X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/484cb3f415b7f7050b18af6aba714cc0d237d6d1..e94a8a45ba8a51bc5d288e6cda713059a1c6ae1f:/config/locales/ia.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ia.yml b/config/locales/ia.yml index 0a228ce04..0ad9fbc51 100644 --- a/config/locales/ia.yml +++ b/config/locales/ia.yml @@ -175,15 +175,9 @@ ia: other: '%{count} annos retro' editor: default: Predefinite (actualmente %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (editor in navigator del web) id: name: iD description: iD (editor in navigator) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (editor in navigator del web) remote: name: Controlo remote description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor) @@ -294,6 +288,7 @@ ia: entry_html: Relation %{relation_name} entry_role_html: Relation %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: + title: Non trovate sorry: Le %{type} №%{id} non ha essite trovate. type: node: nodo @@ -302,6 +297,7 @@ ia: changeset: gruppo de modificationes note: nota timeout: + title: Tempore limite excedite sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de tempore pro esser recuperate. type: @@ -404,13 +400,8 @@ ia: new: title: Nove entrata de diario form: - subject: 'Subjecto:' - body: 'Texto:' - language: 'Lingua:' - location: 'Loco:' - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' - use_map_link: usar carta + location: Loco + use_map_link: Usar le carta index: title: Diarios de usatores title_friends: Diarios de amicos @@ -439,7 +430,8 @@ ia: body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte. diary_entry: - posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link} + posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}. + updated_at_html: Ultime actualisation le %{updated}. comment_link: Commentar iste entrata reply_link: Inviar un message al autor comment_count: @@ -693,27 +685,54 @@ ia: shed: Remissa stable: Stabulo static_caravan: Caravana + temple: Edificio de templo terrace: Casas in serie train_station: Edificio de station ferroviari university: Edificio de universitate + warehouse: Deposito "yes": Edificio + club: + scout: Base de gruppo de scout + sport: Club de sport + "yes": Club craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Ferrero brewery: Fabrica de bira carpenter: Carpentero + caterer: Catering + confectionery: Confecteria + dressmaker: Modista electrician: Electricista + electronics_repair: Reparation de electronica gardener: Jardinero + glaziery: Vitreria + handicraft: Artisanato + hvac: Fabricante de climatisation + metal_construction: Constructor in metallo painter: Pictor photographer: Photographo plumber: Plumbero + roofer: Copertor de tectos + sawmill: Serreria shoemaker: Scarpero + stonemason: Taliator de petras tailor: Sartor + window_construction: Construction de fenestras + winery: Vinia "yes": Boteca de artisanato emergency: + access_point: Puncto de accesso ambulance_station: Station de ambulantias assembly_point: Puncto de incontro defibrillator: Defibrillator + fire_xtinguisher: Extinctor de incendios + fire_water_pond: Bassino de aqua contra incendios landing_site: Loco de atterrage de emergentia + life_ring: Boia de salvamento phone: Telephono de emergentia + siren: Sirena de emergentia + suction_point: Puncto de suction de emergentia water_tank: Cisterna de aqua de emergentia "yes": Emergentia highway: @@ -726,6 +745,7 @@ ia: cycleway: Pista cyclabile elevator: Ascensor emergency_access_point: Puncto de accesso de emergentia + emergency_bay: Rampa de emergentia footway: Sentiero pro pedones ford: Vado give_way: Signal de ceder le passage @@ -756,18 +776,23 @@ ia: tertiary: Via tertiari tertiary_link: Via tertiari track: Pista + traffic_mirror: Speculo de traffico traffic_signals: Lumines de traffico + trailhead: Initio de sentiero trunk: Via national trunk_link: Via national turning_loop: Bucla de giro unclassified: Via non classificate "yes": Cammino historic: + aircraft: Avion historic archaeological_site: Sito archeologic + bomb_crater: Crater de bomba historic battlefield: Campo de battalia boundary_stone: Lapide de frontiera building: Edificio historic bunker: Bunker + cannon: Cannon historic castle: Castello church: Ecclesia city_gate: Porta de citate @@ -1315,25 +1340,16 @@ ia: had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.' see_their_profile: Tu pote vider su profilo a %{userurl}. befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Salute, - your_gpx_file: Il pare que tu file GPX - with_description: con le description - and_the_tags: 'e le sequente etiquettas:' - and_no_tags: e sin etiquettas. - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX fallite' - failed_to_import: 'ha fallite de importar. Ecce le error:' - more_info_1: Plus informationes super le fallimentos de importation GPX e - como evitar los - more_info_2: 'los se trova a:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite' - loaded_successfully: - one: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de - 1 puncto. - other: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de - %{possible_points} punctos. + gpx_failure: + failed_to_import: 'ha fallite de importar. Ecce le error:' + subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX fallite' + gpx_success: + loaded_successfully: + one: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de 1 + puncto. + other: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de + %{possible_points} punctos. + subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap' greeting: Bon die! @@ -1345,32 +1361,18 @@ ia: supplementari pro adjutar te a comenciar. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Confirma tu adresse de e-mail' - email_confirm_plain: greeting: Salute, hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail in %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro confirmar le alteration. - email_confirm_html: - greeting: Salute, - hopefully_you: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail - in %{server_url} a %{new_address}. - click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro - confirmar le alteration. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Requesta de reinitialisation del contrasigno' - lost_password_plain: greeting: Salute, hopefully_you: Alcuno (probabilemente tu) ha demandate que le contrasigno del conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate. click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro reinitialisar tu contrasigno. - lost_password_html: - greeting: Salute, - hopefully_you: Alcuno (possibilemente tu) ha demandate que le contrasigno del - conto openstreetmap.org associate con iste adresse de e-mail sia reinitialisate. - click_the_link: Si isto es tu, per favor clicca super le ligamine ci infra pro - reinitialisar tu contrasigno. note_comment_notification: anonymous: Un usator anonyme greeting: Salute, @@ -1561,8 +1563,8 @@ ia: Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap contributors”. credit_2_1_html: |- - Vos debe etiam indicar clarmente que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a iste pagina de copyright. - Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org. + Vos debe etiam indicar clarmente que le datos es disponibile sub Open Database License. Vos pote facer isto con un ligamine a iste pagina de copyright. + Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’) e a opendatacommons.org. credit_4_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe apparer in le angulo del carta. Per exemplo:' attribution_example: @@ -1667,17 +1669,6 @@ ia: lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}. user_page_link: pagina de usator anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso. - flash_player_required_html: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar - Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote discargar - Flash Player a Adobe.com. Plure - altere optiones es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar - in Potlatch, tu debe deseliger le via o puncto actual si tu modifica in modo - directe, o cliccar super le button Salveguardar si presente.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non ha essite configurate. Visita https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 - pro plus information - potlatch2_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (In Potlatch - 2, tu debe cliccar super Salveguardar.) id_not_configured: iD non ha essite configurate no_iframe_support: Tu navigator non supporta le iframes in HTML, necessari pro iste functionalitate.