip: 次のノード + next_relation_tooltip: 次のリレーション + next_way_tooltip: 次のウェイ + prev_changeset_tooltip: 一つ前の変更セット + prev_node_tooltip: 前のノード + prev_relation_tooltip: 前のリレーション + prev_way_tooltip: 前のウェイ + user: + name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示" + next_changeset_tooltip: 次の編集(%{user}による) + prev_changeset_tooltip: 前の編集(%{user}による) + node: + download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}" + download_xml: XMLをダウンロード + edit: 編集 + node: ノード + node_title: "ノード: %{node_name}" + view_history: 履歴表示 + node_details: coordinates: "座標:" - part_of: "Part of:" - node_history: - node_history: "ノードの履歴" - download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}" - download_xml: "XMLダウンロード" - view_details: "詳細表示" - node: - node: "ノード" - node_title: "ノード: {{node_name}}" - download: "{{download_xml_link}} or {{view_history_link}}" - download_xml: "XMLをダウンロード" - view_history: "履歴表示" - not_found: - sorry: "ID {{id}} の {{type}} は見つかりません。" - type: - node: "ノード" - way: "ウエイ" - relation: "関連" - paging_nav: - showing_page: "ページ表示" - of: "of" - relation_details: + part_of: "次の一部:" + node_history: + download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}" + download_xml: XMLダウンロード + node_history: ノードの履歴 + node_history_title: "ノード履歴: %{node_name}" + view_details: 詳細表示 + not_found: + sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。 + type: + changeset: 変更セット + node: ノード + relation: リレーション + way: ウェイ + paging_nav: + of: 中 + showing_page: ページ表示 + relation: + download: "%{download_xml_link} または %{view_history_link}" + download_xml: XMLのダウンロード + relation: リレーション + relation_title: "関連: %{relation_name}" + view_history: 履歴表示 + relation_details: members: "メンバー:" - part_of: "Part of:" - relation_history: - relation_history: "関連の履歴" - relation_history_title: "関連の履歴: {{relation_name}}" - relation: - relation: "関連" - relation_title: "関連: {{relation_name}}" - download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}" - download_xml: "XMLのダウンロード" - view_history: "履歴表示" - start: - view_data: "現在のマップのデータを表示" - manually_select: "違うエリアを手動で選択" - start_rjs: - data_layer_name: "データ" - data_frame_title: "データ" - zoom_or_select: "ズームアップするか、表示する領域を選択" - drag_a_box: "ボックスをマップにドラッグして領域を選択" - manually_select: "違う領域を手動で選択" - loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。" - load_data: "データの読み込み" - unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。({{max_bbox_size}}より小さい必要があります)" - loading: "読み込み中..." - show_history: "履歴表示" - wait: "お待ちください..." - history_for_feature: "[[feature]]の履歴" - details: "詳細" - private_user: "private user" + part_of: "次の一部:" + relation_history: + download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}" + download_xml: XML をダウンロード + relation_history: 関連の履歴 + relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}" + view_details: 詳細を表示 + relation_member: + entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}" + type: + node: ノード + relation: リレーション + way: ウェイ + start: + manually_select: 別の領域を手動で選択 + view_data: 現在のマップのデータを表示 + start_rjs: + data_frame_title: データ + data_layer_name: データ + details: 詳細 + drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集" - object_list: - heading: "オブジェクト一覧" - back: "オブジェクト一覧表示" - type: - node: "ノード" - way: "ウエイ" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - api: "APIからこの領域を取り込み" - details: "詳細" - selected: - type: - node: "ノード [[id]]" - way: "ウエイ [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - history: - type: - node: "ノード [[id]]" - way: "ウエイ [[id]]" - # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers - tag_details: + hide_areas: 領域を隠す + history_for_feature: "[[feature]]の履歴" + load_data: データの読み込み + loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。" + loading: 読み込み中… + manually_select: 別の領域を手動で選択 + object_list: + api: APIからこの領域を取り込み + back: オブジェクト一覧表示 + details: 詳細 + heading: オブジェクト一覧 + history: + type: + node: ノード [[id]] + way: ウェイ [[id]] + selected: + type: + node: ノード [[id]] + way: ウェイ [[id]] + type: + node: ノード + way: ウェイ + private_user: プライベートユーザ + show_areas: 領域を表示 + show_history: 履歴表示 + unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)" + wait: お待ちください... + zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択 + tag_details: tags: "タグ:" - way_details: + wiki_link: + key: Wikiの %{key} tagについての説明ページ + tag: Wikiの %{key}=%{value} についての解説ページ + wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事 + timeout: + sorry: 申し訳ありません。id %{id} のデータは %{type} は大きすぎて取得できません。 + type: + changeset: 変更セット + node: ノード + relation: リレーション + way: ウェイ + way: + download: "%{download_xml_link}、%{view_history_link}、または、%{edit_link}" + download_xml: XMLダウンロード + edit: 編集 + view_history: 履歴表示 + way: ウェイ + way_title: "ウェイ: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります} + other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります} nodes: "ノード:" part_of: "変更セット:" - also_part_of: - one: "ウェイ {{related_ways}} の一部です" - other: "ウェイ {{related_ways}} の一部です" - way_history: - way_history: "ウエイの履歴" - way_history_title: "ウエイの履歴: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} または {{view_details_link}}" - download_xml: "XMLダウンロード" - view_details: "詳細表示" - way: - way: "ウエイ" - way_title: "ウエイ: {{way_name}}" - download: "{{download_xml_link}} または {{view_history_link}}" - download_xml: "XMLダウンロード" - view_history: "履歴表示" - changeset: + way_history: + download: "%{download_xml_link}、または、%{view_details_link}" + download_xml: XMLダウンロード + view_details: 詳細表示 + way_history: ウェイの履歴 + way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}" + changeset: + changeset: + anonymous: 匿名 + big_area: (大) + no_comment: (コメントがありません) + no_edits: (編集がありません) + show_area_box: 領域境界を表示 + still_editing: (まだ編集中です) + view_changeset_details: 変更セットの詳細表示 changeset_paging_nav: - showing_page: "ページ表示" - of: "of" - changeset: - still_editing: "(まだ編集中です)" - anonymous: "匿名" - no_comment: "(コメントがありません)" - no_edits: "(編集がありません)" - show_area_box: "領域境界を表示" - big_area: "(大)" - view_changeset_details: "変更セットの詳細表示" - changesets: - id: "ID" - saved_at: "保存日時" - user: "ユーザ" - comment: "コメント" - area: "領域" - list_bbox: - history: "履歴" - changesets_within_the_area: "領域内の変更セット:" - show_area_box: "領域囲みの表示" - no_changesets: "変更セットなし" - all_changes_everywhere: "全体での変更は {{recent_changes_link}} を参照してください。" - recent_changes: "最新の変更" - no_area_specified: "領域の指定なし" - first_use_view: "まず {{view_tab_link}} を使って詳細を見たい範囲をもっと拡大してから履歴タブをクリックしてください。" - view_the_map: "地図表示" - view_tab: "タブ表示" - alternatively_view: "あるいは、全ての {{recent_changes_link}}を表示" - list: - recent_changes: "最新の変更" - recently_edited_changesets: "最近編集された変更セット:" - for_more_changesets: "さらに変更セットを観るには、ユーザを選択して、そのユーザの編集履歴をみるか、場所を指定して編集の'履歴'をみるようにしてください。" - list_user: - edits_by_username: "{{username_link}} による変更" - no_visible_edits_by: "{{name}} による編集はありません" - for_all_changes: "全てのユーザによる変更は {{recent_changes_link}} を参照してください" - recent_changes: "最近の変更" - diary_entry: - new: - title: "新しい日記の入力" - list: - title: "ユーザの日記" - user_title: "{{user}} の日記" - in_language_title: " {{language}} での日記入力" - new: "新規日記入力" - new_title: "あなたの日記に新規項目を作成" - no_entries: "日記の項目がありません" - recent_entries: "最新の日記項目:" - older_entries: "古い項目" - newer_entries: "新しい項目" - edit: - title: "日記の編集" - subject: "タイトル:" + next: 旧 » + previous: « 新 + showing_page: ページ %{page} 表示中 + changesets: + area: 領域 + comment: コメント + id: ID + saved_at: 保存日時 + user: ユーザ + list: + description: 最新の変更 + description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット" + description_friend: 友達による変更セット + description_user: "%{user} による変更セット" + description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット" + heading: 変更セット + heading_bbox: 変更セット + heading_friend: 変更セット + heading_user: 変更セット + heading_user_bbox: 変更セット + title: 変更セット + title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット" + title_friend: 友達による変更セット + title_user: "%{user} の変更セット" + title_user_bbox: "%{bbox}内の%{user}による変更セット" + timeout: + sorry: 申し訳ありません。あなたが要求した変更セットのリストは大きすぎて取得に失敗しました。 + diary_entry: + diary_comment: + comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント" + confirm: 確認 + hide_link: このコメントを隠す + diary_entry: + comment_count: + one: 1コメント + other: "%{count} コメント" + comment_link: このエントリへのコメント + confirm: 確認 + edit_link: この記事の編集 + hide_link: このエントリーを隠す + posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。" + reply_link: このエントリーに返信する + edit: body: "本文:" language: "言語:" - location: "地域:" latitude: "緯度:" + location: "地域:" longitude: "経度:" - use_map_link: "地図で指定する" - save_button: "保存" - marker_text: "日記のロケーション" - view: - title: "ユーザ日記 | {{user}}" - user_title: "{{user}} の日記" - leave_a_comment: "コメントを書いてください" - login_to_leave_a_comment: "コメントを書くには{{login_link}}してください。" - login: "ログイン" - save_button: "保存" - no_such_entry: - heading: "ID {{id}} にコメントはまだありません。" - body: "ID が {{id}} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。" - no_such_user: - title: "ユーザが存在しません。" - heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" - body: "{{user}} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。" - diary_entry: - posted_by: "{{link_user}} による {{created}}({{language_link}})の投稿。" - comment_link: "このエントリへのコメント" - reply_link: Reply to this entry - comment_count: - one: "1コメント" - other: "{{count}} コメント" - edit_link: "この記事の編集" - diary_comment: - comment_from: "{{comment_created_at}} {{link_user}} からのコメント " - export: - start: - area_to_export: "エクスポートする範囲" - manually_select: "別の領域を指定する" - format_to_export: "エクスポートするファイル形式" - osm_xml_data: "OSM XMLデータ" - mapnik_image: "Mapnik 画像" - osmarender_image: "Osmarender 画像" - embeddable_html: "埋め込みHTML" - licence: "ライセンス" - export_details: 'OpenStreetMap のデータは クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0).によって提供されています。' - options: "オプション" - format: "ファイル形式" - scale: "縮尺" - max: "最大" - image_size: "画像サイズ" - zoom: "ズーム" - add_marker: "地図にマーカーを追加する" + marker_text: 日記のロケーション + save_button: 保存 + subject: "タイトル:" + title: 日記の編集 + use_map_link: 地図で指定する + feed: + all: + description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー + title: OpenStreetMap 日記エントリー + language: + description: "%{language_name} のOpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリー" + title: "%{language_name}のOpenStreetMap 日記エントリー" + user: + description: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー" + title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記のエントリー" + list: + in_language_title: "%{language} の日記項目" + new: 新規日記入力 + new_title: あなたの日記に新規項目を作成 + newer_entries: 新しい項目 + no_entries: 日記の項目がありません + older_entries: 古い項目 + recent_entries: "最新の日記項目:" + title: ユーザの日記 + user_title: "%{user} の日記" + location: + edit: 編集 + location: "場所:" + view: 表示 + new: + title: 新しい日記の入力 + no_such_entry: + body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。 + heading: ID %{id} にコメントはまだありません。 + title: そのような日記エントリーはありません。 + no_such_user: + body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルを確認してください。もしくはリンク元が間違っています。" + heading: "%{user} というユーザは存在しません。" + title: ユーザが存在しません。 + view: + leave_a_comment: コメントを書いてください + login: ログイン + login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください。 + save_button: 保存 + title: "%{user}の日記 | %{title}" + user_title: "%{user} の日記" + editor: + default: 規定値 (現在は %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 ( ブラウザ内エディタ ) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 ( ブラウザ内エディタ ) + name: Potlatch 2 + remote: + description: リモート制御 ( JOSM または Merkaartor ) + name: リモート制御 + export: + start: + add_marker: 地図にマーカーを追加する + area_to_export: エクスポートする範囲 + embeddable_html: 埋め込みHTML + export_button: 出力 + export_details: OpenStreetMap のデータは クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0).によって提供されています。 + format: "ファイル形式:" + format_to_export: エクスポートするファイル形式 + image_size: "画像サイズ:" latitude: "緯度:" + licence: ライセンス longitude: "経度:" - output: "出力" - paste_html: "以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください" - export_button: "出力" - start_rjs: - export: "出力" - drag_a_box: "指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。" - manually_select: "別の範囲を指定する" - click_add_marker: "マーカーを追加する位置をクリックしてください。" - change_marker: "マーカーの位置を変更する" - add_marker: "マーカーを地図に追加する" - view_larger_map: "大きな地図を表示..." - geocoder: - search: - title: - latlon: 'Internalからの結果' - us_postcode: 'Geocoder.usからの結果' - uk_postcode: 'NPEMap / FreeThe Postcodeからの結果' - ca_postcode: 'Geocoder.CAからの結果' - osm_namefinder: 'OpenStreetMap Namefinderからの結果' - geonames: 'GeoNamesからの結果' - results: - no_results: "見つかりませんでした。" - layouts: - project_name: - # in - title: OpenStreetMap - # in <h1> - h1: OpenStreetMap - logo: - alt_text: "OpenStreetMap ロゴ" - welcome_user: "{{user_link}} さん、ようこそ。" - welcome_user_link_tooltip: "あなたの個人ページ" - home: "ホーム" - home_tooltip: "ホームへ戻る" - inbox: "受信箱 ({{count}})" - inbox_tooltip: - zero: "受信箱に未読メッセージはありません" - one: "受信箱には1通の未読メッセージがあります" - other: "受信箱には {{count}} 通の未読メッセージがあります" - logout: "ログアウト" - logout_tooltip: "ログアウト" - log_in: "ログイン" - log_in_tooltip: "自分のアカウントでログインする" - sign_up: "登録" - sign_up_tooltip: "編集できるアカウントを作成する" - view: "閲覧" - view_tooltip: "地図を見る" - edit: "編集" - edit_tooltip: "地図を編集する" - history: "履歴" - history_tooltip: "変更セットの履歴" - export: "エクスポート" - export_tooltip: "地図データのエクスポート" - gps_traces: "GPS トレース" - gps_traces_tooltip: "トレースの管理" - user_diaries: "ユーザの日記" - user_diaries_tooltip: "ユーザの日記を見る" - tag_line: The Free Wiki World Map - intro_1: "OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。" - intro_2: "OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。" - intro_3: "OpenStreetMap は {{ucl}} と {{bytemark}}.によってホスティングされています。" - intro_3_ucl: "ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター" - intro_3_bytemark: "bytemark" - osm_offline: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。" - osm_read_only: "OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。" - donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund." - donate_link_text: "寄付" - help_wiki: "ヘルプと Wiki" - help_wiki_tooltip: "プロジェクトのヘルプと Wiki" - help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org" - news_blog: "ニュースブログ" - news_blog_tooltip: "OpenStreetMap に関するニュースブログ。free geographical data, etc." - shop: 店 - shop_tooltip: "OpenStreetMap ブランドの店舗" - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise - sotm: '2009 OpenStreetMapカンファレンスへ行こう! The State of the Map,アムステルダムにて7月10-12日開催!' - alt_donation: "寄付" - notifier: - # メール関係は、文字コードの問題があるため、翻訳には慎重になる必要あり - diary_comment_notification: - # subjectのエンコーディングはISO-2022-JP/MIME/Q-ENCODINGだが、コード変換される? - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} commented on your diary entry" - #bodyのエンコーディングはUTF-8でOKだが、MIME設定はよいか? - banner1: "* Please do not reply to this email. *" - banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *" - hi: "Hi {{to_user}}," - header: "{{from_user}} has commented on your recent OpenStreetMap diary entry with the subject {{subject}}:" - footer: "You can also read the comment at {{readurl}} and you can comment at {{commenturl}} or reply at {{replyurl}}" - message_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sent you a new message" - banner1: "* Please do not reply to this email. *" - banner2: "* Use the OpenStreetMap web site to reply. *" - hi: "Hi {{to_user}}," - header: "{{from_user}} has sent you a message through OpenStreetMap with the subject {{subject}}:" - footer1: "You can also read the message at {{readurl}}" - footer2: "and you can reply at {{replyurl}}" - friend_notification: - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} added you as a friend" - had_added_you: "{{user}} has added you as a friend on OpenStreetMap." - see_their_profile: "You can see their profile at {{userurl}} and add them as a friend too if you wish." - gpx_notification: - greeting: "Hi," - your_gpx_file: "It looks like your GPX file" - with_description: "with the description" - and_the_tags: "and the following tags:" - and_no_tags: "and no tags." - failure: - subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure" - failed_to_import: "failed to import. Here's the error:" - more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid" - more_info_2: "them can be found at:" - import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures" - success: - subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success" - loaded_successfully: | - loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible - {{possible_points}} points. - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address" - signup_confirm_plain: - greeting: "Hi there!" - hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" - # next two translations run-on : please word wrap appropriately - click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your" - click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap." - introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:" - more_videos: "There are more videos here:" - the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:" - the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide" - opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:" - wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:" - wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page" - # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately - user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes" - user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]." - current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world" - current_user_2: "they are, is available from:" - signup_confirm_html: - greeting: "Hi there!" - hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at" - click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap" - introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}." - video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap" - more_videos: "There are {{more_videos_link}}." - more_videos_here: "more videos here" - get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</a> or <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!' - wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.' - user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.' - current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.' - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirm your email address" - email_confirm_plain: - greeting: "Hi," - hopefully_you_1: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at" - hopefully_you_2: "{{server_url}} to {{new_address}}." - click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change." - email_confirm_html: - greeting: "Hi," - hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to change their email address over at {{server_url}} to {{new_address}}." - click_the_link: "If this is you, please click the link below to confirm the change." - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Password reset request" - lost_password_plain: - greeting: "Hi," - hopefully_you_1: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this" - hopefully_you_2: "email addresses openstreetmap.org account." - click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password." - lost_password_html: - greeting: "Hi," - hopefully_you: "Someone (possibly you) has asked for the password to be reset on this email address's openstreetmap.org account." - click_the_link: "If this is you, please click the link below to reset your password." - message: - inbox: - title: "受信箱" - my_inbox: "自分の受信箱" - outbox: "outbox" - you_have: "You have {{new_count}} new messages and {{old_count}} old messages" - from: "差出人" - subject: "タイトル" - date: "日付" - no_messages_yet: "You have no messages yet. Why not get in touch with some of the {{people_mapping_nearby_link}}?" - people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" - message_summary: - unread_button: "未読に設定" - read_button: "既読に設定" - reply_button: "返信" - new: - title: "メッセージの送信" - send_message_to: "新しいメッセージを{{name}}に送信" - subject: "タイトル" - body: "本文" - send_button: "送信" - back_to_inbox: "受信箱に戻る" - message_sent: "送信したメッセージ" - no_such_user: - title: "No such user or message" - heading: "No such user or message" - body: "Sorry there is no user or message with that name or id" + manually_select: 別の領域を指定する + mapnik_image: Mapnik 画像 + max: 最大 + options: オプション + osm_xml_data: OSM XMLデータ + osmarender_image: Osmarender 画像 + output: 出力 + paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに埋め込んでください + scale: 縮尺 + too_large: + body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。 + heading: エリアが大きすぎます + zoom: ズーム + start_rjs: + add_marker: マーカーを地図に追加する + change_marker: マーカーの位置を変更する + click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください。 + drag_a_box: 指定したい範囲でマウスをドラッグしてください。 + export: 出力 + manually_select: 別の範囲を指定する + view_larger_map: 大きな地図を表示... + geocoder: + description: + title: + geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果 + osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの%{types} + osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置 + types: + cities: 都市 + places: 場所 + towns: 町 + direction: + east: 東 + north: 北 + north_east: 北東 + north_west: 北西 + south: 南 + south_east: 南東 + south_west: 南西 + west: 西 + distance: + one: 約1キロメートル + other: 約%{count}キロメートル + zero: 1キロメートル以下 + results: + more_results: さらに検索... + no_results: 見つかりませんでした。 + search: + title: + ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果 + geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果 + latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果 + osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果 + osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果 + uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果 + us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果 + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: 空港 + arts_centre: アートセンター + atm: ATM + auditorium: 講堂 + bank: 銀行 + bar: バー (立ち飲み屋) + bench: ベンチ + bicycle_parking: 駐輪場 + bicycle_rental: レンタサイクル + brothel: 売春宿 + bureau_de_change: 両替 + bus_station: バス停 + cafe: 喫茶店 + car_rental: レンタカー + car_sharing: カーシェアリング + car_wash: 洗車 + casino: 賭場 + cinema: 映画館 + clinic: 診療所 + club: クラブ + college: 大学 + community_centre: コミュニティセンター + courthouse: 裁判所 + crematorium: 火葬場 + dentist: 歯科医 + doctors: 医師 + dormitory: 寮 + drinking_water: 飲み水 + driving_school: 自動車学校 + embassy: 大使館 + emergency_phone: 緊急電話 + fast_food: ファストフード + ferry_terminal: フェリー乗り場 + fire_hydrant: 消火栓 + fire_station: 消防署 + fountain: 噴水 + fuel: 燃料 + grave_yard: 墓地 + gym: フィットネスセンター + hall: ホール + health_centre: 保健所 + hospital: 病院 + hotel: ホテル + hunting_stand: ハンティングスタンド + ice_cream: アイスクリーム販売店 + kindergarten: 幼稚園 + library: 図書館 + market: 市場 + marketplace: 市場 + mountain_rescue: 山岳救助 + nightclub: ナイトクラブ + nursery: 保育所 + nursing_home: 特別養護老人ホーム + office: オフィス + park: 公園 + parking: 駐車場 + pharmacy: 薬局 + place_of_worship: 神社仏閣 + police: 警察所 + post_box: 郵便ポスト + post_office: 郵便局 + preschool: 幼稚園 + prison: 刑務所 + pub: パブ(立ち吞み屋) + public_building: 公共建築物 + public_market: 公設市場 + reception_area: レセプションエリア + recycling: リサイクル場所 + restaurant: レストラン + retirement_home: 老人ホーム + sauna: サウナ + school: 学校 + shelter: 避難所 + shop: 店舗 + shopping: ショッピング + social_club: 社交クラブ + studio: スタジオ + supermarket: スーパーマーケット + taxi: タクシー乗り場 + telephone: 公衆電話 + theatre: 劇場 + toilets: トイレ + townhall: 市庁舎 + university: 大学 + vending_machine: 自動販売機 + veterinary: 獣医外科 + village_hall: 役場 + waste_basket: ごみ箱 + wifi: WiFiアクセスポイント + youth_centre: 青少年センター + boundary: + administrative: 行政境界 + building: + apartments: 団地 + block: 構築物 + bunker: 貯蔵庫 + chapel: 礼拝堂 + church: 教会 + city_hall: 市役所 + commercial: 商業ビル + dormitory: 寮 + entrance: ビル入口 + faculty: 学部棟 + farm: 農舎 + flats: アパート + garage: 車庫 + hall: ホール + hospital: 病院 + hotel: ホテル + house: 住宅 + industrial: 工業ビル + office: オフィスビル + public: 公共建築物 + residential: 住宅 + retail: 店舗ビル + school: 校舎 + shop: 店舗 + stadium: 球技場 + store: 店舗 + terrace: テラス + tower: 塔 + train_station: 鉄道駅 + university: 大学の建物 + highway: + bridleway: 乗馬道 + bus_stop: バス停 + byway: 路地 + construction: 建設中の高速道路 + cycleway: 自転車道 + footway: 歩道 + ford: 砦 + gate: 門 + living_street: 住宅街 + minor: 補助道路 + motorway: 高速道路 + motorway_junction: 高速道路ジャンクション + path: パス + platform: プラットフォーム + primary: 幹線道路 + primary_link: 幹線道路 + road: 道路 + secondary: 一般道路 + secondary_link: 一般道路 + service: 取付道路 + steps: 階段 + tertiary: 周辺道路 + trunk: 国道 + trunk_link: 幹線道路 + unclassified: 未分類の道路 + unsurfaced: 未舗装道路 + historic: + battlefield: 戦場 + boundary_stone: 境界石 + building: ビル + castle: 城 + church: 教会 + house: 住宅 + icon: アイコン + manor: 荘園 + memorial: 記念碑 + mine: 鉱山 + monument: 記念碑 + museum: 博物館 + ruins: 廃墟 + tower: 塔 + wreck: 沈没船 + landuse: + allotments: 家庭菜園 + cemetery: 墓地 + commercial: 商業地域 + construction: 工事中 + farm: 農場 + farmland: 農地 + forest: 森林 + grass: 草地 + industrial: 工業地帯 + landfill: 埋め立て地 + meadow: 牧草地 + military: 軍用地域 + mine: 鉱山 + mountain: 山 + park: 公園 + plaza: 広場 + quarry: 採石場 + railway: 鉄道 + reservoir: 貯水池 + residential: 住宅街 + retail: 小売店 + vineyard: Vineyard + wetland: 湿地帯 + wood: 森林 + leisure: + beach_resort: ビーチリゾート + common: 共有地 + fishing: 釣り場 + garden: 庭園 + golf_course: ゴルフ場 + ice_rink: スケート場 + marina: マリーナ + miniature_golf: ミニチュアゴルフ + nature_reserve: 自然保護区 + park: 公園 + pitch: 運動場 + playground: 遊び場 + recreation_ground: 遊園地 + slipway: 造船台 + sports_centre: スポーツセンター + stadium: スタジアム + swimming_pool: 水泳用プール + track: 陸上競技用トラック + water_park: 親水公園 + natural: + bay: 入り江 + beach: 砂浜 + cape: 岬 + cave_entrance: 洞窟入口 + channel: 水路 + cliff: 崖 + coastline: 海岸線 + crater: クレーター + feature: 地物 + fell: 荒野 + fjord: フィヨルド + geyser: 間欠泉 + glacier: 氷河 + heath: 荒れ地 + hill: 丘陵 + island: 島 + land: 陸地 + marsh: 沼地 + moor: 沼地 + mud: 泥 + peak: 山頂 + point: 点 + reef: 砂州 + ridge: 海嶺 + river: 河川 + rock: 岩場 + scree: がれ場 + scrub: 低木林 + shoal: 浅瀬 + spring: 泉 + strait: 海峡 + tree: 木 + valley: 谷 + volcano: 噴火口 + water: 湖水 + wetland: 湿地帯 + wetlands: 湿原 + wood: 森林 + place: + airport: 空港 + city: 市 + country: 国 + county: 郡 + farm: 牧場 + hamlet: 村 + house: 住宅 + houses: 住宅地 + island: 島 + islet: 小島 + locality: 地域 + moor: 沼地 + municipality: 市町村 + postcode: Postcode + region: 地域 + sea: 海 + state: 都道府県・州 + subdivision: 区分 + suburb: 郊外 + town: 町 + village: 村 + railway: + construction: 建設中の鉄道 + disused: 廃線跡 + funicular: ケーブル鉄道 + halt: 列車停止 + junction: 鉄道連絡駅 + level_crossing: 踏切 + light_rail: ライトレール + monorail: モノレール + narrow_gauge: 狭軌鉄道 + platform: 鉄道プラットフォーム + station: 鉄道駅 + subway: 地下鉄駅 + subway_entrance: 地下鉄駅入口 + tram: 路面軌道 + tram_stop: トラム停留所 + shop: + apparel: 服屋 + art: アートショップ + bakery: パン屋 + beauty: 美容室 + beverages: 飲料ショップ + bicycle: 自転車販売店 + books: 書店 + butcher: 肉屋 + car: 自動車販売店 + car_dealer: カーディーラー + car_parts: 自動車部品販売店 + carpet: カーペットショップ + clothes: 洋服店 + computer: コンピューターショップ + cosmetics: 化粧品販売店 + department_store: デパート + discount: 安売り店 + doityourself: 日曜大工 + drugstore: ドラッグストア + dry_cleaning: クリーニング + electronics: 電気製品販売店 + fish: 鮮魚販売店 + florist: 花屋 + food: 食品販売店 + furniture: 家具店 + gallery: ギャラリー + general: 雑貨屋 + gift: ギフトショップ + greengrocer: 八百屋 + grocery: 食料品店 + hairdresser: 美容室 + insurance: 保険 + jewelry: 宝石店 + kiosk: キオスク + laundry: クリーニング店 + mall: モール + market: 市場 + mobile_phone: 携帯電話販売店 + motorcycle: バイクショップ + music: ミュージックショップ + newsagent: 新聞販売店 + optician: メガネ店 + organic: 有機食材店 + outdoor: アウトドアショップ + pet: ペットショップ + salon: サロン + shoes: 靴屋 + shopping_centre: ショッピングセンター + sports: スポーツ用品専門店 + stationery: 文房具店 + supermarket: スーパーマーケット + toys: 玩具店 + travel_agency: 旅行代理店 + video: ビデオショップ + tourism: + artwork: 芸術作品 + attraction: アトラクション + bed_and_breakfast: 民宿(B&B) + cabin: 山小屋 + camp_site: キャンプ場 + caravan_site: オートキャンプ場 + chalet: 別荘 + guest_house: 民宿 + hostel: ホステル + hotel: ホテル + information: 案内所 + motel: モーテル + museum: 博物館 + theme_park: テーマパーク + valley: 谷 + zoo: 動物園 + waterway: + boatyard: ボートヤード + canal: 運河 + dam: ダム + derelict_canal: 遺棄運河 + ditch: 溝 + dock: 埠頭 + drain: 排水溝 + lock: 岩場 + lock_gate: 水門 + mineral_spring: 鉱泉 + mooring: 係留所 + rapids: 急流 + river: 河川 + riverbank: 川岸 + stream: 小川 + wadi: 涸れ川 + water_point: 給水所 + waterfall: 滝 + weir: ダム + javascripts: + site: + edit_disabled_tooltip: 編集のために地図を拡大する + edit_tooltip: 地図を編集 + edit_zoom_alert: 編集するにはもっと拡大してください + history_disabled_tooltip: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください + history_tooltip: この範囲の編集履歴を見る + history_zoom_alert: 編集履歴を参照するにはもっと拡大してください + layouts: + community_blogs: コミュニティ ブログ + community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ + copyright: 著作権とライセンス + documentation: ドキュメント + documentation_title: プロジェクトのドキュメント + donate: ハードウェアーアップグレード基金への%{link} で、OpenStreetMap を支援する。 + donate_link_text: 寄付 + edit: 編集 + edit_with: "%{editor} で編集" + export: エクスポート + export_tooltip: 地図データのエクスポート + foundation: 財団法人 + foundation_title: OpenStreetMap 財団法人 + gps_traces: GPSトレース + gps_traces_tooltip: トレースの管理 + help: ヘルプ + help_centre: ヘルプセンター + help_title: プロジェクトのヘルプサイト + history: 履歴 + home: ホーム + home_tooltip: ホームへ戻る + inbox: 受信箱 (%{count}) + inbox_tooltip: + one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります + other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります + zero: 受信箱に未読メッセージはありません + intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。 + intro_2: OpenStreetMap は地球上の誰でも、どこからでもこの共同作業の結果である地図データを編集、閲覧することを可能にしています。 + intro_3: OpenStreetMap は %{ucl} 、%{ic} 、%{bytemark} によってホスティングされています。%{partners} には協賛組織の一覧があります。 + intro_3_ic: インペリアル・カレッジ・ロンドン + intro_3_partners: ウィキ + intro_3_ucl: ユニヴァーシティ・カレッジ・ロンドン (UCL) VR センター + license: + title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています + log_in: ログイン + log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン + logo: + alt_text: OpenStreetMap ロゴ + logout: ログアウト + logout_tooltip: ログアウト + make_a_donation: + text: 寄付 + title: 金銭の寄贈でOpenStreetMapを支援する + osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。 + osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。 + sign_up: 登録 + sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成 + sotm2011: 2011年 OpenStreetMap カンファレンス State of the Map は 9月9日-11日 デンバーで開かれます。おいでください! + tag_line: 自由なウィキ世界地図 + user_diaries: 日記 + user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る + view: 閲覧 + view_tooltip: 地図を見る + welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。" + welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ + wiki: ウィキ + wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト + license_page: + foreign: + english_link: 英語の原文 + text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。 + title: この翻訳について + native: + mapping_link: マッピングを始める + native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン + text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。 + title: このページについて + message: + delete: + deleted: メッセージは削除されました + inbox: + date: 日付 + from: 差出人 + my_inbox: 自分の受信箱 + outbox: 送信箱 + people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 + subject: タイトル + title: 受信箱 + mark: + as_read: 既読メッセージ + as_unread: 未読メッセージ + message_summary: + delete_button: 削除 + read_button: 既読に設定 + reply_button: 返信 + unread_button: 未読に設定 + new: + back_to_inbox: 受信箱に戻る + body: 本文 + limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。 + message_sent: 送信したメッセージ + send_button: 送信 + send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信" + subject: タイトル + title: メッセージの送信 + no_such_message: + body: 申し訳ありません。そのIDのメッセージは存在しないようです。 + heading: そのようなメッセージはありません + title: そのようなメッセージはありません + no_such_user: + body: そのような名前のユーザーは存在しません + heading: そのようなユーザーは存在しません + title: そのようなユーザは存在しません outbox: - title: "送信箱" - my_inbox: "わたしの {{inbox_link}}" - inbox: "受信箱" - outbox: "送信箱" - you_have_sent_messages: "{{sent_count}}この送信済みメッセージがあります" - to: "宛先" - subject: "タイトル" - date: "日付" - no_sent_messages: "送信したメッセージはまだありません。{{people_mapping_nearby_link}}とお近づきになってはいかがですか?" - people_mapping_nearby: "近所でマッピングしている人々" - read: - title: "メッセージを読む" - reading_your_messages: "メッセージを読む" - from: "差出人" - subject: "タイトル" - date: "日付" - reply_button: "返信" - unread_button: "未読に設定" - back_to_inbox: "受信箱に戻る" - reading_your_sent_messages: "送信したメッセージを読む" - to: "宛先" - back_to_outbox: "送信箱に戻る" - mark: - as_read: "既読メッセージ" - as_unread: "未読メッセージ" - site: - index: - js_1: "javascriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、javascriptを使用不可に設定しています。" - js_2: "OpenStreetMapは、地図表示にjavascriptを使用しています。" - js_3: 'javascriptを使えない場合は<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの静的な地図ブラウザ</a>を試してはいかがですか。' - permalink: Permalink - license: - notice: " {{project_name}}とその貢献者により、{{license_name}} ライセンスの元提供されています。" - license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0" - license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/" - project_name: "OpenStreetMapプロジェクト" - project_url: "http://openstreetmap.org" - edit: - not_public: "あなたの編集結果を公開できません。" - not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}." - user_page_link: "ユーザページ" - anon_edits: "({{link}})" - anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - anon_edits_link_text: "Find out why this is the case." - flash_player_required: 'OpenStreetMap FlashエディターのPotlatchを使うには、フラッシュ・プレーヤーが必要です。<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からFlash Playerをダウンロードできます。OpenStreetMapを編集するには、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります' - potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)" - sidebar: - search_results: "検索結果" - close: "閉じる" - search: - search: "検索" - where_am_i: "いまどこ?" - submit_text: "行く" - search_help: "例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例...</a>" - #いずれ、wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Searchを作成すること - key: - map_key: "凡例" - map_key_tooltip: "この縮尺におけるmapnikレンダリングの凡例" - trace: - create: - upload_trace: "GPS トレースのアップロード" - trace_uploaded: "あなたの GPX ファイルはアップロードされませいた。データベースへの登録に暫く時間がかかります。通常この作業は30分ほどで終了し、終了をお知らせするメールをあなたに送信します。" - edit: + date: 日付 + inbox: 受信箱 + my_inbox: わたしの %{inbox_link} + no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか? + outbox: 送信箱 + people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々 + subject: 件名 + title: 送信箱 + to: 宛先 + read: + back_to_inbox: 受信箱に戻る + back_to_outbox: 送信箱に戻る + date: 日付 + from: 差出人 + reading_your_messages: メッセージを読む + reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む + reply_button: 返信 + subject: タイトル + title: メッセージを読む + to: 宛先 + unread_button: 未読に設定 + sent_message_summary: + delete_button: 削除 + notifier: + diary_comment_notification: + footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。" + hi: やあ、%{to_user} さん + subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたの日記エントリーにコメントしてくれました" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] あなたのメールアドレスを確認しました。" + email_confirm_html: + greeting: こんにちは、 + email_confirm_plain: + click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。 + greeting: こんにちは。 + hopefully_you_1: "(あなただとは思いますが、)誰かが彼らのEメールアドレスを変更したいようです。変更先:" + hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。" + friend_notification: + had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。" + see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。 + subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。" + gpx_notification: + and_no_tags: とタグなし。 + and_the_tags: "と次のタグ:" + failure: + failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:" + more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、 + more_info_2: "それらはここにあります:" + subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗" + greeting: こんにちは、 + success: + loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。 + subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功" + with_description: 説明付き + your_gpx_file: これはあなたのGPX ファイルのようです。 + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求" + lost_password_html: + greeting: こんにちは、 + hopefully_you: 誰か(たぶんあなた)が、このEメールアドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。 + lost_password_plain: + greeting: こんにちは、 + hopefully_you_1: 誰か(たぶんあなた)が、この openstreetmap.org アカウントのEメールアドレスに対する + hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。 + message_notification: + footer1: "% {Readurl} でメッセージを読むこともできます。" + footer2: また、% {replyurl} で返信することができます。 + hi: やあ %{to_user}、 + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] あなたのEメールアドレスの確認" + signup_confirm_html: + get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です) + greeting: やあ、皆さん! + hopefully_you: "誰か(多分あなた)がここでアカウントを作りたいようです:" + introductory_video: ビデオは、%{introductory_video_link} で見ることができます。 + more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}. + more_videos_here: ビデオはここです + user_wiki_page: ユーザーwiki ページを作ることをお勧めします。その中にあなたがどこにいるかを知らせるCategory タグを入れるといいです。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Japan">[[Category:Users_in_Japan]]</a>とかです。 + video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介ビデオ + wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。 + signup_confirm_plain: + introductory_video: OpenStreetMap の紹介ビデオをこちらで見ることができます: + more_videos: こちらにもっとビデオがあります: + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide + wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。 + allow_read_prefs: あなたの利用者設定を読み込む。 + allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:" + allow_write_api: 地図を修正する。 + allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 + allow_write_prefs: あなたの利用者設定を変更する。 + request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与える事もできます。 + revoke: + flash: "%{application} へのトークンを失効しました。" + oauth_clients: + create: + flash: 正常に登録完了しました。 + destroy: + flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録 + edit: + submit: 編集 + title: アプリケーションの編集 + form: + allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 + allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。 + allow_write_api: 地図を修正する。 + allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 + allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。 + callback_url: コールバックURL + name: 名前 + requests: "ユーザからのアクセス許可要求:" + required: 必須 + support_url: サポートURL + url: メインアプリケーションのURL + index: + application: アプリケーション名 + issued_at: 発行 + list_tokens: 以下のアプリケーションに対してあなたのユーザー名でトークンが許可されています。 + my_apps: クライアントアプリケーション + my_tokens: 認証を許可したアプリケーション + no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。 + register_new: アプリケーションの登録 + registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。 + revoke: 失効! + title: OAuthの詳細 + new: + submit: 登録 + title: 新しいアプリケーションを登録 + show: + access_url: "アクセストークンURL:" + allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 + allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む。 + allow_write_api: 地図を修正する。 + allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。 + allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 + authorize_url: "承認URL:" + edit: 詳細の編集 + key: "コンシューマーキー:" + secret: "コンシューマーシークレット:" + title: "%{app_name} の OAuth 詳細" + url: "リクエストトークンURL:" + update: + flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました + site: + edit: + flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。 + not_public: あなたの編集結果を公開できません。 + potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.) + user_page_link: ユーザページ + index: + js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。 + js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。 + js_3: JavaScriptを使えない場合は静的な<a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Homeの地図ブラウザ</a>を試してみてはいかがでしょうか。 + license: + license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 + notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。" + project_name: OpenStreetMapプロジェクト + permalink: パーマリンク + shortlink: ショートリンク + key: + map_key: 凡例 + map_key_tooltip: マップのキー + table: + entry: + admin: 行政境界 + allotments: 家庭菜園 + apron: + - 空港ビル + - 空港ターミナル + bridge: 黒枠 = 橋梁 + bridleway: 馬道 + building: 重要建造物 + byway: 路地 + cable: + - ケーブル・カー + - リフト + cemetery: 墓地 + centre: スポーツセンター + commercial: 商業地域 + common: + - 共有地 + - 牧草地 + construction: 建設中の道路 + cycleway: 自転車道 + destination: 目的通行 + farm: 農牧場 + footway: 歩道 + forest: 森 + golf: ゴルフ場 + heathland: 荒地 + industrial: 工業地域 + lake: + - 湖 + - 溜池 + military: 軍用地域 + motorway: 自動車専用道路 + park: 公園 + permissive: 許可制通行 + pitch: 運動場 + primary: 幹線道路 + private: 私的通行 + rail: 鉄道 + reserve: 自然保護地区 + resident: 住宅街 + retail: 商業地区 + runway: + - 空港滑走路 + - 空港誘導路 + school: + - 学校 + - 大学 + secondary: 一般道路 + station: 鉄道駅 + subway: 地下鉄 + summit: + - 山脈 + - 山頂 + tourist: 観光名所 + track: Track (農道・林道) + tram: + - 軽便鉄道 + - 路面電車 + trunk: Trunk道 (国道) + tunnel: 点線の枠 = トンネル + unclassified: 未分類の道路 + unsurfaced: 未舗装道路 + wood: 森林 + search: + search: 検索 + search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>他の例…</a>" + submit_text: 行く + where_am_i: いまどこ? + where_am_i_title: サーチエンジンを使って現在の場所を記述する + sidebar: + close: 閉じる + search_results: 検索結果 + time: + formats: + friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M" + trace: + create: + trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。 + upload_trace: GPS トレースのアップロード + delete: + scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました + edit: + description: "詳細:" + download: ダウンロード + edit: 編集 filename: "ファイル名:" - uploaded_at: "アップロード日時:" + heading: トレース %{name} を編集 + map: 地図 + owner: "アップロードしたユーザ:" points: "ポイント数:" + save_button: 変更を保存する start_coord: "開始座標:" - edit: "編集" - owner: "アップロードしたユーザ:" - description: "詳細:" tags: "タグ:" - save_button: "変更を保存する" - no_such_user: - title: "ユーザが存在しません" - heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" - body: "{{user}}.という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。" - trace_form: - upload_gpx: "アップロードするGPXファイル" - description: "詳細" - tags: "タグ" - public: "公開?" - upload_button: "アップロード" - help: "ヘルプ" - help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload" - trace_header: - see_just_your_traces: "あなたのトレースだけ見るか、トレースをアップロードする。" - see_all_traces: "全てのトレースを見る" - see_your_traces: "あなたのトレースを全て見る" - traces_waiting: "あなたは {{count}} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。" - trace_optionals: - tags: "タグ(複数可)" - view: - pending: "アップロード中" + tags_help: コンマ区切り + title: トレース %{name} を編集 + uploaded_at: "アップロード日時:" + visibility: "可視性:" + visibility_help: これはどういう意味? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces + list: + public_traces: 公開GPSトレース + public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース" + tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた" + your_traces: あなたのGPSトレース + make_public: + made_public: トラックを公開しました + no_such_user: + body: "%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルをチェックしてください。もしくはリンク元が誤っています。" + heading: "%{user} というユーザは存在しません。" + title: そのようなユーザは存在しません + offline: + heading: GPXのストレージが利用できません + message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。 + offline_warning: + message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません + trace: + ago: "%{time_in_words_ago}前" + count_points: "%{count} ポイント" + edit: 編集 + edit_map: 地図を編集 + identifiable: 識別可能 + map: 地図 + more: 詳細 + pending: 処理中 + private: 非公開 + public: 公開 + trace_details: トレースの詳細表示 + trackable: 追跡可能 + view_map: 地図で表示 + trace_form: + description: 説明: + help: ヘルプ + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload + tags: タグ: + tags_help: コンマ区切り + upload_button: アップロード + upload_gpx: GPXファイルのアップロード: + visibility: 可視性: + visibility_help: これはどういう意味? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces + trace_header: + see_all_traces: 全てのトレースを見る + see_your_traces: あなたのトレースを全て見る + traces_waiting: あなたは %{count} のトレースがアップロード待ちになっています。それらのアップロードが終了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 + upload_trace: トレースをアップロード + trace_optionals: + tags: タグ(複数可) + trace_paging_nav: + next: 次へ » + previous: « 前へ + showing_page: " %{page} ページ" + view: + delete_track: このトラックの削除 + description: "詳細:" + download: ダウンロード + edit: 編集 + edit_track: このトラックの編集 filename: "ファイル名:" - download: "ダウンロード" - uploaded: "アップロード日時:" + heading: トレース%{name}の表示 + map: 地図 + none: 無し + owner: "アップロードしたユーザ:" + pending: アップロード中 points: "ポイント数:" start_coordinates: "開始座標:" - map: "地図" - edit: "編集" - owner: "アップロードしたユーザ:" - description: "詳細:" - tags: "タグ" - none: "無し" - make_public: "このトラックを今後公開する" - edit_track: "このトラックの編集" - delete_track: "このトラックの削除" - heading: "トレース{{name}}の表示" - trace_not_found: "トレースが見つかりません!" - trace_paging_nav: - showing: "ページ表示" - of: "of" - trace: - pending: "処理中" - count_points: "{{count}} ポイント" - ago: "{{time_in_words_ago}}前" - more: "詳細" - trace_details: "トレースの詳細表示" - view_map: "地図で表示" - edit: "編集" - edit_map: "地図を編集" - public: "公開" - private: "非公開" - by: "by" - in: "in" - map: "地図" - list: - public_traces: "公開GPSトレース" - your_traces: "あなたのGPSトレース" - public_traces_from: "{{user}}からの公開GPSトレース" - tagged_with: "{{tags}}でタグ付けされた" - delete: - scheduled_for_deletion: "削除予定のトラック" - make_public: - made_public: "公開されたトラック" - user: - login: - title: "ログイン" - heading: "ログイン" - please login: "ログインするか、{{create_user_link}}." - create_account: "アカウント作成" - email or username: "電子メールアドレスかユーザ名:" + tags: タグ + title: "%{name} のトレースを見る。" + trace_not_found: トレースが見つかりません! + uploaded: "アップロード日時:" + visibility: "可視性:" + visibility: + identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。) + private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ) + public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。) + trackable: 追跡可能 (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。) + user: + account: + contributor terms: + agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。 + agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。 + heading: "投稿規約:" + link text: これは何ですか? + not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。 + review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。 + current email address: 現在の電子メールアドレス: + delete image: 現在の画像を削除 + email never displayed publicly: (公開しません) + flash update success: ユーザ情報の更新に成功しました。 + flash update success confirm needed: ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。 + home location: "活動地域:" + image: "画像:" + keep image: 現在のイメージを保持 + latitude: "緯度:" + longitude: "経度:" + make edits public button: 私の編集を全て公開する + my settings: 私の設定 + new email address: 新しい電子メールアドレス + new image: 画像を追加 + no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。 + openid: + link text: これは何ですか? + openid: OpenID: + preferred editor: 優先エディタ: + preferred languages: "言語設定:" + profile description: "ユーザ情報の詳細:" + public editing: + disabled: Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。 + disabled link text: なぜ編集できないのですか? + enabled: 有効。 匿名編集ではなく、ふつうに編集できます。 + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits + enabled link text: これは何ですか? + heading: "公開編集:" + public editing note: + heading: 公開編集 + replace image: 現在の画像と置換 + return to profile: プロフィールに戻る + save changes button: 変更を保存 + title: アカウントを編集 + update home location on click: クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか? + confirm: + already active: このアカウントはすでに確認されています。 + button: 確認 + heading: ユーザアカウントの確認 + press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。 + success: あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます! + unknown token: このトークンは存在していないようです。 + confirm_email: + button: 確認 + failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。 + heading: 電子メールアドレス変更の確認 + press confirm button: 新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。 + success: あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。 + confirm_resend: + failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。" + success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。" + filter: + not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。 + go_public: + flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。 + list: + confirm: 選択したユーザを確認 + empty: 条件に一致するユーザーが見つかりません + heading: 利用者 + hide: 選択したユーザーを隠す + summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。" + summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。" + title: ユーザー + login: + account not active: 申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しいアカウント確認メールの要求</a>をしてください。 + auth failure: 申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。 + create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。 + email or username: "Eメールアドレスかユーザ名:" + heading: ログイン + login_button: ログイン + lost password link: パスワードを忘れましたか? + new to osm: OpenStreetMapは初めてですか? + notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: 申し訳ありません、OpenID は不正な形式と思われます。 + openid missing provider: 申し訳ありません、OpenID プロバイダに接続できませんでした。 + openid_logo_alt: OpenID でログイン + openid_providers: + aol: + alt: AOL の OpenID でログイン + title: AOL でログイン + google: + alt: Google の OpenID でログイン + title: Google アカウントでログイン + myopenid: + alt: myOpenID の OpenID でログイン + title: myOpenID でログイン + openid: + alt: OpenID の URLを入力してログイン + title: OpenID でログイン + wordpress: + alt: Wordpress の OpenID でログイン + title: WordPress でログイン + yahoo: + alt: Yahoo OpenID でログイン + title: Yahoo ID でログ​​イン password: "パスワード:" - lost password link: "パスワードを忘れましたか?" - login_button: "ログイン" - account not active: "申し訳ありません。あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br>アカウント確認メールに記載されている、アカウントを有効にするリンクをクリックしてください。" - auth failure: "申し訳ありません、以下の理由によりログインできません。" - lost_password: - title: "パスワード失念" - heading: "パスワードを忘れましたか?" - email address: "電子メールアドレス:" - new password button: "新しいメールを送ってください" - notice email on way: "残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。" - notice email cannot find: "残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。" - reset_password: - title: "パスワードのリセット" - flash changed check mail: "パスワードは変更されました。新パスワードは、メール受信箱に配送されます (^_^)" - flash token bad: "キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか?" - new: - title: "アカウント作成" - heading: "ユーザアカウントの作成" - no_auto_account_create: "残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。" - contact_webmaster: 'アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。' - fill_form: "以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。" - license_agreement: 'アカウントを作成することで、あなたが openstreetmap.org にアップロードする全てのデータおよび作業内容、もしくは openstreetmap.org に接続するツールによる活動を全て非排他的な <a -href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 (Creative Commons by-sa) ライセンス</a>で使用許諾した物と見なされます。' + register now: 今すぐ登録 + remember: パスワードを記憶する。 + title: ログイン + to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。 + with username: 既に OpenStreetMap のアカウントをお持ちですか? ユーザー名とパスワードを入力してログインしてください: + logout: + heading: OpenStreetMapからログアウトする + logout_button: ログアウト + title: ログアウト + lost_password: email address: "電子メールアドレス:" + heading: パスワードを忘れましたか? + help_text: あなたがサインアップしたときのEメールアドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットすることができるリンクを送ります。 + new password button: 新しいメールを送ってください + notice email cannot find: 残念ながら電子メールアドレスは見つかりません。 + notice email on way: 残念ながらパスワードをすでに消しました (-.-);; しかし、リセット用の電子メールを送っていますので、すぐに回復できるでしょう。 + title: パスワードを忘れた + make_friend: + already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。 + failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。" + success: "%{name} はあなたの友達になりました。" + new: confirm email address: "メールアドレスの確認:" - not displayed publicly: '公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" - title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい)' + confirm password: "パスワードの再入力:" + contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。 + continue: 続行 display name: "表示名:" + display name description: あなたのユーザー名は投稿者として公開されます。これは設定から変更できます。 + email address: "Eメールアドレス:" + fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。 + flash create success message: "%{email}に確認メッセージを送信しました。電子メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。" + heading: ユーザアカウントの作成 + license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。。 + no_auto_account_create: 残念ながら、自動的にアカウントを作ることが出来ません。 + not displayed publicly: 公開されません。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシーポリシー</a>を御覧下さい) + openid: "%{logo} OpenID:" password: "パスワード:" - confirm password: "パスワードの再入力:" - signup: "登録" - flash create success message: "ユーザ作成に成功しました。すぐに編集を開始するために電子メールを確認してアカウントを有効にしてください。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。<br /><br />メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。" - no_such_user: - title: "ユーザが存在しません" - heading: "{{user}} というユーザは存在しません。" - body: "{{user}}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。" - view: - my diary: "私の日記" - new diary entry: "新しい日記エントリ" - my edits: "私の編集" - my traces: "私のトレース" - my settings: "ユーザ情報の設定" - send message: "メッセージ送信" - diary: "日記" - edits: "編集" - traces: "トレース" - remove as friend: "友達から削除" - add as friend: "友達に追加" + terms accepted: 新しい投稿規約を承諾して頂き、ありがとうございます。 + terms declined: 新しい投稿規約を承諾して頂けず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をごらんください。 + title: アカウント作成 + no_such_user: + body: "%{user}. という名前のユーザは存在しません。スペルミスが無いかチェックしてください。もしくはリンク元が間違っています。" + heading: "%{user} というユーザは存在しません。" + title: ユーザが存在しません + popup: + friend: 友達 + nearby mapper: 周辺のマッパー + your location: あなたの位置 + remove_friend: + not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。" + success: "%{name} はあなたの友達から外しました。" + reset_password: + confirm password: 確認用パスワード: + flash changed: あなたのパスワードは変更されました。 + flash token bad: キーワードを見つけられません。URLをチェックしてはいかがですか? + heading: "%{user}のパスワードを初期化" + password: "パスワード:" + reset: パスワードを初期化 + title: パスワードのリセット + set_home: + flash success: 活動地域を保存しました。 + suspended: + heading: アカウント保留 + title: アカウント保留 + terms: + agree: 同意する + consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません) + consider_pd_why: これは何ですか? + decline: 拒否 + guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。 + heading: 投稿規約(Contributor terms) + legale_names: + france: フランス + italy: イタリア + rest_of_world: それ以外の国 + legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:" + read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。 + title: 投稿規約(Contributor terms) + view: + activate_user: このユーザーを有効にする + add as friend: 友達に追加 + ago: (%{time_in_words_ago} 前) + confirm: 確認する + confirm_user: このユーザーを確認する + create_block: このユーザーをブロック + created from: "作成日:" + ct accepted: "%{ago}前に承認" + ct declined: 拒否 + ct status: "投稿規約:" + ct undecided: 未決定 + deactivate_user: このユーザーを無効にする + delete_user: このユーザーを消す + description: 詳細 + diary: 日記 + edits: 編集 + email address: 電子メールアドレス: + friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照 + hide_user: このユーザーを隠す + if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。 + km away: 距離 %{count}km + latest edit: "最終編集 %{ago}:" + m away: 距離 %{count}m mapper since: "マッパー歴:" - ago: "({{time_in_words_ago}} 前)" - user image heading: "ユーザの画像" - delete image: "画像の削除" - upload an image: "画像のアップロード" - add image: "画像追加" - description: "詳細" - user location: "ユーザの位置" - no home location: "活動地域が設定されていません。" - if set location: "活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。{{settings_link}} から設定をしてください。" - settings_link_text: "設定" - your friends: "あなたの友達" - no friends: あなたは誰も友達として登録していません。 - km away: "距離 {{count}}km" - nearby users: "周辺のユーザ:" - no nearby users: "あなたの活動地域周辺にマッパーはいないようです。" - change your settings: "設定を変更する" - friend_map: - your location: "あなたの位置" - nearby mapper: "周辺のマッパー: [[nearby_user]]" - account: - title: "アカウントを編集" - my settings: "私の設定" - email never displayed publicly: "(公開しません)" - public editing: - heading: "公開編集:" - enabled: "Enabled. 匿名ではなく、編集可能です。" - enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" - enabled link text: "これは何ですか?" - disabled: "Disabled 編集できません。これまでの編集は全て匿名の物として扱われます。" - disabled link text: "なぜ編集できないのですか?" - profile description: "ユーザ情報の詳細:" - preferred languages: "言語設定:" - home location: "活動地域:" - no home location: "あなたはまだ活動地域を登録していません。" - latitude: "緯度:" - longitude: "経度:" - update home location on click: "クリックした地点をあなたの活動地域として登録を更新しますか?" - save changes button: "変更を保存する" - make edits public button: "私の編集を全て公開する" - return to profile: "プロフィールに戻る" - flash update success confirm needed: "ユーザ情報の更新に成功しました。登録したメールアドレスのメールを受信して、メールアドレスの確認を行ってください。" - flash update success: "ユーザ情報の更新に成功しました。" - confirm: - heading: "ユーザアカウントの確認" - press confirm button: "アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。" - button: "確認" - success: "あなたのアカウントを確認しました。登録ありがとうございます!" - failure: "このキーワードによって、ユーザアカウントはすでに確認されています。" - confirm_email: - heading: "電子メールアドレス変更の確認" - press confirm button: "新しいメールアドレスを確認するために確認ボタンを押して下さい。" - button: "確認" - success: "あなたのメールアドレスが確認できました。登録ありがとうございます。" - failure: "このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。" - set_home: - flash success: "活動地域を保存しました。" - go_public: - flash success: "あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。" - make_friend: - success: "{{name}} はあなたの友達になりました。" - failed: "{{name}} を友達と登録できませんでした。" - already_a_friend: "あなたは {{name}}.と既に友達です。" - remove_friend: - success: "{{name}} はあなたの友達から外しました。" - not_a_friend: "{{name}} はあなたの友達ではありません。" + my diary: 私の日記 + my edits: 私の編集 + my settings: ユーザ情報の設定 + my traces: 私のトレース + nearby users: その他の近くのユーザ + new diary entry: 新しい日記エントリ + no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。 + no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。 + oauth settings: OAuth設定 + remove as friend: 友達から削除 + role: + administrator: このユーザーは管理者です。 + grant: + administrator: 管理者権限を与える + moderator: モデレータアクセスを許可 + moderator: このユーザーはモデレータです + revoke: + administrator: 管理者権限を剥奪する + moderator: モデレート権限を剥奪する + send message: メッセージ送信 + settings_link_text: 設定 + spam score: スパム評価: + status: "ステータス:" + traces: トレース + unhide_user: このユーザー再表示 + user location: ユーザの位置 + your friends: あなたの友達 + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} は一度もブロックしていません。" + heading: "%{name} によるブロックのリスト" + title: "%{name} が行ったブロック" + blocks_on: + empty: "%{name} は一度もブロックされていません。" + heading: "%{name} のブロックのリスト" + title: "%{name} がされたブロック" + create: + flash: ユーザー %{name} をブロックしました。 + edit: + back: すべてのブロックを表示 + heading: "%{name} のブロックを編集" + show: このブロックを閲覧 + submit: ブロックを更新 + title: "%{name} のブロックを編集" + filter: + block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。 + block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。 + not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。 + helper: + time_past: "%{time} 前に終了しました。" + index: + empty: ブロックはまだ行われていません。 + heading: ユーザーブロックのリスト + title: ユーザーブロック + model: + non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。 + non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。 + new: + back: 全てのブロックを表示 + heading: "%{name} をブロック" + needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。 + submit: ブロックする + title: "%{name} をブロック" + tried_contacting: ユーザーにそれをやめるよう尋ねました。 + not_found: + back: 索引に戻る + sorry: 申し訳ありません。ユーザーID%{id} のブロックは見つかりませんでした。 + partial: + confirm: 確かですか? + creator_name: 製作者 + display_name: ブロックされたユーザー + edit: 編集 + reason: ブロックされた理由 + revoke: 取消し + show: 見せる + status: 状態 + period: "%{count} 時間" + revoke: + confirm: このブロックを取り消してよろしいですか? + flash: このブロックは取り消されました。 + heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。 + past: このブロックは %{time} 前に終了しました。今取り消す事はできません。 + revoke: 取消し + time_future: このブロックは %{time} に終了します。 + title: "%{block_on} のブロックを取消し" + show: + back: すべてのブロックを表示 + confirm: 本当によろしいですか? + edit: 編集 + heading: "%{block_on} %{block_by} によってブロックされました" + needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。 + reason: "ブロックの理由:" + revoke: 取消し + revoker: "取消:" + show: 表示 + status: ステータス + time_future: "%{time} に満了" + time_past: "%{time} 前に終了しました" + title: "%{block_on} %{block_by} によってブロックされました" + update: + only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。 + success: ブロックを更新しました。 + user_role: + grant: + confirm: 確認 + revoke: + confirm: 確認