X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/47f4e8b7283fbad4a344df40054a7dd0731435cc..11cd1c9fc1417f5e6b52991897b29bb94a4288a4:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index f4f199283..3187b7758 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -310,6 +310,7 @@ ca:
tag: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
telephone_link: Telefona %{phone_number}
colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
note:
@@ -1061,7 +1062,7 @@ ca:
search: Cerca
search_guidance: 'Cerca incidències:'
user_not_found: El compte dâusuari no existeix
- issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
status: Estat
reports: Informes
last_updated: Darrera actualització
@@ -1148,7 +1149,7 @@ ca:
vandal_label: Aquest usuari és un và ndal
other_label: Un altre
note:
- spam_label: Aquesta nota és spam
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
personal_label: Aquesta nota conté dades personals
abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
other_label: Un altre
@@ -1167,7 +1168,7 @@ ca:
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
sign_up: Crea un compte
start_mapping: Comença a cartografiar
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
+ sign_up_tooltip: Crea un compte per a col·laborar
edit: Modifica
history: Historial
export: Exporta
@@ -1187,7 +1188,7 @@ ca:
hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{bytemark} i d'altres
%{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: socis
tou: Condicions dâús
osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia mentre es fan les
@@ -1389,9 +1390,9 @@ ca:
destroy_button: Suprimeix
back: Enrere
to: Per a
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
- llegir no ha estat enviat per aquest usuari o a aquest usuari. Per a poder
- llegir-lo, inicieu la sessió amb l'usuari correcte.
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
sent_message_summary:
destroy_button: Suprimeix
mark:
@@ -1402,7 +1403,7 @@ ca:
site:
about:
next: Següent
- copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap
+ copyright_html: ©Col·laboradors d'
OpenStreetMap
used_by: '%{name} proporciona dades cartogrà fiques a milers de llocs web, aplicacions
per a mòbils i dispositius'
lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
@@ -1418,9 +1419,9 @@ ca:
Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
open_data_title: Dades obertes
open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
- per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus
- contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera
- concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu
+ per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
la pà gina de copyright i llicència per a
més detalls.'
legal_title: Avisos legals
@@ -1440,59 +1441,54 @@ ca:
foreign:
title: Quant a la traducció
text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link},
- la pà gina en anglès té prioritat
+ la pà gina en anglès té prevalènça
english_link: l'original en anglès
native:
title: Sobre aquesta pà gina
text: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu
tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre
- el copyright i anar a %{mapping_link}.
- native_link: versió catalÃ
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en catalÃ
mapping_link: Comença a cartografiar
legal_babble:
title_html: Drets d'autor i llicència
intro_1_html: |-
- Les dades obertes d'OpenStreetMap® estan publicades sota la open data d'OpenStreetMap® estan publicades sota la llicència de base de dades oberta (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
- obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits
- a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
- dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant
- amb la mateixa llicència. Aquest \ntext
- legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
- intro_3_html: |-
- La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes
- sota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap
- ”.
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+ obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+ d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+ dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+ El\ncodi legal
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ intro_3_html: La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació
+ són disponibles sota llicència Text
+ de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Demanem que es reconegui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap”
+ com a autors.
credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota
- llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que
- la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pà gina de copyright.
- D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma
- de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En
- el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles
- (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org
- (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org
- i si s'escau, a creativecommons.org.
+ llicència de base de dades oberta i, si utilitzeu els nostres mapes, que
+ la cartografia té llicència CC-BY-SA. Podeu fer-ho enllaçant a aquesta
+ pà gina de copyright. De manera alternativa, però com a requisit obligatori
+ si distribuïu OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament
+ a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext
+ no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els
+ lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap),
+ a opendatacommons.org i, si s'escau, a creativecommons.org.
credit_3_html: |-
En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.
Per exemple:
attribution_example:
- alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pà gina web
- title: Exemple d'atribució
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pà gina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
more_title_html: Saber-ne més
more_1_html: |-
- Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la pà gina de llicència OSMF i a les Preguntes
- Freqüents sobre legalitat.
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autorita, visiteu la pà gina de llicència de la OSMF.
more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
- oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu
- la polÃtica
+ oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la polÃtica
d'ús de l'API, la polÃtica
d'ús de les tessel·les i la polÃtica
d'ús de Nominatim.
@@ -1500,32 +1496,31 @@ ca:
contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
i d''altres fonts, entre elles:'
- contributors_at_html: |-
- Ãustria: conté dades de
- Stadt Wien sota
- CC BY.
- contributors_au_html: |-
- Austrà lia: conté dades suburbi basats
- en les dades d'Austrà lia Oficina d'estadÃstiques.
- contributors_ca_html: |-
- Canadà : conté dades de
- GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural
- Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural
- Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,
- Canadà de EstadÃstiques).
+ contributors_at_html: 'Ãustria: conté dades de Stadt
+ Wien (sota CC
+ BY), el Land
+ Voralberg i el Land Tirol (sota CC
+ BY AT amb correccions.'
+ contributors_au_html: 'Austrà lia: Conté dades de PSMA
+ Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+ de CC BY 4.0.'
+ contributors_ca_html: 'Canadà : conté dades de GeoBase ®,
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals de Canadà ), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals de Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''EstadÃstica de Canadà ).'
contributors_fi_html: 'Finlà ndia: Conté dades de la base
de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
- de dades, sota la llicència
+ de dades sota la llicència
NLSFI.'
contributors_fr_html: |-
- França: conté dades d'origen de
- Direcció Générale des Impôts.
+ França: conté dades de la
+ Direction Générale des Impôts.
contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de
LINZ Data Service amb permÃs per a reutilització sota .'
contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat
- de Topografia i Cartografia i el Ministeri
+ de Topografia i Cartografia i del Ministeri
d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
contributors_es_html: |-
Spain: Conté dades de l'Institut Geogrà fic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartgrà fic Nacional (SCNE)
@@ -1533,16 +1528,15 @@ ca:
contributors_za_html: |-
Sud-à frica: conté dades del
Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat.
+ National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat.
contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades del Ordnance
Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
contributors_footer_1_html: |-
Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pà gina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
- contributors_footer_2_html: |-
- Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original
- el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o
- accepta qualsevol responsabilitat.
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
@@ -1559,8 +1553,8 @@ ca:
sobre lâús de les marques, consulteu la polÃtica
de marques registrades.
index:
- js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat
- JavaScript.
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
permalink: Enllaç permanent
shortlink: Enllaç curt
@@ -1568,60 +1562,59 @@ ca:
license:
copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
oberta
- remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM, o el Merkaartor,
- esta executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada
edit:
- not_public: No heu fet les configuracions necessà ries perquè les vostres modificacions
- siguin públiques.
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
vostra %{user_page}.
user_page_link: pà gina d'usuari
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquà perquè.
flash_player_required: Necessiteu un reproductor de Flash per a usar el Potlatch,
l'editor Flash de l'OpenStreetMap. Podeu baixar
el reproductor Flash Player des del web Adobe.com. També hi ha altres
opcions per a editar l'OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
- Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó
- en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
+ Potlatch, desseleccioneu la via o el punt actuals si esteu en mode d'edició
+ en viu o feu clic a "Desa" si teniu un botó "Desa".)
potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - mireu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
per a més informació
potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al
- Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
+ Potlatch 2, feu clic a "Desa".)
id_not_configured: iD no s'ha configurat
- no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessà ries
- per a aquesta funcionalitat.
+ no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+ són necessà ries per a aquesta funcionalitat.
export:
- title: Exportar
+ title: Exporta
area_to_export: Ãrea a exportar
manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
format_to_export: Format d'exportació
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
+ osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
+ embeddable_html: HTML incrustable
licence: Llicència
export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la
- llicència Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
+ Open Data Commons
+ Open Database License (ODbL).
too_large:
- advice: 'Si falla l''exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una
- de les fonts llistades a continuació:'
- body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap.
- Si us plau seleccioneu una à rea més petita o bé una de les següents fonts
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una à rea més petita o useu una de les següents fonts
per descarregar quantitats grans de dades.
planet:
title: Planeta OSM
description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
al complet
overpass:
- title: API Overpass
- description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de
- dades d'OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
geofabrik:
title: Descà rregues de Geofabrik
description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
- de les ciutats seleccionades
+ ciutats seleccionades
metro:
title: Extractes de Metro
description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees
@@ -1639,7 +1632,7 @@ ca:
latitude: 'Lat:'
longitude: 'Lon:'
output: Sortida
- paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
+ paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
export_button: Exporta
fixthemap:
title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
@@ -1647,29 +1640,29 @@ ca:
title: Com contribuir
join_the_community:
title: Afegiu-vos a la comunitat
- explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa,
- com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la
- millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap
- i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
add_a_note:
instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona
sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
other_concerns:
- title: Altres aspectes
- explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé
- el contingut d'aquestes, consulteu la pà gina de drets
- d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup
+ title: Altres qüestions
+ explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+ que se'n fa, consulteu la pà gina de drets d'autor
+ per a més informació, o bé contacteu amb el grup
de treball d'OSMF corresponent.
help:
- title: Obtenir ajuda
- introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte,
- per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives
- i documentar temes de cartografia.
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
welcome:
url: /welcome
title: Benvingut a OpenStreetMap
- description: Comença amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de
+ description: Comenceu amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de
l'OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
@@ -1682,12 +1675,12 @@ ca:
i respostes d'OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Llistes de correu
- description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en relació a una
- à mplia sèrie de llistes de correu tòpiques o regionals.
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temà tiques i regionals.
forums:
title: Fòrums
- description: Preguntes i debats, per a aquells que prefereixen l'estil de
- la interfÃcie d'un tauler d'anuncis.
+ description: Preguntes i debats per als que prefereixen un estil d'interfÃcie
+ de tauler d'anuncis.
irc:
title: IRC
description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
@@ -1701,7 +1694,7 @@ ca:
description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
que et cal saber a la nostra estoreta de benviguda.
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
title: Wiki d'OpenStreetMap
description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
sidebar:
@@ -1709,7 +1702,7 @@ ca:
close: Tanca
search:
search: Cerca
- get_directions: Obtenir indicacions
+ get_directions: Obtén indicacions
get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
from: De
to: A
@@ -1729,9 +1722,9 @@ ca:
track: Pista
bridleway: Camà de ferradura
cycleway: Carril bici
- cycleway_national: Via ciclista nacional
- cycleway_regional: Via ciclista regional
- cycleway_local: Via ciclista local
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
footway: Camà de vianants
rail: Ferrocarril
subway: Metro
@@ -1739,24 +1732,24 @@ ca:
- Tren lleuger
- tramvia
cable:
- - Cable car
+ - Telefèric
- telecadira
runway:
- Pista d'aeroport
- - carril de taxi
+ - carrer de rodada
apron:
- - Davantal de l'Aeroport
+ - Estacionament d'avions
- terminal
- admin: LÃmits administratius
+ admin: LÃmit administratiu
forest: Bosc
wood: Fusta
golf: Camp de golf
park: Parc
resident: Zona residencial
common:
- - Comú
- - Prat
- retail: Zona de venda al detall
+ - Ãrea comunal
+ - prat
+ retail: Ãrea comercial
industrial: Zona industrial
commercial: Zona comercial
heathland: Bruguerar
@@ -1764,7 +1757,7 @@ ca:
- Llac
- Embassament
farm: Granja
- brownfield: Lloc Brownfield
+ brownfield: Ãrea industrial abandonada
cemetery: Cementiri
allotments: Horts
pitch: Camp d'esports
@@ -1779,13 +1772,13 @@ ca:
summit:
- Cim
- pic
- tunnel: Carcassa de guions = túnel
- bridge: Embolcall negre = bridge
+ tunnel: LÃnia discontÃnua = túnel
+ bridge: LÃnia negra = bridge
private: Accés privat
destination: Accés de destinació
construction: Carreteres en construcció
bicycle_shop: Botiga de bicicletes
- bicycle_parking: Aparcament de bicicleta
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
toilets: Lavabos
richtext_area:
edit: Modifica
@@ -1805,43 +1798,42 @@ ca:
alt: Text alternatiu
url: URL
welcome:
- title: Benvingut!
- introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure
- i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per
- començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
que cal saber
whats_on_the_map:
title: Què hi ha al mapa
- on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals
- i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls
- sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que
- et semblin interessants.
+ on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals-
+ això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+ Pots cartografiar totes els elements del món real que et semblin interessants.
off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
- caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a
- copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes
- de paper o en lÃnia.
+ caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+ Tret que posseeixis un permÃs especial, no copiïs res de mapes de paper
+ o en lÃnia.
basic_terms:
title: Condicions bà siques per editar el mapa
- paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot.
- Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé.
+ paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes
+ paraules clau que et poden venir bé.
editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots
utilitzar per editar el mapa.
node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant
o un arbre.
way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera,
- sèquia, llac o edifici.
+ un rierol, un llac o un edifici.
tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node
o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
rules:
title: Regles
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap té poques les regles formals, pel que esperem
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals però esperem
que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
- Si està considerant\naltres activitats que no sigui l'edició manual, si
- us plau, llegiu i seguiu les directrius d' \nImportació
+ Si voler dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ i seguiu les directrius d' \nImportació
i \nEdició
Automà tica."
questions:
- title: Alguna pregunta més?
+ title: Alguna pregunta?
paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda.
@@ -1849,23 +1841,24 @@ ca:
un cop d'ull a la nostra estoreta de benviguda."
start_mapping: Comença a editar el mapa
add_a_note:
- title: No tens temps per editar? Afegeix una nota!
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu
- del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa.
+ del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
- i cliqueu l''icona de la nota: . Això afegirÃ
+ i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirÃ
un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
- cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran.'
+ cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
traces:
visibility:
- private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
- public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
- trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
- identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació,
- ordenades amb timestamps)
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traes i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
new:
- upload_trace: Carrega una traça GPS
- upload_gpx: 'Carregui l''arxiu GPX:'
+ upload_trace: Puja una traça GPS
+ upload_gpx: 'Puja l''arxiu GPX:'
description: 'Descripció:'
tags: 'Etiquetes:'
tags_help: separat per comes
@@ -1876,7 +1869,7 @@ ca:
help: Ajuda
help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
- upload_trace: Pujar traça de GPS
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base
de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un
correu electrònic en finalitzar.