X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4347d9d3b00a8fffe78daa93eac5b490905f9ac8..22377cbdd48a19473feff45d18e57e9501a3aceb:/config/locales/scn.yml
diff --git a/config/locales/scn.yml b/config/locales/scn.yml
index f85630b3b..b36398a77 100644
--- a/config/locales/scn.yml
+++ b/config/locales/scn.yml
@@ -1,7 +1,7 @@
# Messages for Sicilian (sicilianu)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
+# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Gmelfi
# Author: Macofe
# Author: Pippinu
@@ -18,11 +18,12 @@ scn:
create: Sarva
diary_entry:
create: Pùbblica
+ update: Agghiorna
message:
create: Manna
client_application:
create: Riggistra
- update: Cancia
+ update: Agghiorna
redaction:
create: Crea l'occultamentu
update: Sarva occultamentu
@@ -77,63 +78,77 @@ scn:
user: Utenti
title: Oggettu
latitude: Latitùdini
- longitude: Luncitùdini
+ longitude: Loncitùdini
language: Lingua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nomu
friend:
user: Utenti
friend: Amicu
trace:
user: Utenti
visible: Visìbbili
- name: Nomu
+ name: Nomu dû file
size: Grannizza
latitude: Latitùdini
- longitude: Luncitùdini
+ longitude: Loncitùdini
public: Pùbblicu
description: Discrizzioni
- gpx_file: 'Carricari lu file GPX:'
- visibility: 'Visibbilità :'
- tagstring: 'Etichetti:'
+ gpx_file: Carricari file GPX
+ visibility: VisibbilitÃ
+ tagstring: Etichetti
message:
sender: Mittenti
title: Oggettu
body: Corpu
recipient: Distinatariu
+ redaction:
+ title: Tìtulu
+ description: Discrizzioni
user:
email: Posta elittrònica
+ new_email: Nnirizzu di posta elittrònica novu
active: Attivu
display_name: Nomu ammustratu
description: Discrizzioni
+ home_lat: Latitùdini
+ home_lon: Luncitùdini
languages: Lingui
pass_crypt: Palora d'òrdini
help:
trace:
tagstring: spartuti câ vìrgula
+ user_block:
+ needs_view: Havi a trà siri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu?
+ user:
+ new_email: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti)
editor:
default: Pridifinutu (com'a ora %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (editor ntô browser)
id:
name: iD
description: iD (editor ntô browser)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (editor ntô browser)
remote:
name: Telecumannu
description: Telecumannu (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Nuddu
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Criatu %{when} fa
- opened_at_by_html: Criatu %{when} fa di %{user}
- commented_at_html: Aggiurnatu %{when} fa
- commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} fa di %{user}
- closed_at_html: Arrisurvuta %{when} fa
- closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} fa di %{user}
- reopened_at_html: Rigraputa %{when} fa
- reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} fa di %{user}
+ opened_at_html: Criatu %{when}
+ opened_at_by_html: Criatu %{when} di %{user}
+ commented_at_html: Aggiurnatu %{when}
+ commented_at_by_html: Aggiurnatu %{when} di %{user}
+ closed_at_html: Arrisurvuta %{when}
+ closed_at_by_html: Arrisurvuta %{when} di %{user}
+ reopened_at_html: Rigraputa %{when}
+ reopened_at_by_html: Rigraputa %{when} di %{user}
rss:
title: Noti d'OpenStreetMap
description_area: Nâelencu dî noti signalati, cummintati o arrisurvuti ntâ
@@ -149,12 +164,12 @@ scn:
browse:
created: Criatu
closed: Chiudutu
- created_html: Criatu %{time} fa
- closed_html: Chiudutu %{time} fa
- created_by_html: Criatu %{time} fa di %{user}
- deleted_by_html: Cancillatu %{time} fa di %{user}
- edited_by_html: Canciatu %{time} fa di %{user}
- closed_by_html: Chiudutu %{time} fa di %{user}
+ created_html: Criatu %{time}
+ closed_html: Chiudutu %{time}
+ created_by_html: Criatu %{time} di %{user}
+ deleted_by_html: Cancillatu %{time} di %{user}
+ edited_by_html: Canciatu %{time} di %{user}
+ closed_by_html: Chiudutu %{time} di %{user}
version: Virsioni
in_changeset: Gruppu di canciamenti
anonymous: anònimu
@@ -197,7 +212,7 @@ scn:
relation:
title_html: 'Rilazzioni: %{name}'
history_title_html: 'Crunuluggìa dâ rilazzioni: %{name}'
- members: Membri
+ members: Mèmmiri
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} comu %{role}'
type:
@@ -309,16 +324,28 @@ scn:
title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d'OpenStreetMap
title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti d''OpenStreetMap
#%{changeset_id}'
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: luntanu %{count} km
+ m away: luntanu %{count} m
+ popup:
+ your location: La tò pusizzioni
+ nearby mapper: Mappaturi vicinu
+ friend: Amicu
+ show:
+ no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu.
+ nearby users: Ãutri utenti vicinu
+ no nearby users: Ancora nun ci sunnu à utri utenti chi si dichià ranu mappatura
+ ccà vicinu.
+ friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
+ friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
+ nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
+ nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
diary_entries:
new:
title: Vuci nova dû diariu
form:
- subject: 'Oggettu:'
- body: 'Corpu:'
- language: 'Lingua:'
- location: 'Locu:'
- latitude: 'Latitùdini:'
- longitude: 'Luncitùdini:'
+ location: Locu
use_map_link: adòpira la cartina
index:
title: Diarî di l'utenti
@@ -516,6 +543,7 @@ scn:
viaduct: Viaduttu
"yes": Ponti
building:
+ house: Casa
"yes": Edificiu
craft:
brewery: Birrificiu
@@ -593,7 +621,7 @@ scn:
monument: Munumentu
roman_road: Strata rumana
ruins: Ruini
- stone: Petra stòrica
+ stone: Petra
tomb: Sipultura
tower: Turri
wayside_cross: Crucifissu
@@ -662,6 +690,7 @@ scn:
"yes": Ricrìu
man_made:
lighthouse: Faru
+ pier: Molu
pipeline: Cunnuttu
tower: Turri
works: FÃ bbrica
@@ -741,7 +770,7 @@ scn:
municipality: Cumuni
neighbourhood: Quarteri
postcode: CAP
- region: Pruvincia
+ region: Riggiuni
sea: Mari
state: Statu
subdivision: Suttadivisioni
@@ -854,7 +883,7 @@ scn:
guest_house: Guest House
hostel: Ostellu
hotel: Arbergu
- information: Nfurmazzioni turìstichi
+ information: Nfurmazzioni
motel: Motel
museum: Museu
picnic_site: Ãria di picchi-nicchi
@@ -923,7 +952,7 @@ scn:
intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tìa e
lìbbira a adupirari secunnu na licenza graputa.
intro_2_create_account: Crea un cuntu d'utenti
- partners_ucl: the UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: cullabburatura
osm_offline: La basi di dati d'OpenStreetMap comu a ora nun è n lìnia pirchì si
@@ -963,22 +992,13 @@ scn:
had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
see_their_profile: Poi taliari lu sò prufilu nta %{userurl}.
befriend_them: Lu poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Salutamu,
- your_gpx_file: Assimigghia ô tò file GPX
- with_description: cu discrizzioni
- and_the_tags: 'e st''etichetti ccà :'
- and_no_tags: e senza nudda etichetta.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
- failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
- more_info_1: Ãutri nfurmazzioni a prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX
- e di comu fari p'evità rili
- more_info_2: 'si ponnu attruvari nta:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
- loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
- punti pussìbbili.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'nun arriniscìu a èssiri mpurtatu. Ccà c''è l''erruri:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun arrinisciuta'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: fu carricatu bonu cu %{trace_points} dî %{possible_points}
+ punti pussìbbili.
+ subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX arrinisciuta'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Bimminutu nta OpenStreetMap'
greeting: A tìa!
@@ -990,13 +1010,6 @@ scn:
pi spigà riti comu s'accumenza.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Cunferma lu tò nnirizzu di posta elittrònica'
- email_confirm_plain:
- greeting: Salutamu,
- hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
- di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
- click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta pi cunfirmari
- stu canciamentu.
- email_confirm_html:
greeting: Salutamu,
hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) vurrìa canciari lu sò nnirizzu
di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
@@ -1004,18 +1017,11 @@ scn:
stu canciamentu.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Addumannata d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
- lost_password_plain:
greeting: Salutamu,
hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccassutta p'azzirari
la tò palora d'òrdini.
- lost_password_html:
- greeting: Salutamu,
- hopefully_you: Quarchidunu (spiramu chi fusti tu) addumannau d'azzirari la palora
- d'òrdini dû cuntu d'openstreetmap.org assuciatu a stu nnirizzu di posta elittrònica.
- click_the_link: Si fusti tu, pi favuri clicca lu culligamentu ccà sutta p'azzirari
- la tò palora d'òrdini.
note_comment_notification:
anonymous: Nâutenti anònimu
greeting: Salutamu,
@@ -1060,11 +1066,34 @@ scn:
partial_changeset_without_comment: senza cummentu
details: Si ponnu attruvari à utri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
nta %{url}.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Talìa la tò posta!
+ introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunferma.
+ introduction_2: Cunferma lu tò cuntu cliccannu lu link ntô missaggiu e poi accuminzari
+ a mappari.
+ press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta p'attivari lu tò
+ cuntu.
+ button: Cunferma
+ success: Cunfirmasti lu tò cuntu, t'arringrazziamu p'avìriti scrivutu!
+ already active: Già stu cuntu fu cunfirmatu.
+ unknown token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
+ reconfirm_html: Si voi chi ti mannamu n'Ã utra vota lu missaggiu di cunferma,
+ clicca ccà .
+ confirm_resend:
+ failure: Utenti %{name} nun attruvatu.
+ confirm_email:
+ heading: Cunferma dû canciu dû nnirizzu di posta
+ press confirm button: Carca lu buttuni «cunferma» ccassutta pi cunfirmari lu
+ tò nnirizzu di posta elittrònica novu.
+ button: Cunferma
+ success: Cunfirmasti lu canciamentu dû tò nnirizzu di posta!
+ failure: Già cu stu còdici fu cunfirmatu nu nnirizzu di posta.
+ unknown_token: Ddu còdici di cunferma o scadìu o nun esisti.
messages:
inbox:
title: Posta arrivata
my_inbox: La mè posta arrivata
- outbox: posta mannata
messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} missaggiu novu'
@@ -1099,9 +1128,6 @@ scn:
body: Purtroppu nun c'è nuddu missaggiu cu l'id nnicatu.
outbox:
title: Posta mannata
- my_inbox_html: La mè %{inbox_link}
- inbox: posta arrivata
- outbox: posta mannata
messages:
one: Hai %{count} missaggiu mannatu
other: Hai %{count} missaggî mannati
@@ -1122,6 +1148,7 @@ scn:
date: Data
reply_button: Arrispunni
unread_button: Signa comu di lèggiri
+ destroy_button: Cancella
back: Torna n arreri
to: A
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
@@ -1133,6 +1160,99 @@ scn:
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
destroy:
destroyed: Missaggiu cancillatu
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Palora d'òrdini pirduta
+ heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
+ email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
+ new password button: Azzera la palora d'òrdini
+ help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
+ e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
+ notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
+ missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
+ notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
+ reset_password:
+ title: Azzera la palora d'òrdini
+ heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
+ reset: Azzera la palora d'òrdini
+ flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
+ flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
+ preferences:
+ edit:
+ cancel: Annulla
+ profiles:
+ edit:
+ cancel: Annulla
+ image: 'Mmà ggini:'
+ gravatar:
+ gravatar: Adòpira Gravatar
+ new image: Agghiunci na mmà ggini
+ keep image: Manteni la mmà ggini attuali
+ delete image: Leva la mmà ggini attuali
+ replace image: Rimpiazza la mmà ggini attuali
+ image size hint: (sù megghiu li mmà ggini quatrati 100x100 o chiù grossi)
+ home location: 'Pusizzioni basi:'
+ no home location: Ancora nun mpustasti la tò pusizzioni basi.
+ update home location on click: Aggiorna la pusizzioni basi quannu cliccu supra
+ â carta?
+ sessions:
+ new:
+ title: Trasi
+ heading: Trasi
+ email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
+ password: 'Palora d''òrdini:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Arricòrdati di mìa
+ lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
+ login_button: Trasi
+ register now: Scrìviti ora
+ with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
+ utenti e palora d''òrdini:'
+ with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
+ new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
+ to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
+ un cuntu.
+ create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
+ no account: Nun hai un cuntu?
+ account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivà rilu,
+ pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
+ di cunferma, o puru addumanna chi ti mà nnanu n'à utru
+ missaggiu di cunferma.
+ account is suspended: Purtroppu lu tò cuntu fu suspinnutu pi cà usa d'attivitÃ
+ suspetti.
Pi favuri cuntatta lu webmaster si
+ nni voi discùtiri.
+ auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili trà siri cu sti dittagghî.
+ openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Trasi cu n'OpenID
+ alt: Trasi cu n'URL OpenID
+ google:
+ title: Trasi cu Google
+ alt: Trasi cu n'OpenID di Google
+ facebook:
+ title: Trasi cu Facebook
+ alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
+ windowslive:
+ title: Trasi cu Windows Live
+ alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
+ wordpress:
+ title: Trasi cu Wordpress
+ alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress
+ aol:
+ title: Trasi cu AOL
+ alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL
+ destroy:
+ title: Nesci
+ heading: Nesci d'OpenStreetMap
+ logout_button: Nesci
+ shared:
+ markdown_help:
+ text: Testu
+ image: Mmà ggini
+ richtext_field:
+ edit: Cancia
+ preview: Antiprima
site:
about:
next: Appressu
@@ -1299,17 +1419,6 @@ scn:
nun lu fai. Poi mpustari li tò canciamenti comu pùbblici dâ tò %{user_page}.
user_page_link: pà ggina di l'utenti
anon_edits_link_text: Ti spigamu pirchì.
- flash_player_required_html: T'abbisogna lu Flash player p'adupirari Potlatch,
- lu prugramma pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi scarricari
- lu Flash Player d'Adobe.com. Ci
- sunnu macari à utri altirnativi pi fari canciamenti nta OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlatch,
- avissi a disilizziunari lu caminu o lu puntu currenti, si stai facennu canciamenti
- ntâ mudalità diretta, o si l'hai, carcari lu buttuni «sarva».)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 fu cunfiguratu - pi favuri talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- p'aviri nfurmazzioni
- potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti nun sarvati. (Pi sarvari nta Potlach
- 2, hai a carcari «sarva».)
id_not_configured: iD nun fu cunfiguratu
no_iframe_support: Lu tò browser nun supporta l'iframe di l'HTML, chi sunnu
nicissarî pi sta funziunalità .
@@ -1494,23 +1603,6 @@ scn:
private: Accessu privatu
destination: Sirvitù di passaggiu
construction: Strati n custruzzioni
- richtext_area:
- edit: Cancia
- preview: Antiprima
- markdown_help:
- title_html: Testu cu Markdown
- headings: Ntistazzioni
- heading: Ntistazzioni
- subheading: Suttantistazzioni
- unordered: Elencu puntatu
- ordered: Elencu nummiratu
- first: Prima vuci
- second: Secunna vuci
- link: Culligamentu
- text: Testu
- image: Mmà ggini
- alt: Testu altirnativu
- url: URL
welcome:
title: Bimminuti!
introduction_html: Bimminuti nta OpenStreetMap, la cartina dû munnu lìbbira
@@ -1587,6 +1679,7 @@ scn:
si poi aspittari chi finìscinu chiddi avanti di carricà rinni à utri, accussì
nun blocchi la fila pi l'Ã utri utenti.
edit:
+ cancel: Annulla
title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
visibility_help: chi voli diri?
@@ -1621,7 +1714,6 @@ scn:
more: dittagghî
trace_details: Talìa li dittagghî dû tracciatu
view_map: Talìa lu tracciatu supra dâ cartina
- edit: cancia
edit_map: Cancia la cartina unni stu tracciatu
public: PÃBBLICA
identifiable: IDINTIFICÃBBILI
@@ -1629,7 +1721,6 @@ scn:
trackable: TRACCIÃBBILI
by: di
in: nta
- map: carta
index:
public_traces: Tracciati GPS pùbblici
public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
@@ -1639,7 +1730,6 @@ scn:
novu, o puru nfòrmati cchiossai a prupòsitu dî tracciati GPS nta sta pà ggina dâ wiki.
upload_trace: CÃ rrica nu tracciatu
- see_all_traces: Talìa tutti li tracciati
destroy:
scheduled_for_deletion: Tracciatu ntâ spittata dâ cancillazzioni
make_public:
@@ -1720,6 +1810,7 @@ scn:
no_apps_html: Hai n'applicazzzioni chi vulissi riggistrari p'usà rila cu nuà utri
adupirannu lu standard %{oauth}? La tò applicazzioni web s'havi a riggistrari
prima chi poi fari addumannati OAuth unni stu sirvizziu.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
register_new: Riggistra la tò applicazzioni
form:
@@ -1732,81 +1823,21 @@ scn:
flash: Li nfurmazzioni dû clienti foru aggiurnati boni
destroy:
flash: Fu distruiuta la riggistrazzioni di l'applicazzioni clienti
+ oauth2_applications:
+ index:
+ name: Nomu
+ application:
+ edit: Cancia
+ delete: Cancella
+ show:
+ edit: Cancia
+ delete: Cancella
users:
- login:
- title: Trasi
- heading: Trasi
- email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
- password: 'Palora d''òrdini:'
- openid_html: '%{logo} OpenID:'
- remember: Arricòrdati di mìa
- lost password link: Pirdisti la tò palora d'òrdini?
- login_button: Trasi
- register now: Scrìviti ora
- with username: 'Già hai un cuntu d''OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû tò nomu
- utenti e palora d''òrdini:'
- with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
- new to osm: Sî novu nta OpenStreetMap?
- to make changes: Pi fari canciamenti ntê dati d'OpenStreetMap, prima hai a aviri
- un cuntu.
- create account minute: Crea un cuntu. Ci voli sulu un minutu.
- no account: Nun hai un cuntu?
- account not active: Purtroppu lu tò cuntu ancora nun è attivatu.
P'attivà rilu,
- pi favuri adòpira lu culligamentu chi t'arrivau ntô missaggiu di posta elittrònica
- di cunferma, o puru addumanna chi ti mà nnanu n'à utru
- missaggiu di cunferma.
- account is suspended: Purtroppu lu tò cuntu fu suspinnutu pi cà usa d'attivitÃ
- suspetti.
Pi favuri cuntatta lu webmaster si
- nni voi discùtiri.
- auth failure: Purtroppu nun fu pussìbbili trà siri cu sti dittagghî.
- openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Trasi cu n'OpenID
- alt: Trasi cu n'URL OpenID
- google:
- title: Trasi cu Google
- alt: Trasi cu n'OpenID di Google
- facebook:
- title: Trasi cu Facebook
- alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
- windowslive:
- title: Trasi cu Windows Live
- alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
- yahoo:
- title: Trasi cu Yahoo
- alt: Trasi cu n'OpenID di Yahoo
- wordpress:
- title: Trasi cu Wordpress
- alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress
- aol:
- title: Trasi cu AOL
- alt: Trasi cu n'OpenID d'AOL
- logout:
- title: Nesci
- heading: Nesci d'OpenStreetMap
- logout_button: Nesci
- lost_password:
- title: Palora d'òrdini pirduta
- heading: Ti scurdasti la palora d'òrdini?
- email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
- new password button: Azzera la palora d'òrdini
- help_text: Scrivi lu nnirizzu di posta elittrònica c'adupirasti quannu ti scrivisti,
- e ci mannamu nu culligamentu chi poi adupirari p'azzirari la tò palora d'òrdini.
- notice email on way: Ni dispiaci chi la pirdisti :-( pirò ti sta arrivannu nu
- missaggiu di posta elittrònica pi menzu dû quali prestu la poi azzirari.
- notice email cannot find: Putroppu nun s'attrova stu nnirizzu di posta elittrònica.
- reset_password:
- title: Azzera la palora d'òrdini
- heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
- reset: Azzera la palora d'òrdini
- flash changed: La tò palora d'òrdini fu canciata.
- flash token bad: Stu còdici nun s'attrova, pirchì nun cuntrolli l'URL?
new:
title: Scrìviti
no_auto_account_create: Purtroppu comu a ora nun semu n gradu di crià riti un
cuntu di manera autumà tica.
- contact_webmaster_html: Pi favuri cuntatta ô webmaster
+ contact_support_html: Pi favuri cuntatta ô webmaster
pi fà riti criari un cuntu; pruvamu a pigghiari a cunziddirazzioni la tò addumannata
nta cchiù picca tempu pussìbbili.
about:
@@ -1817,24 +1848,16 @@ scn:
Scrìviti p'accuminzari a dari lu tò cuntribbutu. Ti mannamu nu missaggiu di posta elittrònica pi cunfirmari lu tò cuntu.
email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' confirm email address: 'Cunferma lu nnirizzu di posta elittrònica:' - not_displayed_publicly_html: Nun veni ammustratu pubblicamenti (talìa la pulìtica - dâ risirvatizza) display name: 'Nomu ammustratu:' display name description: Lu tò nomu d'utenti comu veni ammustratu pubblicamenti. Appoi lu poi canciari ntê prifirenzi. external auth: 'Autinticazzioni di terzi parti:' - password: 'Palora d''òrdini:' - confirm password: 'Cunferma la palora d''òrdini:' use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti auth no password: Cu l'autinticazzioni di terzi parti nun ci voli na palora d'òrdini, pirò certi strummenti o sirventi nni ponnu addumannari una lu stissu. continue: Scrìviti terms accepted: T'arringrazziamu d'aviri accittatu li cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi! - terms declined: Ni dispiaci chi dicidisti di nun accittari li cunnizzioni di - cuntribbuzzioni novi. Pi maiuri nfurmazzioni, pi favuri talìa sta - pà ggina dâ wiki. terms: title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni @@ -1867,7 +1890,6 @@ scn: my profile: Lu mè prufilu my settings: Li mè mpustazzioni my comments: Li mè cummenti - oauth settings: Mpustazzioni di oauth blocks on me: Cu blocca a mìa blocks by me: A cu bloccu iu send message: Manna nu missaggiu @@ -1881,22 +1903,13 @@ scn: ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:' ct undecided: Nun dicisi ct declined: Rifiutati - latest edit: 'Ãrtimu canciamentu %{ago}:' + latest edit: 'Ãrtimu canciamentu (%{ago}):' email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:' created from: 'Criatu di:' status: 'Statu:' spam score: 'Punteggiu di Spam:' description: Discrizzioni user location: Pusizzioni di l'utenti - if_set_location_html: Mposta la tò pusizzioni basi ntâ pà ggina dî %{settings_link} - pi vìdiri quali utenti stannu vicinu a tìa. - settings_link_text: mpustazzioni - no friends: Ancora nun agghiuncisti nuddu amicu. - km away: luntanu %{count} km - m away: luntanu %{count} m - nearby users: Ãutri utenti vicinu - no nearby users: Ancora nun ci sunnu à utri utenti chi si dichià ranu mappatura - ccà vicinu. role: administrator: St'utenti è n'amministraturi moderator: St'utenti è nu mudiraturi @@ -1917,26 +1930,16 @@ scn: unhide_user: Ammustra a st'utenti delete_user: Cancella a st'utenti confirm: Cunferma - friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici - friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici - nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini - nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini - popup: - your location: La tò pusizzioni - nearby mapper: Mappaturi vicinu - friend: Amicu account: title: Cancia lu cuntu my settings: Li mè mpustazzioni - current email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica attuali:' - new email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica novu:' - email never displayed publicly: (nun veni ammustratu mai pubblicamenti) - external auth: 'Autinticazzioni esterna:' + current email address: Nnirizzu email attuali + external auth: Autinticazzioni esterna openid: link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID link text: chi voli diri? public editing: - heading: 'Canciamenti pùbblici:' + heading: Canciamenti pùbblici enabled: Attivati. Nun sî anònimu e poi canciari li dati. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: chi voli diri? @@ -1954,67 +1957,21 @@ scn: è pùbblicatu.Purtroppu, lu tò cuntu fu suspinnutu di manera autumà tica pi attività suspetti. @@ -2078,27 +2035,16 @@ scn: new: title: Criazzioni dûn bloccu di %{name} heading_html: Criazzioni dûn bloccu di %{name} - reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri - lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni, - e arricurdà nnusi chi stu missaggiu è visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti - chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità , pi chistu cerca d'adupirari - tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri. period: Pi quantu tempu, a pà rtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API. tried_contacting: Cuntattai l'utenti e ci addumannai di finìrila. tried_waiting: Ci desi abbastanti tempu p'arrispùnniri â mè cumunicazzioni. - needs_view: L'utenti havi a trà siri prima chi stu bloccu veni livatu back: Talìa tutti li blocchi edit: title: Canciamentu dû bloccu di %{name} heading_html: Canciamentu dû bloccu di %{name} - reason: Lu mutivu pirchì si sta bluccannu a %{name}. Pi favuri hai a èssiri - lu cchiù calmu e raggiunèvuli pussìbbili, spigannu tutti li dittagghî dâ situazzioni. - Teni prisenti chi nun tutti l'utenti capìscinu lu gergu dâ cumunità , pi chistu - cerca d'adupirari tèrmini chi tutti ponnu cumprènniri. period: Pi quantu tempu, a pà rtiri d'ora, l'utenti è bluccatu di l'usu di l'API. show: Talìa stu bloccu back: Talìa tutti li blocchi - needs_view: Havi a trà siri l'utenti avanti chi stu bloccu veni livatu? filter: block_expired: Lu bloccu già scadìu e nun si pò canciari. block_period: Lu pirìudu di bloccu havi a èssiri unu dî valuri chi si ponnu @@ -2120,7 +2066,7 @@ scn: title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} heading_html: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by} time_future: Stu bloccu finisci tra %{time}. - past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si pò arrivucari cchiù. + past: Stu bloccu finìu %{time} e ora nun si pò arrivucari cchiù. confirm: Sî sicuru chi voi arrivucari stu bloccu? revoke: Rèvuca! flash: Stu bloccu fu arrivucatu. @@ -2143,8 +2089,8 @@ scn: show: title: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' heading_html: '%{block_on} bluccatu di %{block_by}' - created: Criatu - status: Statu + created: 'Criatu:' + status: 'Statu:' show: Ammustra edit: Cancia revoke: Rèvuca! @@ -2191,7 +2137,6 @@ scn: custom_dimensions: Mposta diminzioni pirsunalizzati format: 'Furmatu:' scale: 'Scala:' - image_size: La mmà ggini fa vìdiri lu stratu standard a download: Scà rrica short_url: URL curta include_marker: Ncludi lu signali @@ -2235,7 +2180,7 @@ scn: comment: Cummenta subscribe: Abbònati unsubscribe: Annulla lâabbunamentu - hide_comment: Ammuccia + hide_comment: ammuccia unhide_comment: Ammustra notes: new: @@ -2296,7 +2241,6 @@ scn: timeout: Tempu scadutu ntô cuntattari %{server} redactions: edit: - description: Discrizzioni heading: Cancia occultamentu title: Cancia occultamentu index: @@ -2304,7 +2248,6 @@ scn: heading: Lista di l'occultamenti title: Lista di l'occultamenti new: - description: Discrizzioni heading: Nziriri li nfurmazzioni di l'occultamentu novu title: Criazzioni dûn occultamentu novu show: