X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/484cb3f415b7f7050b18af6aba714cc0d237d6d1..edd12c6995aa5f8ef5d6c8d898e42d1a5931430f:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 7caecaab4..6d4705786 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -2,37 +2,47 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: "Behemot" -# Author: Abijeet Patro # Author: Ajank # Author: Alan ffm +# Author: Alefar # Author: Andrzej aa # Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD # Author: BeginaFelicysym # Author: Chrumps # Author: Cysioland +# Author: Czupirek # Author: Dalis # Author: Dammat +# Author: Danieldegroot2 # Author: Darellur # Author: DeRudySoulStorm # Author: Debeet # Author: Deejay1 +# Author: Faalagorn +# Author: Frozengeist # Author: FunPL # Author: GlutPaprykarz +# Author: Iketsi # Author: Ireun # Author: Kaligula # Author: Kastanoto # Author: Kocio # Author: Krottyianock # Author: Krzyz23 +# Author: Kwiatek 123 +# Author: Luku123 # Author: M4sk1n # Author: Macofe # Author: Maraf24 # Author: Maro21 # Author: Mateon1 +# Author: Meeqoo # Author: Mikini +# Author: Mkot # Author: Nemo bis # Author: Odie2 +# Author: OrlPL # Author: Pio387 # Author: Przemub # Author: Psokol @@ -44,22 +54,24 @@ # Author: RicoElectrico # Author: Rmikke # Author: Ruila +# Author: SemanticPioneer # Author: Soeb +# Author: Sofalse # Author: Sp5uhe # Author: Stojex # Author: Strebski # Author: Teiron # Author: The Polish +# Author: Tsca # Author: Ty221 # Author: WaldiSt # Author: Woytecr # Author: Wpedzich # Author: Yarl # Author: Zbigniew.czernik +# Author: Łukasz3212 --- pl: - html: - dir: ltr time: formats: friendly: '%e %B %Y o %H:%M' @@ -69,7 +81,7 @@ pl: prompt: Wybierz plik submit: diary_comment: - create: Zapisz + create: Skomentuj diary_entry: create: Opublikuj update: Uaktualnij @@ -79,7 +91,10 @@ pl: create: Wyślij client_application: create: Zarejestruj - update: Edytuj + update: Uaktualnij + oauth2_application: + create: Zarejestruj + update: Aktualizuj redaction: create: Utwórz poprawkę update: Zapisz poprawkę @@ -92,34 +107,36 @@ pl: activerecord: errors: messages: - invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail - email_address_not_routable: nie jest routowalny + display_name_is_user_n: nie może mieć wartości user_n, chyba że n jest Twoim + identyfikatorem użytkownika + models: + user_mute: + is_already_muted: jest już wyciszony models: acl: Lista kontroli dostępu changeset: Zestaw zmian changeset_tag: Znacznik zestawu zmian country: Państwo diary_comment: Komentarz do dziennika - diary_entry: Wpis do dziennika + diary_entry: Wpis dziennika friend: Znajomy - issue: problem + issue: Problem language: Język message: Wiadomość node: Węzeł node_tag: Znacznik węzła - notifier: Zgłaszający old_node: Stary węzeł old_node_tag: Znacznik wcześniejszego węzła old_relation: Stara relacja old_relation_member: Człon starej relacji old_relation_tag: Znacznik wcześniejszej relacji old_way: Stara linia - old_way_node: Węzeł starej linii + old_way_node: Węzeł wcześniejszej linii old_way_tag: Znacznik starej linii relation: Relacja relation_member: Człon relacji - relation_tag: Tag relacji - report: raport + relation_tag: Znacznik relacji + report: Zgłoszenie session: Sesja trace: Ślad tracepoint: Punkt śladu @@ -149,9 +166,15 @@ pl: diary_entry: user: Użytkownik title: Temat + body: Treść latitude: Szerokość geograficzna longitude: Długość geograficzna - language: Język + language_code: Język + doorkeeper/application: + name: Nazwa + redirect_uri: URI przekierowań + confidential: Poufna aplikacja? + scopes: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:' friend: user: Użytkownik friend: Znajomy @@ -164,28 +187,51 @@ pl: longitude: Długość geograficzna public: Publiczny description: Opis - gpx_file: Prześlij plik GPX + gpx_file: Wybierz plik śladu GPS visibility: Widoczność - tagstring: Tagi + tagstring: Znaczniki message: sender: Nadawca title: Temat body: Treść recipient: Odbiorca + redaction: + title: Tytuł + description: Opis report: category: Wybierz powód zgłoszenia - details: Opisz, proszę, problem bardziej szczegółowo (wymagane). + details: Opisz problem bardziej szczegółowo (wymagane). user: + auth_provider: Dostawca uwierzytelnienia + auth_uid: UID uwierzytelnienia email: E-mail + new_email: Nowy adres e-mail active: Aktywny - display_name: Wyświetlana nazwa - description: Opis - languages: Języki + display_name: Nazwa wyświetlana + description: Opis profilu + home_lat: Szerokość geograficzna + home_lon: Długość geograficzna + languages: Preferowane języki + preferred_editor: Preferowany edytor pass_crypt: Hasło pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło help: + doorkeeper/application: + confidential: Aplikacja będzie używana tam, gdzie klucz klienta może być zachowany + jako poufny (natywne aplikacje mobilne i aplikacje jednostronicowe nie są + poufne) + redirect_uri: Każdy URI w osobnej linii trace: tagstring: rozdzielone przecinkami + user_block: + reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj się w sposób spokojny i rzeczowy + podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze to, + że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc + staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć. + needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta? + user: + new_email: (nie jest wyświetlany publicznie) datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -208,7 +254,7 @@ pl: few: prawie %{count} lata temu many: prawie %{count} lat temu other: prawie %{count} roku temu - half_a_minute: 30 sekund temu + half_a_minute: pół minuty temu less_than_x_seconds: one: mniej niż sekundę temu few: mniej niż %{count} sekundy temu @@ -236,6 +282,8 @@ pl: other: '%{count} minuty temu' x_days: one: wczoraj + few: '%{count} dni temu' + many: '%{count} dni temu' other: '%{count} dni temu' x_months: one: miesiąc temu @@ -247,37 +295,27 @@ pl: few: '%{count} lata temu' many: '%{count} lat temu' other: '%{count} roku temu' - printable_name: - with_version: '%{id}, wersja %{version}' - with_name_html: '%{name}(%{id})' editor: default: edytorze domyślnym (obecnie %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (w przeglądarce) id: name: iD description: iD (w tej przeglądarce) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (w tej przeglądarce) remote: name: Zewnętrzny edytor - description: zewnętrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) + description: zewnętrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor) auth: providers: none: Brak - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook - windowslive: Windows Live + microsoft: Microsoft github: GitHub wikipedia: Wikipedia api: notes: comment: - opened_at_html: Stworzono %{when} - opened_at_by_html: Stworzono %{when} przez %{user} + opened_at_html: Utworzono %{when} + opened_at_by_html: Utworzono %{when} przez %{user} commented_at_html: Zaktualizowano %{when} commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} closed_at_html: Rozwiązano %{when} @@ -286,26 +324,93 @@ pl: reopened_at_by_html: Ponownie aktywowano %{when} przez %{user} rss: title: Uwagi OpenStreetMap + description_all: Lista zgłoszonych, skomentowanych lub zamkniętych uwag description_area: Lista uwag stworzonych, skomentowanych lub zamkniętych w twojej okolicy [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Kanał RSS dla uwagi %{id} - opened: 'nowa uwaga (w lokalizacji: %{place})' + opened: nowa uwaga (w pobliżu %{place}) commented: nowy komentarz (w pobliżu %{place}) - closed: 'zamknięta uwaga (w lokalizacji: %{place})' - reopened: 'ponownie aktywowana uwaga (w lokalizacji: %{place})' + closed: zamknięta uwaga (w pobliżu %{place}) + reopened: ponownie aktywowana uwaga (w pobliżu %{place}) entry: comment: Komentarz full: Pełna treść uwagi + account: + deletions: + show: + title: Usuń moje konto + warning: Uwaga! Usunięcie konta jest ostateczne i nie można go cofnąć. + delete_account: Usuń konto + delete_introduction: 'Możesz usunąć swoje konto OpenStreetMap używając poniższego + przycisku. Proszę zwrócić uwagę na następujące szczegóły:' + delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja + zostaną usunięte. + delete_display_name: Twoja wyświetlana nazwa zostanie usunięta i będzie mogła + być użyta przez inne konta. + retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostaną zachowane na + OpenStreetMap nawet po usunięciu konta:' + retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostaną zachowane. + retain_traces: Twoje przesłane ślady zostaną zachowane. + retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod + wpisami do dzienników zostaną zachowane, ale ukryte. + retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostaną zachowane, + ale ukryte. + retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian + zostaną zachowane. + retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany. + recent_editing_html: Ponieważ niedawno edytowałeś, Twoje konto nie może zostać + obecnie usunięte. Usunięcie będzie możliwe za %{time}. + confirm_delete: Na pewno? + cancel: Anuluj + accounts: + edit: + title: Zmiana ustawień konta + my settings: Ustawienia + current email address: Aktualny adres e-mail + external auth: Zewnętrzne uwierzytelnienie + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID + link text: co to jest? + public editing: + heading: Edycje publiczne + enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. + enabled link text: co to jest? + disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze + edycje są anonimowe. + disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? + contributor terms: + heading: Warunki uczestnictwa + agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa. + not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa. + review link text: Skorzystaj z tego odnośnika w dogodnym momencie, aby zapoznać + się z nowymi Warunkami Uczestnictwa i je zaakceptować. + agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że swoje edycje publikujesz w domenie publicznej. + link text: co to jest? + save changes button: Zapisz zmiany + delete_account: Usuń konto... + go_public: + heading: Edycje publiczne + currently_not_public: Twoje edycje są obecnie anonimowe i inni nie mogą ci wysyłać + wiadomości ani zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać swoje edycje i umożliwić + innym kontakt z tobą przez stronę, kliknij przycisk poniżej. + only_public_can_edit: Od czasu zmiany API na wersję 0.6 tylko użytkownicy publiczni + mogą edytować dane mapy. + find_out_why: dowiedz się, dlaczego + email_not_revealed: Twój adres e-mail nie będzie wyświetlany publicznie. + not_reversible: Tej akcji nie można cofnąć, a wszyscy nowi użytkownicy są teraz + domyślnie publiczni. + make_edits_public_button: Niech wszystkie moje edycje będą publiczne. + update: + success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł + już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy. + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + destroy: + success: Konto zostało usunięte. browse: - created: Utworzone - closed: Zamknięte - created_html: Utworzone %{time} - closed_html: Zamknięte %{time} - created_by_html: Utworzone %{time} przez %{user} - deleted_by_html: Usunięte %{time} przez %{user} - edited_by_html: Edytowane %{time} przez %{user} - closed_by_html: Zamknięte %{time} przez %{user} + deleted_ago_by_html: Usunięte %{time_ago} przez %{user} + edited_ago_by_html: Edytowane %{time_ago} przez %{user} version: Wersja + redacted_version: Wersja poprawiona in_changeset: Zestaw zmian anonymous: Anonimowy użytkownik no_comment: (bez komentarza) @@ -316,37 +421,17 @@ pl: many: '%{count} relacji' other: '%{count} relacji' part_of_ways: - one: 1 linia + one: '%{count} linia' few: '%{count} linie' many: '%{count} linii' other: '%{count} linii' download_xml: Pobierz XML view_history: Wyświetl historię + view_unredacted_history: Pokaż historię bez poprawek view_details: Wyświetl szczegóły + view_redacted_data: Pokaż poprawione dane + view_redaction_message: Pokaż wiadomość poprawki location: 'Położenie:' - common_details: - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' - changeset: - title: 'Zestaw zmian: %{id}' - belongs_to: Autor - node: Węzły (%{count}) - node_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count}) - way: Linie (%{count}) - way_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count}) - relation: Relacje (%{count}) - relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) - comment: Komentarze (%{count}) - hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when} - commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when} - changesetxml: XML w formacie zestawu zmian - osmchangexml: XML w formacie osmChange - feed: - title: Zestaw zmian %{id} - title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} - join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji - discussion: Dyskusja - still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie - on zamknięty. node: title_html: 'Węzeł: %{name}' history_title_html: 'Historia węzła: %{name}' @@ -355,7 +440,7 @@ pl: history_title_html: 'Historia linii: %{name}' nodes: Węzły nodes_count: - one: 1 węzeł + one: '%{count} węzeł' few: '%{count} węzły' many: '%{count} węzłów' other: '%{count} węzła' @@ -367,12 +452,11 @@ pl: history_title_html: 'Historia relacji: %{name}' members: Człony relacji members_count: - one: 1 człon + one: '%{count} człon' few: '%{count} człony' many: '%{count} członów' other: '%{count} członu' relation_member: - entry_html: '%{type} %{name}' entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' type: node: Węzeł @@ -383,32 +467,31 @@ pl: entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: title: Nie znaleziono - sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.' + sorry: 'Nie odnaleziono %{type} #%{id}.' type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja - changeset: zestaw zmian - note: uwaga + node: węzła + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi timeout: title: Przekroczono limit czasu - sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwało - zbyt długo. + sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja - changeset: zestaw zmian - note: Uwaga + node: węzła + way: linii + relation: relacji + changeset: zestawu zmian + note: uwagi redacted: - redaction: Poprawka %{id} - message_html: '%{type} w wersji %{version} nie może zostać wyświetlony z powodu - ocenzurowania. Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej - informacji.' + redaction: poprawką %{id} + message_html: Nie można wyświetlić wersji %{version} %{type} z powodu ocenzurowania. + Proszę zapoznać się z %{redaction_link}, aby uzyskać więcej informacji. type: - node: węzeł - way: linia - relation: relacja + node: tego węzła + way: tej linii + relation: tej relacji start_rjs: feature_warning: Wczytywanie %{num_features} obiektów, może spowolnić lub zawiesić przeglądarkę. Wyświetlić te dane? @@ -417,54 +500,66 @@ pl: tag_details: tags: Znaczniki wiki_link: - key: Strona wiki dla znacznika %{key} - tag: Strona wiki dla znacznika %{key}=%{value} + key: Strona Wiki klucza %{key} + tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value} wikidata_link: '%{page} element na Wikidata' wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons telephone_link: Zadzwoń pod %{phone_number} colour_preview: Podgląd koloru %{colour_value} - note: - title: 'Uwaga: %{id}' - new_note: Nowa uwaga - description: 'Opis:' - open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}' - closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}' - hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' - opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} %{when}' - opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{when}. - commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when} - commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{when} - closed_by_html: 'Rozwiązana przez: %{user} %{when}' - closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo %{when} - reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when} - reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} - hidden_by_html: Ukryte przez %{user} %{when} - report: Zgłoś tę uwagę - coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + email_link: E-mail %{email} query: title: Dane obiektów introduction: Kliknij na mapie, by wyszukać pobliskie obiekty. nearby: Obiekty w pobliżu enclosing: Większe, otaczające obiekty + nodes: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych węzła o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. + old_nodes: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono węzła #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii węzła o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. + ways: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych linii o identyfikatorze %{id} trwało zbyt długo. + old_ways: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono linii #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii linii o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. + relations: + timeout: + sorry: Niestety, pobranie danych relacji o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. + old_relations: + not_found: + sorry: 'Nie odnaleziono relacji #%{id} w wersji %{version}.' + timeout: + sorry: Niestety, pobranie historii relacji o identyfikatorze %{id} trwało zbyt + długo. + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' + commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} + show: + title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian + title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' + timeout: + sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało + zbyt długo. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Strona %{page} - next: Następna » - previous: « Poprzednia changeset: - anonymous: Anonim no_edits: (brak edycji) view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian - changesets: - id: ID - saved_at: Zapisano - user: Użytkownik - comment: Komentarz - area: Obszar index: title: Zestawy zmian title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user} + title_user_link_html: Zestawy zmian użytkownika %{user_link} title_friend: Zestawy zmian moich znajomych title_nearby: Zestawy zmian pobliskich użytkowników empty: Nie odnaleziono zestawów zmian. @@ -474,29 +569,83 @@ pl: no_more_area: Brak zestawów zmian na tym obszarze. no_more_user: Brak zestawów zmian tego użytkownika. load_more: Wczytaj więcej + feed: + title: Zestaw zmian %{id} + title_comment: Zestaw zmian %{id} - %{comment} + created: Utworzone + closed: Zamknięte + belongs_to: Autor + subscribe: + heading: Zasubskrybować następującą dyskusję dotyczącą zmian ? + button: Zasubskrybuj dyskusję + unsubscribe: + heading: Wypisać się z poniższej dyskusji na temat zestawu zmian? + button: Wypisz się z dyskusji + heading: + title: Zestaw zmian %{id} + created_by_html: Utworzony przez %{link_user} w %{created}. + no_such_entry: + heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} + body: Niestety nie odnaleziono zestawu zmian o identyfikatorze %{id}. Sprawdź + pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. + show: + title: 'Zestaw zmian: %{id}' + created: 'Utworzony: %{when}' + closed: 'Zamknięty: %{when}' + created_ago_html: Utworzone %{time_ago} + closed_ago_html: Zamknięte %{time_ago} + created_ago_by_html: Utworzone %{time_ago} przez %{user} + closed_ago_by_html: Zamknięte %{time_ago} przez %{user} + discussion: Dyskusja + join_discussion: Zaloguj się, aby dołączyć do dyskusji + still_open: Zestaw zmian jest wciąż otwarty – dyskusja będzie możliwa, gdy zostanie + on zamknięty. + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Nie obserwuj + comment_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + hidden_comment_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{time_ago} + hide_comment: ukryj + unhide_comment: pokaż + comment: Komentarz + changesetxml: XML w formacie zestawu zmian + osmchangexml: XML w formacie osmChange + paging_nav: + nodes: Węzły (%{count}) + nodes_paginated: Węzły (%{x}-%{y} z %{count}) + ways: Linie (%{count}) + ways_paginated: Linie (%{x}-%{y} z %{count}) + relations: Relacje (%{count}) + relations_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) timeout: sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo. - changeset_comments: - comment: - comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id}% autorstwa %{author}' - commented_at_by_html: Zaktualizowano %{when} przez %{user} - comments: - comment: 'Nowy komentarz do zestawu zmian #%{changeset_id} autorstwa %{author}' - index: - title_all: Dyskusja na temat zestawu zmian - title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}' - timeout: - sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo. + dashboards: + contact: + km away: '%{count} km stąd' + m away: '%{count} m stąd' + latest_edit_html: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' + popup: + your location: Twoje położenie + nearby mapper: Mapujący z okolicy + friend: Znajomy + show: + title: Mój panel + no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swoją lokalizację, aby + zobaczyć użytkowników w pobliżu.' + edit_your_profile: Edytuj swój profil + my friends: Moi znajomi + no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. + nearby users: Najbliżsi użytkownicy + no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania + w tej okolicy. + friends_changesets: zestawy zmian znajomych + friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych + nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian + nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach diary_entries: new: title: Nowy wpis do dziennika form: - subject: 'Temat:' - body: 'Treść:' - language: 'Język:' location: 'Położenie:' - latitude: 'Szerokość geograficzna:' - longitude: 'Długość geograficzna:' use_map_link: wskaż na mapie index: title: Dzienniki użytkowników @@ -508,15 +657,17 @@ pl: new_title: Utwórz nowy wpis w swoim dzienniku my_diary: Mój dziennik no_entries: Brak wpisów dziennika + page: recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika - older_entries: Starsze wpisy - newer_entries: Nowsze wpisy edit: title: Edycja wpisu dziennika marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika show: title: Dziennik użytkownika %{user} | %{title} user_title: Dziennik użytkownika %{user} + discussion: Dyskusja + subscribe: Obserwuj + unsubscribe: Anuluj subskrypcję leave_a_comment: Zostaw komentarz login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, aby dodać komentarz' login: Zaloguj się @@ -524,16 +675,19 @@ pl: title: Nie ma takiego wpisu heading: Brak wpisu o identyfikatorze %{id} body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze - %{id}. Proszę sprawdzić pisownię lub może kliknięty odnośnik jest niepoprawny. + %{id}. Sprawdź pisownię. Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika + lub wpis został usunięty. diary_entry: - posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link} + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w języku %{language_link}. + updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}. comment_link: Skomentuj ten wpis reply_link: Napisz do autora comment_count: - zero: Brak komentarzy one: '%{count} komentarz' few: '%{count} komentarze' + many: '%{count} komentarzy' other: '%{count} komentarzy' + no_comments: Brak komentarzy edit_link: Edytuj ten wpis hide_link: Ukryj ten wpis unhide_link: Odkryj ten wpis @@ -547,26 +701,89 @@ pl: report: Zgłoś ten komentarz location: location: 'Położenie:' - view: Podgląd - edit: Edytuj - coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: - title: Wpisy dla %{user} - description: Ostatnie wpisy od %{user} + title: Wpisy użytkownika %{user} + description: Ostatnie wpisy dziennika użytkownika %{user} language: title: Wpisy dziennika w języku %{language_name} description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku %{language_name} all: title: Wpisy dzienników OpenStreetMap description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap - comments: - has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika + subscribe: + heading: Zasubskrybować następującą dyskusję dotyczącą wpisu do pamiętnika? + button: Subskrybuj dyskusję + unsubscribe: + heading: Wypisać się z poniższej dyskusji na temat wpisu dziennika? + button: Wypisz się z dyskusji + diary_comments: + index: + title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user} + subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user} + no_comments: Brak komentarzy + page: post: Wpis when: Kiedy comment: Komentarz - newer_comments: Nowsze komentarze - older_comments: Starsze komentarze + new: + heading: Czy dodać komentarz do tej dyskusji o wpisie dziennika? + doorkeeper: + errors: + messages: + account_selection_required: Serwer autoryzacji wymaga wybrania konta użytkownika + końcowego + consent_required: Serwer autoryzacyjny wymaga zgody użytkownika końcowego + interaction_required: Serwer autoryzacyjny wymaga interakcji użytkownika końcowego + login_required: Serwer autoryzacyjny wymaga uwierzytelnienia użytkownika końcowego + flash: + applications: + create: + notice: Zarejestrowano aplikację. + openid_connect: + errors: + messages: + auth_time_from_resource_owner_not_configured: Błąd spowodowany brakiem konfiguracji + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + reauthenticate_resource_owner_not_configured: Błąd spowodowany brakiem konfiguracji + Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner. + resource_owner_from_access_token_not_configured: Błąd spowodowany brakiem + konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + select_account_for_resource_owner_not_configured: Błąd spowodowany brakiem + konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner. + subject_not_configured: Generowanie tokena ID nie powiodło się z powodu + braku konfiguracji Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject. + scopes: + address: Wyświetl swój adres + email: Zobacz swój adres e-mail + openid: Uwierzytelnij swoje konto + phone: Wyświetl swój numer telefonu + profile: Wyświetl informacje o swoim profilu + errors: + contact: + contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sposoby_komunikacji + contact_url_title: Lista różnych sposobów kontaktu + contact: Skontaktuj się + contact_the_community_html: '%{contact_link} ze społecznością OpenStreetMap, + jeśli znalazłeś uszkodzony link lub błąd. Zapisz dokładny adres URL swojego + żądania.' + bad_request: + title: Nieprawidłowe żądanie + description: Operacja, której zażądałeś na serwerze OpenStreetMap jest nieprawidłowa + (HTTP 400) + forbidden: + title: Dostęp zabroniony + description: Żądana operacja na serwerze OpenStreetMap jest dostępna tylko dla + administratorów (HTTP 403). + internal_server_error: + title: Błąd aplikacji + description: Serwer OpenStreetMap napotkał nieoczekiwany stan, który uniemożliwił + mu realizację żądania (HTTP 500). + not_found: + title: Nie znaleziono strony + description: Nie udało się znaleźć pliku / katalogu / operacji API o tej nazwie + na serwerze OpenStreetMap (HTTP 404). friendships: make_friend: heading: Dodać %{user} do grona znajomych? @@ -574,6 +791,8 @@ pl: success: '%{name} należy teraz do grona znajomych!' failed: Nie udało się dodać %{name} do grona znajomych. already_a_friend: '%{name} już jest znajomym.' + limit_exceeded: Wysłałeś ostatnio wiele zaproszeń do znajomych. Poczekaj chwilę + przed wysłaniem następnych. remove_friend: heading: Usunąć %{user} z grona znajomych? button: Usuń ze znajomych @@ -582,16 +801,10 @@ pl: geocoder: search: title: - latlon_html: Wyniki z Internal - ca_postcode_html: Wyniki z Geocoder.CA - osm_nominatim_html: Wyniki z OpenStreetMap - Nominatim - geonames_html: Wyniki z GeoNames - osm_nominatim_reverse_html: Wyniki z OpenStreetMap - Nominatim - geonames_reverse_html: Wyniki z GeoNames + latlon: Internal + osm_nominatim: Nominatim + osm_nominatim_reverse: Nominatim search_osm_nominatim: - prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: cable_car: Kolej linowa @@ -612,12 +825,12 @@ pl: hangar: Hangar helipad: Lądowisko dla helikopterów holding_position: Punkt oczekiwania - navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej - parking_position: Miejsce parkingowe + navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna + parking_position: Miejsce postojowe runway: Pas startowy taxilane: Droga na lotnisku taxiway: Droga kołowania - terminal: Terminal + terminal: Terminal pasażerski windsock: Wiatrowskaz amenity: animal_boarding: Hotel dla zwierząt @@ -729,7 +942,7 @@ pl: "yes": Usługa boundary: aboriginal_lands: Rezerwat Indian - administrative: Granica gminy + administrative: Granica administracyjna census: Granica spisu ludności national_park: Park narodowy political: Granica okręgu wyborczego @@ -737,7 +950,7 @@ pl: "yes": Granica bridge: aqueduct: Akwedukt - boardwalk: Promenada + boardwalk: Kładka drewniana suspension: Most wiszący swing: Most obrotowy viaduct: Most wieloprzęsłowy @@ -752,10 +965,11 @@ pl: church: Budynek kościoła civic: Budynek miejski college: Budynek koledżu / szkoły policealnej - commercial: Budynek handlowy + commercial: Budynek komercyjny construction: Budynek w budowie + cowshed: Obora detached: Dom wolnostojący - dormitory: Bursa + dormitory: Dom studencki duplex: Bliźniak farm: Dom mieszkalny na farmie farm_auxiliary: Budynek gospodarczy @@ -771,10 +985,10 @@ pl: industrial: Budynek przemysłowy kindergarten: Budynek przedszkola manufacture: Budynek fabryczny - office: Budynek biurowy + office: Biurowiec public: Budynek publiczny residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny + retail: Budynek handlu detalicznego roof: Zadaszenie ruins: Ruiny budynku school: Budynek szkoły @@ -783,10 +997,11 @@ pl: shed: Szopa stable: Stajnia static_caravan: Przyczepa kempingowa + sty: Chlew temple: Budynek świątyni terrace: Domy szeregowe train_station: Budynek dworca - university: Budynek uniwersytetu + university: Budynek uczelni warehouse: Magazyn "yes": Budynek club: @@ -794,7 +1009,7 @@ pl: sport: Klub sportowy "yes": Klub craft: - beekeper: Pszczelarz + beekeeper: Pszczelarz blacksmith: Kowal brewery: Browar carpenter: Cieśla @@ -824,7 +1039,7 @@ pl: ambulance_station: Stacja pogotowia ratunkowego assembly_point: Miejsce zbiórki do ewakuacji defibrillator: Defibrylator - fire_xtinguisher: Gaśnica + fire_extinguisher: Gaśnica fire_water_pond: Staw pożarowy landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania life_ring: Koło ratunkowe @@ -832,7 +1047,6 @@ pl: siren: Syrena alarmowa suction_point: Punkt pompowania wody water_tank: Awaryjny zbiornik wody - "yes": Ratownictwo highway: abandoned: Zaniedbana droga bridleway: Droga dla koni @@ -840,6 +1054,7 @@ pl: bus_stop: Przystanek autobusowy construction: Droga w trakcie budowy corridor: Korytarz + crossing: Przejście cycleway: Droga rowerowa elevator: Winda emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych @@ -879,6 +1094,7 @@ pl: trailhead: Początek szlaku trunk: Droga główna/ekspresowa trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd + turning_circle: Miejsce do zawracania turning_loop: Pętla do zawracania unclassified: Droga czwartorzędna "yes": Droga @@ -888,7 +1104,7 @@ pl: bomb_crater: Lej bombowy battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny głaz - building: Budynek historyczny + building: Zabytkowy budynek bunker: Bunkier cannon: Działo castle: Zamek @@ -901,14 +1117,15 @@ pl: hollow_way: Zapadnięta droga house: Dom manor: Dwór - memorial: Pomnik/miejsce pamięci (mały) + memorial: Pomnik / miejsce pamięci milestone: Historyczny słupek pikietażowy mine: Kopalnia mine_shaft: Szyb górniczy - monument: Pomnik/miejsce pamięci (duży) + monument: Pomnik (duży) railway: Historyczny obiekt kolejowy roman_road: Droga rzymska ruins: Ruiny + rune_stone: Kamień runiczny stone: Kamień tomb: Grób tower: Wieża @@ -925,16 +1142,15 @@ pl: basin: Basen-zbiornik,niecka brownfield: Grunty poprzemysłowe cemetery: Cmentarz - commercial: Obszar handlowo-usługowy + commercial: Teren komercyjny conservation: Rezerwat construction: Teren budowy - farm: Farma - farmland: Grunty rolne + farmland: Grunty orne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las garages: Garaże grass: Trawnik - greenfield: Tereny niezagospodarowane + greenfield: Teren niezabudowany industrial: Teren przemysłowy landfill: Składowisko odpadów meadow: Łąka @@ -945,10 +1161,10 @@ pl: quarry: Kamieniołom railway: Teren kolejowy recreation_ground: Teren rekreacyjny - religious: Teren dla celów religijnych + religious: Teren do celów religijnych reservoir: Sztuczny zbiornik wodny reservoir_watershed: Zbiornik wodny - residential: Zabudowa mieszkalna + residential: Zabudowa mieszkaniowa retail: Teren handlu detalicznego village_green: Nawsie vineyard: Winnica @@ -957,7 +1173,7 @@ pl: adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych amusement_arcade: Salon gier bandstand: Estrada - beach_resort: Strzeżona plaża + beach_resort: Ośrodek plażowy bird_hide: Czatownia ornitologiczna bleachers: Odkryta trybuna bowling_alley: Kręgielnia @@ -973,7 +1189,7 @@ pl: horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina - miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Rezerwat przyrody outdoor_seating: Ogródek park: Park @@ -1053,12 +1269,14 @@ pl: mountain_pass: "yes": Przełęcz natural: + atoll: Atol bare_rock: Skała macierzysta bay: Zatoka beach: Plaża cape: Przylądek cave_entrance: Wejście do jaskini cliff: Urwisko + coastline: Linia brzegowa crater: Krater dune: Wydma fell: Hale górskie @@ -1071,23 +1289,28 @@ pl: hill: Wzgórze hot_spring: Źródło termalne island: Wyspa + isthmus: Przesmyk land: Ląd marsh: Bagno moor: Wrzosowisko - mud: Muł + mud: Błoto peak: Szczyt + peninsula: Półwysep point: Punkt reef: Rafa ridge: Grzbiet rock: Skała saddle: Przełęcz sand: Piaski - scree: Piarg + scree: Rumowisko skalne scrub: Zarośla + shingle: Plaża kamienista spring: Źródło wodne stone: Głaz strait: Cieśnina tree: Drzewo + tree_row: Rząd drzew + tundra: Tundra valley: Dolina volcano: Wulkan water: Woda @@ -1100,10 +1323,10 @@ pl: advertising_agency: Agencja reklamowa architect: Architekt association: Stowarzyszenie - company: Przedsiębiorstwo + company: Biuro firmy diplomatic: Placówka dyplomatyczna educational_institution: Instytucja edukacyjna - employment_agency: Urząd pracy + employment_agency: Agencja zatrudnienia energy_supplier: Biuro dostawcy energii estate_agent: Biuro nieruchomości financial: Biuro finansowe @@ -1118,11 +1341,12 @@ pl: religion: Biuro organizacji religijnej research: Biuro badawcze tax_advisor: Doradca podatkowy - telecommunication: Urząd telekomunikacji + telecommunication: Firma telekomunikacyjna travel_agent: Biuro podróży "yes": Biuro place: allotments: Ogródki działkowe + archipelago: Archipelag city: Miasto city_block: Kwartał country: Kraj @@ -1133,7 +1357,7 @@ pl: houses: Zabudowanie island: Wyspa islet: Wysepka - isolated_dwelling: Pojedynczy dom-gospodarstwo + isolated_dwelling: Mała osada locality: Miejsce nazwane municipality: Gmina neighbourhood: Sąsiedztwo @@ -1150,9 +1374,10 @@ pl: village: Wieś "yes": Miejsce railway: - abandoned: Dawna linia kolejowa - construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna linia kolejowa + abandoned: Rozebrany tor + buffer_stop: Kozioł oporowy + construction: Kolej w budowie + disused: Nieużywany tor funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy junction: Węzeł kolejowy @@ -1164,6 +1389,7 @@ pl: platform: Peron preserved: Tor kolei zabytkowej proposed: Planowana linia kolejowa + rail: Tor kolejowy spur: Bocznica kolejowa station: Stacja kolejowa stop: Przystanek kolejowy @@ -1172,6 +1398,7 @@ pl: switch: Zwrotnica tram: Tor tramwajowy tram_stop: Przystanek tramwajowy + turntable: Obrotnica kolejowa yard: Stacja postojowa, lokomotywownia shop: agrarian: Sklep rolniczy @@ -1205,21 +1432,21 @@ pl: confectionery: Sklep ze słodyczami convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero - cosmetics: Sklep kosmetyczny + cosmetics: Sklep z kosmetykami craft: Sklep z artykułami dla artystów curtain: Sklep z zasłonami dairy: Sklep z nabiałem deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce - doityourself: Sklep budowlany + doityourself: Market budowlany dry_cleaning: Pralnia chemiczna e-cigarette: Sklep z e-papierosami - electronics: Sklep elektroniczny + electronics: Sklep z elektroniką/RTV/AGD erotic: Sklep erotyczny estate_agent: Biuro nieruchomości fabric: Sklep z tkaninami - farm: Sklep gospodarski + farm: Stragan świeżych produktów fashion: Sklep odzieżowy fishing: Sklep wędkarski florist: Kwiaciarnia @@ -1239,7 +1466,7 @@ pl: hearing_aids: Sklep z aparatami słuchowymi herbalist: Sklep zielarski hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi - houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego + houseware: Sklep z małymi artykułami gospodarstwa domowego ice_cream: Sklep z lodami interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz jewelry: Sklep z biżuterią @@ -1253,14 +1480,14 @@ pl: medical_supply: Sklep ze sprzętem medycznym mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi money_lender: Pożyczki - motorcycle: Sklep z motocyklami + motorcycle: Sklep motocyklowy motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy music: Sklep muzyczny musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi newsagent: Sklep z prasą nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety optician: Optyk - organic: Sklep z produktami organicznymi + organic: Sklep z ekologiczną żywnością outdoor: Sklep turystyczny paint: Sklep z farbami pastry: Cukiernia @@ -1281,12 +1508,12 @@ pl: tattoo: Studio tatuażu tea: Sklep z herbatą ticket: Kasa biletowa - tobacco: Sklep z artykułami tytoniowymi + tobacco: Sklep z tytoniem toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży tyres: Sklep z oponami - vacant: Sklep zamknięty - variety_store: Mały sklep wielobranżowy + vacant: Pusty lokal sklepowy + variety_store: Sklep z różnościami video: Sklep wideo/DVD video_games: Sklep z grami wideo wholesale: Hurtownia @@ -1297,7 +1524,7 @@ pl: apartment: Mieszkanie na wynajem artwork: Dzieło sztuki attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Domek letniskowy camp_pitch: Miejsce na kempingu camp_site: Kemping @@ -1320,10 +1547,10 @@ pl: culvert: Przepust "yes": Tunel waterway: - artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + artificial: Sztuczny ciek boatyard: Stocznia canal: Kanał - dam: Tama + dam: Zapora wodna derelict_canal: Opuszczony kanał ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy @@ -1340,16 +1567,15 @@ pl: "yes": Ciek admin_levels: level2: Granica kraju - level4: Granica + level3: Granica regionu + level4: Granica województwa level5: Granica regionu level6: Granica powiatu + level7: Granica gminy level8: Granica miejscowości level9: Granica dzielnicy - level10: Granica przedmieścia - types: - cities: Miasta - towns: Miasta - places: Miejsca + level10: Granica osiedla + level11: Granica osiedla results: no_results: Nic nie znaleziono more_results: Więcej wyników @@ -1362,46 +1588,49 @@ pl: reported_user: Zgłoszony użytkownik not_updated: Niezaktualizowane search: Wyszukaj - search_guidance: Przeszukaj sprawy + search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:' + states: + ignored: zignorowane + open: otwarte + resolved: rozwiązane + page: user_not_found: Użytkownik nie istnieje issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy + reported_user: Zgłoszony użytkownik status: Stan reports: Zgłoszenia last_updated: Ostatnia aktualizacja - last_updated_time_html: %{time} - last_updated_time_user_html: %{time} przez %{user} - link_to_reports: Zobacz zgłoszenia + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} przez %{user}' reports_count: one: 1 zgłoszenie few: '%{count} zgłoszenia' - other: '%{count} zgłoszeń' + many: '%{count} zgłoszeń' + other: '%{count} zgłoszenia' reported_item: Zgłoszony element states: - ignored: zignorowane - open: otwarte - resolved: rozwiązane - update: - new_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane - successful_update: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zaktualizowane - provide_details: Podaj koniecznie, proszę, potrzebne szczegóły + ignored: Zignorowano + open: Otwórz + resolved: Rozwiązane show: title: '%{status} sprawa #%{issue_id}' reports: - zero: Brak zgłoszeń - one: 1 zgłoszenie + one: '%{count} zgłoszenie' few: '%{count} zgłoszenia' + many: '%{count} zgłoszeń' other: '%{count} zgłoszeń' - report_created_at: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime} - last_resolved_at: Ostatnia reakcja z %{datetime} - last_updated_at: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika %{displayname} + no_reports: Brak zgłoszeń + report_created_at_html: Pierwsze zgłoszenie z %{datetime} + last_resolved_at_html: Ostatnia reakcja z %{datetime} + last_updated_at_html: Ostatnio zaktualizowane %{datetime} przez użytkownika + %{displayname} resolve: Rozwiąż ignore: Zignoruj reopen: Otwórz ponownie reports_of_this_issue: Zgłoszenia w tej sprawie - read_reports: Czytaj raporty + read_reports: Czytaj zgłoszenia new_reports: Nowe zgłoszenia other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi - no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika. + no_other_issues: Brak innych spraw dotyczących tego użytkownika. comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie resolve: resolved: Status sprawy został ustawiony na „Rozwiązana” @@ -1421,6 +1650,7 @@ pl: issue_comments: create: comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony + issue_reassigned: Twój komentarz został utworzony, a sprawa ponownie przydzielona reports: new: title_html: Zgłoś użytkownika %{link} @@ -1444,7 +1674,7 @@ pl: threat_label: Ten wpis dziennika zawiera groźbę other_label: Inne user: - spam_label: Profil użytkownika jest/zawiera spam + spam_label: Profil użytkownika zawiera spam offensive_label: Profil użytkownika jest nieprzyzwoity/obraźliwy threat_label: Profil użytkownika zawiera groźbę vandal_label: Ten użytkownik jest wandalem @@ -1458,179 +1688,226 @@ pl: successful_report: Twoje zgłoszenie zostało pomyślnie zarejestrowane provide_details: Podaj, proszę, wymagane sczegóły layouts: - project_name: - title: OpenStreetMap - h1: OpenStreetMap logo: alt_text: Logo OpenStreetMap home: Przejdź do położenia domu logout: Wyloguj się log_in: Zaloguj się - log_in_tooltip: Zaloguj się sign_up: Zarejestruj się start_mapping: Rozpocznij tworzenie mapy - sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować edit: Edycja history: Zmiany export: Eksport issues: Sprawy - data: Dane - export_data: Eksportuj dane gps_traces: Ślady GPS - gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS user_diaries: Dzienniki - user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniki użytkownika edit_with: Edytuj w %{editor} - tag_line: Wolna wikimapa świata intro_header: Witamy w OpenStreetMap! - intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty, - i z możliwością użycia pod otwartą licencją. - intro_2_create_account: Utwórz konto - hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}. - partners_ucl: University College London - partners_bytemark: Hosting Bytemark - partners_partners: partnerzy + intro_text: OpenStreetMap to mapa świata stworzona przez ludzi takich jak ty i + z możliwością użycia pod otwartą licencją. + hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers} + i innych %{partners}. + partners_fastly: Fastly + partners_corpmembers: członków korporacyjnych OSMF + partners_partners: partnerów tou: Warunki użytkowania osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane. - donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego. + nothing_to_preview: Nie ma nic do podglądu. help: Pomoc about: Informacje copyright: Prawa autorskie - community: Społeczność - community_blogs: Blogi społeczności - community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap - foundation: Fundacja - foundation_title: Fundacja OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej - text: Przekaż darowiznę + communities: Społeczności learn_more: Dowiedz się więcej more: Więcej user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentował wpis dziennika' - hi: Witaj %{to_user}, + description: 'Wpis dziennika OpenStreetMap #%{id}' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} skomentował wpis dziennika' + hi: Cześć, %{to_user}, header: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} zostawił(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' footer: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytać komentarz pod %{readurl}, skomentować + go pod %{commenturl} lub wysłać wiadomość do autora pod %{replyurl} + footer_unsubscribe: Możesz wypisać się z subskrypcji tego wpisu dziennika pod + %{unsubscribeurl} + footer_unsubscribe_html: Możesz wypisać się z subskrypcji tego wpisu dziennika + pod %{unsubscribeurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' - hi: Witaj %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Cześć, %{to_user}, header: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} wysłał do ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie + %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość + do autora na %{replyurl} footer_html: Możesz również przeczytać wiadomość na %{readurl} i wysłać wiadomość do autora na %{replyurl} friendship_notification: - hi: Witaj %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodał cię jako znajomego' + hi: Cześć, %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} dodał cię jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodał(a) cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. + see_their_profile_html: Możesz zobaczyć jego profil na stronie %{userurl}. befriend_them: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Witaj, - your_gpx_file: Wygląda na to, że plik GPX - with_description: z opisem - and_the_tags: i następujące tagi - and_no_tags: i bez znaczników - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' - failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:' - more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach - ich - more_info_2: 'uniknięcia można znaleźć na stronie:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures - success: - subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' - loaded_successfully: - one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie. - few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. - many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. - other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + befriend_them_html: Możesz również dodać go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags: 'Wygląda jak twój plik GPX %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i tagami: %{tags}' + description_with_tags_html: 'Wygląda jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i następującymi tagami: %{tags}' + description_with_no_tags: Wygląda jak twój plik %{trace_name} z opisem %{trace_description} + i bez tagów + description_with_no_tags_html: Wygląda jak twój plik %{trace_name} z opisem + %{trace_description} i bez tagów + gpx_failure: + hi: Cześć, %{to_user}, + failed_to_import: 'nie udało się zaimportować jako pliku śladu GPS. Sprawdź, + czy plik jest prawidłowym plikiem GPX lub archiwum zawierającym plik(i) GPX + w obsługiwanym formacie (.tar.gz, .tar.bz2, .tar, .zip, .gpx.gz, .gpx.bz2). + Czy plik może mieć problem z formatem lub składnią? Oto błąd importu:' + more_info: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć + na %{url}. + more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć + na %{url}. + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + gpx_success: + hi: Cześć, %{to_user}, + loaded: '{{PLURAL|one=załadowano pomyślnie z %{trace_points} z możliwego %{count} + punktu.|few=załadowano pomyślnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.|many=załadowano + pomyślnie z %{trace_points} z możliwych %{count} punktów.' + trace_location: Twój ślad jest dostępny pod adresem %{trace_url} + all_your_traces: Wszystkie pomyślnie przesłane ślady GPX można znaleźć pod adresem + %{url} + all_your_traces_html: Wszystkie pomyślnie przesłane ślady GPX można znaleźć + pod adresem %{url} + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' greeting: Cześć! created: Ktoś (mamy nadzieję, że ty) właśnie założył konto w %{site_url}. - confirm: 'Musimy upewnić się, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij - na łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:' + confirm: 'Musimy się upewnić, że ta prośba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + łącze poniżej, aby potwierdzić założenie konta:' welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, jak zacząć. email_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' - email_confirm_plain: - greeting: Cześć, - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} - na %{new_address}. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. - email_confirm_html: + subject: '[OpenStreetMap] Potwierdź swój e-mail' greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) chce zmienić adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę. + click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdzić zmianę. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła' - lost_password_plain: greeting: Cześć, hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. - lost_password_html: - greeting: Witaj, - hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie ty) poprosił o zresetowanie hasła do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. + w serwisie openstreetmap.org przypisanego do tego adresu e-mail. click_the_link: Jeśli to ty, kliknij poniższy odnośnik, aby wyczyścić hasło. note_comment_notification: + description: 'Notatka OpenStreetMap #%{id}' anonymous: Anonimowy użytkownik - greeting: Witaj, + greeting: Cześć, commented: - subject_own: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{commenter} skomentował uwagę' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował interesującą cię uwagę' your_note: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' - commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej - uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}. + your_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednej z twoich uwag na + mapie w lokalizacji: %{place}.' + commented_note: '%{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej przez ciebie + uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} zostawił komentarz do skomentowanej przez + ciebie uwagi. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiązał interesującą cię uwagę' your_note: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} rozwiązał jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. Znajduje się ona w położeniu: %{place}.' + commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiązał skomentowaną uwagę. + Znajduje się ona w położeniu: %{place}.' reopened: - subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich - uwag' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował twoją uwagę' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywował interesującą cię uwagę' your_note: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' - commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywował skomentowaną uwagę. - Znajduje się ona w położeniu %{place}. + your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował jedną z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}' + commented_note: '%{commenter} ponownie aktywował skomentowaną przez ciebie + uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} ponownie aktywował skomentowaną przez ciebie + uwagę. Znajduje się ona w położeniu %{place}.' details: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' + details_html: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.' changeset_comment_notification: - hi: Witaj %{to_user}, - greeting: Cześć, + description: 'Zestaw zmian OpenStreetMap #%{id}' + hi: Cześć, %{to_user}, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów zmian' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował zestaw zmian' your_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich zestawów zmian, utworzony %{time}' + your_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do jednego z twoich + zestawów zmian, utworzony %{time}' commented_changeset: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}' - partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}' + commented_changeset_html: '%{commenter} zostawił komentarz do zestawu zmian + użytkownika %{changeset_author}, który śledzisz, utworzony %{time}' + partial_changeset_with_comment: z komentarzem %{changeset_comment} + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem %{changeset_comment} partial_changeset_without_comment: bez komentarza details: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem: %{url}.' + details_html: 'Więcej informacji na temat zestawu zmian można znaleźć pod adresem: + %{url}.' unsubscribe: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”. + unsubscribe_html: Aby wypisać się z subskrypcji dotyczącej tego zestawu zmian, + odwiedź %{url} i kliknij „Nie obserwuj”. + confirmations: + confirm: + heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! + introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. + introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij + mapować. + press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto. + button: Potwierdzam + success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś! + already active: To konto zostało potwierdzone. + unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. + resend_html: Jeśli chcesz, abyśmy ponownie wysłali wiadomość e-mail z potwierdzeniem, + %{reconfirm_link}. + click_here: Kliknij tutaj + confirm_resend: + failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}. + confirm_email: + heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego + press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy + adres e-mail. + button: Potwierdzam + success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony! + failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony. + unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. + resend_success_flash: + confirmation_sent: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i + jak tylko aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę. + whitelist: Jeśli używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej + listy dodałeś adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się + z tobą bez problemów. messages: inbox: title: Wiadomości odebrane - my_inbox: skrzynka odbiorcza - outbox: skrzynka nadawcza messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages} new_messages: few: '%{count} nowe wiadomości' @@ -1642,22 +1919,23 @@ pl: many: '%{count} starych wiadomości' one: '%{count} starą wiadomość' other: '%{count} starych wiadomości' - from: Od - subject: Temat - date: Data no_messages_yet_html: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + messages_table: + from: Od + to: Do + subject: Temat + date: Data + actions: Operacje message_summary: unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną read_button: Oznacz jako przeczytaną - reply_button: Odpowiedz destroy_button: Usuń + unmute_button: Przenieś do skrzynki odbiorczej new: title: Wysyłanie wiadomości send_message_to_html: Wyślij nową wiadomość do %{name} - subject: Temat - body: Treść back_to_inbox: Wróć do skrzynki create: message_sent: Wysłano wiadomość @@ -1668,50 +1946,175 @@ pl: heading: Nie ma takiej wiadomości body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze. outbox: - title: Wysłane - my_inbox_html: Wiadomości %{inbox_link} - inbox: odebrane - outbox: wysłane + title: Wiadomości wysłane messages: one: '%{count} wysłana wiadomość' few: '%{count} wysłane wiadomości' other: '%{count} wysłanych wiadomości' - to: Do - subject: Temat - date: Nadano no_sent_messages_html: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: użytkownikami z twojej okolicy + muted: + title: Wyciszone wiadomości + messages: + one: Masz %{count} wyciszoną wiadomość + few: Masz %{count} wyciszone wiadomości + many: Masz %{count} wyciszonych wiadomości + other: Masz %{count} wyciszonych wiadomości reply: wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, na którą chcesz odpowiedzieć, nie została wysłana do tego użytkownika. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby na nią odpowiedzieć. show: title: Czytanie wiadomości - from: Od - subject: Temat - date: Nadano reply_button: Odpowiedz unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną destroy_button: Usuń - back: Cofnij - to: Do + back: Wstecz wrong_user: Jesteś zalogowany jako %{user}, ale wiadomość, którą chcesz przeczytać, nie została wysłana przez tego użytkownika ani do niego. Zaloguj się jako właściwy użytkownik, aby ją przeczytać. sent_message_summary: destroy_button: Usuń + heading: + my_inbox: wiadomości odebrane + my_outbox: wiadomości wysłane + muted_messages: Wyciszone wiadomości mark: as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana + unmute: + notice: Wiadomość przeniesiono do wiadomości odebranych + error: Nie można było przenieść wiadomości do skrzynki odbiorczej. destroy: destroyed: Wiadomość usunięta + passwords: + new: + title: Zgubione hasło + heading: Zapomniałeś hasła? + email address: Adres e-mail + new password button: Wyczyść hasło + help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany + na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła. + create: + send_paranoid_instructions: Jeśli twój adres e-mail istnieje w naszej bazie + danych, otrzymasz link do odzyskania hasła na swój adres e-mail w ciągu kilku + minut. + edit: + title: Wyczyść hasło + heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user} + reset: Wyczyść hasło + flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL + update: + flash changed: Hasło zostało zmienione. + flash token bad: Nie znalaziono tego tokena. Sprawdź adres URL. + preferences: + show: + title: Preferencje + preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:' + preferred_languages: 'Preferowane języki:' + edit_preferences: Edytuj preferencje + edit: + title: Edycja preferencji + save: Zapisz preferencje + cancel: Anuluj + update: + failure: Nie udało się zapisać preferencji. + update_success_flash: + message: Zapisano preferencje. + profiles: + edit: + title: Edycja profilu + save: Zapisz zmiany + cancel: Anuluj + image: 'Obraz:' + gravatar: + gravatar: Użyj Gravatara + what_is_gravatar: Co to jest Gravatar? + disabled: Wyłączono Gravatara. + enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara. + new image: Dodanie obrazu + keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz + delete image: Usuń aktualny obraz + replace image: Zmień aktualny obraz + image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej + 100x100) + home location: 'Położenie domu:' + no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. + update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie + show: Pokaż + delete: Usuń + undelete: Cofnij usunięcie + update: + success: Zaktualizowano profil użytkownika. + failure: Nie udało się zaktualizować profilu. + sessions: + new: + tab_title: Logowanie + login_to_authorize_html: Zaloguj się do OpenStreetMap, aby uzyskać dostęp do + %{client_app_name}. + email or username: Adres e-mail lub nazwa użytkownika + password: Hasło + remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające + lost password link: Zapomniałeś hasła? + login_button: Zaloguj się + with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:' + or: lub + auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. + destroy: + title: Wyloguj się + heading: Wyloguj się z OpenStreetMap + logout_button: Wyloguj się + suspended_flash: + suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną działalność. + contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link}, jeśli chcesz to przedyskutować. + support: supportem + shared: + markdown_help: + heading_html: Składnia %{kramdown_link} + kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html + kramdown: kramdown + headings: Nagłówki + heading: Nagłówki + subheading: Podtytuł + unordered: Lista nieuporządkowana + ordered: Lista numerowana + first: Pierwszy element + second: Drugi element + link: Odnośnik + text: Tekst + image: Obraz + alt: Tekst alternatywny + url: Adres URL + codeblock: Blok kodu + richtext_field: + edit: Edytuj + preview: Podgląd + help: Pomoc + pagination: + diary_comments: + older: Starsze komentarze + newer: Nowsze komentarze + diary_entries: + older: Starsze wpisy + newer: Nowsze wpisy + issues: + older: Starsze sprawy + newer: Nowsze sprawy + traces: + older: Starsze ślady + newer: Nowsze ślady + user_blocks: + older: Starsze blokady + newer: Nowsze blokady + users: + older: Starsi użytkownicy + newer: Nowsi użytkownicy site: about: - next: Dalej - copyright_html: ©Autorzy
OpenStreetMap - used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe dla tysięcy stron internetowych, - aplikacji oraz urządzeń' + heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}' + used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji + oraz urządzeń' lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach, ścieżkach, kawiarniach, dworcach i wielu innych, na całym świecie. local_knowledge_title: Wiedza lokalna @@ -1719,32 +2122,43 @@ pl: zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykłych map, aby zweryfikować, czy dane w OSM są dokładne i aktualne. community_driven_title: Zarządzany przez społeczność - community_driven_html: |- - Społeczność OpenStreetMap jest różnorodna, zaangażowana i każdego dnia coraz większa. Wśród edytujących mapę są amatorscy kartografowie, specjaliści GIS, inżynierowie odpowiadający za pracę serwerów OSM, osoby tworzące mapy obszarów dotkniętych skutkami klęski żywiołowej dla potrzeb służb ratunkowych oraz wielu innych ludzi. - Aby dowiedzieć się więcej na temat wspólnoty, odwiedź - Blog OpenStreetMap, - blogi użytkowników, - blogi społeczności oraz - stronę OSM Polska. + community_driven_1_html: Społeczność OpenStreetMap jest zróżnicowana, pełna + pasji i rośnie każdego dnia. Nasi współpracownicy to entuzjaści mapowania, + specjaliści GIS, inżynierowie obsługujący serwery OSM, humanitarni mapujący + obszary dotknięte klęskami żywiołowymi i wielu innych. Aby dowiedzieć się + więcej o społeczności, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} + i stronę %{osm_foundation_link}. + community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap + community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników + community_driven_community_blogs: blogi społeczności + community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM open_data_title: Otwarte dane - open_data_html: 'OpenStreetMap to otwarte dane: możesz używać ich, jak - tylko chcesz pod warunkiem, że dodasz, że pochodzą one z OpenStreetMap i - jego autorów. Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych, możesz - je dystrybuować, ale tylko na tej samej licencji. Szczegółowe informacje na - stronie Prawa autorskie i licencja.' + open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystać w dowolnym + celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. Jeśli zmienisz + lub wykorzystasz dane w określony sposób, możesz rozpowszechniać wynik tylko + na tej samej licencji. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie %{copyright_license_link}.' + open_data_open_data: otwarte dane + open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja legal_title: Pytania prawne - legal_1_html: |- - Ta strona internetowa i inne powiązane usługi prowadzone są oficjalnie przez OpenStreetMap Foundation (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie ze wszystkich usług OSMF jest regulowane przez Warunki użytkowania, - Politykę użytkowania i naszą Politykę prywatności. - legal_2_html: |- - Jeśli masz pytania dotyczące licencji, praw autorskich lub innych kwestii prawnych, skontaktuj się z OSMF. -
- OpenStreetMap, logo z lupą oraz State of the Map są zarejestrowanymi znakami towarowymi OSMF. + legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiązanych usług są formalnie obsługiwane + przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie + ze wszystkich usług obsługiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link}, + %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}. + legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundację OpenStreetMap + legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania + legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania + legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatności + legal_2_1_html: W przypadku pytań dotyczących licencji, praw autorskich lub + innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}. + legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF + legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupą i State of the Map są %{registered_trademarks_link}. + legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF partners_title: Partnerzy copyright: + title: Prawa autorskie i licencja foreign: title: Informacje o tłumaczeniu - html: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link} + html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link} preferowana jest strona w języku angielskim. english_link: oryginalną angielską wersją native: @@ -1755,94 +2169,131 @@ pl: native_link: wersji po polsku mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy legal_babble: - title_html: Prawa autorskie i licencja - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® to projekt open data, rozpowszechniany na licencji Open Data Commons Open Database License (ODbL) przez OpenStreetMap Foundation (OSMF). - intro_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać innym - i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego autorów - jako źródła. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze dane, - wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej licencji. - Pełny tekst licencji - dokładnie opisuje twoje prawa i obowiązki. - intro_3_1_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach licencji - Uznanie - autorstwa na tych samych warunkach 2.0 (CC BY-SA 2.0). - credit_title_html: Jak podać źródło - credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci „© autorzy OpenStreetMap”. - credit_2_1_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji - Open Database License, a w przypadku kafelków – CC BY-SA. Możesz to zrobić - przez podlinkowanie tej - strony licencyjnej. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych - możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe - jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników - na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org), opendatacommons.org - i, jeśli odpowiednie, creativecommons.org. - credit_3_1_html: 'Kafelki mapy w stylu podstawowym na www.openstreetmap.org - są dziełem OpenStreetMap Foundation na podstawie danych OpenStreetMap na - licencji Open Database Licence. Jeśli używasz tych kafelków, użyj następującej - atrybucji: „Mapa podstawowa i dane z OpenStreetMap i OpenStreetMap Foundation”.' - credit_4_html: W przypadku map elektronicznych podziękowania powinny pojawić - się w rogu mapy. + introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} to projekt + %{open_data}, rozpowszechniany na licencji %{odc_odbl_link} (ODbL) przez + %{osm_foundation_link} (OSMF). + introduction_1_open_data: open data + introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License + introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation + introduction_2_html: Możesz swobodnie kopiować, rozpowszechniać, przekazywać + innym i dostosowywać nasze dane, pod warunkiem podania OpenStreetMap i jego + autorów jako źródła. Jeśli zmienisz, przekształcisz lub wykorzystasz nasze + dane, wynik swojej pracy możesz rozpowszechniać tylko na podstawie tej samej + licencji. %{legal_code_link} dokładnie opisuje twoje prawa i obowiązki. + introduction_2_legal_code: Pełny tekst licencji + introduction_3_html: Nasza dokumentacja rozpowszechniana jest na warunkach + licencji %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0). + introduction_3_creative_commons: Uznanie autorstwa na tych samych warunkach + 2.0 + credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych + credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:' + credit_2_1: Podać źródło poprzez wyświetlenie informacji o prawach autorskich + (np. w postaci „© autorzy OpenStreetMap”.). + credit_2_2: Wyraźnie zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database + License. + credit_3_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania + co do sposobu jej wyświetlania, w zależności od tego, jak korzysta się z + naszych danych. Na przykład, różne zasady dotyczące sposobu wyświetlania + informacji o prawach autorskich zależą od tego, czy utworzono interaktywną + mapę elektroniczną, mapę drukowaną czy obraz statyczny. Pełne informacje + na temat wymagań można znaleźć w %{attribution_guidelines_link}. + credit_3_attribution_guidelines: wytycznych dotyczących atrybucji + credit_4_1_html: |- + Å»eby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie %{this_copyright_page_link}. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org. + W przykładzie poniżej podziękowania pojawiają się w rogu mapy. + credit_4_1_this_copyright_page: tej strony licencyjnej attribution_example: alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej title: Przykład uznania autorstwa more_title_html: Dowiedz się więcej - more_1_html: |- - Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na stronie OSMF License. - more_2_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie + more_1_1_html: Dowiedz się więcej o korzystaniu z naszych danych i o tym, + jak określić nas jako źródło, z którego pochodzą dane na %{osmf_licence_page_link}. + more_1_1_osmf_licence_page: stronie OSMF License + more_2_1_html: Chociaż dane OpenStreetMap są otwarte, nie jesteśmy w stanie zapewnić nieograniczonego dostępu do naszego API wszystkim chętnym. Zapoznaj - się z naszą Polityką - korzystania z API, Polityką - korzystania z kafelków oraz Polityką - korzystania z Nominatima. + się z naszą %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} oraz %{nominatim_usage_policy_link}. + more_2_1_api_usage_policy: Polityką korzystania z API + more_2_1_tile_usage_policy: Polityką korzystania z kafelków + more_2_1_nominatim_usage_policy: Polityką korzystania z Nominatima contributors_title_html: Współtwórcy contributors_intro_html: 'Autorami są tysiące osób. Uwzględniamy również licencjonowane dane na otwartej zasadzie z krajowych agencji kartograficznych i innych źródeł, wśród nich:' - contributors_at_html: |- - Austria: Zawiera dane miasta Wiednia (na licencji CC BY), - Land Vorarlberg oraz - Land Tyrol (na licencji CC-BY AT z późniejszymi zmianami). - contributors_au_html: 'Australia: Zawiera dane oparte na - PSMA - Australia Limited, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie - licencji CC BY 4.0.' - contributors_ca_html: 'Kanada: Zawiera dane z GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics - Canada).' - contributors_fi_html: 'Finlandia: Zawiera dane z National - Land Survey of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, - na podstawie NLSFI - License.' - contributors_fr_html: 'Francja: Zawiera dane uzyskane z Direction - Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: |- - Holandia: Zawiera dane © AND, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Nowa Zelandia: Zawiera dane uzyskane z LINZ Data Service i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji - CC BY 4.0. - contributors_si_html: |- - Słowenia: Zawiera dane - Urzędu Geodezji i Kartografii oraz - Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Å»ywności - (informacja publiczna Słowenii). - contributors_es_html: |- - Hiszpania: Zawiera dane z Hiszpańskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (IGN) i - Krajowego Systemu Kartograficznego (SCNE) licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji CC BY 4.0. - contributors_za_html: |- - RPA: Zawiera dane pochodzące - z zarządu głównego: - National Geo-Spatial Information, prawa autorskie państwa zastrzeżone. - contributors_gb_html: 'Wielka Brytania: Zawiera dane Ordnance - Survey. © Crown copyright and database right 2010-12.' - contributors_footer_1_html: |- - Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane, - aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie - Contributors (en). + contributors_at_credit_html: |- + %{austria}: Zawiera dane %{stadt_wien_link} (na licencji %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} + oraz Land Tirol (na licencji %{cc_by_at_with_amendments_link}). + contributors_at_austria: Austria + contributors_at_stadt_wien: miasta Wiednia + contributors_at_cc_by: CC BY + contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg + contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT z późniejszymi zmianami + contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zawiera dane oparte na © + %{geoscape_australia_link}, licencjonowane przez Związek Australijski na + podstawie licencji %{cc_licence_link}.' + contributors_au_australia: Australia + contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia + contributors_au_cc_licence: CC BY 4.0 + contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Zawiera dane z GeoBase®, GeoGratis + (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department + of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics Canada).' + contributors_ca_canada: Kanada + contributors_cz_credit_html: |- + %{czechia}: Zawiera dane z Państwowej Administracji Geodezji + i Katastru licencjonowane na podstawie %{cc_licence_link} + contributors_cz_czechia: Czechy + contributors_cz_cc_licence: Licencja Creative Commons Uznanie autorstwa 4.0 + Międzynarodowa (CC BY 4.0) + contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Zawiera dane z National Land Survey + of Finland''s Topographic Database i innych zbiorów danych, na podstawie + %{nlsfi_license_link}.' + contributors_fi_finland: Finlandia + contributors_fi_nlsfi_license: licencji NLSFI + contributors_fr_credit_html: '%{france}: Zawiera dane uzyskane z Direction + Générale des Impôts.' + contributors_fr_france: Francja + contributors_hr_credit_html: |- + %{croatia}: Zawiera dane z %{dgu_link} i %{open_data_portal} + (informacje publiczne Chorwacji). + contributors_hr_croatia: Chorwacja + contributors_hr_dgu: Państwowej Administracji Geodezyjnej Chorwacji (Državna + geodetska uprava) + contributors_hr_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych (Portal + otvorenih podataka) + contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Zawiera dane © AND, 2007 + (%{and_link})' + contributors_nl_netherlands: Holandia + contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Zawiera dane uzyskane z %{linz_data_service_link} + i licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}.' + contributors_nz_new_zealand: Nowa Zelandia + contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service + contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_credit_html: |- + %{serbia}: Zawiera dane z %{rgz_link} i %{open_data_portal} + (informacje publiczne Serbii), 2018. + contributors_rs_serbia: Serbia + contributors_rs_rgz: Serbskiego Urzędu Geodezyjnego + contributors_rs_open_data_portal: Krajowego portalu otwartych danych + contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Zawiera dane %{gu_link} oraz %{mkgp_link} + (informacja publiczna Słowenii).' + contributors_si_slovenia: Słowenia + contributors_si_gu: Urzędu Geodezji i Kartografii + contributors_si_mkgp: Ministerstwa Rolnictwa, Leśnictwa i Å»ywności + contributors_es_credit_html: |- + %{spain}: Zawiera dane z Hiszpańskiego Narodowego Instytutu Geograficznego (%{ign_link}) i Krajowego Systemu Kartograficznego (%{scne_link}) + licencjonowane do ponownego użycia na podstawie licencji %{cc_by_link}. + contributors_es_spain: Hiszpania + contributors_es_ign: IGN + contributors_es_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Zawiera dane pochodzące z %{ngi_link}, + prawa autorskie państwa zastrzeżone.' + contributors_za_south_africa: RPA + contributors_za_ngi: 'zarządu głównego: National Geo-Spatial Information' + contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Zawiera dane Ordnance Survey. + © Crown copyright and database right 2010-2023.' + contributors_gb_united_kingdom: Wielka Brytania + contributors_2_html: Szczegóły tych i innych źródeł, które zostały wykorzystane, + aby udoskonalić OpenStreetMap, są dostępne na stronie %{contributors_page_link}. + contributors_2_contributors_page: Contributors contributors_footer_2_html: Włączenie danych do OpenStreetMap nie musi oznaczać, że udostępniający je podmiot popiera OpenStreetMap, udziela jakiejkolwiek gwarancji lub ponosi jakąkolwiek odpowiedzialność. @@ -1851,23 +2302,20 @@ pl: dodawać danych z żadnych źródeł chronionych prawami autorskimi (jak np. Google Maps i większość map drukowanych) bez wyraźnego pozwolenia właściciela praw autorskich. - infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim + infringement_2_1_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej - procedury - usuwania danych lub wypełnij - formularz on-line. - trademarks_title_html: Znaki towarowe - trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map + %{takedown_procedure_link} lub %{online_filing_page_link}. + infringement_2_1_takedown_procedure: procedury usuwania danych + infringement_2_1_online_filing_page: wypełnij formularz on-line + trademarks_title: Znaki towarowe + trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz - pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do grupy - roboczej ds. licencji. + pytania dotyczące ich używania, zobacz naszą %{trademark_policy_link}. + trademarks_1_1_trademark_policy: politykę znaków towarowych index: - js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz + js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu bądź też masz wyłączoną jego obsługę. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyświetlania tej mapy. - permalink: Permalink - shortlink: Shortlink - createnote: Dodaj uwagę license: copyright: Prawa autorskie należą do OpenStreetMap i jego autorów na warunkach otwartej licencji @@ -1878,33 +2326,14 @@ pl: not_public_description_html: W tym trybie nie można już zmieniać mapy. Można zmienić je na publiczne na %{user_page}. user_page_link: stronie użytkownika - anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego. - flash_player_required_html: Aby korzystać z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, - niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz ściągnąć - odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystać z innych - dostępnych edytorów, aby edytować OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisać zmiany w Potlatchu, - kliknij przycisk „Zapisz”, bądź też, jeśli edytujesz w trybie „na żywo”, odznacz - aktualnie zaznaczony obiekt.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie został skonfigurowany – aby uzyskać - więcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Jeśli chcesz zapisać zmiany - w Potlatch 2 powinieneś kliknąć przycisk „zapisz”.) id_not_configured: iD nie został skonfigurowany - no_iframe_support: Używana przeglądarka nie obsługuje HTML iframes, które są - niezbędne dla tej funkcji. export: title: Eksportuj - area_to_export: Obszar do wyeksportowania manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar - format_to_export: Format eksportu - osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap - map_image: Obraz mapy (standardowa warstwa) - embeddable_html: Kod HTML do osadzenia licence: Licencja - export_details_html: Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji Open - Data Commons Open Database License (ODbL). + licence_details_html: Dane OpenStreetMap są objęte licencją %{odbl_link} (ODbL). + odbl: Open Data Commons Open Database License too_large: advice: 'Jeśli eksportowanie się nie uda, proszę rozważyć użycie jednego z podanych zasobów:' @@ -1920,25 +2349,11 @@ pl: danych OpenStreetMap geofabrik: title: Pliki Geofabrik - description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, państw i wybranych + description: Regularnie aktualizowane wyciągi z kontynentów, państw i wybranych miast - metro: - title: Metro Extracts - description: Migawki dużych miast i otaczających je obszarów other: title: Inne zasoby - description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki - options: Opcje - format: Format - scale: Skala - max: maks - image_size: Rozmiar obrazu - zoom: Przybliżenie - add_marker: Dodaj znacznik na mapie - latitude: 'Szer:' - longitude: 'Dł:' - output: Wynik - paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony + description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki export_button: Wyeksportuj fixthemap: title: Zgłoś błąd / Popraw mapę @@ -1951,17 +2366,17 @@ pl: jest dołączenie do społeczności OpenStreetMap i dokonanie edycji lub naprawy własnoręcznie. add_a_note: - instructions_html: 'Wystarczy, że klikniesz tutaj: - lub na taką samą ikonkę przeglądając mapę na głównej stronie. Pojawi się - wtedy pinezka, którą możesz przesunąć, przeciągając. Wpisz wiadomość, - kliknij Zapisz, a inni mapujący zajmą się opisanym problemem.' + instructions_1_html: |- + Wystarczy kliknąć %{note_icon} lub tę samą ikonę na mapie. + To doda znacznik do mapy, który możesz przesuwać + przeciągając. Dodaj swoją wiadomość, a następnie kliknij zapisz, a inni mapperzy to zbadają. other_concerns: title: Inne kwestie - explanation_html: "Jeśli masz obawy dotyczące sposobu wykorzystania naszych - danych lub zawartości, proszę zapoznaj się ze\nstroną - o prawach autorskich po więcej informacji prawnych lub skontaktować - się z \ngrupą - roboczą OSMF." + concerns_html: |- + Jeśli masz wątpliwości dotyczące sposobu wykorzystania naszych danych lub treści, zapoznaj się z naszą stroną + %{copyright_link}, aby uzyskać więcej informacji prawnych, lub skontaktuj się z odpowiednią %{working_group_link}. + copyright: strona z prawami autorskimi + working_group: Grupa robocza OSMF help: title: Uzyskiwanie pomocy introduction: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, @@ -1976,18 +2391,14 @@ pl: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych title: Podręcznik dla początkujących description: Podręcznik dla początkujących tworzony przez społeczność. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: Strona Pomocy OpenStreetMap - description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi - OpenStreetMap. + community: + title: Pomoc i forum społeczności + description: Wspólne miejsce, w którym można szukać pomocy i prowadzić rozmowy + na temat OpenStreetMap. mailing_lists: title: Listy dyskusyjne description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od wybranego tematu lub lokalizacji. - forums: - title: Forum - description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego. irc: title: IRC description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy. @@ -1996,20 +2407,32 @@ pl: description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i inne usługi. welcomemat: - url: https://welcome.openstreetmap.org/ title: Dla organizacji description: Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? Niezbędne informacje znajdziesz na stronie powitalnej. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap - description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap. + description: Zapoznaj się z Wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash + Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce. + desktop_application_html: Nadal możesz używać Potlatch przez %{download_link}. + download: pobranie aplikacji komputerowej dla komputerów Mac i Windows + id_editor_html: Alternatywnie możesz ustawić domyślny edytor na iD, który będzie + działał w Twojej przeglądarce internetowej, tak jak wcześniej Potlatch. %{change_preferences_link}. + change_preferences: Zmień swoje preferencje tutaj + any_questions: + title: Czy masz jakieś pytania? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap ma kilka zasobów wiedzy o projekcie, zadawania pytań i odpowiadania na nie oraz wspólnego omawiania i dokumentowania tematów mapowania. + %{help_link}. Reprezentujesz organizację planującą używanie OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Uzyskaj pomoc tutaj + welcome_mat: Odwiedź Stronę Powitalną sidebar: search_results: Wyniki wyszukiwania - close: Zamknij search: search: Wyszukiwanie - get_directions: Wyznacz trasę get_directions_title: Wyznacz trasę pomiędzy dwoma punktami from: Początek trasy to: Koniec trasy @@ -2025,134 +2448,157 @@ pl: trunk: Droga główna primary: Droga pierwszorzędna secondary: Droga drugorzędna - unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unclassified: Droga czwartorzędna + pedestrian: Droga dla pieszych track: Droga polna lub leśna bridleway: Droga dla koni cycleway: Droga rowerowa cycleway_national: Droga rowerowa znaczenia państwowego cycleway_regional: Droga rowerowa znaczenia regionalnego cycleway_local: Droga rowerowa znaczenia lokalnego + cycleway_mtb: Górska trasa rowerowa footway: Droga dla pieszych rail: Tor kolejowy + train: Kolej subway: Metro - tram: - - Kolej miejska - - tramwaj - cable: - - Kolej linowa - - wyciąg krzesełkowy - runway: - - Pas startowy - - kołowania - apron: - - Płyta lotniska - - terminal + ferry: Prom + light_rail: Kolej miejska + tram: Tramwaj + trolleybus: Trolejbus + bus: Autobus + cable_car: Kolej linowa + chair_lift: Wyciąg krzesełkowy + runway: Pas startowy + taxiway: Droga kołowania + apron: Płyta lotniska admin: Granica + capital: Stolica + city: Miasto + orchard: Sad + vineyard: Winnica forest: Las - wood: Drzewa + wood: Drewno + farmland: Grunty rolne + grass: Trawnik + meadow: Łąka + bare_rock: Odkryte skały + sand: Piaski golf: Pole golfowe park: Park + common: Pole + built_up: Obszar zabudowany resident: Teren mieszkalny - common: - - Pole - - łąka retail: Zabudowa handlowo-usługowa industrial: Teren przemysłowy - commercial: Zabudowa biurowo-usługowa + commercial: Teren komercyjny heathland: Wrzosowisko - lake: - - Jezioro - - zbiornik + scrubland: Zarośla + lake: Jezioro + reservoir: Zbiornik + intermittent_water: Okresowy ciek + glacier: Lodowiec + reef: Rafa + wetland: Mokradła farm: Gospodarstwo rolne brownfield: Teren powyburzeniowy cemetery: Cmentarz allotments: Ogródki działkowe pitch: Boisko sportowe centre: Centrum sportowe + beach: Plaża reserve: Rezerwat przyrody military: Teren wojskowy - school: - - Szkoła - - uniwersytet + school: Szkoła + university: Uniwersytet + hospital: Szpital building: Ważny budynek station: Stacja kolejowa - summit: - - Góra - - szczyt + railway_halt: Przystanek kolejowy + subway_station: Stacja metra + tram_stop: Przystanek tramwajowy + summit: Góra + peak: Szczyt tunnel: Kreskowany obrys – tunel bridge: Czarny obrys – most private: Dostęp za zezwoleniem destination: Dostęp tylko do punktu docelowego construction: Drogi w budowie + bus_stop: Przystanek autobusowy bicycle_shop: Sklep rowerowy + bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów bicycle_parking: Parking dla rowerów + bicycle_parking_small: Mały parking dla rowerów toilets: Toalety - richtext_area: - edit: Edytuj - preview: Podgląd - markdown_help: - title_html: Składnia kramdown - headings: Nagłówki - heading: Nagłówek - subheading: Podtytuł - unordered: Lista nieuporządkowana - ordered: Uporządkowana lista - first: Pierwszy element - second: Drugi element - link: Odnośnik - text: Tekst - image: Obraz - alt: Tekst alternatywny - url: Adres URL welcome: title: Witamy! - introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz - już konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi + introduction: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz, gdy masz już + konto, możesz przystąpić do mapowania. Oto krótki przewodnik z najważniejszymi rzeczami, o których musisz wiedzieć. whats_on_the_map: title: Co jest na mapie - on_html: OpeenStreetMap jest miejscem mapowania rzeczy, które są zarówno prawdziwe - jak i aktualne – zawiera miliony budynków, dróg i innych szczegółów - dotyczących miejsc. Można mapować wszystkie elementy rzeczywistego świata, + on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które są zarówno + %{real_and_current} – zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegółów + dotyczących miejsc. Możesz mapować dowolne obiekty świata rzeczywistego, które cię interesują. - off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych - ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj - z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). + real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne + off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych + oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz pozwolenia, + nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt} basic_terms: - title: Podstawowe Zasady Mapowania - paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci - się przydadzą. - editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala - na edycję mapy. - node_html: Węzeł to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo. - way_html: Linia to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro - lub budynek. - tag_html: Znacznik to część danych opisująca linię lub węzeł, - np. nazwa restauracji lub ograniczenie prędkości dla drogi. + title: Podstawowe zasady mapowania + paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą. + an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocą których + można edytować mapę.' + a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.' + a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.' + a_tag_html: '%{tag} to część danych opisująca linię lub węzeł, np. nazwa restauracji + lub ograniczenie prędkości na drodze.' + editor: Edytor + node: Węzeł + way: Linia + tag: Znacznik rules: title: Zasady! - paragraph_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, + para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj - i dostosuj się do zaleceń dotyczących importów - oraz zautomatyzowanych - edycji. - questions: - title: Czy masz jakieś pytania? - paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wiele zasobów pomocnych w poznawaniu projektu, - pozwalających na zadawanie pytań i otrzymywanie na nie odpowiedzi oraz na - dyskutowanie i dokumentowanie tematów związanych z mapowaniem. Tutaj - uzyskasz pomoc. Jesteś z organizacji mającej plany wobec OpenStreetMap? - Wejdź na stronę powitalną. + i dostosuj się do zaleceń dotyczących %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}. + imports: importów + imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines + automated_edits: automatycznych edycji + automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct start_mapping: Rozpocznij mapowanie + continue_authorization: Kontynuuj autoryzację add_a_note: title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę! - paragraph_1_html: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu - na rejestrację i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. - paragraph_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na mapę - i klikniesz ikonę: . Ta czynność doda znacznik, - który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. Dodaj swoją uwagę i zapisz - ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.' + para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację + i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę. + para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonę: + %{note_icon}. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie. + Dodaj swoją uwagę i zapisz ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.' + the_map: mapę + communities: + title: Społeczności + lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas + gdy niektórzy działają sami, inni utworzyli społeczności. Grupy te są różnej + wielkości i reprezentują obszary geograficzne od małych miast do dużych regionów. + Mogą być również formalne lub nieformalne. + local_chapters: + title: Oddziały lokalne + about_text: Oddziały lokalne to grupy na poziomie kraju lub regionu, które + podjęły formalny krok w postaci utworzenia podmiotu prawnego typu non-profit. + Reprezentują one mapę i mapujących z danego obszaru w kontaktach z organami + samorządowymi, firmami i mediami. Są one również powiązane z OpenStreetMap + Foundation (OSMF), co daje im powiązanie z organem zarządzającym prawami + autorskimi. + list_text: 'Następujące społeczności są formalnie ustanowione jako oddziały + lokalne OSMF:' + other_groups: + title: Inne grupy + other_groups_html: |- + Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziałów lokalnych. + W rzeczywistości wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna. Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Dowiedz się więcej na %{communities_wiki_link}. + communities_wiki: stronie Wiki traces: visibility: private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty) @@ -2165,7 +2611,7 @@ pl: new: upload_trace: Wgraj ślad GPS visibility_help: co to znaczy? - visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Widoczno%C5%9B%C4%87_%C5%9Blad%C3%B3w_GPS help: Pomoc help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Upload create: @@ -2189,8 +2635,6 @@ pl: visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces update: updated: Ślad został zaktualizowany - trace_optionals: - tags: Tagi show: title: Przeglądanie śladu %{name} heading: Przeglądanie śladu %{name} @@ -2212,10 +2656,6 @@ pl: trace_not_found: Nie odnaleziono śladu! visibility: 'Widoczność:' confirm_delete: Usunąć ten ślad? - trace_paging_nav: - showing_page: Strona %{page} - older: Starsze ślady - newer: Nowsze ślady trace: pending: OCZEKUJE count_points: @@ -2226,31 +2666,31 @@ pl: more: więcej trace_details: Wyświetl szczegóły śladu view_map: Wyświetl mapę - edit: edycja edit_map: Edytuj mapę public: PUBLICZNY identifiable: IDENTYFIKOWALNY private: PRYWATNY trackable: MOÅ»LIWY DO ŚLEDZENIA - by: utworzony przez użytkownika - in: w - map: mapa + details_with_tags_html: '%{time_ago} przez %{user} w %{tags}' + details_without_tags_html: '%{time_ago} przez %{user}' index: public_traces: Publiczne ślady GPS - my_traces: Moje ślady GPS + my_gps_traces: Moje ślady GPS public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS tagged_with: ' otagowane %{tags}' - empty_html: Nic tu jeszcze nie ma. Prześlij nowy ślad - lub dowiedz się więcej o śledzeniu GPS na stronie - wiki. + empty_title: Nic tu jeszcze nie ma + empty_upload_html: '%{upload_link} lub dowiedz się więcej o śladach GPS na %{wiki_link}.' + upload_new: Prześlij nowy ślad + wiki_page: stronie Wiki + wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Przewodnik_dla_pocz%C4%85tkuj%C4%85cych_1.2.2 upload_trace: Wyślij ślad - see_all_traces: Wyświetl wszystkie ślady - see_my_traces: Zobacz moje ślady + all_traces: Wszystkie ślady + my_traces: Moje ślady GPS + traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user} + remove_tag_filter: Usuń filtr tagów destroy: scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie - make_public: - made_public: Ślad stał się publicznie dostępny offline_warning: message: System przesyłania plików GPX jest obecnie niedostępny offline: @@ -2268,8 +2708,6 @@ pl: require_cookies: cookies_needed: Wygląda na to, że wyłączono obsługę ciasteczek w przeglądarce. Proszę ją włączyć przed kontynuowaniem. - require_admin: - not_an_admin: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania. setup_user_auth: blocked_zero_hour: Masz pilną wiadomość na stronie OpenStreetMap. Musisz przeczytać tę wiadomość, zanim będzie można zapisywać zmiany. @@ -2278,181 +2716,143 @@ pl: need_to_see_terms: Twój dostęp do API został czasowo zawieszony. Zaloguj się przez stronę WWW, aby zapoznać się z Warunkami Uczestnictwa. Nie masz obowiązku ich akceptować, ale musisz się z nimi zapoznać. + settings_menu: + account_settings: Ustawienia konta + oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2 + oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2 + muted_users: Wyciszeni użytkownicy + auth_providers: + openid_url: Adres URL OpenID + openid_login_button: Kontynuuj + openid: + title: Zaloguj się przez OpenID + alt: Logo OpenID + google: + title: Zaloguj się przez Google + alt: Logo Google + facebook: + title: Zaloguj się przez Facebooka + alt: Logo Facebooka + microsoft: + title: Zaloguj się przez Microsoft + alt: Logo Microsoftu + github: + title: Zaloguj się przez GitHub + alt: Logo GitHub + wikipedia: + title: Zaloguj się przez Wikipedię + alt: Logo Wikipedii oauth: - authorize: - title: Uwierzytelnij dostęp do konta - request_access_html: Aplikacja %{app_name} żąda dostępu do konta użytkownika - %{user}. Proszę potwierdzić przyznanie aplikacji poniższych uprawnień. Można - wybrać dowolną liczbę opcji. - allow_to: 'Zezwól aplikacji klienckiej na:' - allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta - allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji konta - allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie - kontaktów. - allow_write_api: modyfikowanie mapy - allow_read_gpx: odczytywanie prywatnych śladów GPS - allow_write_gpx: przesyłanie śladów GPS - allow_write_notes: modyfikowanie uwag. - grant_access: Przyznaj dostęp - authorize_success: - title: Dozwolone żądanie uwierzytelnienia - allowed_html: Przyznano dostęp do konta aplikacji %{app_name}. - verification: Kod weryfikacyjny to %{code}. - authorize_failure: - title: Nieudane żądanie uwierzytelnienia - denied: Odmówiono dostępu do konta aplikacji %{app_name}. - invalid: Token uwierzytelnienia jest nieprawidłowy. - revoke: - flash: Odwołano uprawnienia aplikacji %{application} permissions: missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji - oauth_clients: + scopes: + openid: Zaloguj się za pomocą OpenStreetMap + read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika + write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika + write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie + kontaktów + write_api: Modyfikowanie mapy + read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS + write_gpx: Przesyłanie śladów GPS + write_notes: Modyfikowanie uwag + write_redactions: Redagowanie danych mapy + read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika + consume_messages: Czytaj, aktualizuj status i usuwaj wiadomości użytkownika + send_messages: Wysyłaj prywatne wiadomości do innych użytkowników + skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikację + for_roles: + moderator: To uprawnienie dotyczy działań dostępnych wyłącznie dla moderatorów + oauth2_applications: + index: + title: Moje aplikacje klienckie + no_applications_html: Poniżej można zarejestrować programy korzystające ze standardu + %{oauth2}. Programy należy wcześniej zarejestrować, nim będzie można skorzystać + z zapytań OAuth do tej usługi. + new: Zarejestruj swoją aplikację + name: Nazwa + permissions: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:' + application: + edit: Edytuj + delete: Usuń + confirm_delete: Usunąć tę aplikację? new: title: Rejestrowanie nowej aplikacji edit: - title: Edycja aplikacji + title: Edytuj swoją aplikację + show: + edit: Edytuj + delete: Usuń + confirm_delete: Usunąć tę aplikację? + client_id: ID klienta + client_secret: Tajny klucz klienta + client_secret_warning: Upewnij się, że zapisałeś ten tajny klucz – nie będzie + on dostępny ponownie + permissions: Uprawnienia + redirect_uris: URI przekierowań + not_found: + sorry: Nie znaleziono takiej aplikacji. + oauth2_authorizations: + new: + title: Wymagana autoryzacja + introduction: Upoważnić %{application} do dostępu do twojego konta z następującymi + uprawnieniami? + authorize: Autoryzuj + deny: Odmów + error: + title: Wystąpił błąd show: - title: Szczegóły OAuth dla %{app_name} - key: 'Klucz odbiorcy:' - secret: 'Sekret odbiorcy:' - url: 'URL znacznika zapytania:' - access_url: 'URL znaki dostępu:' - authorize_url: 'URL upoważnienia:' - support_notice: Wspieramy HMAC-SHA1 (zalecane) i sygnatury RSA-SHA1. - edit: Edytuj szczegóły - delete: Usuń klienta - confirm: Jesteś pewien? - requests: 'Zapytanie następujących uprawnień ze strony użytkownika:' + title: Kod autoryzacji + oauth2_authorized_applications: index: - title: Szczegóły uwierzytelnienia OAuth - my_tokens: Zarejestrowane programy - list_tokens: 'Wydano następujące tokeny aplikacjom w imieniu użytkownika:' + title: Moje upoważnione aplikacje application: Nazwa aplikacji - issued_at: Czas wydania + permissions: Uprawnienia + last_authorized: Ostatnia autoryzacja + no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}. + application: revoke: Odwołaj! - my_apps: Programy klienckie - no_apps_html: Poniżej zarejestrować można programy korzystające ze standardu - %{oauth}. Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać - z zapytań OAuth do tej usługi. - oauth: OAuth - registered_apps: 'Zarejestrowano następujące aplikacje klienckie:' - register_new: Zarejestruj swoją aplikację - form: - requests: 'Żądanie następujących uprawnień od użytkowników:' - not_found: - sorry: Niestety, nie odnaleziono %{type}. - create: - flash: Zarejestrowano informacje - update: - flash: Informacje o kliencie zostały pomyślnie zaktualizowane - destroy: - flash: Usunięto rejestrację aplikacji + confirm_revoke: Odwołać dostęp tej aplikacji? users: - login: - title: Logowanie - heading: Logowanie - email or username: 'Adres e-mail lub nazwa użytkownika:' - password: 'Hasło:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' - remember: Zapamiętaj dane uwierzytelniające - lost password link: Zapomniałeś hasła? - login_button: Zaloguj się - register now: Zarejestruj się - with username: 'Masz już konto w OpenStreetMap? Zaloguj się, podając nazwę użytkownika - i hasło:' - with external: 'Alternatywnie, zaloguj się przez:' - new to osm: Nowy na OpenStreetMap? - to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto. - create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę. - no account: Nie masz konta? - account not active: Niestety twoje konto nie jest jeszcze aktywne.
Otwórz - link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub poproś o ponowne przesłanie maila. - account is suspended: Twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzaną - działalność.
Skontaktuj się z webmasterem, - jeśli chcesz to przedyskutować. - auth failure: Niestety, podane dane nie pozwoliły na zalogowanie. - openid_logo_alt: Zaloguj się za pomocą OpenID - auth_providers: - openid: - title: Zaloguj się za pomocą OpenID - alt: Zaloguj się za pomocą adresu URL OpenID - google: - title: Zaloguj się za pomocą Google - alt: Zaloguj się za pomocą Google OpenID - facebook: - title: Zaloguj się za pomocą Facebooka - alt: Zaloguj się za pomocą konta Facebook - windowslive: - title: Zaloguj się za pomocą Windows Live - alt: Zaloguj się za pomocą konta Windows Live - github: - title: Zaloguj się za pomocą GitHub - alt: Zaloguj się za pomocą konta GitHub - wikipedia: - title: Zaloguj się za pomocą Wikipedii - alt: Zaloguj się za pomocą konta Wikipedia - yahoo: - title: Zaloguj się za pomocą Yahoo - alt: Zaloguj się za pomocą Yahoo OpenID - wordpress: - title: Zaloguj się za pomocą Wordpress - alt: Zaloguj się za pomocą OpenID Wordpress - aol: - title: Zaloguj się za pomocą AOL - alt: Zaloguj się za pomocą AOL OpenID - logout: - title: Wyloguj się - heading: Wyloguj się z OpenStreetMap - logout_button: Wyloguj się - lost_password: - title: zgubione hasło - heading: Zapomniałeś hasła? - email address: 'Adres e-mail:' - new password button: Wyczyść hasło - help_text: Proszę wprowadzić adres e-mail używany do logowania. Zostanie wysłany - na niego odnośnik służący do wyczyszczenia hasła. - notice email on way: Przykro nam z powodu utraty hasła. Wiadomość, która umożliwi - jego wyczyszczenie, jest już w drodze. - notice email cannot find: Niestety, nie odnaleziono tego adresu e-mail. - reset_password: - title: Wyczyść hasło - heading: Czyszczenie hasła użytkownika %{user} - reset: Wyczyść hasło - flash changed: Hasło zostało zmienione. - flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL new: title: Zarejestruj się + tab_title: Rejestracja + signup_to_authorize_html: Zaloguj się do OpenStreetMap, aby uzyskać dostęp do + %{client_app_name}. no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć ci konta automatycznie. - contact_webmaster_html: Skontaktuj się proszę się z webmasterem, - aby utworzyć konto. Postaramy się zająć się twoją prośbą tak szybko, jak to - będzie możliwe. + please_contact_support_html: Skontaktuj się z %{support_link} w celu umówienia + się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej. + support: supportem about: - header: Darmowa i edytowalna - html:

W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest całkowicie tworzone - przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogą tu wprowadzać poprawki i aktualizacje - oraz pobierać i używać map za darmo.

- email address: 'Adres e-mail:' - confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' - not_displayed_publicly_html: Twój adres nie będzie wyświetlany publicznie, zobacz - naszą politykę prywatności, - aby uzyskać więcej informacji. - display name: 'Przyjazna nazwa:' + header: Darmowa i edytowalna. + paragraph_1: W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest w całości + tworzona przez ludzi takich jak ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać, + aktualizować, pobierać i używać. + paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. + welcome: Witamy w OpenStreetMap + duplicate_social_email: Jeśli posiadasz już konto OpenStreetMap i chcesz skorzystać + z usług zewnętrznego dostawcy tożsamości, zaloguj się, podając swoje hasło, + i zmień ustawienia swojego konta. display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach. - external auth: 'Logowanie przez:' - password: Hasło - confirm password: 'Potwierdzenie hasła:' - use external auth: 'Zaloguj się przez:' - auth no password: Jeśli korzystasz z logowania pośredniego, hasło nie jest wymagane, - jednak niektóre dodatkowe narzędzia lub serwer mogą go potrzebować. + by_signing_up: + html: Rejestrując się, wyrażasz zgodę na nasze %{tou_link}, %{privacy_policy_link} + i %{contributor_terms_link}. + privacy_policy: politykę prywatności + privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów + e-mail + contributor_terms: warunki uczestnictwa continue: Zarejestruj się terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa! - terms declined: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych - Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć na - tej stronie. - terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + email_help: + privacy_policy: politykę prywatności + privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów + e-mail + html: Twój adres nie jest wyświetlany publicznie, zobacz naszą %{privacy_policy_link}, + aby uzyskać więcej informacji. + consider_pd_html: Uznaję mój wkład za należący do %{consider_pd_link} + consider_pd: domeny publicznej + or: lub + use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj się przez:' terms: title: Warunki heading: Warunki @@ -2469,13 +2869,12 @@ pl: consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej consider_pd_why: co to oznacza? - consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain&redirect=no - guidance_html: 'Informacje, które pomogą zrozumieć te warunki: w - formie czytelnego podsumowania oraz nieoficjalne - tłumaczenia' + guidance_info_html: 'Informacje pomocne w zrozumieniu tych terminów: %{readable_summary_link} + i %{informal_translations_link}' + readable_summary: czytelne podsumowanie + informal_translations: tłumaczenia nieformalne continue: Dalej - declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - decline: Nie akceptuję + cancel: Anuluj you need to accept or decline: Prosimy przeczytać i następnie przyjąć lub odrzucić nowe Warunki uczestnictwa, aby kontynuować. legale_select: 'Proszę wybrać kraj zamieszkania:' @@ -2483,15 +2882,19 @@ pl: france: Francja italy: Włochy rest_of_world: Reszta świata + terms_declined_flash: + terms_declined_html: Jest nam przykro, że zdecydowałeś się nie przyjmować nowych + Warunków uczestnictwa. Więcej informacji możesz znaleźć %{terms_declined_link}. + terms_declined_link: na tej stronie no_such_user: title: Nie znaleziono użytkownika heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisownię. Być - może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika. - deleted: '? (konto jest usunięte)' + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisownię. + Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika lub konto tego użytkownika + zostało usunięte. + deleted: '? (konto usunięte)' show: my diary: Dziennik - new diary entry: nowy wpis w dzienniku my edits: Zmiany my traces: Ślady my notes: Uwagi @@ -2499,9 +2902,13 @@ pl: my profile: Profil my settings: Ustawienia my comments: Komentarze - oauth settings: Ustawienia oauth + my_preferences: Preferencje + my_dashboard: Mój panel blocks on me: Otrzymane blokady blocks by me: Nałożone blokady + create_mute: wycisz tego użytkownika + destroy_mute: odcisz tego użytkownika + edit_profile: Edytuj profil send message: wyślij wiadomość diary: dziennik edits: edycje @@ -2510,179 +2917,74 @@ pl: remove as friend: usuń ze znajomych add as friend: dodaj do znajomych mapper since: 'Mapuje od:' + last map edit: 'Ostatnia edycja mapy:' + no activity yet: — + uid: 'Identyfikator użytkownika:' ct status: 'Warunki uczestnictwa:' ct undecided: niezdecydowane ct declined: odrzucone - latest edit: 'Ostatnia zmiana %{ago}:' email address: Adres e‐mail created from: 'Stworzony z:' status: 'Stan:' spam score: 'Punktacja spamu:' - description: Opis - user location: Położenie użytkownika - if_set_location_html: Podaj swoją lokalizację na stronie %{settings_link}, aby - zobaczyć użytkowników blisko ciebie. - settings_link_text: stronie ustawień - my friends: Moi znajomi - no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych. - km away: '%{count} km stąd' - m away: '%{count} m stąd' - nearby users: Najbliżsi użytkownicy - no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania - w tej okolicy. role: administrator: Ten użytkownik jest administratorem moderator: Ten użytkownik jest moderatorem + importer: Ten użytkownik jest importerem grant: administrator: Przyznaj dostęp administratora moderator: Przyznaj dostęp moderatora + importer: Przyznaj rolę importera revoke: administrator: Cofnij dostęp administratora moderator: Cofnij dostęp moderatora + importer: Odwołaj rolę importera block_history: aktywne blokady moderator_history: nałożone blokady + revoke_all_blocks: Odwołaj wszystkie blokady comments: komentarze create_block: Zablokuj tego użytkownika activate_user: Aktywuj tego użytkownika - deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika + unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika + unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika hide_user: Ukryj tego użytkownika unhide_user: Odkryj tego użytkownika delete_user: Usuń tego użytkownika confirm: Potwierdź - friends_changesets: zestawy zmian znajomych - friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych - nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian - nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach report: zgłoś tego użytkownika - popup: - your location: Twoje położenie - nearby mapper: Mapujący z okolicy - friend: Znajomy - account: - title: Zmiana ustawień konta - my settings: Ustawienia - current email address: 'Aktualny adres e-mail:' - new email address: 'Nowy adres e-mail:' - email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie) - external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:' - openid: - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID - link text: co to jest? - public editing: - heading: 'Edycje publiczne:' - enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych. - enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: co to jest? - disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze - edycje są anonimowe. - disabled link text: dlaczego nie mogę mapować? - public editing note: - heading: Publiczna edycja - html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie - wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i - umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij - przycisk poniżej. W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni - użytkownicy mogą edytować dane mapy. . (dowiedz - się dlaczego). - contributor terms: - heading: 'Warunki uczestnictwa:' - agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa. - not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa. - review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa - i je zaakceptować. - agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej. - link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms - link text: co to jest? - profile description: 'Opis profilu:' - preferred languages: 'Preferowane języki:' - preferred editor: 'Preferowane edytowanie w:' - image: 'Obraz:' - gravatar: - gravatar: Użyj Gravatara - link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar - link text: co to jest? - disabled: Wyłączono Gravatara. - enabled: Włączono wyświetlanie Gravatara. - new image: Dodanie obrazu - keep image: Pozostaw dotychczasowy obraz - delete image: Usuń aktualny obraz - replace image: Zmień aktualny obraz - image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej - 100x100) - home location: 'Położenie domu:' - no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej. - latitude: 'Szerokość:' - longitude: 'Długość geograficzna:' - update home location on click: Uaktualnianie położenia kliknięciem na mapie - save changes button: Zapisz zmiany - make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne. - return to profile: Wróć do profilu - flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, - czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy. - flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika. - confirm: - heading: Sprawdź swoją skrzynkę e-mail! - introduction_1: Wysłaliśmy ci e-mail z potwierdzeniem. - introduction_2: Potwierdź swoje konto, klikając na link w wiadomości i zacznij - mapować. - press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby aktywować konto. - button: Potwierdzam - success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się, że do nas dołączyłeś! - already active: To konto zostało potwierdzone. - unknown token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. - reconfirm_html: Możesz ponownie przesłać wiadomość z potwierdzeniem klikając - tutaj. - confirm_resend: - success_html: Wysłaliśmy nową wiadomość z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko - aktywujesz swoje konto, będziesz mógł zacząć edytować mapę.

Jeśli - używasz systemu antyspamowego, upewnij się, że do swojej białej listy dodałeś - adres %{sender}. Dzięki temu będziemy mogli skontaktować się z tobą bez problemów. - failure: Nie odnaleziono użytkownika %{name}. - confirm_email: - heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego - press confirm button: Proszę kliknąć poniższy przycisk, aby potwierdzić nowy - adres e-mail. - button: Potwierdzam - success: Twój nowy adres e-mail został potwierdzony! - failure: Adres e-mail o tym kodzie był już potwierdzony. - unknown_token: Ten kod potwierdzający wygasł lub nie istnieje. - set_home: - flash success: Zapisano nowe położenie domu go_public: flash success: Wszystkie twoje edycje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony do edycji. index: title: Użytkownicy heading: Użytkownicy - showing: - one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items}) - other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items}) summary_html: '%{name} utworzony z adresu %{ip_address} dnia %{date}' summary_no_ip_html: '%{name} utworzony %{date}' + empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników + page: + found_users: + one: Znaleziono %{count} użytkownika + few: Znaleziono %{count} użytkowników + many: Znaleziono %{count} użytkowników + other: Znaleziono %{count} użytkowników confirm: Zatwierdź zaznaczonych użytkowników hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników - empty: Nie znaleziono pasujących użytkowników suspended: title: Konto zawieszone heading: Konto zawieszone - webmaster: webmaster - body_html: |- -

- Niestety, twoje konto zostało zawieszone ze względu na podejrzane działania. -

-

- Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi przez administratora. - Możesz też skontaktować się z %{webmaster}em, jeśli chcesz to omówić. -

+ support: support + automatically_suspended: Twoje konto zostało automatycznie zawieszone ze względu + na podejrzaną działalność. + contact_support_html: Ta decyzja zostanie wkrótce zweryfikowana przez administratora. + Możesz też skontaktować się z %{support_link}, jeśli chcesz to omówić. auth_failure: connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logowania no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu invalid_scope: Nieprawidłowy zakres + unknown_error: Autoryzacja się nie powiodła auth_association: heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap. option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za @@ -2697,19 +2999,9 @@ pl: not_revoke_admin_current_user: Nie można odwołać roli administratora z bieżącego użytkownika. grant: - title: Potwierdź przyznanie roli - heading: Potwierdź przyznanie roli are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę „%{role}” użytkownikowi %{name}? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można przyznać roli „%{role}” użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy - użytkownik i rola są poprawne. revoke: - title: Potwierdź odwołanie roli - heading: Potwierdź odwołanie roli are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwołać rolę „%{role}” użytkownikowi %{name}? - confirm: Potwierdź - fail: Nie można odwołać roli „%{role}” użytkownikowi %{name}. Sprawdź, czy użytkownik - i rola są poprawne. user_blocks: model: non_moderator_update: Musisz być moderatorem, by ustanowić lub edytować blokadę. @@ -2721,54 +3013,43 @@ pl: new: title: Tworzenie blokady użytkownika %{name} heading_html: Tworzenie blokady użytkownika %{name} - reason: Powód blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny i - rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji, mając na uwadze - to, że wiadomość będzie publicznie widoczna. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy - użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu, więc staraj - się używać ogólnie rozumianych pojęć. period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp do API. - tried_contacting: Skontaktowałem się z użytkownikami i poprosiłem ich o zaprzestanie. - tried_waiting: Dałem użytkownikowi rozsądny czas, aby odpowiedzieć na te komunikaty. - needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta - back: Wyświetl wszystkie blokady edit: title: Edycja blokady użytkownika %{name} heading_html: Edycja blokady użytkownika %{name} - reason: Przyczyna blokady użytkownika %{name}. Postaraj się w sposób spokojny - i rzeczowy podać jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej - podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy - mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie - rozumianych pojęć. period: Na jak długo, od tego momentu, użytkownik ma mieć zablokowany dostęp do API. - show: Zobacz tę blokadę - back: Wyświetl wszystkie blokady - needs_view: Czy użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta? + revoke: Odwołaj blok filter: - block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować. block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej. create: - try_contacting: Spróbuj, proszę, skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem - blokady i upewnij się, że będzie miał on czas na odpowiedź. - try_waiting: Spróbuj, proszę, dać użytkownikowi rozsądną ilość czasu na udzielenie - odpowiedzi zanim nałożysz blokadę. flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}. update: only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować. + only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzył tę blokadę, + może ją edytować bez odwoływania. + only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwołali + tę blokadę, mogą ją edytować. + inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można + jej ponownie aktywować. success: Blokada została zaktualizowana. index: - title: Blokady użytkownika + title: Blokady użytkowników heading: Lista blokad użytkowników empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad. - revoke: - title: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} - heading_html: Odwoływanie blokady użytkownika %{block_on} nałożonej przez %{block_by} - time_future: Blokada zakończy się za %{time}. - past: Blokada zakończyła się %{time} i nie można jej już odwołać. - confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę? + revoke_all: + title: Odwoływanie wszystkich blokad nałożonych na użytkownika %{block_on} + heading_html: Odwoływanie wszystkich blokad nałożonych na użytkownika %{block_on} + empty: Użytkownik %{name} nie ma aktywnych blokad. + confirm: Jesteś pewny, że chcesz odwołać %{active_blocks}? + active_blocks: + one: '%{count} aktywna blokada' + few: '%{count} aktywne blokady' + many: '%{count} aktywnych blokad' + other: "" revoke: Odwołaj! - flash: Blokada została odwołana. + flash: Wszystkie aktywne blokady zostały odwołane. helper: time_future_html: Blokada wygasa za %{time}. until_login: Aktywna do momentu zalogowania się użytkownika. @@ -2783,7 +3064,9 @@ pl: other: '%{count} godziny' days: one: 1 dzień - other: '%{count} dni' + few: '%{count} dni' + many: '%{count} dni' + other: '%{count} dnia' weeks: one: 1 tydzień few: '%{count} tygodnie' @@ -2802,7 +3085,7 @@ pl: blocks_on: title: Blokady na użytkownika %{name} heading_html: Lista blokad na użytkownika %{name} - empty: '%{name} nie był jeszcze zablokowany.' + empty: Użytkownik %{name} nie był jeszcze zablokowany. blocks_by: title: Blokady nałożone przez %{name} heading_html: Lista blokad nałożonych przez %{name} @@ -2810,40 +3093,117 @@ pl: show: title: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' heading_html: '%{block_on} zablokowany przez użytkownika %{block_by}' - created: Utworzona - status: Stan - show: Wyświetl + created: 'Utworzona:' + duration: 'Długość blokady:' + status: 'Stan:' edit: Edytuj - revoke: Odwołaj! - confirm: Na pewno? reason: 'Przyczyna blokady:' - back: Pokaż wszystkie blokady revoker: 'Cofający uprawnienia:' - needs_view: Użytkownik musi się zalogować, zanim blokada zostanie zdjęta. block: not_revoked: (nieodwołana) show: Pokaż edit: Edytuj - revoke: Odwołaj! - blocks: + page: display_name: Zablokowany użytkownik creator_name: Twórca reason: Powód blokady status: Status revoker_name: Odwołana przez - showing_page: Strona %{page} - next: Następna » - previous: « Poprzednia + navigation: + all_blocks: Wszystkie blokady + blocks_on_me: Blokady nałożone na mnie + blocks_on_user: Blokady na %{user} + blocks_by_me: Blokady nałożone przeze mnie + blocks_by_user: Blokady nałożone przez %{user} + block: Blokada nr %{id} + new_block: Nowy blok + user_mutes: + index: + title: Wyciszeni użytkownicy + my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy + you_have_muted_n_users: + one: Wyciszyłeś %{count} użytkownika. + few: Wyciszyłeś %{count} użytkowników. + many: Wyciszyłeś %{count} użytkowników. + other: Wyciszyłeś %{count} użytkowników. + user_mute_explainer: Wiadomości od wyciszonych użytkowników są przenoszone do + osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomień e-mailem. + user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyć administratorów i moderatorów, + jednak ich wiadomości nie będą wyciszone. + table: + thead: + muted_user: Wyciszony użytkownik + actions: Akcje + tbody: + unmute: Wyłącz wyciszenie + send_message: Wyślij wiadomość + create: + notice: Wyciszyłeś użytkownika %{name}. + error: Nie udało się wyciszyć użytkownika %{name}. %{full_message} + destroy: + notice: Odciszyłeś użytkownika %{name}. + error: Nie udało się odciszyć użytkownika. Spróbuj ponownie. notes: index: - title: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + title: Uwagi użytkownika %{user} heading: Uwagi użytkownika %{user} - subheading_html: Uwagi utworzone lub skomentowane przez %{user} + subheading_html: Uwagi %{submitted} lub %{commented} przez %{user} + subheading_submitted: utworzone + subheading_commented: skomentowane + no_notes: Brak uwag id: Identyfikator creator: Autor description: Opis created_at: Utworzono w dniu last_changed: Ostatnio zmieniono + show: + title: 'Uwaga: %{id}' + description: 'Opis:' + open_title: 'Nierozwiązana uwaga #%{note_name}' + closed_title: 'Rozwiązana uwaga #%{note_name}' + hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' + event_opened_by_html: Utworzona przez %{user} %{time_ago} + event_opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{time_ago} + event_commented_by_html: Komentarz od %{user} %{time_ago} + event_commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{time_ago} + event_closed_by_html: Rozwiązana przez %{user} %{time_ago} + event_closed_by_anonymous_html: Rozwiązana anonimowo %{time_ago} + event_reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{time_ago} + event_reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{time_ago} + event_hidden_by_html: Ukryta przez %{user} %{time_ago} + report: ją zgłosić + anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które + należy zweryfikować przed wprowadzeniem zmian na mapie. + hide: Ukryj + resolve: Oznacz jako rozwiązaną + reactivate: Ponownie aktywuj + comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż + comment: Dodaj komentarz + log_in_to_comment: Zaloguj się, żeby skomentować tę uwagę + report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy usunąć, + możesz %{link}. + other_problems_resolve: W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą, + rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem. + other_problems_resolved: W przypadku wszystkich innych problemów wystarczy ją + rozwiązać. + disappear_date_html: Ta rozwiązana uwaga zniknie z mapy za %{disappear_in}. + new: + title: Nowa uwaga + intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli + to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i opisz problem. Jeśli + podasz źródła lub link do zdjęć, twoja uwaga będzie szybciej rozwiązana. + anonymous_warning_html: Nie jesteś zalogowany. %{log_in} lub %{sign_up}, jeśli + chcesz otrzymywać aktualizacje tej uwagi. + anonymous_warning_log_in: Zaloguj się + anonymous_warning_sign_up: zarejestruj + advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania mapy, + nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych + prawami autorskimi. + add: Dodaj uwagę + notes_paging_nav: + showing_page: Strona %{page} + next: Następny + previous: Poprzedni javascripts: close: Zamknij share: @@ -2858,26 +3218,28 @@ pl: custom_dimensions: Własne wymiary format: 'Format:' scale: 'Skala:' - image_size: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości + image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał warstwę %{layer} w rozdzielczości + %{width}×%{height} download: Pobierz short_url: Krótki URL include_marker: Dołącz pinezkę center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony view_larger_map: Wyświetl większą mapę - only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może być eksportowana jako obraz + only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego + może być eksportowana jako obraz embed: report_problem: Zgłoś błąd key: title: Legenda tooltip: Legenda - tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna dla tej warstwy + tooltip_disabled: Legenda nie jest dostępna do tej warstwy map: zoom: in: Przybliż out: Oddal locate: - title: Wyświetl dla mojego aktualnego położenia + title: Wyświetl moje aktualne położenie metersPopup: one: Jesteś w promieniu 1 metra od tego punktu few: Jesteś w promieniu %{count} metrów od tego punktu @@ -2892,24 +3254,26 @@ pl: standard: Podstawowa cycle_map: Rowerowa transport_map: Transportu publicznego + tracestracktop_topo: Tracestrack Topo hot: Humanitarna - opnvkarte: ÖPNVKarte layers: - header: Warstwy mapy + header: Warstwy notes: Uwagi data: Dane mapy gps: Publiczne ślady GPS overlays: Nakładki do rozwiązywania problemów na mapie title: Warstwy - copyright: © autorzy OpenStreetMap - donate_link_text: - terms: Warunki użytkowania - thunderforest: Kafelki dzięki uprzejmości Andy'ego - Allana - opnvkarte: Kafelki dzięki uprzejmości MeMoMaps - hotosm: 'Styl kafelków: Humanitarian - OpenStreetMap Team. Hosting: OpenStreetMap - France' + openstreetmap_contributors: autorzy OpenStreetMap + make_a_donation: Przekaż darowiznę + website_and_api_terms: Warunki użytkowania + cyclosm_credit: 'Styl kafelków %{cyclosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + cyclosm_name: CyclOSM + osm_france: OpenStreetMap France + thunderforest_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{thunderforest_link} + andy_allan: Andy'ego Allana + tracestrack_credit: Kafelki dzięki uprzejmości %{tracestrack_link} + hotosm_credit: 'Styl kafelków: %{hotosm_link}. Hosting: %{osm_france_link}' + hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team site: edit_tooltip: Edytuje mapę edit_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby ją edytować @@ -2919,30 +3283,7 @@ pl: map_data_zoom_in_tooltip: Przybliż mapę, aby zobaczyć jej dane queryfeature_tooltip: Pobierz i wyświetl obiekty queryfeature_disabled_tooltip: Przybliż mapę, aby obejrzeć dane obiektów - changesets: - show: - comment: Komentarz - subscribe: Obserwuj - unsubscribe: Nie obserwuj - hide_comment: ukryj - unhide_comment: pokaż - notes: - new: - intro: Zauważyłeś błąd lub brak czegoś? Daj znać innym mapującym, aby mogli - to poprawić. Przesuń znacznik do właściwej pozycji i wpisz notatkę opisującą - problem. - advice: Twoja uwaga jest publiczna i może zostać użyta do zaktualizowania - mapy, nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i - źródeł chronionych prawami autorskimi. - add: Dodaj uwagę - show: - anonymous_warning: Uwaga zawiera informacje od anonimowych użytkowników, które - powinny być dodatkowo zweryfikowane przed wprowadzeniem zmian na mapie. - hide: Ukryj - resolve: Oznacz jako rozwiązaną - reactivate: Ponownie aktywuj - comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż - comment: Dodaj komentarz + embed_html_disabled: Osadzanie HTML nie jest dostępne dla tej warstwy mapy edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie kliknąć tutaj. directions: @@ -2954,9 +3295,14 @@ pl: graphhopper_bicycle: Rower (GraphHopper) graphhopper_car: Samochód (GraphHopper) graphhopper_foot: Pieszo (GraphHopper) + fossgis_valhalla_bicycle: Rower (Valhalla) + fossgis_valhalla_car: Samochód (Valhalla) + fossgis_valhalla_foot: Pieszo (Valhalla) descend: W dół directions: Opis trasy distance: Odległość + distance_m: '%{distance} m' + distance_km: '%{distance} km' errors: no_route: Nie udało się wyznaczyć trasy pomiędzy tymi dwoma punktami. no_place: Niestety nie udało się odnaleźć „%{place}”. @@ -3017,24 +3363,24 @@ pl: stay_roundabout_without_exit: Zostań na rondzie – %{name} start_without_exit: Zacznij na końcu %{name} destination_without_exit: Osiągnięto cel trasy - against_oneway_without_exit: Ruszaj na przeciwko jednostronnego ruchu na %{name} + against_oneway_without_exit: Ruszaj naprzeciwko jednostronnego ruchu na %{name} end_oneway_without_exit: Koniec jednostronnego ruchu na %{name} roundabout_with_exit: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem w %{name} roundabout_with_exit_ordinal: Na rondzie zjedź %{exit} zjazdem na %{name} exit_roundabout: Zjedź z ronda na %{name} - unnamed: bez nazwy + unnamed: (bez nazwy) courtesy: Wyznaczanie trasy dzięki uprzejmości %{link} exit_counts: - first: Pierwszy - second: Drugi - third: Trzeci - fourth: Czwarty - fifth: Piąty - sixth: Szósty - seventh: Siódmy - eighth: Ósmy - ninth: Dziewiąty - tenth: Dziesiąty + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Czas query: node: Węzeł @@ -3042,7 +3388,7 @@ pl: relation: Relacja nothing_found: Nie znaleziono obiektów error: 'Błąd komunikacji z %{server}: %{error}' - timeout: Przekroczono czas oczekiwania z:%{server} + timeout: Przekroczono czas oczekiwania z %{server} context: directions_from: Nawiguj stąd directions_to: Nawiguj tutaj @@ -3052,16 +3398,15 @@ pl: centre_map: Wycentruj mapę tutaj redactions: edit: - description: Opis heading: Edytuj poprawkę title: Edytuj poprawkę index: empty: Brak poprawek do pokazania. heading: Lista poprawek title: Lista poprawek + new: Nowa sekcja new: - description: Opis - heading: Wprowadź informację dla nowej poprawki + heading: Wprowadź informacje o nowej poprawce title: Tworzenie nowej poprawki show: description: 'Opis:'