X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4347d9d3b00a8fffe78daa93eac5b490905f9ac8..b078b6b10bdb33121a02a1bd23038c4fef199be5:/config/locales/gd.yml
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
index 93eff88b6..b98cff011 100644
--- a/config/locales/gd.yml
+++ b/config/locales/gd.yml
@@ -1,18 +1,15 @@
# Messages for Scottish Gaelic (GÃ idhlig)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
-# Author: Abijeet Patro
# Author: Akerbeltz
+# Author: Amire80
# Author: GunChleoc
# Author: Macofe
---
gd:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
helpers:
submit:
diary_comment:
@@ -46,7 +43,6 @@ gd:
message: Teachdaireachd
node: Nòd
node_tag: Taga nòid
- notifier: Inneal-caismeachd
old_node: Seann nòd
old_node_tag: Taga seann nòid
old_relation: Seann dà imh
@@ -79,7 +75,7 @@ gd:
title: Cuspair
latitude: Domhan-leud
longitude: Domhan-fhad
- language: CÃ nan
+ language_code: CÃ nan
friend:
user: Cleachdaiche
friend: Caraid
@@ -100,30 +96,31 @@ gd:
title: Cuspair
body: Bodhaig
recipient: Faightear
+ redaction:
+ description: Tuairisgeul
user:
email: Post-d
+ new_email: 'An seòladh puist-d ùr:'
active: Gnìomhach
display_name: Ainm seallaidh
description: Tuairisgeul
+ home_lat: 'Domhan-leud:'
+ home_lon: 'Domhan-fhad:'
languages: CÃ nain
pass_crypt: Facal-faire
help:
trace:
tagstring: sgaradh le cromagan
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
+ user_block:
+ needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clà radh a-steach mus dèid am bacadh
+ seo a thoirt air falamh?
+ user:
+ new_email: (na seall gu poblach idir)
editor:
default: Bun-roghainn (%{name} an-drà sta)
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
id:
name: iD
description: iD (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (deasaiche am broinn a' bhrabhsair)
remote:
name: Inneal-smachd cèin
description: Inneal-smachd cèin (JOSM no Merkaartor)
@@ -150,6 +147,39 @@ gd:
entry:
comment: Beachd
full: Nòta slà n
+ accounts:
+ edit:
+ title: Deasaich an cunntas
+ my settings: Na roghainnean agam
+ current email address: 'An seòladh puist-d là ithreach:'
+ external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:'
+ openid:
+ link text: dè th`ann?
+ public editing:
+ heading: Deasachadh poblach
+ enabled: An comas. Nochdaidh d' ainm agus faodaidh tu dà ta a dheasachadh.
+ enabled link text: dè th`ann?
+ disabled: à comas agus chan fhaod thu dà ta a dheasachadh, bith gach deasachadh
+ a rinn thu roimhe gun urra.
+ disabled link text: Carson nach urrainn dhomh deasachadh?
+ contributor terms:
+ heading: 'Teirmichean a'' chom-pà irtiche:'
+ agreed: Dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pà irtiche.
+ not yet agreed: Cha do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pà irtiche
+ fhathast.
+ review link text: Lean air a' cheangal seo nuair a bhios e iomchaidh dhut
+ gus teirmichean ùra a' chom-pà irtiche a leughadh is gabhail riutha.
+ agreed_with_pd: Thuirt thu cuideachd gun dèid gach rud a dheasaicheas tu a
+ chur ris a' Public Domain.
+ link text: Dè th`ann?
+ save changes button: SÃ bhail na dh'atharraich thu
+ go_public:
+ heading: 'Deasachadh poblach:'
+ make_edits_public_button: Dèan fear poblach de gach deasachadh a rinn mi
+ update:
+ success_confirm_needed: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail.
+ Thoir sùil air a' phost-d agad gus an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh.
+ success: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail.
browse:
created: Air a chruthachadh
closed: Dùinte
@@ -205,7 +235,6 @@ gd:
history_title_html: 'Eachdraidh na dà imh: %{name}'
members: Buill
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} ''na %{role}'
type:
node: Nòd
@@ -254,30 +283,6 @@ gd:
wikidata_link: An nì %{page} air Wikidata
wikipedia_link: An artaigil %{page} air Wikidata
telephone_link: Cuir fòn gu %{phone_number}
- note:
- title: 'Nòta: %{id}'
- new_note: Nòta ùr
- description: Tuairisgeul
- open_title: Nòta à ireamh %{note_name} gun fhuasgladh
- closed_title: Nòta à ireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
- hidden_title: Nòta falaichte à ireamh %{note_name}
- opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} o
- chionn %{when}
- opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra o
- chionn %{when}
- commented_by_html: Beachd le %{user} o chionn %{when}
- commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra o chionn
- %{when}
- closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} o chionn
- %{when}
- closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra o
- chionn %{when}
- reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} o
- chionn %{when}
- reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra o
- chionn %{when}
- hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} o chionn
- %{when}
query:
title: Lorg feartan sònraichte
introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
@@ -322,16 +327,28 @@ gd:
index:
title_all: Deasbaireachd air seataichean atharraichean OpenStreetMap
title_particular: Deasbaireachd air seata atharraichean OpenStreetMap %{changeset_id}
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km air falbh'
+ m away: '%{count}m air falbh'
+ popup:
+ your location: Far a bheil thu
+ nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
+ friend: Caraid
+ show:
+ no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast.
+ nearby users: Cleachdaichean am fagas eile
+ no nearby users: Chan eil cleachdaiche sam bith eile ann a dh'innis gu bheil
+ iad ris an obair-mhapa am fagas.
+ friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean
+ friends_diaries: clà ran leabhair-latha nan caraidean
+ nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas
+ nearby_diaries: clà ran leabhair-latha am fagas
diary_entries:
new:
title: Clà r ùr an leabhair-latha
form:
- subject: 'Cuspair:'
- body: 'Bodhaig:'
- language: 'CÃ nan:'
location: 'Ãite:'
- latitude: 'Domhan-leud:'
- longitude: 'Domhan-fhad:'
use_map_link: cleachd mapa
index:
title: Leabhraichean-latha
@@ -394,7 +411,6 @@ gd:
description: Clà ran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn
goirid
comments:
- has_commented_on: Thug %{display_name} beachd air clà ran leabhair-latha a leanas
post: Post
when: Ãm
comment: Beachd
@@ -416,15 +432,11 @@ gd:
search:
title:
latlon_html: Toraidhean on taobh a-staigh
- ca_postcode_html: Toraidhean o Geocoder.CA
osm_nominatim_html: Toraidhean o OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_html: Toraidhean o GeoNames
osm_nominatim_reverse_html: Toraidhean o OpenStreetMap
Nominatim
- geonames_reverse_html: Toraidhean o GeoNames
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Carbad-cà baill
@@ -627,7 +639,6 @@ gd:
commercial: Raon malairt
conservation: Raon-glèidhteachais
construction: LÃ rach togail
- farm: Tuathanas
farmland: Achaidhean
farmyard: Clobhsa
forest: Coille
@@ -917,18 +928,13 @@ gd:
no_results: Cha deach toradh a lorg
more_results: Barrachd toraidhean
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap
home: Rach gun ionad dachaigh
logout: Clà raich a-mach
log_in: Clà raich a-steach
- log_in_tooltip: Clà raich a-steach le cunntas a tha ann
sign_up: Clà raich
start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
- sign_up_tooltip: Cruthaich cunntas airson deasachadh
edit: Deasaich
history: Eachdraidh
export: Ãs-phortaich
@@ -958,8 +964,6 @@ gd:
community: Coimhearsnachd
community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd
community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap
- foundation: Fonndas
- foundation_title: Fonndas OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid
text: Thoir tìodhlac dhuinn
@@ -975,7 +979,6 @@ gd:
beachd agad fhèin a chur ris air %{commenturl} no freagairt a sgrìobhadh air
%{replyurl}'
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: Shin thu, %{to_user},
header: 'Chuir %{from_user} teachdaireachd thugad slighe OpenStreetMap air a
bheil an cuspair "%{subject}":'
@@ -988,24 +991,14 @@ gd:
air %{userurl}.'
befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl}
cuideachd.'
- gpx_notification:
- greeting: Shin thu,
- your_gpx_file: Tha coltas
- with_description: nach deach leinn am faidhle GPX agad air a bheil an tuairisgeul
- and_the_tags: 'agus na tagaichean a leanas:'
- and_no_tags: agus air nach eil taga
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhà illig le ion-phortadh GPX'
- failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
- more_info_1: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air duilgheadasan le ion-phortadh
- GPX agus air mar a sheachnas tu
- more_info_2: 'iad air:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
- loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
- le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
- a ghabhas.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhà illig le ion-phortadh GPX'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
+ le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
+ a ghabhas.
+ subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] FÃ ilte gu OpenStreetMap'
greeting: Shin thu!
@@ -1018,13 +1011,6 @@ gd:
fiosrachaidh dhut ach am bi e nas fhasa dhut tòiseachadh.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Dearbhaich an seòladh puist-d agad'
- email_confirm_plain:
- greeting: Shin thu,
- hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh
- puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}.
- click_the_link: Mas e tusa a th' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus an
- atharrachadh a dhearbhadh.
- email_confirm_html:
greeting: Shin thu,
hopefully_you: Tha cuideigin (an dòchas gur e tusa a th' ann) airson an seòladh
puist-d agad atharrachadh gu %{new_address} air %{server_url}.
@@ -1032,14 +1018,6 @@ gd:
atharrachadh a dhearbhadh.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Chaidh ath-shuidheachadh air facal-faire iarraidh'
- lost_password_plain:
- greeting: Shin thu,
- hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am
- facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air
- openstreetmap.org.
- click_the_link: Mas e tusa a bh' ann, briog air a' cheangal gu h-ìosal gus am
- facal-faire agad ath-shuidheachadh.
- lost_password_html:
greeting: Shin thu,
hopefully_you: Dh'iarr cuideigin (an dòchas gur e tusa a bh' ann) gun dèid am
facal-faire agad atharrachadh airson cunntas an t-seòlaidh phuist-d seo air
@@ -1090,11 +1068,32 @@ gd:
partial_changeset_with_comment: leis a' bheachd '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: gun bheachd
details: Gheibh thu barrachd fiosrachaidh air an seata atharraichean air %{url}.
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Thoir sùil air a' phost-d agad!
+ introduction_1: Chuir sinn post-d dearbhaidh thugad.
+ introduction_2: Dearbhaich an cunntas agad 's tu a' briogadh air a' cheangal
+ sa post-d agus 's urrainn dhut tòiseachadh air an obair-mhapa.
+ press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an cunntas
+ agad a ghnìomhachadh.
+ button: Dearbhaich
+ success: Chaidh an cunntas agad a dhearbhadh, mòran taing airson clà radh!
+ already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà .
+ unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
+ confirm_resend:
+ failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg.
+ confirm_email:
+ heading: Dearbhaich atharrachadh an t-seòlaidh puist-d
+ press confirm button: Brùth air a' phutan "Dearbhaich" gu h-ìosal gus an seòladh
+ puist-d ùr agad a dhearbhadh.
+ button: Dearbhaich
+ success: Chaidh an t-atharrachadh air an t-seòladh puist-d agad a dhearbhadh!
+ failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà .
+ unknown_token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
messages:
inbox:
title: Am bogsa a-steach
my_inbox: Am bogsa a-steach agam
- outbox: am bogsa a-mach
messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
new_messages:
other: '%{count} teachdaireachd ùr'
@@ -1114,8 +1113,6 @@ gd:
new:
title: Cuir teachdaireachd
send_message_to_html: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name}
- subject: Cuspair
- body: Bodhaig
back_to_inbox: Till dhan bhogsa a-steach
create:
message_sent: Chaidh an teachdaireachd a chur
@@ -1127,9 +1124,6 @@ gd:
body: Duilich ach chan eil teachdaireachd air a bheil an id seo ann.
outbox:
title: Am bogsa a-mach
- my_inbox_html: '%{inbox_link} agam'
- inbox: am bogsa a-steach
- outbox: am bogsa a-mach
messages:
other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
to: Gu
@@ -1144,13 +1138,9 @@ gd:
Feuch an clà raich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt.
show:
title: Teachdaireachd air a leughadh
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-lÃ
reply_button: Freagair
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
back: Air ais
- to: Gu
wrong_user: Rinn thu clà radh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch
an clà raich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
@@ -1161,6 +1151,86 @@ gd:
as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
destroy:
destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh à s
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Facal-faire air chall
+ heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
+ email address: 'Seòladh puist-d:'
+ new password button: Ath-shuidhich am facal-faire
+ help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
+ a chlà radh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
+ facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+ notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
+ gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
+ notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
+ puist-d ud.
+ reset_password:
+ title: Ath-shuidhich am facal-faire
+ heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
+ reset: Ath-shuidhich am facal-faire
+ flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
+ flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
+ an URL?
+ profiles:
+ edit:
+ image: 'Dealbh:'
+ gravatar:
+ gravatar: Cleachd Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ new image: Cuir dealbh ris
+ keep image: Cum an dealbh là ithreach
+ delete image: Thoir an dealbh là ithreach air falbh
+ replace image: Cuir dealbh an à ite an fhir là ithrich
+ image size hint: (bidh dealbhan ceà rnach a bhios 100x100 no nas motha as fhearr)
+ home location: 'Far a bheil thu a'' fuireach:'
+ no home location: Cha do dh'innis thu far a bheil thu a' fuireach.
+ update home location on click: A bheil thu airson ùrachadh far a bheil thu a'
+ fuireach le briogadh air a' mhapa?
+ sessions:
+ new:
+ title: Clà raich a-steach
+ heading: Clà raich a-steach
+ email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
+ password: 'Facal-faire:'
+ openid_html: 'OpenID %{logo}:'
+ remember: Cuimhnich orm
+ lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
+ login_button: Clà raich a-steach
+ register now: Clà raich an-drà sta
+ with external: 'No cleachd treas-phà rtaidh airson clà radh a-steach:'
+ no account: Nach eil cunntas agad?
+ auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clà radh a-steach leis an fiosrachadh
+ seo.
+ openid_logo_alt: Clà raich a-steach le OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Clà raich a-steach le OpenID
+ alt: Clà raich a-steach le URL OpenID
+ google:
+ title: Clà raich a-steach le Google
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Clà raich a-steach le Facebook
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas Facebook
+ windowslive:
+ title: Clà raich a-steach le Windows Live
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas Windows Live
+ github:
+ title: Clà raich a-steach le GitHub
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Clà raich a-steach leis an Uicipeid
+ alt: Clà raich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
+ wordpress:
+ title: Clà raich a-steach le Wordpress
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Clà raich a-steach le AOL
+ alt: Clà raich a-steach le OpenID AOL
+ destroy:
+ title: Clà raich a-mach
+ heading: Clà raich a-mach à OpenStreetMap
+ logout_button: Clà raich a-mach
site:
about:
next: Air adhart
@@ -1330,21 +1400,7 @@ gd:
mus dèan thu seo. 'S urrainn dhut na dheasaicheas tu a dhèanamh poblach air
%{user_page} agad.
user_page_link: duilleag a' chleachdaiche
- anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson
- flash_player_required_html: Bidh feum agad air cluicheadair Flash gus an deasaiche
- Flash OpenStreetMap air a bheil Potlatch a chleachdadh. 'S urrainn dhut Flash
- Player a luchadh a-nuas o Adobe.com. Tha roghainnean
- eile ri là imh cuideachd gus OpenStreetMap a dheasachadh.
- potlatch_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sà bhaladh agad. (airson sà bhaladh
- ann am Potlatch, bu chòir dhut a' phuing no slighe là ithreach a dhì-thaghadh
- ma tha thu 'ga deasachadh sa mhodh bheò no briog air "Sà bhail" ma tha putan
- sà bhalaidh agad.)
- potlatch2_not_configured: Cha deach Potlatch 2 a rèiteachadh - tadhail air http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- airson barrachd fiosrachaidh
- potlatch2_unsaved_changes: Tha atharrachadh gun sà bhaladh agad. (Gus sà bhaladh
- ann am 2, bu chòir dhut briogadh air "Sà bhail".)
id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach
airson an fhearta seo.
@@ -1357,8 +1413,6 @@ gd:
map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
licence: Ceadachas
- export_details_html: Tha OpenStreetMap fo cheadachas Open
- Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Ma dh''fhà illigeas leis an à s-phortadh gu h-à rd, feuch an cleachd
thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:'
@@ -1377,10 +1431,6 @@ gd:
title: Geofabrik Downloads
description: Ãs-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Ãs-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
- timcheall orra
other:
title: Tùsan eile
description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
@@ -1414,11 +1464,6 @@ gd:
eile sgrùdadh air.
other_concerns:
title: Cùisean eile
- explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte
- no mar a tha an dà ta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\nduilleag
- na còrach-lethbhreac againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no
- cuir fios gun \nbhuidheann
- obrach OSMF iomchaidh. \\"
help:
title: A' faighinn cobhair
introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact,
@@ -1430,11 +1475,9 @@ gd:
description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
luath seo.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
description: Treòir leis aâ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air là rach nan ceistean
à bhaisteach aig OSM.
@@ -1443,9 +1486,10 @@ gd:
switch2osm:
title: switch2osm
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM.
+ any_questions:
+ title: A bheil ceist sam bith agad?
sidebar:
search_results: Toraidhean luirg
close: Dùin
@@ -1528,65 +1572,24 @@ gd:
bicycle_shop: Bùth bhaidhseagalan
bicycle_parking: PÃ irceadh bhaidhseagalan
toilets: Taighean-beaga
- richtext_area:
- edit: Deasaich
- preview: Ro-sheall
- markdown_help:
- title_html: '''Ga pharsadh le Markdown'
- headings: Ceann-sgrìobhaidhean
- heading: Ceann-sgrìobhadh
- subheading: Fo-cheann-sgrìobhadh
- unordered: Liosa gun seòrsachadh
- ordered: Liosta le seòrsachadh
- first: A' chiad nì
- second: An dà rna nì
- link: Ceangal
- text: Teacsa
- image: Dealbh
- alt: Teacsa eile
- url: URL
welcome:
title: FÃ ilte!
- introduction_html: FÃ ilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
- deasachadh. Nise on a tha thu air clà radh, tha thu ullamh gus tòiseachadh
- air an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
+ introduction: FÃ ilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas deasachadh.
+ Nise on a tha thu air clà radh, tha thu ullamh gus tòiseachadh air an obair-mhapa.
+ Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
whats_on_the_map:
title: Na tha air a' mhapa
- on_html: |-
- 'S e à ite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid fìos is là ithreach -
- gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu à iteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa.
- off_html: '''S ann nach gabh e a-steach dà ta mu bheachdan a leithid
- rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dà ta o thùsan fo chòir-lethbhreac.
- Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne
- no air pà ipear.'
basic_terms:
title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa
- paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhÃ
- cudromach a bhios feumail dhut.
- editor_html: '''S e prògram no là rach-lìn a tha ann an deasaiche
- as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.'
- node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an nòd, can
- taigh-bìdh no craobh.'
- way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an slighe, can
- rathad, loch no togalach.'
- tag_html: '''S e beagan dà ta mu nòd no slighe a tha ann an taga,
- can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+ paragraph_1: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà cudromach
+ a bhios feumail dhut.
rules:
title: Riaghailtean!
- questions:
- title: A bheil ceist sam bith agad?
- paragraph_1_html: |-
- Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlà radh còmhla.
- Faigh cobhair an-seo.
start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
add_a_note:
title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris!
- paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chà radh ach chan eil ùine agad
- gus clà radh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta
- a chur ris.
- paragraph_2_html: |-
- Cha leig thu leas ach tadhal air a' mhapa 's briogadh air ìomhaigheag an nòta:
- . Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sà bhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air.
+ para_1: Ma thogras tu rud beag a chà radh ach chan eil ùine agad gus clà radh
+ agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta a chur ris.
traces:
visibility:
private: Prìobhaideach (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun urra
@@ -1599,7 +1602,6 @@ gd:
agus 'na phuingean a ghabhas aithneachadh ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde)
new:
visibility_help: Dè as ciall dha seo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Cobhair
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
@@ -1615,7 +1617,6 @@ gd:
title: A' deasachadh lorgadh %{name}
heading: A' deasachadh lorgadh %{name}
visibility_help: Dè as ciall dha seo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace_optionals:
tags: Tagaichean
show:
@@ -1647,7 +1648,6 @@ gd:
more: barrachd
trace_details: Seall mion-fhiosrachadh an lorgaidh
view_map: Seall am mapa
- edit: deasaich
edit_map: Deasaich am mapa
public: POBLACH
identifiable: GABHAIDH AITHNEACHADH
@@ -1655,18 +1655,13 @@ gd:
trackable: GABHAIDH LORGADH
by: le
in: 'an-seo:'
- map: mapa
index:
public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
goirid
tagged_with: ' ris a bheil taga %{tags}'
- empty_html: Chan eil dad an-seo fhathast. Luchdaich
- suas lorgadh ùr no faigh barrachd fiosrachaidh mu lorgadh GPS air an uicidh.
upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
- see_all_traces: Seall a h-uile lorgadh
destroy:
scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh
à s
@@ -1768,117 +1763,21 @@ gd:
destroy:
flash: Chaidh clà radh na h-aplacaid cliant a mhilleadh
users:
- login:
- title: Clà raich a-steach
- heading: Clà raich a-steach
- email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
- password: 'Facal-faire:'
- openid_html: 'OpenID %{logo}:'
- remember: Cuimhnich orm
- lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
- login_button: Clà raich a-steach
- register now: Clà raich an-drà sta
- with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà ? Clà raich a-steach
- leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:'
- with external: 'No cleachd treas-phà rtaidh airson clà radh a-steach:'
- new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut?
- to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dà ta OpenStreetMap.
- create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid.
- no account: Nach eil cunntas agad?
- account not active: Duilich ach chan eil an cunntas agad gnìomhach fhathast.
Cleachd an ceangal ann am post-d dearbhadh a' chunntais gus an cunntas agad
- a ghnìomhachadh no iarr post-d dearbhaidh ùr.
- account is suspended: Duilich ach chaidh an cunntas agad a chur à rèim ri linn
- gnìomhachd amharasach.
Cuir fios gun mhaighstir-lìn
- nam bu toil leat bruidhinn mu dhèidhinn.
- auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clà radh a-steach leis an fiosrachadh
- seo.
- openid_logo_alt: Clà raich a-steach le OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Clà raich a-steach le OpenID
- alt: Clà raich a-steach le URL OpenID
- google:
- title: Clà raich a-steach le Google
- alt: Clà raich a-steach le OpenID Google
- facebook:
- title: Clà raich a-steach le Facebook
- alt: Clà raich a-steach le cunntas Facebook
- windowslive:
- title: Clà raich a-steach le Windows Live
- alt: Clà raich a-steach le cunntas Windows Live
- github:
- title: Clà raich a-steach le GitHub
- alt: Clà raich a-steach le cunntas GitHub
- wikipedia:
- title: Clà raich a-steach leis an Uicipeid
- alt: Clà raich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
- yahoo:
- title: Clà raich a-steach le Yahoo
- alt: Clà raich a-steach le OpenID Yahoo
- wordpress:
- title: Clà raich a-steach le Wordpress
- alt: Clà raich a-steach le OpenID Wordpress
- aol:
- title: Clà raich a-steach le AOL
- alt: Clà raich a-steach le OpenID AOL
- logout:
- title: Clà raich a-mach
- heading: Clà raich a-mach à OpenStreetMap
- logout_button: Clà raich a-mach
- lost_password:
- title: Facal-faire air chall
- heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
- email address: 'Seòladh puist-d:'
- new password button: Ath-shuidhich am facal-faire
- help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
- a chlà radh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
- facal-faire agad ath-shuidheachadh.
- notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
- gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
- notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
- puist-d ud.
- reset_password:
- title: Ath-shuidhich am facal-faire
- heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
- reset: Ath-shuidhich am facal-faire
- flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
- flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
- an URL?
new:
title: Clà raich
no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh
dhut gu fèin-obrachail an-drà sta.
- contact_webmaster_html: Cuir fios gun mhaighstir-lìn
- gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho
- luath 's a ghabhas.
about:
header: Saor agus gabhaidh deasachadh
- html: |-
-
Eu-coltach ri mapaichean eile, tha OpenStreetMap 'ga chruthachadh gu tur le cleachdaichean mar a tha thu fhèin agus faodaidh duine sam bith a chà radh, ùrachadh, a luchdadh a-nuas is a chleachdadh gu saor.
-Clà raich gus taic a thoirt dhuinn. Cuiridh sinn post-d thugad gus an cunntas agad a dhearbhadh.
- email address: 'Seòladh puist-d:' - confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:' - not_displayed_publicly_html: Cha dèid do sheòladh shealltainn gu poblach, thoir - sùil air poileasaidh - na prìobhaideachd airson barrachd fiosrachaidh - display name: 'Ainm seallaidh:' display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. external auth: 'Dearbhadh treas-phà rtaidh:' - password: 'Facal-faire:' - confirm password: 'Dearbhaich am facal-faire:' use external auth: No cleachd treas-phà rtaidh airson clà radh a-steach auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phà rtaidh ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear co-dhiù. continue: Clà raich terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pà irtiche! - terms declined: Tha sinn duilich nach do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra - a' chom-pà irtiche. airson barrachd fiosrachaidh, tadhail air an - duilleag seo air an uicidh. - terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Teirmichean a' chom-pà irtiche heading: Teirmichean a' chom-pà irtiche @@ -1886,10 +1785,6 @@ gd: mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain consider_pd_why: Dè th`ann? consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Fiosrachadh a bheir taic dhut gus na teirmichean seo a thuigsinn: - gearr-chunntas a ghabhas leughadh le daoine agus - eadar-theangachaidhean neo-fhoirmeil' - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Cha ghabh mi ris you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pà irtiche agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart. @@ -1907,7 +1802,6 @@ gd: deleted: air a sguabadh às show: my diary: An leabhar-latha agam - new diary entry: clà r leabhair-latha ùr my edits: Na dheasaich mi my traces: Na lorgaidhean agam my notes: Na nòtaichean agam @@ -1915,7 +1809,6 @@ gd: my profile: A' phròifil agam my settings: Na roghainnean agam my comments: Na beachdan agam - oauth settings: roghainnean oauth blocks on me: Bacaidhean orm blocks by me: Bacaidhean a rinn mi send message: Cuir teachdaireachd @@ -1934,17 +1827,6 @@ gd: created from: 'Air a chruthachadh o:' status: 'Staid:' spam score: 'Sgòr spama:' - description: Tuairisgeul - user location: Far a bheil an cleachdaiche - if_set_location_html: Suidhich far a bheil thu a' fuireach air duilleag nan - %{settings_link} gus cleachdaichean faisg ort a shealltainn. - settings_link_text: roghainnean - no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast. - km away: '%{count}km air falbh' - m away: '%{count}m air falbh' - nearby users: Cleachdaichean am fagas eile - no nearby users: Chan eil cleachdaiche sam bith eile ann a dh'innis gu bheil - iad ris an obair-mhapa am fagas. role: administrator: '''S e rianaire a tha sa chleachdaiche seo' moderator: '''S e maor a tha sa chleachdaiche seo' @@ -1959,116 +1841,11 @@ gd: comments: Beachdan create_block: Bacaich an cleachdaiche seo activate_user: Gnìomhaich an cleachdaiche seo - deactivate_user: Cuir an cleachdaiche seo à gnìomh confirm_user: Dearbhaich an cleachdaiche seo hide_user: Falaich an cleachdaiche seo unhide_user: Neo-fhalaich an cleachdaiche seo delete_user: Sguab às an cleachdaiche seo confirm: Dearbhaich - friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean - friends_diaries: clà ran leabhair-latha nan caraidean - nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas - nearby_diaries: clà ran leabhair-latha am fagas - popup: - your location: Far a bheil thu - nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas - friend: Caraid - account: - title: Deasaich an cunntas - my settings: Na roghainnean agam - current email address: 'An seòladh puist-d là ithreach:' - new email address: 'An seòladh puist-d ùr:' - email never displayed publicly: (na seall gu poblach idir) - external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:' - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: dè th`ann? - public editing: - heading: 'Deasachadh poblach:' - enabled: An comas. Nochdaidh d' ainm agus faodaidh tu dà ta a dheasachadh. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: dè th`ann? - disabled: à comas agus chan fhaod thu dà ta a dheasachadh, bith gach deasachadh - a rinn thu roimhe gun urra. - disabled link text: Carson nach urrainn dhomh deasachadh? - public editing note: - heading: Deasachadh poblach - html: Cha nochd d' ainm leis na dheasaicheas tu aig an à m seo agus chan fhaodar - teachdaireachd a chur thugad no sealltainn far a bheil thu. Gus na dheasaich - thu a shealltainn agus cead a thoirt do chà ch gun cuir iad fios thugad air - an là rach-lìn, briog air a' phutan gu h-ìosal. O na ghluais sinn dha - tionndadh 0.6 dhen API, chan fhaod ach cleachdaichean poblach dà ta a' mhapa - a dheasachadh. (faigh - a-mach carson).- Duilich ach chaidh an cunntas agad a chur à rèim gu fèin-obrachail ri linn gnìomhachd amharasach. -
-- Bheir rianaire sùil air a' cho-dhùnadh a dh'aithghearr no faodaidh tu fios a chur gun %{webmaster} ma tha thu airson bruidhinn mu dhèidhinn. -
auth_failure: connection_failed: Cha deach leinn ceangal ri solaraiche an dearbhaidh invalid_credentials: Tha an dà ta-dearbhaidh mì-dhligheach @@ -2132,43 +1901,22 @@ gd: new: title: A' cruthachadh bacadh air %{name} heading_html: A' cruthachadh bacadh air %{name} - reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho - sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh - mun t-suidheachadh agus cuimhnich gun gabh an teachdaireachd a leughadh gu - poblach. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte na coimhearsnachd, - mar sin feuch an cleachd thu cà nan à bhaisteach. period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. - tried_contacting: Chuir mi fios dhan chleachdaiche agus dh'iarr mi dha sgur - dheth. - tried_waiting: Thug mi ùine chiallach dhan chleachdaiche gus freagairt dhan - chonaltradh sin. - needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clà radh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh back: Seall a h-uile bacadh edit: title: A' deasachadh bacadh air %{name} heading_html: A' deasachadh bacadh air %{name} - reason: An t-adhbhar carson a nì thu bacadh air %{name}. Feuch am bi thu cho - sìtheil is ciallach 's a ghabhas, a' toirt seachad na tha agad de dh'fhiosrachadh - mun t-suidheachadh. Thoir an aire nach tuig a h-uile duine cainnt shònraichte - na coimhearsnachd, mar sin feuch an cleachd thu cà nan à bhaisteach. period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. show: Seall am bacadh seo back: Seall a h-uile bacadh - needs_view: Am bi aig a' chleachdaiche clà radh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh? filter: block_expired: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo mar-thà is cha ghabh a dheasachadh tuilleadh. block_period: Feumaidh eadaramh a' bhacaidh a bhith 'na aon dhe na luachan a ghabhas taghadh air an liosta-theà rnaidh. create: - try_contacting: Feuch an cuir thu fios gun chleachdaiche mus bac thu e agus - gun toir thu ùine chiallach dha gum freagair e. - try_waiting: Feuch an doir thu ùine chiallach dhan chleachdaiche ach am freagair - e mus bac thu e. flash: Chaidh an cleachdaiche %{name} a bhacadh. update: only_creator_can_edit: Chan fhaod ach am maoir a chruthaich am bacadh seo a @@ -2240,6 +1988,43 @@ gd: description: Tuairisgeul created_at: Air a chruthachadh last_changed: An t-atharrachadh mu dheireadh + show: + title: 'Nòta: %{id}' + description: Tuairisgeul + open_title: Nòta à ireamh %{note_name} gun fhuasgladh + closed_title: Nòta à ireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh + hidden_title: Nòta falaichte à ireamh %{note_name} + opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} o + chionn %{when} + opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra o + chionn %{when} + commented_by_html: Beachd le %{user} o chionn %{when} + commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra o chionn + %{when} + closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} o chionn + %{when} + closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra o + chionn %{when} + reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} o + chionn %{when} + reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra o + chionn %{when} + hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} o chionn + %{when} + anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean + gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach. + hide: Falaich + resolve: Fuasgail + reactivate: Ath-ghnìomhaich + comment_and_resolve: Thoir beachd â fuasgail + comment: Thoir beachd + new: + title: Nòta ùr + intro: Na mhothaich thu air mearachd no rudeigin a tha a dhìth? Innis do luchd-mapachaidh + eile ach an urrainn dhuinn seo a chà radh. Gluais an comharra gun ionad cheart + agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach cuir + thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo chòir-lethbhreac.) + add: Cuir nòta ris javascripts: close: Dùin share: @@ -2253,7 +2038,6 @@ gd: custom_dimensions: Suidhich meudachd ghnà thaichte format: 'Fòrmat:' scale: 'Sgèile:' - image_size: Seallaidh an dealbh a' bhreath stannardach le download: Luchdaich a-nuas short_url: URL goirid include_marker: Gabh a-steach an comharra @@ -2301,22 +2085,6 @@ gd: unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh hide_comment: falaich unhide_comment: neo-fhalaich - notes: - new: - intro: Na mhothaich thu air mearachd no rudeigin a tha a dhìth? Innis do luchd-mapachaidh - eile ach an urrainn dhuinn seo a chà radh. Gluais an comharra gun ionad cheart - agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach - cuir thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo - chòir-lethbhreac.) - add: Cuir nòta ris - show: - anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean - gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach. - hide: Falaich - resolve: Fuasgail - reactivate: Ath-ghnìomhaich - comment_and_resolve: Thoir beachd â fuasgail - comment: Thoir beachd edit_help: Gluais am mapa agus sùm a-steach air ionad a tha thu airson deasachadh. Briog an-seo an uairsin. directions: @@ -2345,7 +2113,6 @@ gd: timeout: Dh'fhalbh an ùine air a' chonaltradh le %{server} redactions: edit: - description: Tuairisgeul heading: Deasaich an t-ath-sgrùdadh title: Deasaich an t-ath-sgrùdadh index: @@ -2353,7 +2120,6 @@ gd: heading: Liosta nan ath-sgrùdaidhean title: Liosta nan ath-sgrùdaidhean new: - description: Tuairisgeul heading: Cuir a-steach fiosrachadh airson ath-sgrùdadh ùr title: A' cruthachadh ath-sgrùdadh ùr show: