X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/46b9f01f3f84816ca7d18550f7eef44760613025..0fa09de8f82bdd77410e3330079c13bf6a3c6517:/config/locales/es.yml diff --git a/config/locales/es.yml b/config/locales/es.yml index d42f09046..186ad46f2 100644 --- a/config/locales/es.yml +++ b/config/locales/es.yml @@ -1,464 +1,609 @@ -# Messages for Spanish (Español) +# Messages for Spanish (español) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 2axterix2 +# Author: Abijeet Patro +# Author: Adjen +# Author: Aguslr +# Author: Alberto Chung +# Author: Anarhistička Maca +# Author: Armando-Martin +# Author: Carlosmg.dg +# Author: Carlosz22 # Author: Crazymadlover +# Author: Csbotero +# Author: DannyS712 +# Author: Dcapillae +# Author: Dgstranz +# Author: Egofer +# Author: Ejegg +# Author: Fitoschido +# Author: Fortega +# Author: Geryescalier +# Author: Guillembb +# Author: Harvest +# Author: Hereñu +# Author: Idontknow +# Author: Ignaciolep +# Author: Indiralena +# Author: Invadinado +# Author: James +# Author: JanKlaaseen +# Author: Javiersanp +# Author: Jelou +# Author: Jlrb+ +# Author: Joanmp17 # Author: Johnarupire +# Author: Juenti el toju # Author: Jynus +# Author: KATRINE1992 +# Author: Kresp0 +# Author: Ktranz +# Author: La Mantis +# Author: Larjona +# Author: Laura Ospina # Author: Locos epraix +# Author: Luzcaru +# Author: Macofe +# Author: MarcoAurelio # Author: McDutchie # Author: Mor +# Author: Nah omy +# Author: Nancystodd +# Author: Nemo bis +# Author: Nunte +# Author: Ovruni +# Author: Pantareje # Author: PerroVerd # Author: Peter17 +# Author: Pompilos +# Author: Remux +# Author: Rodm23 +# Author: Rodney Araujo +# Author: Rubenwap +# Author: Ruila +# Author: Sim6 +# Author: Sukanya121 +# Author: Tiberius1701 # Author: Toliño # Author: Translationista # Author: VegaDark -es: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Cuerpo - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitud - longitude: Longitud - title: Título - user: Usuario - friend: - friend: Amigo - user: Usuario - message: - body: Cuerpo - recipient: Destinatario - sender: Remitente - title: Título - trace: - description: Descripción - latitude: Latitud - longitude: Longitud - name: Nombre - public: Pública - size: Tamaño - user: Usuario - visible: Visible - user: - active: Activo - description: Descripción - display_name: Nombre en pantalla - email: Correo - languages: Idiomas - pass_crypt: Contraseña - models: - acl: Lista de control de acceso +# Author: Vivaelcelta +# Author: Xuacu +# Author: Yllelder +--- +es: + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y a las %H:%M' + helpers: + file: + prompt: Seleccione Archivo + submit: + diary_comment: + create: Guardar + diary_entry: + create: Publicar + update: Actualizar + issue_comment: + create: Añadir Comentario + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Actualizar + redaction: + create: Crear redacción + update: Guardar redacción + trace: + create: Subir + update: Guardar Cambios + user_block: + create: Crear bloqueo + update: Actualizar bloqueo + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: no parece que la dirección de correo electrónico no + es válida + email_address_not_routable: no es enrutable + models: + acl: Lista de Control del Acceso changeset: Conjunto de cambios - changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios + changeset_tag: Etiqueta del Conjunto de Cambios country: País - diary_comment: Comentario al diario - diary_entry: Entrada del diario + diary_comment: Comentario de Diario + diary_entry: Entrada de Diario friend: Amigo + issue: Problema language: Idioma message: Mensaje node: Nodo node_tag: Etiqueta del nodo notifier: Notificador - old_node: Nodo antiguo - old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo + old_node: Antiguo Nodo + old_node_tag: Etiqueta del Antiguo Nodo old_relation: Relación antigua - old_relation_member: Miembro de la relación antigua - old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua - old_way: Ví­a antigua - old_way_node: Nodo de la vía antigua - old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua + old_relation_member: Miembro de la Antigua Relación + old_relation_tag: Etiqueta de la Antigua Relación + old_way: Antigua Vía + old_way_node: Nodo de la Antigua Vía + old_way_tag: Etiqueta de la Antigua Ví­a relation: Relación - relation_member: Miembro de la relación - relation_tag: Etiqueta de la relación + relation_member: Miembro de la Relación + relation_tag: Etiqueta de la Relación + report: Informe session: Sesión trace: Traza - tracepoint: Punto de la traza - tracetag: Etiqueta de la traza + tracepoint: Punto de la Traza + tracetag: Etiqueta de la Traza user: Usuario - user_preference: Preferencias de usuario - user_token: Token del usuario + user_preference: Preferencia de Usuario + user_token: Ficha de Usuario way: Vía - way_node: Nodo de la vía - way_tag: Etiqueta de ví­a - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, inicie sesión en la interfaz web para obtener más información. - need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Por favor, accede a la web para ver los Términos de Contribución. No es necesario aceptar, pero debes conocerlos. - browse: - changeset: - changeset: Conjunto de cambios %{id} + way_node: Nodo de la Vía + way_tag: Etiqueta de la Ví­a + attributes: + client_application: + name: Nombre (Obligatorio) + url: URL de la Aplicación Principal (Obligatorio) + callback_url: URL de Devolución de Llamada + support_url: URL de Asistencia + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario + allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios y hacer amigos + allow_write_api: modificar el mapa + allow_read_gpx: leer sus trazas de GPS privadas + allow_write_gpx: cargar trazas de GPS + allow_write_notes: modificar notas + diary_comment: + body: Cuerpo + diary_entry: + user: Usuario + title: Asunto + latitude: Latitud + longitude: Longitud + language: Idioma + friend: + user: Usuario + friend: Amigo + trace: + user: Usuario + visible: Visible + name: Nombre de archivo + size: Tamaño + latitude: Latitud + longitude: Longitud + public: Público + description: Descripción + gpx_file: Cargar Archivo GPX + visibility: Visibilidad + tagstring: Etiquetas + message: + sender: Remitente + title: Asunto + body: Cuerpo + recipient: Destinatario + report: + category: Seleccione un motivo de su informe + details: Por favor, proporcione más detalles sobre el problema (obligatorio). + user: + email: Correo electrónico + active: Activo + display_name: Nombre para Mostrar + description: Descripción + languages: Idiomas + pass_crypt: Contraseña + pass_crypt_confirmation: Confirmar contraseña + help: + trace: + tagstring: delimitado por comas + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: hace 1 hora + other: hace %{count} horas + about_x_months: + one: hace 1 mes + other: hace %{count} meses + about_x_years: + one: hace 1 año + other: hace %{count} años + almost_x_years: + one: hace 1 año + other: hace %{count} años + half_a_minute: hace medio minuto + less_than_x_seconds: + one: hace menos de 1 segundo + other: hace menos de %{count} segundos + less_than_x_minutes: + one: hace menos de 1 minuto + other: hace menos de %{count} minutos + over_x_years: + one: hace más de 1 año + other: hace más de %{count} años + x_seconds: + one: hace 1 segundo + other: hace %{count} segundos + x_minutes: + one: hace 1 minuto + other: hace %{count} minutos + x_days: + one: ayer + other: hace %{count} días + x_months: + one: hace 1 mes + other: hace %{count} meses + x_years: + one: hace 1 año + other: hace %{count} años + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Predeterminado (actualmente %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor en el navegador) + remote: + name: Control Remoto + description: Control Remoto (JOSM, Potlatch o Merkaartor) + auth: + providers: + none: Ninguno + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Creado %{when} + opened_at_by_html: Creado %{when} por %{user} + commented_at_html: Actualizado %{when} + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resuelto %{when} + closed_at_by_html: Resuelto %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas de OpenStreetMap + description_area: Una lista de notas, informes, comentarios o cerrados en + su área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Agregador RSS para la nota %{id} + opened: nueva nota (cerca de %{place}) + commented: nuevo comentario (cerca de %{place}) + closed: nota cerrada (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + browse: + created: Creado + closed: Cerrado + created_html: Creado %{time} + closed_html: Cerrado %{time} + created_by_html: Creado %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} por %{user} + closed_by_html: Cerrado %{time} por %{user} + version: Versión + in_changeset: Conjunto de cambios + anonymous: anónimo + no_comment: (sin comentarios) + part_of: Parte de + part_of_relations: + one: 1 relación + other: '%{count} relaciones' + part_of_ways: + one: 1 vía + other: '%{count} vías' + download_xml: Descargar XML + view_history: Ver historial + view_details: Ver detalles + location: 'Ubicación:' + changeset: + title: 'Conjunto de cambios: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Nodos (%{count}) + node_paginated: Nodos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Vías (%{count}) + way_paginated: Vías (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relaciones (%{count}) + relation_paginated: Relaciones (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentarios (%{count}) + hidden_commented_by_html: Comentario oculto de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} changesetxml: XML del conjunto de cambios - download: Descargar %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} - feed: + osmchangexml: XML en formato osmChange + feed: title: Conjunto de cambios %{id} title_comment: Conjunto de cambios %{id} - %{comment} - osmchangexml: XML en formato osmChange - title: Conjunto de cambios - changeset_details: - belongs_to: "Pertenece a:" - bounding_box: "Envoltura:" - box: Caja - closed_at: "Cerrado el:" - created_at: "Creado el:" - has_nodes: - one: "Tiene el siguiente %{count} nodo:" - other: "Tiene los siguientes %{count} nodos:" - has_relations: - one: "Tiene la siguiente %{count} relación:" - other: "Tiene las siguientes %{count} relaciones:" - has_ways: "Tiene %{count} vías:" - no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios - show_area_box: Mostrar caja del área - common_details: - changeset_comment: "Comentario:" - deleted_at: "Borrado el:" - deleted_by: "Borrado por:" - edited_at: "Editado el:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "En el conjunto de cambios:" - version: "Versión:" - containing_relation: - entry: Relación %{relation_name} - entry_role: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Borrado - larger: - area: Ver área en un mapa más grande - node: Ver el nodo en un mapa más grande - relation: Ver la relación en un mapa más grande - way: Ver la vía en un mapa más grande - loading: Cargando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Siguiente conjunto de cambios - next_node_tooltip: Siguiente nodo - next_relation_tooltip: Siguiente relación - next_way_tooltip: Siguiente vía - prev_changeset_tooltip: Conjunto de cambios anterior - prev_node_tooltip: Nodo anterior - prev_relation_tooltip: Relación anterior - prev_way_tooltip: Vía anterior - user: - name_changeset_tooltip: Ver ediciones hechas por %{user} - next_changeset_tooltip: Siguiente edición hecha por %{user} - prev_changeset_tooltip: Edición previa hecha por %{user} - node: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" - download_xml: Descargar XML - edit: editar - node: Nodo - node_title: "Nodo: %{node_name}" - view_history: ver historial - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descargar XML - node_history: Historial del nodo - node_history_title: "Historial del nodo: %{node_name}" - view_details: ver detalles - not_found: - sorry: Lo sentimos, %{type} con ID %{id} no fue encontrado - type: - changeset: conjunto de cambios - node: el nodo - relation: la relación - way: la vía - paging_nav: - of: de - showing_page: Mostrando página - relation: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" - download_xml: Descargar XML - relation: Relación - relation_title: "Relación %{relation_name}:" - view_history: ver historial - relation_details: - members: "Miembros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descargar XML - relation_history: Historial de la relación - relation_history_title: "Historial de la relación %{relation_name}:" - view_details: ver detalles - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" - type: + join_discussion: Inicie sesión para unirse a la discusión + discussion: Discusión + still_open: El conjunto de cambios sigue abierto; la discusión se abrirá cuando + se cierre el conjunto de cambios. + node: + title_html: 'Nodo: %{name}' + history_title_html: 'Historial de nodo: %{name}' + way: + title_html: 'Vía: %{name}' + history_title_html: 'Historial de vía: %{name}' + nodes: Nodos + nodes_count: + one: 1 nodo + other: '%{count} nodos' + also_part_of_html: + one: parte de la vía %{related_ways} + other: parte de las vías %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de relación: %{name}' + members: Miembros + members_count: + one: 1 miembro + other: '%{count} miembros' + relation_member: + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' + type: node: Nodo - relation: Relación way: Vía - start: - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - view_data: Ver datos para el encuadre actual - start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Datos - details: Detalles - drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] el [[timestamp]] - hide_areas: Ocultar áreas - history_for_feature: Historial de [[feature]] + relation: Relación + containing_relation: + entry_html: Relación %{relation_name} + entry_role_html: Relación %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + title: No encontrado + sorry: 'Lo sentimos, %{type} #%{id} no se pudo encontrar.' + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + timeout: + title: Error de tiempo de espera + sorry: Lo sentimos, los datos para %{type} con el identificador %{id} han tardado + demasiado tiempo en obtenerse. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + changeset: conjunto de cambios + note: nota + redacted: + redaction: Redacción %{id} + message_html: La versión %{version} de este %{type} no se puede mostrar porque + se ha censurado. Consúltese %{redaction_link} para obtener más detalles. + type: + node: nodo + way: vía + relation: relación + start_rjs: + feature_warning: Cargando %{num_features} elementos, lo que puede hacer que + su navegador se ralentice o que no responda. ¿Está seguro de que desea mostrar + estos datos? load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo. loading: Cargando... - manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente - object_list: - api: Descargar esta área a través de la API - back: Mostrar lista de objetos - details: Detalles - heading: Lista de objetos - history: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Vía [[id]] - selected: - type: - node: Nodo [[id]] - way: Ví­a [[id]] - type: - node: Nodo - way: Vía - private_user: usuario privado - show_areas: Mostrar áreas - show_history: Mostrar historial - unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que %{max_bbox_size})" - wait: Espere... - zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa - tag_details: - tags: "Etiquetas:" - wiki_link: + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: key: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key} tag: La página en el wiki con la descripción de la etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: El elemento %{page} en Wikidata wikipedia_link: El artículo %{page} en Wikipedia - timeout: - sorry: Lo sentimos, los datos para el %{type} con el identificador %{id} han tomado demasiado tiempo para obtenerse. - type: - changeset: conjunto de cambios - node: nodo - relation: relación - way: vía - way: - download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" - download_xml: Descargar XML - edit: editar - view_history: ver historial - way: Vía - way_title: "Vía %{way_name}:" - way_details: - also_part_of: - one: también parte de la ví­a %{related_ways}} - other: también parte de las ví­as %{related_ways} - nodes: "Nodos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" - download_xml: Descargar XML - view_details: ver detalles - way_history: Historial de la vía - way_history_title: "Historial del camino %{way_name}:" - changeset: - changeset: + wikimedia_commons_link: El item %{page} en Wikipedia Commons + telephone_link: Llamar al %{phone_number} + colour_preview: Vista previa del color %{colour_value} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nota nueva + description: Descripción + open_title: 'Nota sin resolver #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + opened_by_html: Creado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Creado por un anónimo %{when} + commented_by_html: Comentario de %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentario de anónimo %{when} + closed_by_html: Resuelto por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resuelto por anónimo %{when} + reopened_by_html: Reactivado por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reactivado por anónimo %{when} + hidden_by_html: Oculto por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + query: + title: Consultar elementos + introduction: Haga clic en el mapa para encontrar elementos cercanos. + nearby: Elementos cercanos + enclosing: Elementos envolventes + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anónimo - big_area: (grande) - no_comment: (ninguno) no_edits: (sin ediciones) - show_area_box: mostrar caja - still_editing: (todavía en edición) view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios - changeset_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página %{page} - changesets: - area: Área - comment: Comentario - id: ID + changesets: + id: Id. saved_at: Guardado en user: Usuario - list: - description: Cambios recientes - description_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} - description_user: Conjunto de cambios por %{user} - description_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} - heading: Conjuntos de cambios - heading_bbox: Conjuntos de cambios - heading_user: Conjuntos de cambios - heading_user_bbox: Conjuntos de cambios + comment: Comentario + area: Área + index: title: Conjuntos de cambios - title_bbox: Conjunto de cambios dentro de %{bbox} - title_user: Conjunto de cambios por %{user} - title_user_bbox: Conjunto de cambios por %{user} dentro de %{bbox} - timeout: - sorry: Lo sentimos, la lista del conjunto de cambios que has solicitado ha tardado mucho tiempo en recuperarse. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar este comentario - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentario - other: "%{count} comentarios" - comment_link: Comentar esta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar entrada - hide_link: Ocultar esta entrada - posted_by: Posteado por %{link_user} el %{created} en %{language_link} - reply_link: Responder a la entrada - edit: - body: "Cuerpo:" - language: "Idioma:" - latitude: "Latitud:" - location: "Ubicación:" - longitude: "Longitud:" - marker_text: Lugar de la entrada del diario - save_button: Guardar - subject: "Asunto:" - title: Editar entrada del diario + title_user: Conjunto de cambios de %{user} + title_friend: Conjuntos de cambios realizados por mis amigos + title_nearby: Conjuntos de cambios realizados por usuarios cercanos + empty: No se han encontrado conjuntos de cambios. + empty_area: No hay conjuntos de cambios en este área. + empty_user: No hay conjuntos de cambios por este usuario. + no_more: No se han encontrado más conjuntos de cambios. + no_more_area: No hay más conjuntos de cambios en esta área. + no_more_user: No hay más conjuntos de cambios por este usuario. + load_more: Cargar más + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de conjuntos de cambios que solicitó tardó demasiado + en recuperarse. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + commented_at_by_html: Actualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentario nuevo sobre el conjunto de cambios #%{changeset_id} de + %{author}' + index: + title_all: Discusión del conjunto de cambios de OpenStreetMap + title_particular: 'Discusión del conjunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Lo sentimos, la lista de comentarios del conjunto de cambios que solicitó + tardó demasiado en recuperarse. + diary_entries: + new: + title: Nueva entrada en el diario + form: + location: Ubicación use_map_link: Usar mapa - feed: - all: - description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap - title: Entradas en el diario de OpenStreetMap - language: - description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} - list: + index: + title: Diarios de usuarios + title_friends: Diarios de amigos + title_nearby: Diarios de usuarios cercanos + user_title: Diario de %{user} in_language_title: Entradas de diario en %{language} - new: Nueva entrada en el diario - new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario - newer_entries: Entradas más modernas + new: Nueva entrada de diario + new_title: Redactar una nueva entrada en mi diario de usuario + my_diary: Mi diario no_entries: No hay entradas en el diario + recent_entries: Entradas recientes en el diario older_entries: Entradas más antiguas - recent_entries: "Entradas recientes en el diario:" - title: Diarios de usuarios - user_title: Diario de %{user} - location: - edit: Editar - location: "Ubicación:" - view: Ver - new: - title: Nueva entrada en el diario - no_such_entry: - body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID %{id}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita. - heading: No hay entrada con la ID %{id} - title: No existe esa entrada de diario - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado %{user}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta. - heading: El usuario %{user} no existe - title: No existe ese usuario - view: - leave_a_comment: Dejar un comentario - login: Identifíquese - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para dejar un comentario" - save_button: Guardar + newer_entries: Entradas más recientes + edit: + title: Editar Entrada del Diario + marker_text: Lugar de la entrada del diario + show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} - editor: - default: Por defecto (en la actualidad %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (editor en el navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editor en el navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Control remoto (JOSM o Merkaartor) - name: Control remoto - export: - start: - add_marker: Añadir chincheta en el mapa - area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML para pegar - export_button: Exportar - export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0. - format: Formato - format_to_export: Formato de exportación - image_size: Tamaño de la imagen - latitude: "Lat:" - licence: Licencia - longitude: "Lon:" - manually_select: Seleccionar a mano otra área - mapnik_image: Imagen de Mapnik - max: max - options: Opciones - osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML - osmarender_image: Imagen de Osmarender - output: Resultado - paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web - scale: Escala - too_large: - body: Esta área es demasiado grande para ser exportada como OpenStreetMap XML. Por favor, haga zoom o seleccione un área más pequeña. - heading: El área es demasiado grande - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Añadir un marcador al mapa - change_marker: Cambiar posición del marcador - click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador - drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área - export: Exportar - manually_select: Seleccionar manualmente un área distinta - view_larger_map: Ver mapa más grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Ubicación de GeoNames - osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Situaciones desde OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Ciudades - places: Lugares - towns: Municipios - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" - direction: - east: este - north: norte - north_east: noreste - north_west: noroeste - south: sur - south_east: sureste - south_west: suroeste - west: oeste - distance: - one: aproximadamente 1Km - other: aproximadamente %{count}km - zero: menos de 1Km - results: - more_results: Más resultados - no_results: No se han encontrado resultados - search: - title: - ca_postcode: Resultados en Geocoder.CA - geonames: Resultados en GeoNames - latlon: Resultados en Internal - osm_namefinder: Resultados en OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados en NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados en Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeropuerto + leave_a_comment: Dejar un comentario + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para dejar un comentario' + login: Iniciar sesión + no_such_entry: + title: No existe esa entrada de diario + heading: 'No hay entrada con la id: %{id}' + body: No hay ninguna entrada de diario o comentario con el identificador %{id}. + Revise su ortografía, o tal vez el enlace en el que hizo clic es incorrecto. + diary_entry: + posted_by_html: Publicado por %{link_user} el %{created} en %{language_link}. + updated_at_html: Última actualización en %{updated}. + comment_link: Comentar esta entrada + reply_link: Enviar un mensaje al autor + comment_count: + zero: No hay comentarios + one: '%{count} comentario' + other: '%{count} comentarios' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar esta entrada + unhide_link: Mostrar esta entrada + confirm: Confirmar + report: Denunciar esta entrada + diary_comment: + comment_from_html: Comentario de %{link_user} el %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentario + unhide_link: Mostrar este comentario + confirm: Confirmar + report: Denunciar este comentario + location: + location: 'Ubicación:' + view: Ver + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas de diario de OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas de diario en OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entradas recientes en los diarios de usuarios de OpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entradas en el diario de OpenStreetMap + description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} dejó un comentario en las siguientes entradas + de diario' + post: Publicación + when: Cuando + comment: Comentario + newer_comments: Comentarios más recientes + older_comments: Comentarios más antiguos + friendships: + make_friend: + heading: ¿Añadir a %{user} como un amigo? + button: Añadir como amigo + success: ¡%{name} ahora es su amigo! + failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. + already_a_friend: Ya eres amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: ¿Quitar a %{user} de los amigos? + button: Quitar amistad + success: Ha quitado a %{name} de sus amigos. + not_a_friend: '%{name} no es uno de sus amigos.' + geocoder: + search: + title: + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultados de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultados de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telearrastre + gondola: Telecabina + magic_carpet: Ascensor de alfombra mágica + platter: Telesquí + pylon: Pilón + station: Estación de remonte + t-bar: Telesquí + "yes": Vía aérea + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo + apron: Pista + gate: Puerta + hangar: Hangar + helipad: Helipuerto + holding_position: Punto de espera + navigationaid: Ayuda a la navegación aérea + parking_position: Punto de estacionamiento + runway: Pista + taxilane: Carril de Taxi + taxiway: Calle de rodaje + terminal: Terminal + windsock: Manga de viento + amenity: + animal_boarding: Alojamiento de animales + animal_shelter: Refugio de animales arts_centre: Centro artístico atm: Cajero automático - auditorium: Auditorio bank: Banco bar: Bar + bbq: Parrilla bench: Banco bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas bicycle_rental: Alquiler de bicicletas + bicycle_repair_station: Estación de reparación de bicicletas + biergarten: Terraza + blood_bank: Banco de sangre + boat_rental: Alquiler de botes brothel: Burdel bureau_de_change: Casa de cambio bus_station: Estación de autobuses @@ -467,239 +612,434 @@ es: car_sharing: Vehículo compartido car_wash: Autolavado casino: Casino + charging_station: Estación de carga + childcare: Guardería cinema: Cine clinic: Clínica - club: Club - college: Universidad o instituto + clock: Reloj + college: Instituto community_centre: Centro comunitario + conference_centre: Centro de conferencias courthouse: Juzgado crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Consultorio médico - dormitory: Residencia de estudiantes drinking_water: Agua potable driving_school: Autoescuela embassy: Embajada - emergency_phone: Teléfono de emergencia + events_venue: Lugar de eventos fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de ferrys - fire_hydrant: Hidrante fire_station: Parque de bomberos + food_court: Zona de restaurantes fountain: Fuente fuel: Gasolinera + gambling: Juegos de azar grave_yard: Cementerio - gym: Gimnasio - hall: Salón - health_centre: Centro de salud + grit_bin: Contenedor de grano hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Apostadero de caza ice_cream: Heladería - kindergarten: Jardín de infancia + internet_cafe: Cibercafé + kindergarten: Escuela infantil/guardería + language_school: Escuela de idiomas library: Biblioteca - market: Mercado + loading_dock: Muelle de carga + love_hotel: Hotel para parejas marketplace: Mercado - mountain_rescue: Rescate de montaña + mobile_money_agent: Agente de dinero móvil + monastery: Monasterio + money_transfer: Transferencia de dinero + motorcycle_parking: Estacionamiento para motocicletas + music_school: Escuela de música nightclub: Club nocturno - nursery: Enfermería nursing_home: Residencia para la tercera edad - office: Oficina - park: Parque parking: Aparcamiento + parking_entrance: Entrada de estacionamiento + parking_space: Estacionamiento + payment_terminal: Terminal de pago pharmacy: Farmacia place_of_worship: Templo police: Policía - post_box: Buzón de correos + post_box: Buzón post_office: Oficina de correos - preschool: Preescolar prison: Prisión pub: Pub + public_bath: Baño público + public_bookcase: Biblioteca libre public_building: Edificio público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepción + ranger_station: Estación de guardaparques recycling: Punto de reciclaje restaurant: Restaurante - retirement_home: Residencia de jubilados - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estación de descarga sanitaria school: Escuela shelter: Refugio - shop: Tienda - shopping: Compras - social_club: Club social + shower: Ducha + social_centre: Centro social + social_facility: Centro social studio: Estudio - supermarket: Supermercado + swimming_pool: Piscina taxi: Taxi telephone: Teléfono público theatre: Teatro - toilets: Aseos + toilets: Baños townhall: Ayuntamiento + training: Centro de formación university: Universidad + vehicle_inspection: Inspección de vehículos vending_machine: Máquina expendedora veterinary: Clínica veterinaria village_hall: Sala del pueblo waste_basket: Papelera - wifi: Acceso a Internet inalámbrico - youth_centre: Centro juvenil - boundary: + waste_disposal: Contenedor de basura + waste_dump_site: Sitio de vertedero de desechos + watering_place: Abrevadero + water_point: Punto de agua + weighbridge: Báscula de puente + "yes": Servicio + boundary: + aboriginal_lands: Tierras aborígenes administrative: Frontera administrativa - building: - apartments: Bloque de apartamentos - block: Bloque de edificios - bunker: Búnker + census: Límite de censo + national_park: Parque Nacional + political: Límite electoral + protected_area: Área protegida + "yes": Límite + bridge: + aqueduct: Acueducto + boardwalk: Paseo marítimo + suspension: Puente colgante + swing: Puente giratorio + viaduct: Viaducto + "yes": Puente + building: + apartment: Apartamento/Departamento + apartments: Apartamentos/Departamentos + barn: Granero + bungalow: Bungalow + cabin: Cabaña chapel: Capilla - church: Iglesia - city_hall: Ayuntamiento - commercial: Edificio comercial - dormitory: Residencia de estudiantes, colegio mayor - entrance: Entrada a edificio - faculty: Edificio de facultad - farm: Granja - flats: Apartamentos + church: Edificio de la iglesia + civic: Edificio cívico + college: Edificio educativo superior no universitario + commercial: Edificio de oficinas + construction: Edificio en construcción + detached: Casa independiente + dormitory: Residencia de estudiantes + duplex: Casa dúplex + farm: Casa de campo + farm_auxiliary: Edificio auxiliar de granja garage: Garaje - hall: Mansión + garages: Garajes + greenhouse: Invernadero + hangar: Hangar hospital: Edificio hospitalario - hotel: Hotel + hotel: Edificio del hotel house: Casa + houseboat: Casa flotante + hut: Choza industrial: Edificio industrial + kindergarten: Edificio de jardín de infantes + manufacture: Edificio de manufactura office: Edificio de oficinas public: Edificio público residential: Edificio residencial retail: Edificio comercial + roof: Techo + ruins: Edificio en ruinas school: Edificio escolar - shop: Tienda - stadium: Estadio - store: Almacén - terrace: Terraza - tower: Torre - train_station: Estación de tren + semidetached_house: Casa adosada + service: Edificio de servicios + shed: Cobertizo + stable: Establo para caballos + static_caravan: Caravana + temple: Edificio del templo + terrace: Edificio terraza + train_station: Edificio de la estación de tren university: Edificio universitario - highway: + warehouse: Almacén + "yes": Edificio + club: + scout: Base del grupo de exploradores + sport: Club deportivo + "yes": Club + craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Herrero + brewery: Fábrica de cerveza + carpenter: Carpintero + caterer: Servicio de comida + confectionery: Repostería + dressmaker: Modista + electrician: Electricista + electronics_repair: Reparación de aparatos electrónicos + gardener: Jardinero + glaziery: Cristalería + handicraft: Artesanía + hvac: Taller de climatización + metal_construction: Constructor de metal + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Plomero/fontanero + roofer: Techador/Techista + sawmill: Aserradero + shoemaker: Zapatero + stonemason: Albañil + tailor: Sastre + window_construction: Construcción de ventanas + winery: Bodega + "yes": Tienda de artesanía + emergency: + access_point: Punto de acceso + ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión + defibrillator: Desfibrilador + fire_xtinguisher: Extintor de incendios + fire_water_pond: Estanque de agua para incendios + landing_site: Lugar de aterrizaje de emergencia + life_ring: Salvavidas de emergencia + phone: Teléfono de emergencia + siren: Sirena de emergencia + suction_point: Punto de succión de emergencia + water_tank: Tanque de agua de emergencia + "yes": Emergencia + highway: + abandoned: Calle o carretera abandonada bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos bus_guideway: Canal guiado de autobuses bus_stop: Parada de autobuses - byway: Camino - construction: Vía en construcción - cycleway: Carril bici - distance_marker: Hito kilométrico + construction: Calle o carretera en construcción + corridor: Corredor + cycleway: Bicisenda + elevator: Ascensor emergency_access_point: Acceso de emergencia + emergency_bay: Apartadero de emergencia footway: Sendero ford: Vado - gate: Puerta + give_way: Señal de ceda el paso living_street: Calle residencial - minor: Carretera secundaria + milestone: Hito motorway: Autovía motorway_junction: Cruce de autovías motorway_link: Enlace de autovía + passing_place: Lugar de paso path: Camino pedestrian: Vía peatonal platform: Plataforma primary: Carretera primaria - primary_link: Enlace de carretera principal + primary_link: Carretera primaria + proposed: Vía en proyecto raceway: Pista de carreras residential: Calle + rest_area: Área de descanso road: Carretera secondary: Carretera secundaria - secondary_link: Enlace de carretera secundaria + secondary_link: Carretera secundaria service: Vía de servicio services: Vía de servicio + speed_camera: Radar steps: Escaleras - stile: Escalera para atravesar verjas + stop: Señal de alto + street_lamp: Farola tertiary: Carretera terciaria + tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista - trail: Sendero + traffic_mirror: Espejo de tráfico + traffic_signals: Señales de tráfico + trailhead: Inicio del sendero trunk: Vía rápida trunk_link: Enlace de vía rápida + turning_loop: Bucle de giro unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Vía no pavimentada - historic: + "yes": Camino + historic: + aircraft: Avión histórico archaeological_site: Yacimiento arqueológico + bomb_crater: Cráter de bomba histórico battlefield: Campo de batalla boundary_stone: Mojón building: Edificio histórico + bunker: Búnker + cannon: Cañón histórico castle: Castillo + charcoal_pile: Carbonera histórica church: Iglesia - house: Casa - icon: Icono + city_gate: Puerta de la ciudad + citywalls: Murallas de la ciudad + fort: Fuerte + heritage: Patrimonio de la humanidad + hollow_way: Camino excavado + house: Casa histórica manor: Casa señorial memorial: Memorial + milestone: Hito histórico mine: Mina + mine_shaft: Pozo minero monument: Monumento - museum: Museo + railway: Ferrocarril histórico + roman_road: Calzada romana ruins: Ruinas + stone: Piedra + tomb: Tumba tower: Torre - wayside_cross: Cruz de término + wayside_chapel: Capilla al borde del camino + wayside_cross: Crucero wayside_shrine: Sepulcro wreck: Pecio - landuse: + "yes": Sitio histórico + junction: + "yes": Intersección + landuse: allotments: Huertos + aquaculture: Acuicultura basin: Cuenca brownfield: Solar vacante cemetery: Cementerio - commercial: Área de oficinas - conservation: Terreno protegido + commercial: Área comercial + conservation: Espacio natural protegido construction: Construcción farm: Granja farmland: Tierra de labranza farmyard: Corral forest: Bosque + garages: Garajes grass: Césped greenfield: Terreno urbanizable industrial: Zona industrial - landfill: Basurero, vertedero + landfill: Relleno sanitario meadow: Pradera military: Zona militar mine: Mina - mountain: Montaña - nature_reserve: Reserva natural - park: Parque - piste: Pista de esquí - plaza: Plaza + orchard: Huerto + plant_nursery: Vivero de plantas quarry: Cantera - railway: Vía de ferrocarril + railway: Ferrocarril recreation_ground: Área recreacional + religious: Terreno religioso reservoir: Embalse + reservoir_watershed: Cuenca del embalse residential: Área residencial retail: Zona comercial village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo - wetland: Pantano - wood: Madera - leisure: + "yes": Uso del suelo + leisure: + adult_gaming_centre: Centro de juegos para adultos + amusement_arcade: Sala recreativa de videojuegos + bandstand: Quiosco de música beach_resort: Complejo en la playa + bird_hide: Observatorio de aves + bleachers: Gradas + bowling_alley: Pista de bolos common: Terreno común + dance: Salón de baile + dog_park: Parque canino + firepit: Foso de fuego fishing: Área de pesca + fitness_centre: Gimnasio (fitness) + fitness_station: Gimnasio garden: Jardín golf_course: Campo de golf + horse_riding: Equitación ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo marina: Puerto deportivo miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural + outdoor_seating: Asientos al aire libre park: Parque + picnic_table: Mesa de picnic pitch: Cancha deportiva playground: Área de juegos recreation_ground: Área recreativa + resort: Centro turístico + sauna: Sauna slipway: Grada sports_centre: Centro deportivo stadium: Estadio swimming_pool: Piscina - track: Pista de carreras + track: Pista de atletismo water_park: Parque acuático - natural: + "yes": Ocio + man_made: + adit: Entrada a galería + advertising: Publicidad + antenna: Antena + avalanche_protection: Protección contra avalanchas + beacon: Baliza + beam: Barra + beehive: Colmena + breakwater: Rompeolas + bridge: Puente + bunker_silo: Búnker + cairn: Mojón de piedras + chimney: Chimenea + clearcut: Claro + communications_tower: Torre de comunicaciones + crane: Grúa + cross: Cruz + dolphin: Poste de amarre + dyke: Dique + embankment: Terraplén + flagpole: Asta de bandera + gasometer: Depósito de gas + groyne: Espigón + kiln: Horno + lighthouse: Faro + manhole: Pozo de inspección + mast: Mástil + mine: Mina + mineshaft: Pozo minero + monitoring_station: Estación de monitorización + petroleum_well: Pozo petrolífero + pier: Muelle + pipeline: Tubería + pumping_station: Estación de bombeo + reservoir_covered: Depósito cubierto + silo: Silo + snow_cannon: Cañón de nieve + snow_fence: Barrera anti avalanchas de nieve + storage_tank: Tanque de almacenamiento + street_cabinet: Armario de servicios + surveillance: Vigilancia + telescope: Telescopio + tower: Torre + utility_pole: Poste de servicios públicos + wastewater_plant: Planta de tratamiento de aguas + watermill: Molino hidráulico + water_tap: Llave de agua + water_tower: Torre de agua + water_well: Pozo + water_works: Planta potabilizadora + windmill: Molino de viento + works: Fábrica + "yes": Artificial + military: + airfield: Aeródromo militar + barracks: Barracas + bunker: Búnker + checkpoint: Puesto de control + trench: Trinchera + "yes": Ejército + mountain_pass: + "yes": Paso de montaña + natural: + bare_rock: Roca desnuda bay: Bahía beach: Playa cape: Cabo cave_entrance: Entrada a cueva - channel: Canal cliff: Acantilado - coastline: Costa crater: Cráter - feature: Característica + dune: Duna fell: Monte fjord: Fiordo + forest: Bosque geyser: Géiser glacier: Glaciar + grassland: Pradera heath: Brezal hill: Colina + hot_spring: Fuente termal island: Isla land: Tierra marsh: Marisma @@ -709,23 +1049,52 @@ es: point: Punto reef: Arrecife ridge: Cresta - river: Río rock: Roca + saddle: Collado + sand: Arena scree: Pedregal scrub: Matorrales - shoal: Banco de arena spring: Manantial + stone: Piedra strait: Estrecho tree: Árbol valley: Valle volcano: Volcán water: Agua wetland: Pantano - wetlands: Pantano wood: Bosque - place: - airport: Aeropuerto + "yes": Elemento natural + office: + accountant: Contable + administrative: Administración + advertising_agency: Agencia de publicidad + architect: Arquitecto + association: Asociación + company: Empresa + diplomatic: Oficina diplomática + educational_institution: Institución educativa + employment_agency: Agencia de empleo + energy_supplier: Oficina de proveedor de energía + estate_agent: Inmobiliaria + financial: Oficina financiera + government: Oficina gubernamental + insurance: Oficina de seguros + it: Oficina de TI + lawyer: Abogado + logistics: Oficina de logística + newspaper: Oficina de periódico + ngo: Oficina de ONG + notary: Notario + religion: Oficina religiosa + research: Oficina de investigación + tax_advisor: Oficina de asesor fiscal + telecommunication: Oficina de telecomunicaciones + travel_agent: Agencia de viajes + "yes": Oficina + place: + allotments: Parcelas city: Ciudad + city_block: Manzana country: País county: Condado farm: Granja @@ -734,137 +1103,196 @@ es: houses: Casas island: Isla islet: Islote - locality: Localidad - moor: Páramo + isolated_dwelling: Vivienda aislada + locality: Paraje municipality: Municipio + neighbourhood: Barrio + plot: Parcela postcode: Código postal + quarter: Distrito region: Región sea: Mar + square: Plaza state: Estado o provincia subdivision: Subdivisión suburb: Suburbio town: Pueblo - unincorporated_area: Área no incorporada - village: Villa - railway: - abandoned: Vía de tren abandonada + village: Aldea + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrocarril abandonado construction: Vía ferroviaria en construcción - disused: Vía ferroviaria en desuso - disused_station: Estación de tren en desuso + disused: Ferrocarril en desuso funicular: Vía de funicular halt: Apeadero - historic_station: Estación de tren histórica junction: Encrucijada de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro ligero + miniature: Ferrocarril en miniatura monorail: Monorail narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha platform: Andén - preserved: Vía ferroviaria preservada + preserved: Ferrocarril preservado + proposed: Vía de tren proyectada spur: Ramal ferroviario station: Estación de trenes - subway: Estación de metro + stop: Parada de tren + subway: Metro subway_entrance: Boca de metro switch: Aguja de ferrocarril tram: Ruta de tranvía tram_stop: Parada de tranvía yard: Estación de clasificación - shop: + shop: + agrarian: Tienda agraria alcohol: Licorería - apparel: Tienda de ropa + antiques: Anticuario + appliance: Tienda de electrodomésticos art: Tienda de artículos de arte + baby_goods: Tienda de artículos para bebés + bag: Tienda de bolsos bakery: Panadería - beauty: Tienda de productos de belleza + bathroom_furnishing: Mobiliario de baño + beauty: Salón de belleza + bed: Colchonería beverages: Tienda de bebidas bicycle: Tienda de bicicletas + bookmaker: Casa de apuestas books: Librería + boutique: Boutique butcher: Carnicería car: Concesionario - car_dealer: Concesionario de automóviles - car_parts: Repuestos automotrices + car_parts: Repuestos de automóvil car_repair: Taller mecánico carpet: Tienda de alfombras charity: Tienda benéfica + cheese: Tienda de quesos chemist: Droguería + chocolate: Chocolatería clothes: Tienda de ropa + coffee: Tienda de café computer: Tienda de informática - confectionery: Dulcería + confectionery: Confitería convenience: Pequeño supermercado copyshop: Copistería - cosmetics: Tienda de cosmética + cosmetics: Tienda de cosméticos + craft: Tienda de suministros de artesanía + curtain: Tienda de cortinas + dairy: Tienda de lácteos + deli: Delicatessen department_store: Grandes almacenes discount: Tienda de descuento doityourself: Tienda de bricolaje - drugstore: Parafarmacia dry_cleaning: Tintorería + e-cigarette: Tienda de cigarrillos electrónicos electronics: Tienda de electrónica + erotic: Tienda erótica estate_agent: Inmobiliaria + fabric: Tienda de telas farm: Tienda de productos agrícolas fashion: Tienda de moda - fish: Tienda de artículos de pesca + fishing: Tienda de artículos pesca florist: Floristería food: Tienda de alimentación + frame: Tienda de marcos funeral_directors: Funeraria furniture: Tienda de muebles - gallery: Galería garden_centre: Vivero + gas: Tienda de gas embotellado general: Tienda de artículos generales gift: Tienda de regalos greengrocer: Frutería grocery: Tienda de alimentación hairdresser: Peluquería hardware: Ferretería + health_food: Tienda de comida saludable + hearing_aids: Tienda de audífonos + herbalist: Herbolario hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora + houseware: Tienda de artículos para el hogar + ice_cream: Heladería + interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Joyería - kiosk: Kiosko + kiosk: Quiosco + kitchen: Tienda de cocina laundry: Lavandería + locksmith: Cerrajero + lottery: Lotería mall: Centro comercial - market: Mercado + massage: Masaje + medical_supply: Tienda de suministros médicos mobile_phone: Tienda de telefonía + money_lender: Prestamista de dinero motorcycle: Tienda de motocicletas + motorcycle_repair: Taller de reparación de motocicletas music: Tienda de música - newsagent: Kiosko de prensa + musical_instrument: Instrumentos musicales + newsagent: Quiosco de prensa + nutrition_supplements: Suplementos nutricionales optician: Óptica organic: Tienda de alimentos orgánicos outdoor: Tienda de deportes de aventura + paint: Tienda de pintura + pastry: Pastelería + pawnbroker: Casa de empeños + perfumery: Perfumería pet: Tienda de mascotas - photo: Tienda fotográfica - salon: Salón de belleza + pet_grooming: Lavadero de mascotas + photo: Tienda de fotografía + seafood: Mariscos + second_hand: Tienda de segunda mano + sewing: Tienda de costura shoes: Zapatería - shopping_centre: Centro comercial - sports: Tienda de artículos deportivos + sports: Tienda de deportes stationery: Papelería + storage_rental: Trasteros de alquiler supermarket: Supermercado + tailor: Sastre + tattoo: Estudio de tatuajes + tea: Tienda de té + ticket: Tienda de Tickets + tobacco: Tabaquería toys: Juguetería travel_agency: Agencia de viajes - video: Videotienda - wine: Licorería - tourism: - alpine_hut: Cabaña alpina + tyres: Tienda de neumáticos + vacant: Tienda vacante + variety_store: Tienda de variedades + video: Videoclub + video_games: Tienda de videojuegos + wholesale: Almacén al por mayor + wine: Vinatería + "yes": Tienda + tourism: + alpine_hut: Refugio de montaña + apartment: Apartamento turístico artwork: Obra de arte - attraction: Atracción - bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B) + attraction: Atracción turística + bed_and_breakfast: Alojamiento y desayuno (B&B) cabin: Cabaña - camp_site: Campamento + camp_pitch: Lugar para acampar + camp_site: Campamento/camping caravan_site: Camping para caravanas chalet: Chalet - guest_house: Albergue - hostel: Hostal + gallery: Galería + guest_house: Pensión + hostel: Albergue hotel: Hotel - information: Información - lean_to: Refugio + information: Información turística motel: Motel museum: Museo picnic_site: Área de picnic theme_park: Parque temático - valley: Valle viewpoint: Mirador + wilderness_hut: Refugio de paraje natural zoo: Zoológico - waterway: + tunnel: + building_passage: Pasaje de edificio + culvert: Alcantarilla + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Vía fluvial artificial boatyard: Astillero canal: Canal - connector: Esclusa dam: Presa derelict_canal: Canal abandonado ditch: Acequia @@ -872,849 +1300,1804 @@ es: drain: Desagüe lock: Esclusa lock_gate: Compuerta de esclusa - mineral_spring: Fuente mineral mooring: Amarradero rapids: Rápidos river: Río - riverbank: Ribera stream: Arroyo wadi: Rambla - water_point: Punto de agua waterfall: Cascada weir: Represa - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Mapa ciclista - noname: Sin nombres - site: - edit_disabled_tooltip: Haga zoom para editar el mapa - edit_tooltip: Edita el mapa - edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa - history_disabled_tooltip: Haga zoom para ver las ediciones de esta área - history_tooltip: Ver ediciones para esta área - history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones - layouts: - community_blogs: Blogs de la comunidad - community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap - copyright: Copyright y licencia - documentation: Documentación - documentation_title: Documentación del proyecto - donate: Apoye a OpenStreetMap %{link} al Fondo de Actualización de Hardware. - donate_link_text: donando + "yes": Curso de agua + admin_levels: + level2: Límite de país + level3: Límite regional + level4: Límite de estado + level5: Límite de región + level6: Límite de provincia + level7: Límite municipal + level8: Límite de ciudad + level9: Límite de pueblo + level10: Límite de suburbio + level11: Límite vecinal + types: + cities: Ciudades + towns: Municipios + places: Lugares + results: + no_results: No se han encontrado resultados + more_results: Más resultados + issues: + index: + title: Incidencias + select_status: Seleccionar estado + select_type: Seleccionar tipo + select_last_updated_by: Seleccionar última actualización por + reported_user: Usuario denunciado + not_updated: No actualizado + search: Buscar + search_guidance: 'Buscar incidencias:' + user_not_found: El usuario no existe + issues_not_found: No se encontraron incidencias de este tipo + status: Estado + reports: Reportes + last_updated: Última actualización + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver reportes + reports_count: + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + reported_item: Elemento reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Abierto + resolved: Resuelto + update: + new_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + successful_update: Su denuncia ha sido actualizada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos + show: + title: '%{status} Informe n.º %{issue_id}' + reports: + zero: Sin informes + one: 1 informe + other: '%{count} informes' + report_created_at: Reportado por primera vez el %{datetime} + last_resolved_at: Resuelto por última vez el %{datetime} + last_updated_at: Actualizado por última vez el %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolver + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Informes de este problema + read_reports: Leer reportes + new_reports: Nuevos reportes + other_issues_against_this_user: Otras incidencias en contra de este usuario + no_other_issues: No hay otras incidencias en contra de este usuario. + comments_on_this_issue: Comentarios sobre este informe + resolve: + resolved: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Resuelto' + ignore: + ignored: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Ignorado' + reopen: + reopened: El estado de la incidencia se ha establecido en 'Abierto'. + comments: + comment_from_html: Comentario de %{user_link} en %{comment_created_at} + reassign_param: ¿Quiere reasignar el informe? + reports: + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} en %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentario #%{comment_id}' + note: Nota n.º %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Su comentario ha sido creado con éxito + reports: + new: + title_html: Reportar %{link} + missing_params: No se puede crear un informe nuevo + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar su denuncia a los moderadores del sitio, asegúrese + de que:' + not_just_mistake: Está seguro de que el problema no es sólo un error + unable_to_fix: No puede solucionar el problema usted mismo o con la ayuda + de otros miembros de la comunidad. + resolve_with_user: Ya ha intentado resolver el problema con el usuario en + cuestión. + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada del diario es/contiene spam + offensive_label: Esta entrada del diario es obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada del diario contiene una amenaza + other_label: Otro + diary_comment: + spam_label: Este comentario del diario es/contiene spam + offensive_label: Este comentario del diario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentario diario contiene una amenaza + other_label: Otro + user: + spam_label: Este perfil de usuario es/contiene spam + offensive_label: Este perfil de usuario es obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuario contiene una amenaza + vandal_label: Este usuario es un vándalo + other_label: Otro + note: + spam_label: Esta nota es spam + personal_label: Esta nota contiene datos personales + abusive_label: Esta nota es abusiva + other_label: Otro + create: + successful_report: Su denuncia ha sido registrada con éxito + provide_details: Proporcione los detalles requeridos + layouts: + logo: + alt_text: Logo de OpenStreetMap + home: Inicio + logout: Cerrar sesión + log_in: Iniciar sesión + log_in_tooltip: Iniciar sesión con una cuenta existente + sign_up: Registrarse + start_mapping: Comenzar a cartografiar + sign_up_tooltip: Crea una cuenta para editar edit: Editar - edit_with: Editar con %{editor} + history: Historial export: Exportar - export_tooltip: Exportar datos del mapa - foundation: Fundación - foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + issues: Incidencias + data: Datos + export_data: Exportar datos gps_traces: Trazas GPS gps_traces_tooltip: Gestiona las trazas GPS - help: Ayuda - help_centre: Centro de ayuda - help_title: Sitio de ayuda para el proyecto - history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir a la página inicial - inbox: bandeja de entrada (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer - other: Tu bandeja de entrada contiene %{count} mensajes sin leer - zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer - intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted. - intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo. - intro_3: El alojamiento de OpenStreetMap es amablemente proporcionado por %{ucl}, %{ic} y %{bytemark}. Otros patrocinadores del proyecto se encuentran listados en el %{partners}. - intro_3_partners: wiki - license: - title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License - log_in: identificarse - log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente - logo: - alt_text: Logo de OpenStreetMap - logout: Salir - logout_tooltip: Salir - make_a_donation: - text: Hacer una donación - title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria - osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento. - osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento. - sign_up: registrarse - sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar - sotm2011: ¡Ven a la Conferencia de OpenStreetMap 2011, El Estado del Mapa, del 09 al 11 de septiembre en Denver! - tag_line: El WikiMapaMundi libre user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario - view: Ver - view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user: Bienvenido, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario - wiki: Wiki - wiki_title: Sitio Wiki del proyecto - license_page: - foreign: - english_link: el original en Inglés - text: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, la versión inglesa prevalecerá - title: Acerca de esta traducción - legal_babble: "

Derechos de autor y licencia

\n

\n OpenStreetMap es Open Data (datos abiertos), con licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Puedes copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros mapas e información libremente siempre y cuando des el crédito a OpenStreetMap y sus colaboradores. Si alteras o generas contenido sobre nuestros mapas e información, podrás distribuir estos cambios bajo la misma licencia. El código legal completo explica tus derechos y obligaciones.\n

\n\n

Cómo dar crédito a OpenStreetMap

\n

\n Si usas imágenes de mapas de OpenStreetMap, solicitamos que tu texto otorgándonos el crédito se lea al menos así: “© Colaboradores de OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Si sólo utilizas información del mapa, solicitamos que muestres “Información del mapa © Colaboradores de OpenstreetMap, CC-BY-SA”.\n

\n

\n Donde sea posible, OpenStreetMap debería vincularse a http://www.openstreetmap.org/\n y CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si estás usando un medio donde los enlaces no son posibles (como es el caso de obras impresas), te sugerimos que dirigas a tus lectores a www.openstreetmap.org (por ejemplo, expandiendo ‘OpenStreetMap’ a su dirección completa) y a www.creativecommons.org.\n

\n\n

Para saber más...

\n

\n Encontrarás más información acerca de cómo utilizar nuestros datos en Preguntas y respuestas legales (en inglés).\n

\n

\n Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados (como por ejemplo de Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los poseedores de los derechos de autor.\n

\n

\n A pesar de que OpenStreetMap es contenido abierto, no podemos proveer una API de mapas gratuita para desarrolladores de aplicaciones para terceros.\n\n Por favor, lee nuestra Política de uso del API (en inglés),\n Política de uso de tiles (en inglés)\n y Políticas de uso de Nominatim (en inglés también).\n

\n\n

Nuestros colaboradores

\n

\n Nuestra licencia CC-BY-SA requiere “reconocer al autor original, de manera razonable conforme al medio o a los medios que usted esté utilizando”. Los contribuidores individuales de OSM no solicitan la mención del crédito más allá de “Colaboradores de OpenStreetMap”, pero en casos donde se ha incluido en OpenStreetMap información de una agencia nacional de cartografía u otra fuente mayor, es razonable reproducir su crédito directamente o añadir su vínculo a esta página.\n

\n\n\n\n\n\n

\n La inclusión de información en OpenStreetMap no implica que el proveedor de la información original apoya OpenStreetMap, ofrece alguna garantía o acepta alguna responsabilidad.\n

" - native: - mapping_link: comenzar a mapear - native_link: Versión en español - text: Está viendo la versión inglesa de la página de copyright. Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca de copyrights y %{mapping_link}. - title: Acerca de esta página - message: - delete: - deleted: Mensaje borrado - inbox: - date: Fecha - from: De - my_inbox: Mi buzón de entrada - no_messages_yet: No tienes aún mensajes. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? + edit_with: Editar con %{editor} + tag_line: El wikimapamundi libre + intro_header: ¡Bienvenido a OpenStreetMap! + intro_text: OpenStreetMap es un mapa del mundo, creado por gente como tú y de + uso libre bajo una licencia abierta. + intro_2_create_account: Crear una cuenta de usuario + hosting_partners_html: El alojamiento es apoyado por %{ucl}, %{bytemark}, y otros + %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_partners: socios + tou: Términos de uso + osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos + debido a trabajos de mantenimiento. + osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo + lectura debido a trabajos de mantenimiento. + donate: Apoya a OpenStreetMap %{link} al Fondo de modernización de hardware. + help: Ayuda + about: Acerca de + copyright: Derechos de autor + community: Comunidad + community_blogs: Blogs de la comunidad + community_blogs_title: Blogs de miembros de la comunidad de OpenStreetMap + foundation: Fundación + foundation_title: La Fundación OpenStreetMap + make_a_donation: + title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria + text: Hacer una donación + learn_more: Más información + more: Más + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en una entrada de diario' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} ha comentado sobre en la entrada de diario con el asunto + %{subject}:' + header_html: '%{from_user} ha comentado la entrada de diario con el asunto %{subject}:' + footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar en %{commenturl} + o responder en %{replyurl} + footer_html: También puede leer el comentario en %{readurl} y puede comentar + en %{commenturl} o responder en %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Hola %{to_user}, + header: '%{from_user} le ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con + el asunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap + con el asunto %{subject}:' + footer: También puede leer el mensaje en %{readurl} y enviar un mensaje al autor + en %{replyurl} + footer_html: También puede leer el mensaje en %{readurl} y puede responder en + %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Hola %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} le ha añadido como amigo' + had_added_you: '%{user} le ha añadido como amigo en OpenStreetMap' + see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. + see_their_profile_html: Puede ver su perfil en %{userurl}. + befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + befriend_them_html: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} y las etiquetas siguientes: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que el archivo GPX %{trace_name} con la + descripción %{trace_description} sin etiquetas + gpx_failure: + hi: Hola %{to_user}, + failed_to_import: 'no ha podido ser importado. El mensaje de error es:' + more_info_html: Más información sobre los errores de importación de GPX y y + cómo evitarlos se pueden encontrar en %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX' + gpx_success: + hi: 'Hola, %{to_user}:' + loaded_successfully: '{{PLURAL|one=cargado correctamente con %{trace_points} + de 1 punto posible.|carga exitosa con %{trace_points} de %{possible_points} + puntos posibles.' + subject: '[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenido a OpenStreetMap' + greeting: ¡Hola! + created: Alguien (probablemente tú) acaba de crear una cuenta en %{site_url}. + confirm: 'Antes de hacer cualquier otra cosa, debemos confirmar que esta solicitud + proviene de usted, por lo que si así fue, haga clic en el enlace a continuación + para confirmar su cuenta:' + welcome: Después de confirmar su cuenta, nosotros le proporcionaremos alguna + información adicional para ayudarle a empezar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico' + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (esperemos que usted) desea cambiar su dirección de correo + electrónico a través de %{server_url} a %{new_address}. + click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace de abajo para confirmar + el cambio. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Petición para restablecer la contraseña' + greeting: Hola, + hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que se restablezca + la contraseña en la cuenta de openstreetmap.org de esta dirección de correo + electrónico. + click_the_link: Si es usted, haga clic en el enlace a continuación para restablecer + su contraseña. + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado en una nota que + le interesa' + your_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas del mapa + cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una de sus notas + de mapa cerca de %{place}' + commented_note: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del mapa + que ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha dejado un comentario en una nota del + mapa que usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha resuelto una nota que le interesa' + your_note: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha resuelto una de sus notas del mapa cerca + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha resuelto una nota de mapa que ha comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha resuelto una nota del mapa en la que + usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una de sus notas' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivado una nota que te + interesa' + your_note: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca de + %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} ha reactivado una de sus notas del mapa cerca + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} ha reactivado una nota de mapa que ha comentado. + La nota está cerca de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ha reactivado un nota del mapa en la que + usted ha comentado. La nota está cerca de %{place}.' + details: Más detalles acerca de la nota pueden encontrarse en %{url}. + details_html: Puede encontrar más detalles acerca de la nota en %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Hola %{to_user}, + greeting: Hola, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado uno de sus conjuntos + de cambios' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentado un conjunto de cambios + que le interesa' + your_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de sus + conjuntos de cambios' + your_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en uno de + sus conjuntos de cambios' + commented_changeset: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un conjunto + de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} dejó un comentario el %{time} en un + conjunto de cambios que está siguiendo, creado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: con el comentario '%{changeset_comment}' + partial_changeset_without_comment: sin comentarios + details: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + details_html: Puede encontrar más detalles sobre el conjunto de cambios en %{url}. + unsubscribe: Para cancelar la suscripción a las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visite %{url} y haga clic en "Cancelar suscripción". + unsubscribe_html: Para darte de baja de las actualizaciones de este conjunto + de cambios, visita %{url} y haz clic en "darse de baja". + messages: + inbox: + title: Buzón de entrada + my_inbox: Mi buzón outbox: bandeja de salida - people_mapping_nearby: gente cercana mapeando + messages: Tiene %{new_messages} y %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nuevo mensaje' + other: '%{count} nuevos mensajes' + old_messages: + one: '%{count} mensaje antiguo' + other: '%{count} mensajes antiguos' + from: De subject: Asunto - title: Buzón de entrada - you_have: tienes %{new_count} mensajes nuevos y %{old_count} mensajes viejos - mark: - as_read: Mensaje marcado como leído - as_unread: Mensaje marcado como sin leer - message_summary: - delete_button: Borrar + date: Fecha + no_messages_yet_html: Aún no tiene mensajes. ¿Por qué no ponerse en contacto + con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + message_summary: + unread_button: Marcar como no leído read_button: Marcar como leí­do reply_button: Responder - unread_button: Marcar como sin leer - new: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + destroy_button: Eliminar + new: + title: Enviar mensaje + send_message_to_html: Enviar un mensaje nuevo a %{name} + subject: Asunto body: Cuerpo - limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más. + back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada + create: message_sent: Mensaje enviado - send_button: Enviar - send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a %{name} - subject: Asunto - title: Enviar mensaje - no_such_message: - body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. - heading: Este mensaje no existe. + limit_exceeded: Ha enviado muchos mensajes recientemente. Espere un poco antes + de intentar enviar más. + no_such_message: title: Este mensaje no existe. - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay ningún usuario con ese nombre. - heading: Este usuario no existe - title: Este usuario no existe - outbox: + heading: Este mensaje no existe. + body: Lo sentimos, no hay ningún mensaje con este identificador. + outbox: + title: Bandeja de salida + my_inbox_html: Mi %{inbox_link} + inbox: bandeja de entrada + outbox: bandeja de salida + messages: + one: Tiene %{count} mensaje enviado + other: Tiene %{count} mensajes enviados + to: A + subject: Asunto date: Fecha - inbox: entrada - my_inbox: Mi %{inbox_link} - no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. ¿Por qué no te pones en contacto con alguno de los %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: salida + no_sent_messages_html: Aún no tiene mensajes enviados. ¿Por qué no ponerse en + contacto con algunos de los %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: gente mapeando cerca + reply: + wrong_user: |- + Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. + + Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se envió a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para responder. + show: + title: Leer mensaje + from: De subject: Asunto - title: Salida - to: A - you_have_sent_messages: Tienes %{count} mensajes enviados - read: - back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada - back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida date: Fecha - from: De - reading_your_messages: Leyendo tus mensajes - reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados reply_button: Responder - subject: Asunto - title: Leer mensaje - to: A unread_button: Marcar como no leído - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. - reply: - wrong_user: Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere responder no se ha enviado a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para responder. - sent_message_summary: - delete_button: Borrar - notifier: - diary_comment_notification: - footer: También puede leer el comentario en %{readurl} y puedes comentar en %{commenturl} o responder en %{replyurl} - header: "%{from_user} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha comentado en tu entrada de diario" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo" - email_confirm_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en %{server_url} a %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio - greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en - hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: También puede añadirle como amigo en %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap" - see_their_profile: Puede ver su perfil en %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} te ha añadido como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: y sin etiquetas - and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:" - more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación - more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:" - subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX" - greeting: Hola, - success: - loaded_successfully: carga exitosa con %{trace_points} a partir de %{possible_points} puntos posibles. - subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX" - with_description: con la descripción - your_gpx_file: Parece que su archivo GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña" - lost_password_html: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org - lost_password_plain: - click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña. - greeting: Hola, - hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta - hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org. - message_notification: - footer1: También puedes leer el mensaje en %{readurl} - footer2: y puedes responder en %{replyurl} - header: "%{from_user} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto %{subject}:" - hi: Hola %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico" - signup_confirm_html: - ask_questions: Puedes hacer cualquier pregunta en relación al OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas. - click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap en el wiki, póngase al día con las últimas noticias vía el blog de OpenStreetMap o Twitter, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast OpenGeoData para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene podcasts para escuchar - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: Puede ver un %{introductory_video_link} - more_videos: Hay más %{more_videos_link} - more_videos_here: ví­deos aquí­ - user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap. - wiki_signup: Además usted seguramente quiera registrarse en el wiki de OpenStreetMapi. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Puedes hacer cualquier pregunta en relación a OpenStreetMap en nuestro sitio de preguntas y respuestas:" - blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:" - click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para - click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap. - current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia, - current_user_2: "está disponible en:" - greeting: ¡Hola! - hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en - introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:" - more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:" - opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:" - the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide - user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya - user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]]) - wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:" - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - request_access: La aplicación %{app_name} está solicitando acceso a su cuenta. Por favor, revise si quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera. - revoke: - flash: Usted ha revocado el token para %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Registrada la información exitosamente - destroy: - flash: Destruido el registro de aplicación del cliente - edit: - submit: Editar - title: Editar su aplicación - form: - allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas GPS. - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - callback_url: Callback URL - name: Nombre - requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:" - required: Requerido - support_url: URL de Soporte - url: URL de Aplicación Principal - index: - application: Nombre de la aplicación - issued_at: Emitido el - list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:" - my_apps: Mis aplicaciones cliente - my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas - no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. - register_new: Registra tu aplicación - registered_apps: "Tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:" - revoke: ¡Revocar! - title: Mis detalles OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar una nueva aplicación - not_found: - sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. - show: - access_url: "URL de Token de Acceso:" - allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS. - allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. - allow_write_api: modificar el mapa. - allow_write_diary: crear entradas del diario, comentarios y hacer amigos. - allow_write_gpx: subir trazas de GPS - allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. - authorize_url: "URL de autorización:" - edit: Editar Detalles - key: "Clave de Consumidor:" - requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:" - secret: "Secreto de Consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl. - title: Detalles OAuth para %{app_name} - url: "URL de Token de Solicitud:" - update: - flash: Actualizada la información del cliente exitosamente - site: - edit: - anon_edits_link_text: Descubra a que se debe - flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede descargar un reproductor Flash desde Adobe.com. Otras opciones también están disponibles para editar OpenStreetMap. - no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios para esta funcionalidad. - not_public: No has configurado tus ediciones como públicas. - not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 no ha sido configurado - por favor ver http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para obtener más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios sin guardar. (Para guardar en Potlatch 2, haz clic en guardar.) - potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.) - user_page_link: página de usuario - index: + destroy_button: Eliminar + back: Volver + to: A + wrong_user: |- + Está conectado como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no se ha enviado por o a dicho usuario. Por favor, ingrese con el usuario correcto para ver el mensaje. + + Ha iniciado sesión como `%{user}' pero el mensaje que quiere leer no fue enviado por o a ese usuario. Inicie sesión con el usuario correcto para poder leerlo. + sent_message_summary: + destroy_button: Eliminar + mark: + as_read: Mensaje marcado como leído + as_unread: Mensaje marcado como no leído + destroy: + destroyed: Mensaje borrado + shared: + markdown_help: + title_html: Analizado con kramdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subtítulo + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Previsualizar + site: + about: + next: Siguiente + copyright_html: ©Colaboradores de
OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapas para miles de sitios web, + aplicaciones móviles y dispositivos de hardware' + lede_text: OpenStreetMap lo crea una gran comunidad de colaboradores que aportan + y mantienen datos sobre caminos, senderos, cafeterías, estaciones de ferrocarril + y muchas cosas más a lo largo de todo el mundo. + local_knowledge_title: Conocimiento local + local_knowledge_html: OpenStreetMap valora mucho el conocimiento local. Los + colaboradores utilizan imágenes aéreas, dispositivos GPS, mapas y otras fuentes + de datos libres para verificar que los datos de OSM sean precisos y estén + actualizados. + community_driven_title: Impulsado por la comunidad + community_driven_html: "La comunidad de OpenStreetMap es diversa y entusiasta + y crece todos los días.\nEntre nuestros colaboradores figuran cartógrafos + apasionados, profesionales de GIS, ingenieros que hacen funcionar los servidores + de OSM, humanitarios que elaboran mapas de zonas de desastre, y muchas personas + más.\nPara obtener más información sobre la comunidad, véase el \nBlog + de OpenStreetMap, \ndiarios de los usuarios, + \nblogs comunitarios, y \nel + sitio web de la Fundación OSM." + open_data_title: Datos abiertos + open_data_html: 'OpenStreetMap es datos abiertos: puede usarlo libremente + para cualquier propósito siempre que dé crédito a OpenStreetMap y a sus colaboradores. + Si altera o se basa en los datos de alguna manera, sólo puede distribuir el + resultado bajo la misma licencia. Consulte la página + sobre Derechos de autor y Licencia para obtener más detalles.' + legal_title: Legal + legal_1_html: "Este sitio y muchos otros servicios relacionados son gestionados + formalmente por la \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nombre de la comunidad. El uso de todos los servicios gestionados + por la OSMF está sujeto \na nuestros Términos + de uso, \nnormativa + de uso aceptable y nuestra normativa + de privacidad." + legal_2_html: "Comuníquese con la + OSMF si tiene \npreguntas sobre licencias, derechos de autor u otras cuestiones + legales.\n
\nOpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map son + marcas comerciales + registradas de OSMF." + partners_title: Socios + copyright: + foreign: + title: Acerca de esta traducción + html: En el caso de un conflicto entre esta página traducida y %{english_original_link}, + la versión inglesa prevalecerá + english_link: el original en Inglés + native: + title: Acerca de esta página + html: Está viendo la versión en inglés de la página de derechos de autor. + Puede ir a la %{native_link} de esta página o puede dejar de leer acerca + de derechos de autor y %{mapping_link}. + native_link: versión en español + mapping_link: comenzar a cartografiar + legal_babble: + title_html: Derechos de autor y licencia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® es Open Data (un servicio de datos de acceso libre), con licencia Open Data + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Puede copiar, distribuir, transmitir y adaptar nuestros datos + libremente siempre y cuando de reconocimiento a OpenStreetMap y sus colaboradores. + Si modifica o se basa en nuestros datos, sólo puede distribuir el resultado + bajo la misma licencia. El código + legal completo explica sus derechos y responsabilidades. + intro_3_1_html: Nuestra documentación está disponible bajo los términos de + la licencia Creative + Commons Reconocimiento-Compartir Igual 2.0 (CC BY-SA 2.0). + credit_title_html: Cómo dar reconocimiento a OpenStreetMap + credit_1_html: Requerimos que utilice el crédito “© Colaboradores + de OpenStreetMap”. + credit_2_1_html: |- + También debe dejar en claro que los datos están disponibles bajo la licencia Open Database License (ODbL). Puede hacerlo enlazando a esta página de derechos de autor. + Como alternativa y como un requisito si están distribuyendo OSM en un formulario de datos, puede nombrar y enlazar directamente a las licencias. En medios de comunicación donde los enlaces no sean posibles (por ejemplo, obras impresas), le sugerimos que dirija a sus lectores a openstreetmap.org (quizás expandiendo 'OpenStreetMap' hasta esta dirección completa), y a opendatacommons.org. + credit_3_1_html: 'Las teselas del mapa en el “estilo estándar” + en www.openstreetmap.org son una obra producida por la Fundación OpenStreetMap + utilizando datos de OpenStreetMap bajo la Open Database License. Si está + utilizando estas teselas, utilice la siguiente atribución: “Mapa base + y datos de OpenStreetMap y la Fundación OpenStreetMap&rdquo ;.' + credit_4_html: |- + En un mapa electrónico navegable, los créditos deben aparecer en la esquina del mapa. + Por ejemplo: + attribution_example: + alt: Ejemplo de como dar reconocimiento a OpenStreetMap en una página web + title: Ejemplo de atribución + more_title_html: Para saber más... + more_1_html: |- + Encontrará más información acerca de cómo utilizar nuestros datos y cómo citarnos como fuente en la página de licencia de la OSMF. + more_2_html: "A pesar de que OpenStreetMap son datos abiertos, no podemos + proporcionar una API de mapas gratuita para terceros. \nConsulta nuestra + Normativa + de uso de la API, \nla Normativa + de uso de teselas \ny la Normativa + de uso de Nominatim." + contributors_title_html: Nuestros colaboradores + contributors_intro_html: 'Nuestros colaboradores son miles de personas. Incluimos + también datos con licencia abierta de organismos cartográficos nacionales + y otras fuentes, entre ellas:' + contributors_at_html: |- + Austria: Contiene datos de + Stadt Wien (bajo + CC BY), Land Vorarlberg y Land Tirol (bajo licencia CC BY AT con modificaciones). + contributors_au_html: 'Australia: Contiene datos procedentes + de PSMA + Australia Limite con licencia de Commonwealth of Australia bajo CC BY 4.0.' + contributors_ca_html: 'Canadá: contiene datos de GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) y StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: |- + Finlandia: Contiene datos de la National Land Survey de la Finland's Topographic Database + y otras bases de datos, bajo la NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Francia: Contiene datos extraídos + de Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: |- + Países Bajos: Contiene datos de © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: |- + Nueva Zelanda: contiene datos provenientes del + Servicio de datos LINZ, disponibles para reutilización según la licencia + CC BY 4.0. + contributors_si_html: |- + Eslovenia: Contiene datos del + Surveying and Mapping Authority y + Ministry of Agriculture, Forestry and Food + (información pública de Eslovenia). + contributors_es_html: 'España: Contiene datos provenientes + del Instituto Geográfico Nacional (IGN) + y del Sistema Cartográfico Nacional (SCNE), + licenciados para su reutilización bajo la CC + BY 4.0.' + contributors_za_html: |- + Sudáfrica: Contiene datos extraídos de + Chief Directorate: Información + Nacional Geoespacial, State copyright reserved. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contiene datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right + 2010-19. + contributors_footer_1_html: Para obtener más detalles sobre estas y otras + fuentes que se han utilizado para ayudar a mejorar OpenStreetMap, véase + la página de + colaboradores en el Wiki de OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: La inclusión de datos en OpenStreetMap no implica + que el proveedor de la información original apoya a OpenStreetMap, proporciona + alguna garantía, o acepta cualquier responsabilidad. + infringement_title_html: Violación de derechos de autor + infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán + añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados + (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de + los poseedores de los derechos de autor. + infringement_2_html: Si cree que se ha agregado de forma inapropiada material + protegido por derechos de autor a la base de datos de OpenStreetMap o a + este sitio, consulte nuestro procedimiento + de eliminación o presente la solicitud directamente en nuestra página + de presentación en línea. + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipo de la lupa y State of the Map + son marcas registradas de Fundación OpenStreetMap. Si tiene preguntas sobre + su uso, consulte nuestra normativa + de marcas registradas. + index: js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa - js_3: Podría intentar el navegador de teselas estáticas de Tiles@Home si no es capaz de activar JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons Reconocimiento- Compartir bajo la misma licencia 2.0 - notice: Bajo la licencia %{license_name} a nombre de %{project_name} y sus colaboradores. - project_name: Proyecto OpenStreetMap permalink: Enlace permanente - remote_failed: Error de edición - asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados y con la opción de control remoto activada shortlink: Atajo - key: - map_key: Leyenda del mapa - map_key_tooltip: Leyenda del mapa - table: - entry: - admin: Límites administrativos - allotments: Huertos de ocio - apron: - - Rampa aeroportuaria - - terminal - bridge: Borde negro = puente + createnote: Añadir una nota + license: + copyright: Copyright OpenStreetMap y colaboradores, bajo una licencia abierta + remote_failed: 'Error de edición: Asegúrese de que JOSM o Merkaartor están cargados + y con la opción de control remoto activada' + edit: + not_public: No ha configurado sus ediciones para que sean públicas. + not_public_description_html: No puede seguir editando el mapa a menos que lo + haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su %{user_page}. + user_page_link: página de usuario + anon_edits_link_text: Descubra a que se debe + id_not_configured: iD no ha sido configurado + no_iframe_support: Su navegador no soporta iframes HTML, que son necesarios + para esta funcionalidad. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a exportar + manually_select: Seleccionar manualmente un área diferente + format_to_export: Formato de exportación + osm_xml_data: Datos OpenStreetMap en formato XML + map_image: Imagen de mapa (muestra la capa estándar) + embeddable_html: HTML integrable + licence: Licencia + export_details_html: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia + Open Data Commons + Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Si la exportación anterior falla, considere utilizar una de las fuentes + que se enumeran a continuación:' + body: Esta área es demasiado grande para exportarla como datos XML de OpenStreetMap. + Acerque o seleccione un área más pequeña, o use una de las fuentes que se + enumeran a continuación para descargas de datos masivas. + planet: + title: Planeta OSM + description: Copias actualizadas periódicamente de la base de datos completa + de OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Descargar este cuadro delimitador desde una réplica de la base + de datos de OpenStreetMap + geofabrik: + title: Descargas de Geofabrik + description: Extractos actualizados periódicamente de los continentes, países, + y ciudades seleccionadas + metro: + title: Extractos metropolitanos + description: Extractos de las ciudades principales del mundo y sus alrededores + other: + title: Otras fuentes + description: Fuentes adicionales enumeradas en la wiki de OpenStreetMap + options: Opciones + format: Formato + scale: Escala + max: máx. + image_size: Tamaño de la imagen + zoom: Ampliación + add_marker: Añadir un marcador al mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Resultado + paste_html: Pegar HTML para insertar en sitio web + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Reportar un problema / corregir el mapa + how_to_help: + title: Cómo ayudar + join_the_community: + title: Unirse a la comunidad + explanation_html: Si ha notado un problema con nuestros datos del mapa, + por ejemplo, falta un camino o su dirección, la mejor manera de proceder + es unirse a la comunidad OpenStreetMap y agregar o corregir los datos + usted mismo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Simplemente haga clic en o en el mismo icono en la visualización del mapa. + Esto agregará un marcador al mapa que puede mover arrastrándolo. Agregue su mensaje, luego haga clic en guardar, y otros mapeadores lo investigarán. + other_concerns: + title: Otras preocupaciones + explanation_html: Si tiene dudas sobre cómo se utilizan nuestros datos o sobre + el contenido, consulte nuestra página de derechos de + autor para obtener más información legal, o comuníquese con el Grupo + de trabajo de OSMF. + help: + title: Cómo obtener ayuda + introduction: OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, + preguntando y contestando preguntas, y colaborativamente discutir y documentar + temas de cartografía. + welcome: + url: /welcome + title: Bienvenido a OpenStreetMap + description: Comience con esta guía rápida que cubre lo básico de OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners%27_guide + title: Guía para principiantes + description: Guía para principiantes, mantenida por la comunidad. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Foro de ayuda + description: Haga una pregunta o busque respuestas en el sitio de preguntas + y respuestas de OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de correo + description: Haga una pregunta o discuta asuntos interesantes en una amplia + gama de listas de correo regionales o temáticas. + forums: + title: Foros + description: Preguntas y discusiones para aquellos que prefieren una interfaz + del estilo cartelera de anuncios. + irc: + title: IRC + description: Chat interactivo en muchos idiomas diferentes y sobre muchos + temas. + switch2osm: + title: switch2osm (Migrar a OSM) + description: Ayuda para las empresas y organizaciones que migran a mapas y + a otros servicios, basados en OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizaciones + description: ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Encuentra + lo que debes saber en nuestra Estera de Bienvenida. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page + title: Wiki de OpenStreetMap + description: Explora el wiki para obtener documentación detallada de OpenStreetMap. + potlatch: + removed: El editor de OpenStreetMap predeterminado se establece como Potlatch. + Dado que Adobe Flash Player se ha retirado, Potlatch ya no está disponible + para su uso en un navegador web. + desktop_html: Aún puede utilizarse Potlatch mediante la descarga + de la aplicación de escritorio para Mac y Windows. + id_html: Alternativamente, puede poner su editor predeterminado a iD, el que + se ejecuta en su navegador como hizo Potlatch anteriormente. Cambie + la configuración de usuario aquí. + sidebar: + search_results: Resultados de la búsqueda + close: Cerrar + search: + search: Buscar + get_directions: Obtener indicaciones + get_directions_title: Encontrar indicaciones entre dos puntos + from: Desde + to: Hacia + where_am_i: ¿Dónde está esto? + where_am_i_title: Define la ubicación actual por medio del motor de búsqueda + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Indicaciones inversas + key: + table: + entry: + motorway: Autopista + main_road: Carretera principal + trunk: Carretera principal + primary: Vía primaria + secondary: Vía secundaria + unclassified: Carretera sin clasificar + track: Pista bridleway: Vía ecuestre - brownfield: Baldío - building: Edificio significativo - byway: Camino - cable: - - Telecabina - - Telesilla - cemetery: Cementerio - centre: Centro deportivo - commercial: Zona de oficinas - common: - - Común - - pradera - construction: Vías en construcción - cycleway: Carril bici - destination: Acceso a destino - farm: Campiña + cycleway: Bicisenda + cycleway_national: Ciclovía nacional + cycleway_regional: Ciclovía regional + cycleway_local: Ciclovía local footway: Vía peatonal + rail: Ferrocarril + subway: Metro + tram: + - Metro ligero + - Tranvía + cable: + - Telecabina + - Telesilla + runway: + - Pista de aeropuerto + - Calle de rodaje + apron: + - Rampa aeroportuaria + - terminal + admin: Límites administrativos forest: Bosque + wood: Madera golf: Campo de golf - heathland: Landa, brezal - industrial: Zona industrial - lake: - - Lago - - embalse - military: Área militar - motorway: Autopista park: Parque - permissive: Acceso permisivo - pitch: Campo de juego - primary: Vía primaria - private: Acceso privado - rail: Ferrocarril - reserve: Reserva natural resident: Zona residencial + common: + - Común + - pradera retail: Zona de comercios - runway: - - Pista de aeropuerto - - Calle de rodaje - school: - - Escuela - - universidad - secondary: Vía secundaria + industrial: Zona industrial + commercial: Zona de oficinas + heathland: Landa, brezal + lake: + - Lago + - embalse + farm: Campiña + brownfield: Baldío + cemetery: Cementerio + allotments: Huertos de ocio + pitch: Campo de juego + centre: Centro deportivo + reserve: Reserva natural + military: Área militar + school: + - Escuela + - universidad + building: Edificio significativo station: Estación de tren - subway: Metro - summit: - - Cumbre - - pico - tourist: Atracción turística - track: Pista - tram: - - Metro ligero - - Tranvía - trunk: Carretera principal + summit: + - Cumbre + - pico tunnel: Borde a rayas = túnel - unclassified: Carretera sin clasificar - unsurfaced: Carretera sin asfaltar - wood: Madera - search: - search: Buscar - search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo', 'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' más ejemplos..." - submit_text: Ir - where_am_i: ¿Dónde estoy? - where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda - sidebar: - close: Cerrar - search_results: Resultados de la búsqueda - time: - formats: - friendly: "%e %B %Y a las %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un ''email'' le será enviado al terminar. - upload_trace: Subir Traza GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación - edit: - description: "Descripción:" + bridge: Borde negro = puente + private: Acceso privado + destination: Acceso a destino + construction: Vías en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcamiento de bicicletas + toilets: Baños + richtext_area: + edit: Editar + preview: Vista previa + markdown_help: + title_html: Procesado con kramdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subcabecera + unordered: Lista sin ordenar + ordered: Lista ordenada + first: Primer elemento + second: Segundo elemento + link: Enlace + text: Texto + image: Imagen + alt: Texto alternativo + url: URL + welcome: + title: ¡Bienvenido! + introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del + mundo. Ahora que está registrado, está todo listo para comenzar a mapear. + He aquí una guía rápida con las cosas más importantes que necesita saber. + whats_on_the_map: + title: Qué hay en el mapa + on_html: OpenStreetMap es un lugar para el mapeo de las cosas que son reales + y actuales - esto incluye millones de edificios, carreteras, y otros + detalles acerca de lugares. Puede mapear cualquier elemento de la vida real + que le interese. + off_html: Lo que no se incluye son datos basados en opiniones, como + calificaciones, elementos históricos o hipotéticos que no existen sobre + el terreno, ni datos provenientes de fuentes protegidas por derechos de + autor. A menos que tenga un permiso especial, no copie de mapas en línea + o en papel. + basic_terms: + title: Términos básicos para mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene su propia jerga. Estas son algunas palabras + clave que le pueden ser útiles. + editor_html: Un editor es un programa o sitio web que puede + utilizar para editar el mapa. + node_html: Un nodo es un punto en el mapa, como un restaurante + o un árbol. + way_html: Una vía es una línea o área, como una carretera, + arroyo, lago o edificio. + tag_html: Una etiqueta es un poco de información acerca de + un nodo o vía, como un nombre de restaurante o un límite de velocidad de + la carretera. + rules: + title: Reglas + paragraph_1_html: OpenStreetMap tiene pocas reglas formales, pero esperamos + que todos los participantes colaboraren y se comuniquen con la comunidad. + Si estás considerando alguna actividad que no sea la edición manual, lee + y sigue las instrucciones sobre importaciones + y ediciones + automatizadas. + questions: + title: ¿Alguna pregunta? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap tiene varios recursos para aprender sobre el proyecto, haciendo y contestando preguntas, y discutiendo y documentando temas de cartografía. + Obtenga ayuda aquí. ¿Con una organización que hace planes para OpenStreetMap? Visite nuestra Estera de Bienvenida. + start_mapping: Comenzar a cartografiar + add_a_note: + title: ¿No tiene tiempo para editar? ¡Añada una nota! + paragraph_1_html: Si sólo desea corregir algo pequeño y no tiene tiempo para + registrarse y aprender a editar, es fácil añadir una nota. + paragraph_2_html: 'Sólo tiene que ir a el mapa + y hacer clic en el icono de nota: . Esto + añadirá un marcador en el mapa, que se puede mover arrastrando. Agregue + su mensaje, haga clic en guardar y otros mapeadores investigarán.' + traces: + visibility: + private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) + public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) + trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas + de tiempo) + identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, + puntos ordenados con marcas de tiempo) + new: + upload_trace: Subir traza GPS + visibility_help: ¿Qué significa esto? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Visibilidad_de_trazas_GPS + help: Ayuda + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Subir + create: + upload_trace: Subir traza GPS + trace_uploaded: Su archivo GPX se ha cargado y está esperando su inserción en + la base de datos. Por lo general, esto sucederá en media hora y se le enviará + un correo electrónico al finalizar. + upload_failed: Lo sentimos, no se ha podido subir el GPX. Un administrador ha + sido alertado del error. Inténtelo de nuevo. + traces_waiting: + one: Tiene %{count} traza esperando por subir. Considere esperar a que termine + antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + other: Tiene %{count} trazas esperando por subir. Considere esperar a que + terminen antes de cargar más, para no bloquear la cola para otros usuarios. + edit: + cancel: Cancelar + title: Editando traza %{name} + heading: Editando traza %{name} + visibility_help: ¿Qué significa esto? + update: + updated: Traza actualizada + trace_optionals: + tags: Etiquetas + show: + title: Viendo traza %{name} + heading: Viendo traza %{name} + pending: PENDIENTE + filename: 'Nombre de archivo:' download: descargar - edit: editar - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Editando trazo %{name} + uploaded: 'Cargado el:' + points: 'Puntos:' + start_coordinates: 'Coordenadas de inicio:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa - owner: "Propietario:" - points: "Puntos:" - save_button: Guardar cambios - start_coord: "Coordenada Inicial:" - tags: "Etiquetas:" - tags_help: delimitado por comas - title: Editando trazo %{name} - uploaded_at: "Subido el:" - visibility: "Visibilidad:" - visibility_help: ¿Qué significa esto? - list: - public_traces: Trazas GPS públicas - public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} - tagged_with: etiquetado con %{tags} - your_traces: Tus trazas GPS - make_public: - made_public: Traza hecha pública - no_such_user: - body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre %{user}. Por favor, revise la ortografía o quizás el enlace en el que hizo click está equivocado. - heading: El usuario %{user} no existe - title: No existe este usuario - offline: - heading: Almacenamiento GPX desconectado - message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento. - offline_warning: - message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento - trace: - ago: hace %{time_in_words_ago} - by: por - count_points: "%{count} puntos" + edit: editar + owner: 'Propietario:' + description: 'Descripción:' + tags: 'Etiquetas:' + none: Ninguna + edit_trace: Editar esta traza + delete_trace: Borrar esta traza + trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! + visibility: 'Visibilidad:' + confirm_delete: ¿Eliminar esta traza? + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trazas más antiguas + newer: Trazas más recientes + trace: + pending: PENDIENTE + count_points: + one: 1 punto + other: '%{count} puntos' + more: más + trace_details: Ver detalles de la traza + view_map: Ver mapa edit: editar edit_map: Editar mapa + public: PÚBLICO identifiable: IDENTIFICABLE - in: en - map: mapa - more: más - pending: PENDIENTE private: PRIVADO - public: PÚBLICO - trace_details: Ver detalle de la traza trackable: RASTREABLE - view_map: Ver mapa - trace_form: - description: Descripción - help: Ayuda - tags: Etiquetas - tags_help: delimitado por comas - upload_button: Subir - upload_gpx: Subir archivo GPX - visibility: Visibilidad - visibility_help: ¿Qué significa esto? - trace_header: + by: por + in: en + map: mapa + index: + public_traces: Trazas GPS públicas + my_traces: Mis trazas de GPS + public_traces_from: Trazas GPS públicas de %{user} + description: Explorar los itinerarios GPS recién subidos + tagged_with: etiquetado con %{tags} + empty_html: Todavía no hay nada aquí. Sube una nueva + traza o aprende más sobre trazas GPS en la página + wiki. + upload_trace: Subir una traza see_all_traces: Ver todas las trazas - see_your_traces: Ver todas tus trazas - traces_waiting: Tienes %{count} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor, considera el esperar a que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuarios. - upload_trace: Subir un rastro - trace_optionals: - tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - next: Siguiente » - previous: "« Anterior" - showing_page: Mostrando página %{page} - view: - delete_track: Borrar esta traza - description: "Descripción:" - download: descargar - edit: Editor - edit_track: Editar esta traza - filename: "Nombre de archivo:" - heading: Viendo traza %{name} - map: Mapa - none: Ninguna - owner: "Propietario:" - pending: PENDIENTE - points: "Puntos:" - start_coordinates: "Coordenadas de inicio:" - tags: "Etiquetas:" - title: Viendo traza %{name} - trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza! - uploaded: "Cargado el:" - visibility: "Visibilidad:" - visibility: - identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo) - private: Privado (solo compartido como anónimo, puntos no ordenados) - public: Público (mostrado en la lista de trazas y como anónimo, puntos no ordenados) - trackable: Trazable (solo compartido como anónimo, puntos ordenados con marcas de tiempo) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - agreed_with_pd: También has declarado que consideras tus modificaciones como de Dominio Público. - heading: "Términos de Colaborador:" - link text: ¿Qué es esto? - not yet agreed: Aun no has aceptado los nuevos Términos de Colaborador. - review link text: Por favor, haz clic sobre este vínculo para revisar y aceptar los nuevos Términos de Colaborador. - current email address: "Dirección de correo electrónico actual:" - delete image: Eliminar la imagen actual - email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) - flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. - flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - home location: "Lugar de origen:" - image: "Imagen:" - image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) - keep image: Mantener la imagen actual - latitude: "Latitud:" - longitude: "Longitud:" - make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas - my settings: Mis preferencias - new email address: "Nueva dirección de correo electrónico:" - new image: Añadir una imagen - no home location: No has introducido tu lugar de origen. - openid: - link text: ¿qué es esto? - preferred editor: "Editor preferido:" - preferred languages: "Idiomas preferidos:" - profile description: "Descripción del perfil:" - public editing: - disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas. - disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? - enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits - enabled link text: ¿qué es esto? - heading: "Ediciones públicas:" - public editing note: - heading: Edición pública - text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa (más detalles aquí) - replace image: Reemplazar la imagen actual - return to profile: Regresar al perfil - save changes button: Guardar cambios - title: Editar cuenta - update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa? - confirm: - already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. - before you start: Sabemos que probablemente tienes muchas ganas de comenzar a mapear, pero antes podría gustarte complementar la información sobre ti mismo en el siguiente formulario. - button: Confirmar - heading: Confirmar la cuenta de usuario - press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. - reconfirm: Si ha pasado un tiempo desde que te registraste podrías necesitar enviarte un nuevo aviso de confirmación. - success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! - unknown token: Ese símbolo parece no existir. - confirm_email: - button: Confirmar - failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación. - heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico - press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo electrónico. - success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse! - confirm_resend: - failure: No se ha encontrado el usuario %{name} - success: Te hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan pronto confirmes tu cuenta podrás comenzar a mapear

Si usas un sistema para control de spam que envíe solicitudes de confirmación, asegúrate, por favor, de incluir en tu lista blanca a webmaster@openstreetmap.org ya que no podemos responder a ninguna solicitud de confirmación. - filter: - not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción. - go_public: - flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar. - list: - confirm: Confirmar Usuarios Seleccionados - empty: No hay usuarios coincidentes - heading: Usuarios - hide: Ocultar Usuarios Seleccionados - showing: - one: Mostrando página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Mostrando página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: "%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}" - summary_no_ip: "%{name} creado el %{date}" - title: Usuarios - login: - account not active: Lo sentimos, tu cuenta aun no está activa.
Por favor usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o
solicita un nuevo correo de confirmación. - account suspended: Disculpa, tu cuenta ha sido suspendida debido a actividad sospechosa.
por favor contacta al %{webmaster} si deseas discutir esto. - auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos. - create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. - email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario:" + see_my_traces: Ver mis trazas + destroy: + scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación + make_public: + made_public: Traza hecha pública + offline_warning: + message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en + este momento + offline: + heading: Almacenamiento GPX desconectado + message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra + disponible en este momento. + georss: + title: Trazas GPS de OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Archivo GPX con %{count} punto de %{user} + other: Archivo GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Archivo GPX de %{user} + application: + permission_denied: No tiene permisos para realizar esa acción + require_cookies: + cookies_needed: Parece que tiene las cookies deshabilitadas. Habilite las cookies + en su navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Necesitas ser un administrador para realizar esa acción. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Tiene un mensaje urgente en el sitio web de OpenStreetMap. + Debe leer el mensaje para poder guardar sus ediciones. + blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Inicie sesión en la interfaz + web para obtener más información. + need_to_see_terms: Su acceso a la API está temporalmente suspendido. Inicie + sesión en la web para ver los Términos de colaborador. No es necesario aceptarlos, + pero debe conocerlos. + oauth: + authorize: + title: Autorizar el acceso a su cuenta + request_access_html: La aplicación %{app_name} solicita acceso a su cuenta, + %{user}. Compruebe si desea que la aplicación tenga las siguientes capacidades. + Puede elegir tantas o tan pocas como quiera. + allow_to: 'Permitir a la aplicación cliente:' + allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario. + allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario. + allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos. + allow_write_api: modificar el mapa. + allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas. + allow_write_gpx: subir trazas GPS. + allow_write_notes: cambiar notas. + grant_access: Otorgar acceso + authorize_success: + title: Solicitud de autorización permitida + allowed_html: Ha concedido acceso a su cuenta a la aplicación %{app_name}. + verification: El código de verificación es %{code}. + authorize_failure: + title: Falló la solicitud de autorización + denied: Ha denegado a la aplicación %{app_name} el acceso a su cuenta. + invalid: El token de autorización no es válido. + revoke: + flash: Revocó el token para %{application} + permissions: + missing: No ha permitido que la aplicación acceda a esta instalación. + oauth_clients: + new: + title: Registrar una nueva aplicación + edit: + title: Editar su aplicación + show: + title: Detalles de OAuth de %{app_name} + key: 'Clave de Consumidor:' + secret: 'Secreto de Consumidor:' + url: 'URL de Token de Solicitud:' + access_url: 'URL de Token de Acceso:' + authorize_url: 'URL de autorización:' + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) y firmas RSA-SHA1. + edit: Editar detalles + delete: Eliminar cliente + confirm: ¿Está seguro? + requests: 'Solicitando los siguientes permisos del usuario:' + index: + title: Mis datos OAuth + my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas + list_tokens: 'Se han emitido los siguientes tokens para aplicaciones en su nombre:' + application: Nombre de la aplicación + issued_at: Emitido el + revoke: ¡Revocar! + my_apps: Mis aplicaciones cliente + no_apps_html: ¿Tiene una aplicación que le gustaría registrar para usar con + nosotros utilizando el estándar %{oauth}? Debe registrar su aplicación web + antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Tiene las siguientes aplicaciones cliente registradas:' + register_new: Registre su aplicación + form: + requests: 'Solicita los siguientes permisos del usuario:' + not_found: + sorry: Lo sentimos, ese %{type} no puede ser encontrado. + create: + flash: Registrada la información exitosamente + update: + flash: Actualizada la información del cliente exitosamente + destroy: + flash: Destruido el registro de aplicación del cliente + users: + login: + title: Iniciar sesión heading: Iniciar sesión - login_button: Iniciar sesión + email or username: 'Dirección de correo electrónico o nombre de usuario:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: 'Recordarme:' lost password link: ¿Ha perdido su contraseña? + login_button: Iniciar sesión + register now: Regístrese ahora + with username: '¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Inicie sesión con su + nombre de usuario y contraseña:' + with external: 'O bien, utilice un servicio de terceros para acceder:' new to osm: ¿Nuevo en OpenStreetMap? - notice: Descubre más acerca del próximo cambio de licencia de OpenStreetMap (traducciones) (discusión) - openid missing provider: Lo sentimos, no hemos podido contactar con su proveedor de OpenID + to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener + una cuenta. + create account minute: Cree una cuenta. Sólo se tarda un minuto. + no account: ¿No está registrado? + account not active: |- + Lo sentimos, tu cuenta aún no está activa.
Usa el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicita un nuevo correo de confirmación. + + Lo sentimos, su cuenta aún no está activa.
Utilice el enlace que hay en el correo de confirmación para activarla, o solicite un nuevo correo de confirmación. + account is suspended: Lo sentimos, su cuenta se ha suspendido debido a actividad + sospechosa.
Póngase en contacto con el webmaster + si desea hablar de ello. + auth failure: Lo sentimos. No pude iniciar sesión con esos datos. openid_logo_alt: Inicia sesión con una OpenID - openid_providers: - openid: + auth_providers: + openid: + title: Iniciar sesión con OpenID alt: Iniciar sesión con una URL OpenID - password: "Contraseña:" - register now: Regístrese ahora - remember: "Recordarme:" - title: Iniciar sesión - to make changes: Para realizar cambios en los datos de OpenStreetMap, debe tener una cuenta. - webmaster: webmaster - with openid: "Como alternativa, utilice su OpenID para iniciar sesión:" - with username: "¿Ya tiene una cuenta en OpenStreetMap? Por favor, inicie sesión con su nombre de usuario y contraseña:" - logout: - heading: Salir de OpenStreetMap - logout_button: Cerrar sesión + google: + title: Iniciar sesión con Google + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Inicia sesión con Facebook + alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Inicia sesión con Windows Live + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Iniciar sesión con GitHub + alt: Iniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + yahoo: + title: Iniciar sesión con Yahoo + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo + wordpress: + title: Iniciar sesión con Wordpress + alt: Iniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Iniciar sesión con AOL + alt: Iniciar sesión con una OpenID de AOL + logout: title: Cerrar sesión - lost_password: - email address: "Dirección de correo:" + heading: Cerrar sesión de OpenStreetMap + logout_button: Cerrar sesión + lost_password: + title: Contraseña perdida heading: ¿Contraseña olvidada? - help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + email address: 'Dirección de correo electrónico:' new password button: Restablecer contraseña - notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de correo electrónico. - notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña. - title: Contraseña perdida - make_friend: - already_a_friend: Ya son amigos - failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a %{name} como un amigo. - success: "%{name} es tu amigo ahora" - new: - confirm email address: "Confirmar la dirección de correo:" - confirm password: "Confirmar contraseña:" - contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster webmaster para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible. - continue: Continuar - display name: "Nombre en pantalla:" - display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias". - email address: "Dirección de correo electrónico:" - fill_form: "\nRellene el formulario y le enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar su cuenta." - flash create success message: Gracias por registrarte. Te hemos enviado un correo de confirmación a %{email} y tan pronto como confirmes tu cuenta podrás mapear :-).

Por favor, ten en cuenta que no podrás acceder hasta que hayas recibido el aviso y confirmado tu dirección de correo electrónico,.

Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de incluir entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación. - heading: Crear una cuenta de usuario - license_agreement: Cuando confirmes tu cuenta tendrás que aceptar los términos del contribuyente. - no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente. - not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la política de privacidad) - openid no password: Con OpenID no se requiere una contraseña, pero algunas herramientas extras o servidor pueden seguir necesitándola. - password: "Contraseña:" - terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! - terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos de contribución. Para obtener más información, consulte esta página wiki. - title: Crear cuenta - use openid: Como alternativa, use %{logo} OpenID para iniciar sesión - no_such_user: - body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Por favor, verifica las letras, o posiblemente el vínculo en el que has hecho click está equivocado. - heading: El usuario %{user} no existe - title: Este usuario no existe - popup: - friend: Amigo - nearby mapper: Mapeadores cercanos - your location: "Tu lugar de origen:" - remove_friend: - not_a_friend: "%{name} no es uno de tus amigos." - success: Has quitado a %{name} de tus amigos. - reset_password: - confirm password: "Confirmar contraseña:" - flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada. - flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL? + help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos + un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para restablecer su contraseña. + notice email on way: Sentimos que la haya perdido :-( pero ya va de camino un + correo electrónico que le servirá para restablecer su contraseña enseguida. + notice email cannot find: Lo sentimos, no se pudo encontrar esa dirección de + correo electrónico. + reset_password: + title: Restablecer contraseña heading: Restablecer contraseña para %{user} - password: "Contraseña:" reset: Restablecer contraseña - title: Restablecer contraseña - set_home: - flash success: Localización guardada con éxito - suspended: - body: "

\n Disculpa, tu cuenta ha sido automáticamente suspendida debido a actividad sospechosa.\n

\n

\n Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o puedes contactar con el %{webmaster} si deseas discutir esto.\n

" - heading: Cuenta suspendida - title: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster - terms: - agree: Aceptar - consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se encuentran en Dominio Público. + flash changed: Su contraseña ha sido cambiada. + flash token bad: No se ha encontrado este elemento, ¿Quizá debería comprobar + la URL? + new: + title: Registrarse + no_auto_account_create: Lamentablemente, ahora no podemos crear su cuenta automáticamente. + contact_webmaster_html: Contacta con el webmaster + para gestionar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud + lo más pronto posible. + about: + header: Libre y editable + html: |- +

A diferencia de otros mapas, OpenStreetMap está completamente creado por gente como usted, y cualquiera puede corregirlo, actualizarlo, descargarlo y usarlo.

+

Regístrese para comenzar a colaborar. Le enviaremos un correo electrónico para confirmar su cuenta.

+ email address: 'Dirección de correo electrónico:' + confirm email address: 'Confirmar la dirección de correo electrónico:' + not_displayed_publicly_html: Su dirección no se muestra de forma pública. Consulte + nuestra normativa + de privacidad para obtener más información. + display name: 'Nombre en pantalla:' + display name description: Su nombre de usuario público. Puede cambiarlo más + tarde en las preferencias. + external auth: 'Autenticación de terceros:' + password: 'Contraseña:' + confirm password: 'Confirmar contraseña:' + use external auth: O bien, utilice un servicio de terceros para acceder + auth no password: Con la autenticación de terceros no se necesita una contraseña, + aunque hay algunas herramientas y servidores que aún la solicitan. + continue: Registrarse + terms accepted: ¡Gracias por aceptar los nuevos términos de colaborador! + terms declined: Lamentamos que haya decidido no aceptar los nuevos Términos + de colaborador. Para obtener más información, consulte esta + página wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Términos + heading: Términos + heading_ct: Términos de colaborador + read and accept with tou: Lea el acuerdo de colaborador y los términos de uso, + marque ambas casillas de verificación cuando haya terminado y luego presione + el botón Continuar. + contributor_terms_explain: Este acuerdo gobierna los términos de sus contribuciones + actuales y futuras. + read_ct: He leído y estoy de acuerdo con los términos de colaborador arriba + descritos + tou_explain_html: Estos %{tou_link} rigen el uso del sitio web y de la infraestructura + provista por OSMF. Haga clic en el enlace, lea y acepte el texto. + read_tou: He leído y estoy de acuerdo con los Términos de Uso + consider_pd: Además del acuerdo anterior, considero que mis contribuciones se + encuentran en Dominio Público. consider_pd_why: ¿Qué es esto? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen + legible y algunas traducciones informales' + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Contributor_Terms_Declined decline: Declinar - guidance: "Información para ayudar a comprender estos términos: un resumen legible y algunas traducciones informales" - heading: Términos del contribuyente - legale_names: + you need to accept or decline: Lea y luego acepte o rechace los nuevos Términos + de colaborador para continuar. + legale_select: 'País de residencia:' + legale_names: france: Francia italy: Italia rest_of_world: Resto del mundo - legale_select: "Por favor, seleccione su país de residencia:" - read and accept: Por favor, lee el acuerdo que aparece a continuación y haz clic sobre el botón "Aceptar" para confirmar que estás de acuerdo con los términos de este acuerdo para tus contribuciones pasadas y futuras. - title: Términos del colaborador - you need to accept or decline: Por favor lea y, a continuación, acepte o rechace los nuevos Términos de contribución para continuar. - view: - activate_user: activar este usuario - add as friend: añadir como amigo - ago: (hace %{time_in_words_ago}) - block_history: ver los bloqueos recibidos - blocks by me: bloqueados por mi - blocks on me: bloqueos sobre mi - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuario - create_block: bloquear a este usuario - created from: "Creado a partir de:" - deactivate_user: desactivar este usuario - delete_user: borrar este usuario - description: Descripción - diary: diario - edits: ediciones - email address: "Dirección de correo electrónico:" - hide_user: esconder este usuario - if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de %{settings_link}. - km away: "%{count} km de distancia" - latest edit: "Última edición %{ago}:" - m away: "%{count} m de distancia" - mapper since: "Mapeando desde:" - moderator_history: ver los bloqueos impuestos - my diary: mi diario - my edits: mis ediciones - my settings: mis preferencias - my traces: mis trazas - nearby users: "Otros usuarios cercanos:" + no_such_user: + title: Este usuario no existe + heading: El usuario %{user} no existe + body: Lo sentimos, no existe ningún usuario con el nombre %{user}. Revise las + letras, o tal vez el enlace en el que hizo clic sea incorrecto. + deleted: eliminado + show: + my diary: Mi diario new diary entry: nueva entrada de diario + my edits: Mis ediciones + my traces: Mis trazas + my notes: Mis notas + my messages: Mis mensajes + my profile: Mi perfil + my settings: Mi configuración + my comments: Mis comentarios + oauth settings: configuración de OAuth + blocks on me: Bloqueos sobre mí + blocks by me: Bloqueados por mí + send message: Enviar mensaje + diary: Diario + edits: Ediciones + traces: Trazas + notes: Notas del mapa + remove as friend: Eliminar como amigo + add as friend: Añadir como amigo + mapper since: 'Mapeando desde:' + ct status: 'Términos de colaborador:' + ct undecided: Indeciso + ct declined: Rechazado + latest edit: 'Última edición (%{ago}):' + email address: 'Dirección de correo electrónico:' + created from: 'Creado a partir de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Puntuación de spam:' + description: Descripción + user location: Ubicación del usuario + if_set_location_html: Configure su lugar de origen en la página %{settings_link} + para ver los usuarios cercanos. + settings_link_text: preferencias + my friends: Mis amigos no friends: No has añadido ningún amigo aún. + km away: '%{count} km de distancia' + m away: '%{count} m de distancia' + nearby users: Otros usuarios cercanos no nearby users: Todavía no hay usuarios que se hayan ubicado en su proximidad. - oauth settings: ajustes OAuth - remove as friend: eliminar como amigo - role: + role: administrator: Este usuario es un administrador - grant: + moderator: Este usuario es un moderador + grant: administrator: Adjudicar acceso de administrador moderator: Adjudicar acceso de moderador - moderator: Este usuario es un moderador - revoke: + revoke: administrator: Revocar acceso de administrador moderator: Revocar acceso de moderador - send message: enviar mensaje - settings_link_text: preferencias - spam score: "Puntuación de spam:" - status: "Estado:" - traces: trazas - unhide_user: descubrir este usuario - user location: Localización del usuario - your friends: Tus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo." - heading: Listado de bloqueos por %{name} - title: Bloqueos por %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} no ha sido bloqueado todavía." - heading: Listado de bloqueos a %{name} - title: Bloqueos para %{name} - create: - flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. - try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactar con él y darle un tiempo razonable de respuesta. - try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle. - edit: + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos impuestos + comments: Comentarios + create_block: Bloquear a este usuario + activate_user: Activar este usuario + deactivate_user: Desactivar este usuario + confirm_user: Confirmar este usuario + hide_user: Ocultar este usuario + unhide_user: Mostrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de cambios realizados por amigos + friends_diaries: entradas de diarios de amigos + nearby_changesets: conjuntos de cambios de los usuarios cercanos + nearby_diaries: entradas de diarios de usuarios cercanos + report: Denunciar a este usuario + popup: + your location: Su ubicación + nearby mapper: Mapeadores cercanos + friend: Amigo + account: + title: Editar cuenta + my settings: Mis preferencias + current email address: 'Dirección de correo electrónico actual:' + new email address: 'Nueva dirección de correo electrónico:' + email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente) + external auth: 'Autenticación externa:' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: ¿Qué es esto? + public editing: + heading: 'Ediciones públicas:' + enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: ¿Qué es esto? + disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores + son anónimas. + disabled link text: ¿Por qué no puedo editar? + public editing note: + heading: Edición pública + html: Actualmente, sus ediciones son anónimas y las personas no pueden enviarle + mensajes ni ver su ubicación. Para mostrar lo que editó y permitir que las + personas se comuniquen con usted a través del sitio web, haga clic en el + botón a continuación.Desde el cambio de API 0.6, solo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa. (más + detalles aquí). + contributor terms: + heading: 'Términos de colaborador:' + agreed: Ha aceptado los nuevos Términos de colaborador. + not yet agreed: Aún no ha aceptado los nuevos Términos de Colaborador. + review link text: Siga este enlace cuando le resulte conveniente para revisar + y aceptar los nuevos Términos de colaborador. + agreed_with_pd: También ha declarado que considera que sus ediciones son de + Dominio Público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: ¿Qué es esto? + profile description: 'Descripción del perfil:' + preferred languages: 'Idiomas preferidos:' + preferred editor: 'Editor preferido:' + image: 'Imagen:' + gravatar: + gravatar: Usa Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: ¿Qué es esto? + disabled: Gravatar se ha deshabilitado. + enabled: Se ha habilitado la visualización de su Gravatar. + new image: Añadir una imagen + keep image: Mantener la imagen actual + delete image: Eliminar la imagen actual + replace image: Reemplazar la imagen actual + image size hint: (las imágenes cuadradas de al menos 100x100 funcionan mejor) + home location: 'Lugar de origen:' + no home location: No ha introducido su lugar de origen. + latitude: 'Latitud:' + longitude: 'Longitud:' + update home location on click: ¿Actualizar su lugar de origen cuando pulses + sobre el mapa? + save changes button: Guardar cambios + make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas + return to profile: Regresar al perfil + flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado + correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo + confirmar su nueva dirección de correo electrónico. + flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente. + confirm: + heading: Revise su correo electrónico! + introduction_1: Le hemos enviado un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme su cuenta haciendo clic en el enlace del correo electrónico + y podrá comenzar a mapear. + press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta. + button: Confirmar + success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse! + already active: Esta cuenta ya ha sido confirmada. + unknown token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + reconfirm_html: Si necesita que le reenviemos el correo electrónico de confirmación, + haga clic aquí. + confirm_resend: + success_html: Hemos enviado un nuevo aviso de confirmación a %{email} y tan + pronto como confirme su cuenta, podrá comenzar a editar el mapa.

Si utiliza un sistema antispam que envía solicitudes de confirmación, asegúrese + de incluir a %{sender} en la lista blanca, ya que no podemos responder a ninguna + solicitud de confirmación. + failure: No se ha encontrado el usuario %{name} + confirm_email: + heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico + press confirm button: Pulse el botón de confirmación de debajo para confirmar + su nueva dirección de correo electrónico. + button: Confirmar + success: Se confirmó el cambio de dirección de correo electrónico. + failure: Ya se ha confirmado una dirección de correo electrónico con esta credencial + de autenticación. + unknown_token: Ese código de confirmación ha caducado o no existe. + set_home: + flash success: Ubicación guardada correctamente + go_public: + flash success: Todas sus ediciones ahora son públicas y ya está autorizado para + editar. + index: + title: Usuarios + heading: Usuarios + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} creado desde %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creado el %{date}' + confirm: Confirmar usuarios seleccionados + hide: Ocultar usuarios seleccionados + empty: No hay usuarios coincidentes + suspended: + title: Cuenta suspendida + heading: Cuenta suspendida + webmaster: webmaster + body_html: |- +

+ Lo sentimos, su cuenta ha sido suspendida automáticamente debido a + actividades sospechosas. +

+

+ Esta decisión será revisada por un administrador en breve, o + puede comunicarse con el %{webmaster} si desea discutir esto. +

+ auth_failure: + connection_failed: Falló la conexión con el proveedor de autenticación + invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos + no_authorization_code: Sin código de autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido + invalid_scope: Ámbito no válido + auth_association: + heading: Su identificador aún no está asociado con una cuenta de OpenStreetMap. + option_1: Si eres nuevo en OpenStreetMap, crea cuenta nueva usando el formulario + a continuación. + option_2: |- + Si ya tiene una cuenta, puede iniciar sesión en su cuenta + usando su nombre de usuario y contraseña y luego asociar la cuenta + con su identificador en sus preferencias de usuario. + user_role: + filter: + not_a_role: La cadena `%{role}' no es un rol válido. + already_has_role: El usuario ya tiene el rol %{role}. + doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: No se pudo revocar el rol de administrador del + usuario actual. + grant: + title: Confirmar adjudicación de rol + heading: Confirmar adjudicación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea otorgar el rol `%{role}' al usuario + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No pudo otorgarse el rol `%{role}' al usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + revoke: + title: Confirmar revocación de rol + heading: Confirmar revocación de rol + are_you_sure: ¿Está seguro de que desea revocar el rol `%{role}' del usuario + `%{name}'? + confirm: Confirmar + fail: No se pudo revocar el rol `%{role}' del usuario `%{name}'. Comprueba que + el usuario y el rol sean válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un + bloqueo. + non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. + not_found: + sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. + back: Regresar al índice + new: + title: Creando un bloqueo para %{name} + heading_html: Creando un bloqueo para %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación, + recordando que el mensaje será visible públicamente. Tenga en cuenta que no + todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, así que intente utilizar + términos simples. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + tried_contacting: He contactado con el usuario y le he pedido que deje de hacerlo. + tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a + estas comunicaciones. + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado back: Ver todos los bloqueos - heading: Editando el bloqueo sobre %{name} - needs_view: ¿Tiene que conectarse el usuario para que este bloqueo sea eliminado? - period: ¿Por cuánto tiempo, a partir de ahora, tiene que estar el usuario bloqueado para uso de la API? - reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de utilizar términos sencillos. - show: Ver este bloqueo - submit: Actualizar el bloqueo + edit: title: Editando el bloqueo sobre %{name} - filter: + heading_html: Editando el bloqueo sobre %{name} + reason: El motivo por el que %{name} está siendo bloqueado. Manténgase lo más + tranquilo y razonable posible, dando tantos detalles como pueda sobre la situación. + Tenga en cuenta que no todos los usuarios comprenden la jerga de la comunidad, + así que intente utilizar términos simples. + period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el + uso de la API? + show: Ver este bloqueo + back: Ver todos los bloqueos + needs_view: ¿Tiene que iniciar sesión el usuario antes de que este bloqueo sea + eliminado? + filter: block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado. - block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable. - not_a_moderator: Tienes que ser un moderador para ejecutar esa acción. - helper: - time_future: Termina en %{time}. - time_past: Finalizado hace %{time}. - until_login: Activo hasta que el usuario acceda. - index: - empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. - heading: Listado de bloqueos de usuario + block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables + de la lista desplegable. + create: + try_contacting: Intente ponerse en contacto con el usuario antes de bloquearlo + y darle un tiempo razonable para responder. + try_waiting: Intente darle al usuario un tiempo razonable para responder antes + de bloquearlo. + flash: Ha creado un bloqueo en el usuario %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. + success: Bloqueo actualizado. + index: title: Bloqueos de usuario - model: - non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloqueos. - non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar un bloqueo. - new: - back: Ver todos los bloqueos - heading: Creando un bloqueo para %{name} - needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión para que el bloqueo sea eliminado - period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API? - reason: La razón por la que %{name} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos. - submit: Crear bloqueo - title: Creando un bloqueo para %{name} - tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo. - tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones. - not_found: - back: Regresar al índice - sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID %{id} no ha podido ser encontrado. - partial: - confirm: ¿Está seguro? - creator_name: Creador - display_name: Usuario bloqueado - edit: Editar - not_revoked: (no revocado) - reason: Razón del bloqueo + heading: Listado de bloqueos de usuario + empty: Todavía no se ha hecho ningún bloqueo. + revoke: + title: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} + heading_html: Revocando el bloqueo sobre %{block_on} por %{block_by} + time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. + past: Este bloqueo terminó %{time} y no puede ser revocado ahora. + confirm: ¿Está seguro de que desea revocar este bloqueo? revoke: Revocar - revoker_name: Revocado por - show: Mostrar - status: Estado - period: - one: 1 hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloqueo? flash: Este bloqueo ha sido revocado. - heading: Revocando bloqueo en %{block_on} por %{block_by} - past: Este bloqueo terminó hace %{time} y no puede ser revocado ahora. + helper: + time_future_html: Termina en %{time}. + until_login: Activo hasta que el usuario acceda. + time_future_and_until_login_html: Termina en %{time} y después de que el usuario + ha iniciado sesión. + time_past_html: Finalizado %{time}. + block_duration: + hours: + one: 1 hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 día + other: '%{count} días' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mes + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 año + other: '%{count} años' + blocks_on: + title: Bloqueos sobre %{name} + heading_html: Lista de bloqueos sobre %{name} + empty: '%{name} no se ha bloqueado todavía.' + blocks_by: + title: Bloqueos por %{name} + heading_html: Listado de bloqueos por %{name} + empty: '%{name} todavía no ha creado ningún bloqueo.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: Creado + status: Estado + show: Mostrar + edit: Editar revoke: Revocar - time_future: Este bloqueo finalizará en %{time}. - title: Revocando bloqueo en %{block_on} - show: - back: Ver todos los bloqueos confirm: ¿Está seguro? + reason: 'Razón del bloqueo:' + back: Ver todos los bloqueos + revoker: 'Revocador:' + needs_view: El usuario tiene que iniciar sesión antes de que este bloqueo sea + eliminado + block: + not_revoked: (no revocado) + show: Mostrar edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo - reason: "Razón del bloqueo:" revoke: Revocar - revoker: "Revocador:" - show: Mostrar + blocks: + display_name: Usuario bloqueado + creator_name: Creador + reason: Razón del bloqueo status: Estado - time_future: Finaliza en %{time} - time_past: Finalizado hace %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloqueo puede editarlo. - success: Bloqueo actualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: El usuario ya tiene la función %{role}. - doesnt_have_role: El usuario no tiene la función %{role}. - not_a_role: La cadena `%{role}' no es una función válida. - not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración de funciones de usuario y no eres un administrador. - grant: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar la función `%{role}' al usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No pudo otorgarse la función `%{role}' al usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. - heading: Confirmar adjudicación de función - title: Confirmar adjudicación de función - revoke: - are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'? - confirm: Confirmar - fail: No se pudo revocar la función `%{role}' del usuario `%{name}'. Por favor, comprueba que el usuario y la función sean válidos. - heading: Confirmar revocación de función - title: Confirmar revocación de función + revoker_name: Revocado por + showing_page: Página %{page} + next: Siguiente » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notas remitidas o comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas remitidas o comentadas por %{user} + id: Identificador + creator: Creador + description: Descripción + created_at: Creado el + last_changed: Última modificación + javascripts: + close: Cerrar + share: + title: Compartir + cancel: Cancelar + image: Imagen + link: Enlace o código HTML + long_link: Enlace + short_link: Enlace corto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Establecer dimensiones personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: La imagen mostrará la capa estándar en + download: Descargar + short_url: URL corta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centrar mapa en el marcador + paste_html: Pegar código HTML para incrustar en el sitio web + view_larger_map: Ver mapa más grande + only_standard_layer: Sólo la capa estándar se puede exportar como una imagen + embed: + report_problem: Reportar problemas + key: + title: Leyenda del mapa + tooltip: Leyenda del mapa + tooltip_disabled: Leyenda del mapa no disponible en esta capa + map: + zoom: + in: Acercar + out: Alejar + locate: + title: Mostrar mi ubicación + metersPopup: + one: Estás a un metro de este punto + other: Estás a %{count} metros de este punto + feetPopup: + one: Estás dentro de una distancia de un pie desde este punto + other: Estás dentro de una distancia de %{count} pies desde este punto + base: + standard: Estándar + cycle_map: Mapa ciclista + transport_map: Mapa de transporte + hot: Humanitario + opnvkarte: ÖPNVKarte + layers: + header: Capas del mapa + notes: Notas del mapa + data: Datos del mapa + gps: Trazas GPS públicas + overlays: Activar superposiciones para solucionar problemas en el mapa + title: Capas + copyright: © Colaboradores de OpenStreetMap + donate_link_text: + terms: Términos del sitio web y de la + API + thunderforest: Teselas cortesía de Andy + Allan + opnvkarte: Teselas cortesía de MeMoMaps + hotosm: Estilo de teselas por Equipo + humanitario OpenStreetMap alojado por + OpenStreetMap Francia + site: + edit_tooltip: Editar el mapa + edit_disabled_tooltip: Acercar para editar el mapa + createnote_tooltip: Añadir una nota al mapa + createnote_disabled_tooltip: Acercar para añadir una nota al mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Acercar para ver notas del mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Acercar para ver datos del mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Acercar para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Suscribirse + unsubscribe: Cancelar suscripción + hide_comment: ocultar + unhide_comment: mostrar + notes: + new: + intro: ¿Detectó un error o falta algo? Informe a otros mapeadores para que + podamos solucionarlo. Mueva el marcador a la posición correcta y escriba + una nota para explicar el problema. + advice: La nota será pública y podría utilizarse para actualizar el mapa, + así que no des información personal ni datos provenientes de mapas o catálogos + protegidos por derechos de autor. + add: Añadir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios de usuarios anónimos que + deben ser verificados de forma independiente. + hide: Ocultar + resolve: Resolver + reactivate: Reactivar + comment_and_resolve: Comentar y resolver + comment: Comentar + edit_help: Mueva el mapa el mapa y acerca a una ubicación que desees editar, luego + haga clic aquí. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Automóvil (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pie (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Automóvil (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pie (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Indicaciones + distance: Distancia + errors: + no_route: No se pudo encontrar una ruta entre esos dos lugares. + no_place: No se pudo localizar «%{place}». + instructions: + continue_without_exit: Continuar en %{name} + slight_right_without_exit: Gire un poco a la derecha hacia %{name} + offramp_right: Tome la rampa de la derecha + offramp_right_with_exit: Tome la salida %{exit} a la derecha + offramp_right_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha hacia + %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la derecha + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_right_with_name: Tome la rampa a la derecha hacia %{name} + offramp_right_with_directions: Tome la salida a la derecha hacia %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Tome la rampa a la derecha hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_exit: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name} + onramp_right_with_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Gire a la derecha en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_right_without_directions: Gire a la derecha en la rampa + onramp_right: Gire a la derecha en la rampa + endofroad_right_without_exit: Al final de la calle gire a la derecha hacia + %{name} + merge_right_without_exit: Incorpórese a la derecha hacia %{name} + fork_right_without_exit: En la bifurcación, gire a la derecha hacia %{name} + turn_right_without_exit: Gire a la derecha hacia %{name} + sharp_right_without_exit: Gire cerrado a la derecha hacia %{name} + uturn_without_exit: Gire en U a lo largo de %{name} + sharp_left_without_exit: Gire cerrado a la izquierda hacia %{name} + turn_left_without_exit: Gire a la izquierda hacia %{name} + offramp_left: Tome la rampa de la izquierda + offramp_left_with_exit: Tome la salida %{exit} de la izquierda + offramp_left_with_exit_name: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda hacia + %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Tome la salida %{exit} a la izquierda + hacia %{name}, en dirección %{directions} + offramp_left_with_name: Tome la salida a la izquierda hacia %{name} + offramp_left_with_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Tome la rampa a la izquierda hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_exit: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name} + onramp_left_with_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Gire a la izquierda en la rampa hacia %{name}, + en dirección %{directions} + onramp_left_without_directions: Gire a la izquierda en la rampa + onramp_left: Gire a la izquierda en la rampa + endofroad_left_without_exit: Al final de la calle gire a la izquierda hacia + %{name} + merge_left_without_exit: Incorpórese a la izquierda hacia %{name} + fork_left_without_exit: En la bifurcación, gire a la izquierda hacia %{name} + slight_left_without_exit: Gire un poco a la izquierda hacia %{name} + via_point_without_exit: (punto intermedio) + follow_without_exit: Siga a %{name} + roundabout_without_exit: En la rotonda, tome la salida hacia %{name} + leave_roundabout_without_exit: Salga de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Permanezca en la rotonda - %{name} + start_without_exit: Comenzar en %{name} + destination_without_exit: Llegue a su destino + against_oneway_without_exit: Ir en contra del sentido único en %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentido único en %{name} + roundabout_with_exit: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: En la rotonda, tome la salida %{exit} hacia + %{name} + exit_roundabout: Salga de la rotonda hacia %{name} + unnamed: sin nombre + courtesy: Indicaciones cortesía de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Hora + query: + node: Nodo + way: Vía + relation: Relación + nothing_found: No se encontraron elementos + error: 'Error al contactar con %{server}: %{error}' + timeout: Tiempo de espera agotado al contactar con %{server} + context: + directions_from: Indicaciones desde aquí + directions_to: Indicaciones hasta aquí + add_note: Añadir una nota aquí + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centrar el mapa aquí + redactions: + edit: + description: Descripción + heading: Editar redacción + title: Editar redacción + index: + empty: No hay ninguna redacción que mostrar. + heading: Lista de redacciones + title: Lista de redacciones + new: + description: Descripción + heading: Introduzca la información de la nueva redacción + title: Creando nueva redacción + show: + description: 'Descripción:' + heading: Mostrando redacción "%{title}" + title: Mostrando redacción + user: 'Creador:' + edit: Editar esta redacción + destroy: Eliminar esta redacción + confirm: ¿Está seguro? + create: + flash: Se creó la censura. + update: + flash: Cambios guardados. + destroy: + not_empty: La redacción no está vacía. Elimine todas las versiones previas pertenecientes + a esta redacción antes de destruirla. + flash: Redacción destruida. + error: Se produjo un error al destruir esta redacción + validations: + leading_whitespace: tiene espacio en blanco delantero + trailing_whitespace: tiene espacio en blanco final + invalid_characters: contiene caracteres no válidos + url_characters: Contiene caracteres especiales de URL (%{characters}) +...