X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/484cb3f415b7f7050b18af6aba714cc0d237d6d1..747f6c02ecc6f3c30013f18d40d70f647738a9f0:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 06e432432..9a45d8d7d 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,10 +1,13 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml -# Author: Abijeet Patro +# Author: Amire80 +# Author: Danieldegroot2 # Author: Enolp # Author: Fitoschido # Author: Macofe +# Author: McDutchie +# Author: Tokvo # Author: TomH # Author: Xuacu --- @@ -95,32 +98,43 @@ ast: trace: user: Usuariu visible: Visible - name: Nome + name: Nome del ficheru size: Tamañu latitude: Llatitú longitude: Llonxitú public: Públicu description: Descripción - gpx_file: 'Xubir un ficheru GPX:' - visibility: 'Visibilidá:' - tagstring: 'Etiquetes:' + gpx_file: Xubir un ficheru GPX + visibility: Visibilidá + tagstring: Etiquetes message: sender: Remitente title: Asuntu body: Cuerpu recipient: Destinatariu + redaction: + title: Títulu + description: Descripción report: details: Por favor, apurre más detalles sobro'l problema (obligatoriu). user: email: Corréu + new_email: Nueva direición de corréu electrónicu active: Activu display_name: Nome a amosar description: Descripción - languages: Llingües + home_lat: Llatitú + home_lon: Llonxitú + languages: Llingües preferíes pass_crypt: Contraseña help: trace: tagstring: llendáu con comes + user_block: + needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti + bloquéu? + user: + new_email: (nunca s'amuesa en público) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -162,18 +176,12 @@ ast: other: fai %{count} años editor: default: Predetermináu (anguaño %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor nel restolador) id: name: iD description: iD (editor nel navegador) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor nel restolador) remote: name: Control remotu - description: Control remotu (JOSM o Merkaartor) + description: Control remotu (JOSM, Potlatch, Merkaartor) auth: providers: none: Nengunu @@ -206,6 +214,47 @@ ast: entry: comment: Comentariu full: Nota completa + accounts: + edit: + title: Editar la cuenta + my settings: Les mios preferencies + current email address: Direición de corréu electrónicu actual + external auth: Autenticación esterna + openid: + link text: ¿qué ye esto? + public editing: + heading: Edición pública + enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. + enabled link text: ¿qué ye esto? + disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores + son anónimes. + disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? + public editing note: + heading: Ediciones públiques + html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate + mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que + la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón + qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos + pueden editar los datos del mapa (por + estes razones). + contributor terms: + heading: Términos de collaboración + agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. + not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. + review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los + nuevos términos de collaboración. + agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen + al Dominiu Públicu. + link text: ¿qué ye esto? + save changes button: Guardar los cambios + make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones + update: + success_confirm_needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel + to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición + de corréu. + success: La información del usuariu s'anovó correutamente. browse: created: Creáu closed: Zarráu @@ -234,7 +283,7 @@ ast: relation: Rellaciones (%{count}) relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) comment: Comentarios (%{count}) - hidden_commented_by_html: Comentariu tapecíu de %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Comentariu anubríu de %{user} %{when} commented_by_html: Comentariu de %{user} %{when} changesetxml: Conxuntu de cambeos XML osmchangexml: osmChange XML @@ -373,16 +422,28 @@ ast: timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de cambeos que pidisti. + dashboards: + contact: + km away: a %{count}km de distancia + m away: a %{count}m de distancia + popup: + your location: El to allugamientu + nearby mapper: Mapeador próximu + friend: Amigu + show: + my friends: Los mios amigos + no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. + nearby users: Otros usuarios próximos + no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. + friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos + friends_diaries: entraes de diariu de los amigos + nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos + nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos diary_entries: new: title: Nueva entrada del diariu form: - subject: 'Asuntu:' - body: 'Cuerpu:' - language: 'Llingua:' - location: 'Allugamientu:' - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' + location: Allugamientu use_map_link: usar mapa index: title: Diarios d'usuarios @@ -414,7 +475,7 @@ ast: diary_entry: posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada - reply_link: Responder a esta entrada + reply_link: Unviar un mensaxe al autor comment_count: zero: Ensin comentarios one: '%{count} comentariu' @@ -445,7 +506,6 @@ ast: title: Entraes nel diariu d'OpenStreetMap description: Entraes recién nel diariu d'usuarios d'OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} comentó nes siguientes entraes del diariu' post: Publicar when: Cuándo comment: Comentariu @@ -610,6 +670,7 @@ ast: public: Edificiu públicu residential: Edificiu residencial retail: Edificiu comercial + roof: Techu school: Edificiu escolar terrace: Terraza train_station: Estación de tren @@ -623,6 +684,7 @@ ast: painter: Pintor photographer: Fotógrafu plumber: Fontaneru + sawmill: Serraderu shoemaker: Zapateru tailor: Alfayate "yes": Tienda d'artesanía @@ -633,7 +695,6 @@ ast: landing_site: Llugar de aterrizaxe d'emerxencia phone: Teléfonu d'emerxencia water_tank: Depósitu d'agua pa emerxencies - "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Caleya @@ -717,7 +778,6 @@ ast: commercial: Área de negocios conservation: Conservación construction: Construcción - farm: Granxa farmland: Tierra de llabranza farmyard: Antoxana forest: Área forestal @@ -796,6 +856,7 @@ ast: silo: Silu storage_tank: Depósitu surveillance: Vixilancia + telescope: Telescopiu tower: Torre wastewater_plant: Planta depuradora watermill: Molín d'agua @@ -818,6 +879,7 @@ ast: cape: Cabu cave_entrance: Boca de cueva cliff: Cantil + coastline: Llinia de costa crater: Cráter dune: Duna fell: Braña @@ -865,6 +927,7 @@ ast: it: Oficina de Teunoloxíes de la información lawyer: Abogáu ngo: Oficina d'ONG + notary: Notariu telecommunication: Oficina de telecomunicaciones travel_agent: Axencia de viaxes "yes": Oficina @@ -937,6 +1000,7 @@ ast: carpet: Alfombres charity: Tienda benéfica chemist: Droguería + chocolate: Chicolatería clothes: Tienda de ropa computer: Tienda d'informática confectionery: Confitería @@ -965,6 +1029,7 @@ ast: hardware: Ferretería hifi: Hi-Fi houseware: Tienda de cacía + ice_cream: Xeladería interior_decoration: Decoración d'interiores jewelry: Xoyería kiosk: Quioscu @@ -1230,24 +1295,15 @@ ast: had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.' see_their_profile: Pues ver el so perfil en %{userurl}. befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Bones, - your_gpx_file: Paez el to ficheru GPX - with_description: cola descripción - and_the_tags: 'y les etiquetes darréu:' - and_no_tags: ensin etiquetes. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX' - failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:' - more_info_1: Más información tocante a los fallos d'importación GPX y cómo - evitalos - more_info_2: 'se puen alcontrar en:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' - loaded_successfully: - one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible. - other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos - posibles. + gpx_failure: + failed_to_import: 'falló la importación. Esti ye''l fallu:' + subject: '[OpenStreetMap] fallu d''importación GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: + one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible. + other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos + posibles. + subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap' greeting: ¡Hola! @@ -1258,28 +1314,16 @@ ast: nos primeros pasos. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu' - email_confirm_plain: - greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de - corréu en %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. - email_confirm_html: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Solicitú de reestablecimientu de contraseña' - lost_password_plain: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña. - lost_password_html: - greeting: Bones, - hopefully_you: Dalguién (posiblemente tu) pidió reestablecer la contraseña de - la cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. - click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reestablecer la contraseña. note_comment_notification: anonymous: Un usuariu anónimu greeting: Bones, @@ -1323,11 +1367,34 @@ ast: details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url} unsubscribe: Pa date de baxa de les actualizaciones d'esti conxuntu de cambeos, visita %{url} y fai clic en «dase de baxa». + confirmations: + confirm: + heading: ¡Revisa el corréu! + introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. + introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete + a editar los mapes. + press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to + cuenta. + button: Confirmar + success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! + already active: Esta cuenta yá se confirmó. + unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. + reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, + calca equí. + confirm_resend: + failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. + confirm_email: + heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu + press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar + la to direición de corréu nueva. + button: Confirmar + success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! + failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. + unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. messages: inbox: title: Buzón my_inbox: El mio buzón - outbox: buzón de salida messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nuevu' @@ -1362,9 +1429,6 @@ ast: body: Nun hai dengún mensaxe con esa id. outbox: title: Buzón de salida - my_inbox_html: El mio %{inbox_link} - inbox: buzón - outbox: buzón de salida messages: one: Tienes %{count} mensaxe unviáu other: Tienes %{count} mensaxes unviaos @@ -1396,6 +1460,94 @@ ast: as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu destroy: destroyed: Mensaxe desaniciáu + passwords: + lost_password: + title: Contraseña perdida + heading: ¿Escaecisti la contraseña? + email address: 'Direición de corréu electrónicu:' + new password button: Reestablecer contraseña + help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste + un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. + notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín + pa que puedas reaniciala ceo. + notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. + reset_password: + title: Reestablecer contraseña + heading: Reestablecer la contraseña de %{user} + reset: Reaniciar contraseña + flash changed: Cambióse la contraseña + flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? + profiles: + edit: + image: Imaxe + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + disabled: Desactivóse Gravatar. + enabled: Activóse la vista del to Gravatar. + new image: Amestar una imaxe + keep image: Mantener la imaxe actual + delete image: Desaniciar la imaxe actual + replace image: Sustituir la imaxe actual + image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) + home location: 'Llugar d''orixe:' + no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. + update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? + sessions: + new: + title: Entrar + heading: Entrar + email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' + password: 'Contraseña:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Recordame + lost password link: ¿Perdisti la contraseña? + login_button: Entrar + register now: Rexistrate agora + with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome + d''usuariu y contraseña:' + with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:' + new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? + to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. + create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. + no account: ¿Nun tienes una cuenta? + account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa + l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi + otru corréu de confirmación. + account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes + sospechoses.
Ponte en contautu col webmaster + si quies discutilo. + auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. + openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID + auth_providers: + openid: + title: Aniciar sesión con OpenID + alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID + google: + title: Aniciar sesión con Google + alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Anicia sesión con Facebook + alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Anicia sesión con Windows Live + alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Aniciar sesión con GitHub + alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub + wikipedia: + title: Aniciar sesión con Wikipedia + alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia + wordpress: + title: Aniciar sesión con Wordpress + alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress + aol: + title: Aniciar sesión con AOL + alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL + destroy: + title: Salir + heading: Colar d'OpenStreetMap + logout_button: Salir site: about: next: Siguiente @@ -1578,17 +1730,6 @@ ast: lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. user_page_link: páxina d'usuariu anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. - flash_player_required_html: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, - l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar - el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres - opciones pa editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, - tienes de deseleicionar la vía o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar - nel botón guardar si apaez esi botón). - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun ta configuráu; visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - pa más información - potlatch2_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardar en Potlatch - 2, tienes de calcar en guardar). id_not_configured: iD nun ta configuráu no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterística. @@ -1673,7 +1814,6 @@ ast: title: Guía del principiante description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. help: - url: https://help.openstreetmap.org/ title: Foru d'ayuda description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OpenStreetMap. @@ -1694,7 +1834,6 @@ ast: description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros servicios, basaos n'OpenStreetMap. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Pa organizaciones description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida. @@ -1785,23 +1924,6 @@ ast: bicycle_shop: Tienda de bicicletes bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes toilets: Servicios - richtext_area: - edit: Editar - preview: Vista previa - markdown_help: - title_html: Analizáu con kramdown - headings: Cabeceres - heading: Cabecera - subheading: Cabecera secundaria - unordered: Llista ensin ordenar - ordered: Llista ordenada - first: Primer elementu - second: Segundu elementu - link: Enllaz - text: Testu - image: Imaxe - alt: Testu alternativu - url: URL welcome: title: ¡Afáyate! introduction_html: |- @@ -1864,7 +1986,6 @@ ast: new: upload_trace: Xubir traza GPS visibility_help: ¿qué ye esto? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces help: Ayuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: @@ -1920,7 +2041,6 @@ ast: more: más trace_details: Amosar detalles de la traza view_map: Ver el Mapa - edit: editar edit_map: Editar el Mapa public: PÚBLICU identifiable: IDENTIFICABLE @@ -1928,10 +2048,8 @@ ast: trackable: RASTREABLE by: por in: en - map: mapa index: public_traces: Traces GPS públiques - my_traces: Les mios traces GPS public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user} description: Ver les xubes más nueves de traces GPS tagged_with: ' etiquetaes con %{tags}' @@ -1939,8 +2057,7 @@ ast: traza o depriende más tocante a cómo trazar col GPS na páxina de la wiki. upload_trace: Xubir una traza - see_all_traces: Ver toles traces - see_my_traces: Ver les mios traces + my_traces: Les mios traces GPS destroy: scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar make_public: @@ -2041,87 +2158,17 @@ ast: flash: S'anovó la información del cliente correutamente destroy: flash: Se destruyó'l rexistru de l'aplicación cliente + oauth2_applications: + new: + title: Rexistrar una aplicación nueva users: - login: - title: Entrar - heading: Entrar - email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' - password: 'Contraseña:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Recordame:' - lost password link: ¿Perdisti la contraseña? - login_button: Entrar - register now: Rexistrate agora - with username: '¿Yá tienes cuenta n''OpenStreetMap? Anicia sesión col to nome - d''usuariu y contraseña:' - with external: 'Alternativamente, usa un terceru p''aniciar sesión:' - new to osm: ¿Yes nuevu con OpenStreetMap? - to make changes: Pa camudar los datos d'OpenStreetMap, has de tener una cuenta. - create account minute: Crea una cuenta. Lleva namái un minutu. - no account: ¿Nun tienes una cuenta? - account not active: Sentímoslo, la to cuenta inda nun ta activada.
Usa - l'enllaz del corréu de confirmación de la cuenta p'activala o pidi - otru corréu de confirmación. - account is suspended: Sentímoslo, la to cuenta ta torgada a causa d'actividaes - sospechoses.
Ponte en contautu col webmaster - si quies discutilo. - auth failure: Sentímoslo, nun se pudo coneutar al sistema con esos datos. - openid_logo_alt: Coneutar con una OpenID - auth_providers: - openid: - title: Aniciar sesión con OpenID - alt: Aniciar sesión con una URL d'OpenID - google: - title: Aniciar sesión con Google - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google - facebook: - title: Anicia sesión con Facebook - alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook - windowslive: - title: Anicia sesión con Windows Live - alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live - github: - title: Aniciar sesión con GitHub - alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub - wikipedia: - title: Aniciar sesión con Wikipedia - alt: Aniciar sesión con una cuenta de Wikipedia - yahoo: - title: Aniciar sesión con Yahoo - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo - wordpress: - title: Aniciar sesión con Wordpress - alt: Aniciar sesión con una OpenID de Wordpress - aol: - title: Aniciar sesión con AOL - alt: Aniciar sesión con una OpenID de AOL - logout: - title: Salir - heading: Colar d'OpenStreetMap - logout_button: Salir - lost_password: - title: Contraseña perdida - heading: ¿Escaecisti la contraseña? - email address: 'Direición de corréu electrónicu:' - new password button: Reestablecer contraseña - help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste - un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. - notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín - pa que puedas reaniciala ceo. - notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. - reset_password: - title: Reestablecer contraseña - heading: Reestablecer la contraseña de %{user} - reset: Reaniciar contraseña - flash changed: Cambióse la contraseña - flash token bad: Nun s'alcontró esi token, ¿tendríes de comprobar la URL, seique? new: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster_html: Comunícate col webmaster - p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo - más aína que podamos. + contact_support_html: Comunícate col webmaster p'arreglar + la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína + que podamos. about: header: Llibre y editable html: |- @@ -2130,24 +2177,15 @@ ast:

Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.

email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la - política de protección de datos pa más información display name: 'Nome a amosar:' display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. external auth: 'Autenticación con un terceru:' - password: 'Contraseña:' - confirm password: 'Confirma la contraseña:' use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala. continue: Date d'alta terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! - terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. - Pa más información llei esta páxina wiki. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined terms: title: Condiciones heading: Condiciones @@ -2167,7 +2205,6 @@ ast: guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales' continue: Siguir - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Refugar you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. @@ -2192,7 +2229,6 @@ ast: my profile: El mio perfil my settings: Les mios preferencies my comments: Los mios comentarios - oauth settings: configuración OAuth blocks on me: Bloqueos recibíos blocks by me: Bloqueos puestos send message: Unviar mensaxe @@ -2213,15 +2249,6 @@ ast: spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} - pa ver los usuarios cercanos. - settings_link_text: preferencies - my friends: Los mios amigos - no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. - km away: a %{count}km de distancia - m away: a %{count}m de distancia - nearby users: Otros usuarios próximos - no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. role: administrator: Esti usuariu ye alministrador moderator: Esti usuariu ye moderador @@ -2242,108 +2269,7 @@ ast: unhide_user: Amosar esti usuariu delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos - friends_diaries: entraes de diariu de los amigos - nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos report: Informar d'esti usuariu - popup: - your location: El to allugamientu - nearby mapper: Mapeador próximu - friend: Amigu - account: - title: Editar la cuenta - my settings: Les mios preferencies - current email address: 'Direición de corréu electrónicu actual:' - new email address: 'Nueva direición de corréu electrónicu:' - email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público) - external auth: 'Autenticación esterna:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: ¿qué ye esto? - public editing: - heading: 'Ediciones públiques:' - enabled: Activaes. Nun yes anónimu y puedes editar los datos. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivaes y nun puedes editar los datos; toles ediciones anteriores - son anónimes. - disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? - public editing note: - heading: Edición pública - html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate - mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que - la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón - qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos - pueden editar los datos del mapa (por - estes razones). - contributor terms: - heading: Términos de collaboración - agreed: Aceutasti los nuevos términos de collaboración. - not yet agreed: Entá nun aceutasti los nuevos términos de collaboración. - review link text: Cuando quieras sigui esti enllaz pa revisar y aceutar los - nuevos términos de collaboración. - agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen - al Dominiu Públicu. - link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: ¿qué ye esto? - profile description: 'Descripción del perfil:' - preferred languages: 'Llingües preferíes:' - preferred editor: 'Editor preferíu:' - image: 'Imaxe:' - gravatar: - gravatar: Usar Gravatar - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: ¿qué ye esto? - disabled: Desactivóse Gravatar. - enabled: Activóse la vista del to Gravatar. - new image: Amestar una imaxe - keep image: Mantener la imaxe actual - delete image: Desaniciar la imaxe actual - replace image: Sustituir la imaxe actual - image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor) - home location: 'Llugar d''orixe:' - no home location: Nun conseñasti el to llugar d'orixe. - latitude: 'Llatitú:' - longitude: 'Llonxitú:' - update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? - save changes button: Guardar los cambios - make edits public button: Facer públiques toles mios ediciones - return to profile: Volver al perfil - flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. - Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición - de corréu. - flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente. - confirm: - heading: ¡Revisa el corréu! - introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. - introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete - a editar los mapes. - press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to - cuenta. - button: Confirmar - success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! - already active: Esta cuenta yá se confirmó. - unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. - reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, - calca equí. - confirm_resend: - success_html: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y - darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si - uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, - asegúrate d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque - nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. - failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. - confirm_email: - heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu - press confirm button: Calca nel botón de confirmación qu'apaez abaxo pa confirmar - la to direición de corréu nueva. - button: Confirmar - success: ¡Confirmóse'l to cambiu de direición de corréu electrónicu! - failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. - unknown_token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. set_home: flash success: Llocalización d'aniciu guardada correutamente go_public: @@ -2363,7 +2289,6 @@ ast: suspended: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida - webmaster: webmaster body_html: |-

Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente @@ -2419,27 +2344,16 @@ ast: new: title: Creando un bloquéu a %{name} heading_html: Creando un bloquéu a %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y - recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos - usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres - cencielles. period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara. tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones. - needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos edit: title: Editando'l bloquéu de %{name} heading_html: Editando'l bloquéu de %{name} - reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu - y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten - en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou - qu'intenta usar pallabres cencielles. period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API. show: Ver esti bloquéu back: Ver tolos bloqueos - needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu? filter: block_expired: El bloquéu yá caducó y nun puede editase. block_period: El periodu de bloquéu tien de ser un de los valores presentes @@ -2546,7 +2460,6 @@ ast: custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes format: 'Formatu:' scale: 'Escala:' - image_size: La imaxe amosará la capa estándar a download: Descargar short_url: URL curtia include_marker: Incluir marcador @@ -2606,7 +2519,7 @@ ast: queryfeature_disabled_tooltip: Averar pa consultar entidaes changesets: show: - comment: Comentariu + comment: Comentar subscribe: Suscribite unsubscribe: Date de baxa hide_comment: anubrir @@ -2737,7 +2650,6 @@ ast: centre_map: Centrar el mapa equí redactions: edit: - description: Descripción heading: Editar redaición title: Editar redaición index: @@ -2745,7 +2657,6 @@ ast: heading: Llista de redaiciones title: Llista de redaiciones new: - description: Descripción heading: Escribir información de la redaición nueva title: Crear una redaición nueva show: