X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/460b8c1de243b518ee2ef9481292ec690213e623..d770636f90f406eec64c4130b1e54308444d3f69:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 811dbdc84..6f048693e 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -45,8 +45,8 @@ gl: create: Rexistrarse update: Actualizar redaction: - create: Crear a redacción - update: Gardar a redacción + create: Crear a censura + update: Gardar a censura trace: create: Subir update: Gardar as modificacións @@ -58,6 +58,12 @@ gl: messages: invalid_email_address: non semella ser un enderezo de correo electrónico válido email_address_not_routable: non é atinxíbel + models: + user_mute: + attributes: + subject: + format: '%{message}' + is_already_muted: xa está silenciado models: acl: Listaxe do control de acceso changeset: Conxunto de modificacións @@ -427,9 +433,10 @@ gl: changeset: conxunto de modificacións note: nota redacted: - redaction: Redacción %{id} - message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode amosar tal como - foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. + redaction: Censura %{id} + message_html: A versión %{version} deste elemento de tipo "%{type}" non se pode + amosar tal como foi censurada. Consulta a %{redaction_link} para obter máis + detalles. type: node: nó way: vía @@ -1783,11 +1790,13 @@ gl: to: Para subject: Asunto date: Data + actions: Accións message_summary: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido reply_button: Responder destroy_button: Eliminar + unmute_button: Mover á caixa de entrada new: title: Enviar unha mensaxe send_message_to_html: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name} @@ -1802,15 +1811,21 @@ gl: body: Non hai ningunha mensaxe con esa ID. outbox: title: Caixa de saída + actions: Accións messages: one: Enviaches %{count} mensaxe other: Enviaches %{count} mensaxes no_sent_messages_html: Aínda non enviou ningunha mensaxe. Por que non se pon en contacto con algunhas das %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: persoas preto de ti + muted: + title: Mensaxes silenciadas + messages: + one: '%{count} mensaxe silenciada' + other: Tes %{count} mensaxes silenciadas reply: - wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu respostar - non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. + wrong_user: Accediches ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder + non lla enviou a ese usuario. Accede co usuario correcto para redactar a resposta. show: title: Ler a mensaxe reply_button: Responder @@ -1825,9 +1840,13 @@ gl: heading: my_inbox: A miña caixa de entrada my_outbox: Caixa de saída + muted_messages: Mensaxes silenciadas mark: as_read: Mensaxe marcada coma lida as_unread: Mensaxe marcada coma non lida + unmute: + notice: A mensaxe moveuse á caixa de entrada + error: Non se puido mover a mensaxe á caixa de entrada. destroy: destroyed: Mensaxe eliminada passwords: @@ -1957,6 +1976,7 @@ gl: image: Imaxe alt: Texto alternativo url: URL + codeblock: Segmento de código richtext_field: edit: Editar preview: Vista previa @@ -2368,18 +2388,18 @@ gl: trolleybus: Trolebús bus: Autobús cable_car: Teleférico - chair_lift: telecadeira + chair_lift: Telecadeira runway_only: Pista do aeroporto - taxiway: vía de circulación do aeroporto + taxiway: Vía de circulación do aeroporto apron_only: Plataforma do aeroporto admin: Límite administrativo orchard_only: Horta - vineyard: viñedo + vineyard: Viñedo forest_only: Bosque - wood: bosque + wood: Bosque farmland: Terra de labranza grass_only: Herba - meadow: pradaría + meadow: Pradaría bare_rock: Rocha núa sand: Area golf: Campo de golf @@ -2393,7 +2413,7 @@ gl: heathland: Breixeira scrubland: Matogueira lake_only: Lagoa - reservoir: encoro + reservoir: Encoro intermittent_water: Masa de auga intermitente glacier: Glaciar reef: Arrecife @@ -2407,12 +2427,12 @@ gl: reserve: Reserva natural military: Zona militar school_only: Escola - university: universidade - hospital: hospital + university: Universidade + hospital: Hospital building: Edificio significativo station: Estación de ferrocarrís summit_only: Cumio - peak: cume + peak: Cume tunnel: Bordo a raias = túnel bridge: Bordo negro = ponte private: Acceso privado @@ -2622,6 +2642,7 @@ gl: oauth1_settings: Axustes OAuth 1 oauth2_applications: Aplicacións OAuth 2 oauth2_authorizations: Autorizacións OAuth 2 + muted_users: Usuarios silenciados oauth: authorize: title: Autorizar o acceso á túa conta @@ -2658,6 +2679,7 @@ gl: read_gpx: Ler pistas GPS privadas write_gpx: Subir pistas GPS write_notes: Modificar notas + write_redactions: Censurar datos do mapa read_email: Ver os enderezos de correo electrónico dos usuarios skip_authorization: Aprobar automaticamente aplicacións oauth_clients: @@ -2747,6 +2769,7 @@ gl: application: Aplicación permissions: Permisos no_applications_html: Non autorizaches ningunha aplicación %{oauth2}. + oauth_2: OAuth 2 application: revoke: Revogar acceso confirm_revoke: Revogar o acceso a esta aplicación? @@ -2831,6 +2854,8 @@ gl: my_dashboard: O meu panel de control blocks on me: Os meus bloqueos blocks by me: Bloqueos efectuados + create_mute: Silenciar este usuario + destroy_mute: Deixar de silenciar este usuario edit_profile: Editar perfil send message: Enviar unha mensaxe diary: Diario @@ -3030,6 +3055,30 @@ gl: showing_page: Páxina %{page} next: Seguinte » previous: « Anterior + user_mutes: + index: + title: Usuarios silenciados + my_muted_users: Os meus usuarios silenciados + you_have_muted_n_users: + one: Silenciaches %{count} usuario + other: Silenciaches %{count} usuarios + user_mute_explainer: As mensaxes dos usuarios silenciados móvense a unha caixa + de entrada independente e non recibirás notificacións por correo electrónico. + user_mute_admins_and_moderators: Podes silenciar os administradores e moderadores, + pero as súas mensaxes non se silenciarán. + table: + thead: + muted_user: Usuario silenciado + actions: Accións + tbody: + unmute: Deixar de silenciar + send_message: Enviar unha mensaxe + create: + notice: Silenciaches a %{name}. + error: Non se puido silenciar a %{name}. %{full_message}. + destroy: + notice: Deixaches de silenciar a %{name}. + error: Non se puido deixar de silenciar o usuario. Por favor, inténtao de novo. notes: index: title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} @@ -3187,71 +3236,70 @@ gl: distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Non se puido atopar unha ruta entre eses dous lugares. - no_place: Sentímolo - non foi posíbel atopar '%{place}'. + no_place: Sentímolo, non foi posíbel atopar "%{place}". instructions: - continue_without_exit: Continuar en %{name} - slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name} - offramp_right: Colla a rampla da dereita - offramp_right_with_exit: Tome a saída %{exit} cara á dereita - offramp_right_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á dereita cara %{name} - offramp_right_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} cara á dereita, en - dirección a %{directions} - offramp_right_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á dereita cara - %{name}, en dirección a %{directions} - offramp_right_with_name: Colla a rampla á dereita en %{name} - offramp_right_with_directions: Tome a vía de acceso cara á dereita en dirección + continue_without_exit: Continúa en %{name} + slight_right_without_exit: Xira lixeiramente á dereita cara a %{name} + offramp_right: Toma a rampla á dereita + offramp_right_with_exit: Toma a saída %{exit} á dereita + offramp_right_with_exit_name: Toma a saída %{exit} á dereita cara a %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Toma a saída %{exit} á dereita, en dirección a %{directions} - offramp_right_with_name_directions: Tome a vía de acceso á dereita cara %{name}, + offramp_right_with_exit_name_directions: Toma a saída %{exit} á dereita cara + a %{name}, en dirección a %{directions} + offramp_right_with_name: Toma a rampla á dereita cara a %{name} + offramp_right_with_directions: Toma a rampla á dereita en dirección a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Toma a rampla á dereita cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name} - onramp_right_with_directions: Xire á dereita, cara á rampla en dirección a + onramp_right_without_exit: Xira á dereita na rampla cara a %{name} + onramp_right_with_directions: Xira á dereita, cara á rampla en dirección a %{directions} - onramp_right_with_name_directions: Xire á dereita na rampla cara %{name}, + onramp_right_with_name_directions: Xira á dereita na rampla cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_right_without_directions: Xire á dereita cara a rampla - onramp_right: Xire á dereita cara a rampla - endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name} - merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name} - fork_right_without_exit: Na bifurcación xire á dereita en %{name} - turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name} - sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name} + onramp_right_without_directions: Xira á dereita cara a rampla + onramp_right: Xira á dereita cara a rampla + endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xira á dereita cara a %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórate á dereita cara a %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcación xira á dereita cara a %{name} + turn_right_without_exit: Xira á dereita cara a %{name} + sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita cara a %{name} uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name} - sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name} - turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name} - offramp_left: Tome a rampla á esquerda - offramp_left_with_exit: Tome a saída %{exit} á esquerda - offramp_left_with_exit_name: Tome a saída %{exit} á esquerda cara %{name} - offramp_left_with_exit_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda en dirección + sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda cara a %{name} + turn_left_without_exit: Xira á esquerda cara a %{name} + offramp_left: Toma a rampla á esquerda + offramp_left_with_exit: Toma a saída %{exit} á esquerda + offramp_left_with_exit_name: Toma a saída %{exit} á esquerda cara a %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Toma a saída %{exit} á esquerda en dirección a %{directions} - offramp_left_with_exit_name_directions: Tome a saída %{exit} á esquerda cara - %{name}, en dirección a %{directions} - offramp_left_with_name: Colla a rampla á esquerda en %{name} - offramp_left_with_directions: Tome a rampla á esquerda en dirección a %{directions} - offramp_left_with_name_directions: Tome a rampla á esquerda cara %{name}, + offramp_left_with_exit_name_directions: Toma a saída %{exit} á esquerda cara + a %{name}, en dirección a %{directions} + offramp_left_with_name: Toma a rampla á esquerda cara a %{name} + offramp_left_with_directions: Toma a rampla á esquerda en dirección a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Toma a rampla á esquerda cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name} - onramp_left_with_directions: Xire á esquerda na rampla en dirección a %{directions} - onramp_left_with_name_directions: Xire á esquerda na rampla cara %{name}, + onramp_left_without_exit: Xira á esquerda na rampla cara a %{name} + onramp_left_with_directions: Xira á esquerda na rampla en dirección a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Xira á esquerda na rampla cara a %{name}, en dirección a %{directions} - onramp_left_without_directions: Xire á esquerda cara a rampla - onramp_left: Xire á esquerda cara a rampla - endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name} - merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name} - fork_left_without_exit: Na bifurcación xire á esquerda en %{name} - slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name} + onramp_left_without_directions: Xira á esquerda cara a rampla + onramp_left: Xira á esquerda cara a rampla + endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xira á esquerda cara a %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórate á esquerda cara a %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcación xira á esquerda cara a %{name} + slight_left_without_exit: Xira lixeiramente á esquerda cara a %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) - follow_without_exit: Siga %{name} - roundabout_without_exit: Na rotonda, tome a saída cara a %{name} - leave_roundabout_without_exit: Saír da rotonda - %{name} - stay_roundabout_without_exit: Permanecer na rotonda - %{name} - start_without_exit: Comezar en %{name} - destination_without_exit: Chegada ó destino - against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name} + follow_without_exit: Sigue %{name} + roundabout_without_exit: Na rotonda, toma a saída cara a %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sae da rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanece na rotonda - %{name} + start_without_exit: Comeza en %{name} + destination_without_exit: Chega ó destino + against_oneway_without_exit: Vai en contra do sentido en %{name} end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name} - roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name} - roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda coller saída %{exit} cara %{name} - exit_roundabout: Saír da rotonda cara %{name} - unnamed: sen nome + roundabout_with_exit: Na rotonda, toma a saída %{exit} cara a %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotonda, toma a saída %{exit} cara a %{name} + exit_roundabout: Sae da rotonda cara a %{name} + unnamed: estrada sen nome courtesy: Indicacións cortesía de %{link} exit_counts: first: 1.ª @@ -3270,8 +3318,8 @@ gl: way: Vía relation: Relación nothing_found: Non se atoparon elementos - error: 'Erro ó contactar a %{server}: %{error}' - timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server} + error: 'Erro ó contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tempo de agarda esgotado ó contactar con %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquí directions_to: Indicacións até aquí @@ -3281,32 +3329,32 @@ gl: centre_map: Centrar o mapa aquí redactions: edit: - heading: Editar a redacción - title: Editar a redacción + heading: Editar a censura + title: Editar a censura index: - empty: Non hai ningunha redacción que amosar. - heading: Listaxe das redaccións - title: Listaxe das redaccións + empty: Non hai ningunha censura que amosar. + heading: Listaxe de censuras + title: Listaxe de censuras new: - heading: Escriba a información da nova redacción - title: Creando unha nova redacción + heading: Escriba a información da nova censura + title: Creando unha nova censura show: description: 'Descrición:' - heading: Amosando a redacción "%{title}" - title: Amosando a redacción + heading: Amosando a censura "%{title}" + title: Amosando a censura user: 'Creador:' - edit: Editar esta redacción - destroy: Eliminar esta redacción + edit: Editar esta censura + destroy: Eliminar esta censura confirm: Queres continuar? create: - flash: Redacción creada. + flash: Censura creada. update: flash: Gardáronse as modificacións. destroy: - not_empty: A redacción non está baleira. Elimine tódalas versións previas pertencentes - a esta redacción antes de destruíla. - flash: Redacción destruída. - error: Houbo un erro ó destruír esta redacción. + not_empty: A censura non está baleira. Elimina tódalas versións previas pertencentes + a esta censura antes de destruíla. + flash: Censura destruída. + error: Houbo un erro ó destruír esta censura. validations: leading_whitespace: ten espazos no inicio trailing_whitespace: ten espazos ó final