X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/497009ed2b98dfdeeb349e891c1fbd88d14ff087..19c2f6d485baf6ae5986a9eeaed412cb2e2039a1:/config/locales/cy.yml diff --git a/config/locales/cy.yml b/config/locales/cy.yml index 495473c38..750bcb67a 100644 --- a/config/locales/cy.yml +++ b/config/locales/cy.yml @@ -7,22 +7,32 @@ cy: time: formats: - friendly: '%e %B %Y am %H:%M' + friendly: '%e %B %Y at %H:%M' activerecord: models: acl: Rhestr Rheoli Mynediad + changeset: Changeset + changeset_tag: Tag Changeset country: Gwlad diary_comment: Nodyn Dyddiadur diary_entry: Cofnod Dyddiadur friend: Ffrind language: Iaith message: Neges + node: Nod + node_tag: Tag Nod notifier: Hysbysydd + old_node: Hen Nod + old_node_tag: Tag Hen Nod old_relation: Hen Berthynas old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas old_relation_tag: Tag Hen Berthynas old_way: Hen Lwybr + old_way_node: Nod Hen Ffordd + old_way_tag: Tag Hen Ffordd relation: Perthynas + relation_member: Aelod Perthynol + relation_tag: Tag Perthynas session: Sesiwn trace: Dargopïo tracepoint: Pwynt Dargopïo @@ -68,9 +78,28 @@ cy: pass_crypt: Cyfrinair editor: default: (currently %{name}) diofyn + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (golygygu gyda'r porwr) id: name: iD description: iD (golygydd y porwr) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (golygu gyda'r porwr) + remote: + name: Rheolaeth o bell + description: Pellreolwr (JOSM neu Merkaartor) + api: + notes: + comment: + commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl + commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} + rss: + title: Nodiadau OpenStreetMap + entry: + comment: Sylw + full: Nodyn llawn browse: created: Crewyd closed: Wedi cau @@ -81,6 +110,7 @@ cy: edited_by_html: Golygwyd %{time} yn ôl gan %{user} closed_by_html: Caewyd %{time} yn ôl gan %{user} version: Fersiwn + in_changeset: Set-newid anonymous: dienw no_comment: (dim sylw) part_of: Rhan o @@ -95,20 +125,37 @@ cy: node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count}) way: Llwybrau %{count} way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count}) + relation: Perthynas %{count} + relation_paginated: Perthynas (%{x}-%{y} o %{count}) comment: Sylwadau (%{count}) hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} %{when} yn ôl commented_by: Sylw gan %{user} %{when} yn ôl + changesetxml: Set-newid XML + osmchangexml: osmChange XML + feed: + title: Set-newid %{id} + title_comment: Set-newid %{id} - %{comment} join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs discussion: Sgwrs + node: + title: 'Nod: %{name}' + history_title: 'Hanes y Nod: %{name}' way: title: 'Llwybr: %{name}' history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}' + nodes: Nodau + also_part_of: + one: rhan o'r ffordd %{related_ways} + other: rhan o'r ffyrdd %{related_ways} relation: title: 'Perthynas: %{name}' + history_title: 'Hanes y Perthynas: %{name}' members: Aelodau relation_member: + entry_role: '%{type} %{name} fel %{role}' type: + node: Nod way: Llwybr relation: Perthynas containing_relation: @@ -117,16 +164,30 @@ cy: not_found: sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.' type: + node: nod way: llwybr + relation: perthynas + changeset: set-newid + note: nod timeout: + sorry: Cymerodd yn rhy hir i adalw data math %{type} (gydag ID %{id})! type: + node: nod way: llwybr relation: perthynas + changeset: set-newid + note: nodyn redacted: + redaction: Golygiad %{id} + message_html: Ni ellir dangos %{version} o math %{type} gan iddo gael ei olygu. + Gweler %{redaction_link} am y manylion. type: + node: nod way: llwybr relation: perthynas start_rjs: + feature_warning: Wrthi'n llwytho nodweddio %{num_features}, a all arafu eich + porwr. Wyt ti'n sicr dy fod am weld y data? load_data: Llwytho Data loading: Yn llwytho... tag_details: @@ -141,19 +202,29 @@ cy: title: 'Nodyn: %{id}' new_note: Nodyn Newydd description: Disgrifiad + open_title: '#%{note_name} heb ei ddatrus' + closed_title: '#%{note_name} wedi''i ddatrus' hidden_title: Nodyn cudd %{note_name} open_by: Crëwyd gan %{user} %{when} yn ôl open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw %{when} yn ôl commented_by: Sylw gan %{user} %{when} yn ôl commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw %{when} yn ôl + closed_by: Wedi'i ddatrus gan %{user} %{when} yn + ôl + closed_by_anonymous: Wedi ei ddatrus gan olygydd heb fewngofnodi %{when} + ago + reopened_by: Gwnaed yn weithredol gan %{user} %{when} + yn ôl + reopened_by_anonymous: Gwnaed yn weithredol gan olygydd heb fewngofnodi %{when} yn ôl hidden_by: Cuddwyd gan %{user} %{when} yn ôl query: title: Nodweddion Ymholiad introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw. nearby: Nodweddion gerllaw enclosing: Nodweddion amgáu - changeset: + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Tudalen %{page} next: Nesaf » @@ -161,22 +232,40 @@ cy: changeset: anonymous: Dienw no_edits: (dim newid) + view_changeset_details: Dangos y newidiadau changesets: id: ID saved_at: Cadwyd user: Defnyddiwr comment: Sylw area: Maes - list: + index: + title: Setiau-newid + title_user: Set-newid gan %{user} + title_friend: Setiau-newid eich cyfeillion + title_nearby: Setiau-newid defnyddwyr cyfagos + empty: Ni chanfuwyd setiau-newid. + empty_area: Dim setiau-newid yn yr ardal yma. + empty_user: Dim setiau-newid gan y defnyddiwr hwn. + no_more: Dim rhagor o setiau-newid. + no_more_area: Dim rhagor o setiau-newid yn yr ardal yma. + no_more_user: Dim newidiadau gan y Defnyddiwr hwn. load_more: Llwytho mwy - rss: - commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl + timeout: + sorry: Ymddiheurwn, cymerodd y newidiadau a wnaethoch gais i'w gweld ry hir + i'w cyrchu. + changeset_comments: + comment: + comment: Sylw newydd ar set-newid %{changeset_id} gan awdur %{author} commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} - full: Sgwrs llawn - diary_entry: + index: + title_all: Trafodaeth OpenStreetMa o'r setiau-newid + title_particular: 'Trafodaeth OpenStreetMap set-newid #%{changeset_id}' + diary_entries: new: title: Cofnod Dyddiadur Newydd - list: + publish_button: Cyhoeddi + index: title: Dyddiaduron defnyddwyr title_friends: Dyddiaduron ffrindiau title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw @@ -199,7 +288,7 @@ cy: use_map_link: defnyddiwch y map save_button: Arbed marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur - view: + show: title: yddiadur %{user} | %{title} user_title: dyddiadur %{user} leave_a_comment: Gadael sylw @@ -250,39 +339,10 @@ cy: ago: '%{ago} yn ôl' newer_comments: Sylwadau mwy diweddar older_comments: Hen Sylwadau - export: - title: Allforio - start: - area_to_export: Ardal i'w Hallforio - manually_select: Dewisiwch ardal wahanol - format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio - osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap - map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) - licence: Trwydded - export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded Comin - Data Agored (Open Data Commons Open Database License) (ODbL). - too_large: - other: - title: Ffynonellau eraill - description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap - options: Dewisiadau - format: Fformat - scale: Graddfa - max: uchafswm - image_size: Maint y ddelwedd - zoom: Chwyddo - add_marker: Ychwanegwch bin ar y map - latitude: 'Lledred:' - longitude: 'Hydred:' - output: Allbwn - export_button: Allforio geocoder: search: title: latlon: Canlyniadau o Internal - us_postcode: Canlyniadau o Geocoder.us - uk_postcode: Canlyniadau o NPEMap / FreeThe - Postcode ca_postcode: Canlyniadau o Geocoder.CA osm_nominatim: Canlyniadau o OpenStreetMap Nominatim @@ -293,18 +353,29 @@ cy: search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Car Cebl chair_lift: Cadair godi drag_lift: Cadair lusg + gondola: Lifft Gondola + pylon: Peilon + station: Gorsaf Awyr + t-bar: Lifft T-Bar aeroway: aerodrome: Maesawyr + airstrip: Llain Codi apron: Ffedog gate: Giat + hangar: Hangar helipad: Pad Hofrennydd + holding_position: Man aros + parking_position: Lle Parcio + runway: Rhedfa Awyr + taxiway: Safle tacsi + terminal: Terfynell amenity: - airport: Maes Awyr + animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid arts_centre: Canolfan Grefftau atm: Peiriant Codi Arian - auditorium: Awditoriwm bank: Banc bar: Bar bbq: Barbeciw @@ -312,6 +383,7 @@ cy: bicycle_parking: Man Cadw Beic bicycle_rental: Man Llogi Beic biergarten: Gardd Gwrw + boat_rental: Llogi Cychod brothel: Puteindy bureau_de_change: Bureau de Change bus_station: Gorsaf Fysiau @@ -321,9 +393,10 @@ cy: car_wash: Golchwr Cerbyd casino: Casino charging_station: Gorsaf Gwefru + childcare: Man Gwarchod Plant cinema: Sinema clinic: Clinic - club: Clwb + clock: Cloc college: Coleg community_centre: Canolfan Cymunedol courthouse: Llys @@ -333,30 +406,29 @@ cy: drinking_water: Dŵr Yfed driving_school: Ysgol Yrru embassy: Llysgenhadaeth - emergency_phone: Ffôn Argyfwng fast_food: Bwyd Parod + ferry_terminal: Terfynell Fferi fire_station: Gorsaf Dân food_court: Cwrt Fwydydd fountain: Ffynnon fuel: Tanwydd + gambling: Gamblo grave_yard: Mynwent - gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa - hall: Neuadd - health_centre: Canolfan Iechyd + grit_bin: Bin Gro Mân hospital: Ysbyty - hotel: Gwesty + hunting_stand: Llwyfan Hela ice_cream: Hufen Iâ kindergarten: Meithrinfa library: Llyfrgell - market: Marchnad marketplace: Marchnad - mountain_rescue: Achub bywyd mynydd + monastery: Mynachdy + motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur nightclub: Clwb Nôs - nursery: Meithrinfa nursing_home: Cartref Nyrsio office: Swyddfa - park: Parc parking: Parcio + parking_entrance: Mynedfa Man Parcio + parking_space: Man Parcio pharmacy: Fferyllfa place_of_worship: Man addoli police: Heddlu @@ -366,8 +438,6 @@ cy: prison: Carchar pub: Tafarn public_building: Adeilad Cyhoeddus - public_market: Marchnad Cyhoeddus - reception_area: Derbyniad recycling: Pwynt Ailgylchu restaurant: Bwyty retirement_home: Cartref Ymddeol @@ -375,13 +445,11 @@ cy: school: Ysgol shelter: Cysgod shop: Siop - shopping: Siopa shower: Cawod social_centre: Canolfan Cymdeithasol social_club: Clwb Cymdeithasol social_facility: Cyfleuster cymedithasol studio: Stiwdio - supermarket: Archfarchnad swimming_pool: Pwll Nofio taxi: Tacsi telephone: Ffôn Cyhoeddus @@ -389,83 +457,122 @@ cy: toilets: Tai bach townhall: Neuadd Dref university: Prifysgol + vending_machine: Peiriant Gwerthu veterinary: Milfeddygfa village_hall: Neuadd Bentref waste_basket: Bin sbwriel - wifi: Mynediad WiFi - WLAN: Mynediad WiFi + waste_disposal: Gwaredu Sbwriel + water_point: Cyflenwad Dŵr youth_centre: Canolfan Ieuenctid boundary: + administrative: Ffin Gweinyddol census: Ffin Cyfrifiad national_park: Parc Cenedlaethol protected_area: Ardal Warchodol bridge: aqueduct: Dyfrbont suspension: Pont Grog + swing: Pont Droelli viaduct: Pont Trenau "yes": Pont building: "yes": Adeilad + craft: + brewery: Bragdy + carpenter: Saer + electrician: Trydanydd + gardener: Garddwr + painter: Peintiwr + photographer: Ffotograffydd + plumber: Plymar + shoemaker: Crudd + tailor: Teiliwr + "yes": Siop Grefftau emergency: + ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans + assembly_point: Man Ymgynull + defibrillator: Diffibriliwr + landing_site: Man Glanio Mewn Argyfwng phone: Ffôn Argyfwng + water_tank: Tanc Dŵr Argyfwng + "yes": Argyfwng highway: + abandoned: Hen Briffordd bridleway: Llwybr Ceffyl + bus_guideway: Lon Bysiau bus_stop: Stop Bysiau construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu + corridor: Coridor cycleway: Llwybr Beicio + elevator: Codwr emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng footway: Llwybr Cerdded ford: Rhyd + give_way: Arwydd "Ildiwch!" + living_street: Stryd Byw milestone: Carreg Filltir - minor: Ffordd Gefn motorway: Traffordd motorway_junction: Cyffordd Traffordd motorway_link: Ffordd Traffordd + passing_place: Lle Pasio path: Llwybr pedestrian: Llwybr Cerddwyr platform: Platfform primary: Priffordd primary_link: Priffordd proposed: Ffordd Arfaethedig + raceway: Trac Rasio + residential: Ffordd rest_area: Man Gorffwys road: Ffordd secondary: Ffordd Eilaidd secondary_link: Ffordd Eilaidd + service: Ffordd Waith services: Gwasanaethau Traffordd speed_camera: Camera Cyflymder steps: Grisiau + stop: Arwydd Stop street_lamp: Golau Stryd - stile: Camfa tertiary: Ffordd Trydyddol tertiary_link: Ffordd Trydyddol track: Trac + traffic_signals: Goleuadau Traffig trail: Llwybr trunk: Cefnffordd trunk_link: Cefnffordd + turning_loop: Lle Troi unclassified: Ffordd Diddosbarth - unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb + "yes": Ffordd historic: archaeological_site: Safle Archaeolegol battlefield: Maes Brwydr boundary_stone: Maen Terfyn - building: Adeilad + building: Adeilad Hanesyddol + bunker: Byncar castle: Castell church: Eglwys + city_gate: Gat y Ddinas citywalls: Waliau Ddinas fort: Caer + heritage: Safle Dreftadaeth house: TÅ· icon: Eicon manor: Maenor memorial: Cofeb mine: Mwynfa + mine_shaft: Siafft y Mwynglawdd monument: Cofadail - museum: Amgueddfa + roman_road: Ffordd Rufeinig ruins: Adfeilion + stone: Carreg tomb: Beddrod tower: Tŵr wayside_cross: Croes Min Ffordd wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd wreck: Llongddrylliad + "yes": Safle Hanesyddol + junction: + "yes": Cyffordd landuse: allotments: Rhandiroedd basin: Basn @@ -487,24 +594,29 @@ cy: military: Ardal Milwrol mine: Mwynglawdd orchard: Berllan - nature_reserve: Gwarchodfa Natur - park: Parc - piste: Piste quarry: Chwarel railway: Rheilffordd recreation_ground: Maes Chwarae reservoir: Cronfa Ddŵr + reservoir_watershed: Gwahanfa Ddŵr + residential: Ardal Breswyl retail: Adwerthu + road: Ardal Ffordd village_green: Llain Pentref vineyard: Gwinllan - wetland: Gwlypdir - wood: Coed + "yes": Defnydd Tir leisure: beach_resort: Ardal Wyliau + bird_hide: Cuddle Adar common: Tir Comin + dog_park: Parc Cwn + firepit: Ardal Dân fishing: Man Pysgota + fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini + fitness_station: Lle Cadw'n Heini garden: Gardd golf_course: Cwrs Golff + horse_riding: Llain Marchogaeth ice_rink: Llawr Sglefrio marina: Marina miniature_golf: Golff Pitw @@ -513,6 +625,7 @@ cy: pitch: Maes Chwarae playground: Lle Chwarae recreation_ground: Maes Hamdden + resort: Cyrchfan Gwyliau sauna: Sawna slipway: Llithrffordd sports_centre: Canolfan Chwaraeon @@ -520,10 +633,47 @@ cy: swimming_pool: Pwll Nofio track: Trac Rhedeg water_park: Parc Dŵr + "yes": Hamdden + man_made: + beacon: Goleufa + beehive: Cwch Gwenyn + breakwater: Morglawdd + bridge: Pont + bunker_silo: Byncar + chimney: Simne + crane: Craen + dolphin: Man Angori + dyke: Morglawdd + embankment: Arglawdd + flagpole: Polyn Baner + gasometer: Tanc Nwy + groyne: Argor + kiln: Odyn + lighthouse: Goleudy + mast: Mast + mine: Mwynglawdd + mineshaft: Siafft Mwynglawdd + monitoring_station: Gorsaf Arsylwi + petroleum_well: Ffynnon Betroliwm + pier: Piyr + pipeline: Pibell + silo: Seilo + storage_tank: Tanc Storio + surveillance: Gwyliadwraeth + tower: Tŵr + wastewater_plant: Gwaith Dŵr Budr + watermill: Melin Ddŵr + water_tower: Tŵr Dŵr + water_well: Ffynnon + water_works: Gwaith Dŵr + windmill: Melin Wynt + works: Ffatri + "yes": Wnaed gan Ddyn military: airfield: Maes Awyr Milwrol barracks: Barics bunker: Byncer + "yes": Safle Filwrol mountain_pass: "yes": Bwlch Mynydd natural: @@ -531,15 +681,15 @@ cy: beach: Traeth cape: Penrhyn cave_entrance: Mynediad Ogof - channel: Culfor cliff: Clogwyn crater: Crater dune: Twyn - feature: Nodwedd + fell: Rhostir fjord: Ffiord forest: Coedwig geyser: Geiser glacier: Rhewlif + grassland: Caeau heath: Rhos hill: Bryn island: Ynys @@ -551,10 +701,11 @@ cy: point: Pwynt reef: Riff ridge: Cefn - river: Afon rock: Craig + saddle: Cyfrwy + sand: Tywod scree: Sgri - shoal: Haig + scrub: Llwyni spring: Ffynnon stone: Carreg strait: Culfor @@ -563,23 +714,28 @@ cy: volcano: Llosgfynydd water: Dŵr wetland: Gwlypdir - wetlands: Gwlypdiroedd wood: Coed office: accountant: Cyfrifydd + administrative: Gweinyddu architect: Pensaer + association: Cymdeithas company: Cwmni + educational_institution: Sefydliad Addysgol employment_agency: Asiantaeth Cyflogi estate_agent: Gwerthwr Tai government: Swyddfa Llywodraeth insurance: Swyddfa Yswiriant + it: Swyddfa TG lawyer: Cyfreithiwr + ngo: Swyddfa'r NGO telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu travel_agent: Asiantaeth Deithio "yes": Swyddfa place: - airport: Maes Awyr + allotments: Rhandiroedd city: Dinas + city_block: Bloc Dinesig country: Gwlad county: Sir farm: Fferm @@ -590,41 +746,43 @@ cy: islet: Ynysig isolated_dwelling: Annedd Unig locality: Ardal - moor: Gwaun municipality: Bwrdeistref neighbourhood: Cymdogaeth postcode: Cod Post + quarter: Maestref region: Rhanbarth sea: Môr + square: Sgwâr state: Talaith subdivision: Is-adran suburb: Maestref town: Tref + unincorporated_area: Ardal Anghorfforedig village: Pentref + "yes": Lle railway: abandoned: Hen Reilffordd construction: Rheilffordd yn cael ei Osod disused: Rheilffordd Segur - disused_station: Gorsaf Drenau Segur funicular: Rheilffordd fynydd halt: Stop Trenau - historic_station: Hen Orsaf Trenau junction: Cyffordd Rheilffyrdd level_crossing: Croesfan Wastad + light_rail: Rheilffordd Ysgafn miniature: Lein Fach + monorail: Trên Un Gledren narrow_gauge: Lein Fach Gul platform: Platfform Drenau preserved: Rheilffordd ar Gadw proposed: Rheilfford Arfaethedig spur: Cainc Rheilffordd station: Gorsaf Drenau - subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol + stop: Siop Reilffordd + subway: Gorsaf Tanddaearol subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol + switch: Pwyntiau Atal (Rheilffyrdd) tram: Tramffordd tram_stop: Stop Tramiau - yard: Buarth Drenau - route: - bus: Taith Bws shop: alcohol: Siop Drwyddedig antiques: Hynafolion @@ -633,6 +791,7 @@ cy: beauty: Siop Harddwch beverages: Siop Ddiodau bicycle: Siop Feiciau + bookmaker: Llyfrwerthwr books: Siop Lyfrau boutique: Boutique butcher: Cigydd @@ -671,12 +830,16 @@ cy: hairdresser: Siop Drin Gwallt hardware: Siop Nwyddau Metel hifi: Sain - insurance: Yswiriant + houseware: Siop Offer TÅ· + interior_decoration: Addurniadau'r Cartref jewelry: Siop Gemwaith kiosk: Siop Fechan + kitchen: Siop Offer Cegin laundry: Golchdy + lottery: Loteri mall: Canolfan Siopa market: Marchnad + massage: Neges mobile_phone: Siop Ffonau Symudol motorcycle: Siop Beiciau Modur music: Siop Gerddoriaeth @@ -684,13 +847,12 @@ cy: optician: Optegydd organic: Siop Fwyd Organig outdoor: Siop Awyr Agored + paint: Siop Baent pet: Siop Anifeiliaid Anwes pharmacy: Fferyllfa photo: Siop Luniau - salon: Salon Trin Gwallt second_hand: Siol Ail-law shoes: Siop Esgidiau - shopping_centre: Canolfan Siopa sports: Siop Chwaraeon stationery: Siop Offer Swyddfa supermarket: Archfarchnad @@ -702,6 +864,7 @@ cy: "yes": Siop tourism: alpine_hut: Cwt Mynydd + apartment: Rhandai neu fflatiau artwork: Gwaith Celf attraction: Atyniad bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast @@ -709,6 +872,7 @@ cy: camp_site: Man Gwersylla caravan_site: Parc Carafanau chalet: Chalet + gallery: Galeri guest_house: Llety hostel: Hostel hotel: Gwesty @@ -717,13 +881,14 @@ cy: museum: Amgueddfa picnic_site: Safle Picnic theme_park: Parc Thema - valley: Dyffryn viewpoint: Gwylfa zoo: Sw tunnel: culvert: Twnel Ddŵr "yes": Twnel waterway: + artificial: Dyfrffyrdd Artiffisial + boatyard: Iard Gychod canal: Camlas dam: Argae derelict_canal: Camlas Diffaith @@ -732,16 +897,14 @@ cy: drain: Draen lock: Loc lock_gate: Llifddor - mineral_spring: Ffynnon Dŵr Mwynol mooring: Angori rapids: Dŵr Tyrfol river: Afon - riverbank: Glan Afon stream: Nant wadi: Sychnant waterfall: Rheadr - water_point: Pwynt Dŵr weir: Cored + "yes": Dyfrffyrdd admin_levels: level2: Ffin Gwledydd level4: Ffin Taleithiau @@ -751,6 +914,10 @@ cy: level9: Ffin Pentref level10: Ffin Maesdref description: + title: + osm_nominatim: Lleoliad o OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Lleoliad o GeoNames types: cities: Dinasoedd towns: Trefi @@ -758,15 +925,6 @@ cy: results: no_results: Dim canlyniadau more_results: Mwy o ganlyniadau - direction: - south_west: de-orllewin - south: de - south_east: de-ddwyrain - east: dwyrain - north_east: gogledd-ddwyrain - north: gogledd - north_west: gogledd-orllewin - west: gorllewin layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap @@ -783,6 +941,7 @@ cy: data: Data export_data: Allforio Data gps_traces: Dargopiadau GPS + gps_traces_tooltip: Rheoli Amlinellau GPS user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr edit_with: Golygu gyda %{editor} @@ -791,7 +950,6 @@ cy: intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd. intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: Partneriaid osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith @@ -812,59 +970,11 @@ cy: text: Gwneud Cyfraniad learn_more: Dysgu Mwy more: Mwy - license_page: - foreign: - title: Ynghylch y cyfieithiad hwn - text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link}, - bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth. - english_link: y Saesneg gwreiddiol - native: - title: Ynghylch y dudalen hon - mapping_link: dechrau mapio - legal_babble: - title_html: Hawlfraint a Thrwydded - intro_1_html: |- - Mae OpenStreetMap yn data agored, dan drwydded Open Data - Commons Open Database License (ODbL). - credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap - attribution_example: - title: Enghraifft o gydnabyddiaeth - more_title_html: Darganfod rhagor - contributors_title_html: Ein cyfrannwyr - contributors_gb_html: "Y Deyrnas Gyfunol: Cynhwysir data a - thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12." - infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint - welcome_page: - title: Croeso! - whats_on_the_map: - title: Beth sydd ar y Map - basic_terms: - title: Termau syml mapio - questions: - title: Unrhyw gwestiwn? - start_mapping: Dechrau Mapio - add_a_note: - title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! - fixthemap: - how_to_help: - title: Sut i Helpu - join_the_community: - title: Ymunwch â'r gymuned - other_concerns: - title: Gofidion eraill - help_page: - title: Cael Cymorth - welcome: - url: /croeso - title: Croeso i OSM - about_page: - next: Nesaf - copyright_html: ©cyfrannwyr
OpenStreetMap - local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol - open_data_title: Data Agored - partners_title: Partneriaid notifier: + message_notification: + hi: Pa hwyl %{to_user}? + friend_notification: + hi: Henffych %{to_user}! gpx_notification: greeting: Pa hwyl? with_description: gyda'r disgrifiad @@ -881,7 +991,7 @@ cy: note_comment_notification: anonymous: Defnyddiwr anhysbys greeting: Pa hwyl? - message: + messages: inbox: title: Mewnflwch my_inbox: Fy Mewnflwch @@ -895,7 +1005,7 @@ cy: unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen reply_button: Ateb - delete_button: Dileu + destroy_button: Dileu new: title: Anfon neges send_message_to: Anfon negese newydd at %{name} @@ -903,6 +1013,7 @@ cy: body: Corff send_button: Anfon back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch + create: message_sent: Anfonwyd y neges limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig cyn ceisio anfon mwy. @@ -921,23 +1032,55 @@ cy: to: I subject: Pwnc date: Dyddiad - read: + show: title: Darllen neges from: Gan subject: Pwnc date: Dyddiad reply_button: Ateb unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen + destroy_button: Dileu back: Yn ôl to: At sent_message_summary: - delete_button: Dileu + destroy_button: Dileu mark: as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen - delete: - deleted: Dileuwyd y neges + destroy: + destroyed: Dileuwyd y neges site: + about: + next: Nesaf + copyright_html: ©cyfrannwyr
OpenStreetMap + local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol + open_data_title: Data Agored + partners_title: Partneriaid + copyright: + foreign: + title: Ynghylch y cyfieithiad hwn + text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link}, + bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth. + english_link: y Saesneg gwreiddiol + native: + title: Ynghylch y dudalen hon + native_link: Cymraeg + mapping_link: dechrau mapio + legal_babble: + title_html: Hawlfraint a Thrwydded + intro_1_html: |- + Mae OpenStreetMap yn data agored, dan drwydded Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap + attribution_example: + title: Enghraifft o gydnabyddiaeth + more_title_html: Darganfod rhagor + contributors_title_html: Ein cyfrannwyr + contributors_gb_html: "Y Deyrnas Gyfunol: Cynhwysir data + a thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata + \n2010-12." + infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint index: shortlink: Dolen Fyr createnote: Ychwanegu nodyn @@ -947,12 +1090,54 @@ cy: not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus. user_page_link: tudalen defnyddiwr anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn. + export: + title: Allforio + area_to_export: Ardal i'w Hallforio + manually_select: Dewisiwch ardal wahanol + format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio + osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap + map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol) + embeddable_html: Mewnosod HTML + licence: Trwydded + export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded Comin + Data Agored (Open Data Commons Open Database License) (ODbL). + too_large: + advice: 'Os yw''r allforio''n methu, ystyriwch un o''r canlynol:' + other: + title: Ffynonellau eraill + description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap + options: Dewisiadau + format: Fformat + scale: Graddfa + max: uchafswm + image_size: Maint y ddelwedd + zoom: Chwyddo + add_marker: Ychwanegwch bin ar y map + latitude: 'Lledred:' + longitude: 'Hydred:' + output: Allbwn + export_button: Allforio + fixthemap: + title: Adrodd am broblem / Cywiro map + how_to_help: + title: Sut i Helpu + join_the_community: + title: Ymunwch â'r gymuned + other_concerns: + title: Gofidion eraill + help: + title: Cael Cymorth + welcome: + url: /croeso + title: Croeso i OSM + beginners_guide: + title: Llawlyfr Dechreuwyr sidebar: search_results: Canlyniadau Chwilio close: Cau search: search: Chwilio - where_am_i: Ble ydw i? + where_am_i: Ble mae hwn? where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant chwilio. submit_text: Mynd @@ -960,24 +1145,38 @@ cy: table: entry: motorway: Traffordd + main_road: Prif ffordd trunk: Cefnffordd primary: Priffordd secondary: Ffordd eilaidd unclassified: Ffordd annosbarthedig - unsurfaced: Ffordd heb arwyneb track: Trac + bridleway: Llwybr ceffyl + cycleway: Llwybr beicio + cycleway_national: Llwybr beicio cenedlaethol + cycleway_regional: Llwybr beicio rhanbarthol + cycleway_local: Llwybr beicio lleol footway: Ffordd droed rail: Rheilffordd subway: Trenau Tanddaearyddol tram: - 1: tram + - Rheilffordd ysgafn + - tram cable: - Car codi + - Lifft cadair + runway: + - Llwybr glanio'r maes awyr + - atredfa + apron: + - Ffedog (y maes awyr) + - terminws + admin: Ffin gweinyddol forest: Coedwig wood: Coed golf: Cwrs golff park: Parc - tourist: Atyniad twristiaid + resident: Ardal breswyl common: - Comin - dôl @@ -1004,8 +1203,11 @@ cy: - Copa - Crib private: Mynediad preifat - permissive: Mynediad gyda chaniatâd destination: Mynediad cyrchfan + construction: Ffyrdd wrthi'n cael eu hadeiladu + bicycle_shop: Siop feics + bicycle_parking: Man parcio beics + toilets: Lle chwech richtext_area: edit: Golygu preview: Rhagolwg @@ -1022,7 +1224,26 @@ cy: image: Delwedd alt: Testun Amgen url: URL - trace: + welcome: + title: Croeso! + whats_on_the_map: + title: Beth sydd ar y Map + basic_terms: + title: Termau syml mapio + questions: + title: Unrhyw gwestiwn? + start_mapping: Dechrau Mapio + add_a_note: + title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn! + traces: + new: + upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:' + description: 'Disgrifiad:' + tags: 'Tagiau:' + visibility: 'Gwelededd:' + visibility_help: beth mae hyn yn golygu? + upload_button: Uwchlwytho + help: Cymorth edit: filename: 'Enw ffeil:' download: lawrlwytho @@ -1037,17 +1258,9 @@ cy: save_button: Cadw Newidiadau visibility: 'Gwelededd:' visibility_help: beth mae hyn yn golygu? - trace_form: - upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:' - description: 'Disgrifiad:' - tags: 'Tagiau:' - visibility: 'Gwelededd:' - visibility_help: beth mae hyn yn golygu? - upload_button: Uwchlwytho - help: Cymorth trace_optionals: tags: Tagiau - view: + show: filename: 'Enw ffeil:' download: lawrlwytho uploaded: 'Uwchlwythwyd:' @@ -1076,10 +1289,10 @@ cy: by: gan in: mewn map: map - list: + index: tagged_with: tagiwyd gyda %{tags} oauth: - oauthorize: + authorize: allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:' allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr. allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr. @@ -1088,11 +1301,11 @@ cy: allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS. allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. allow_write_notes: addasu nodiadau. - oauthorize_success: + authorize_success: title: Caniatawyd y cais awdurdodiad. allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. verification: Y cod dilysiad yw %{code} - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Methwyd y cais awdurdodiad. denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}. invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys. @@ -1130,7 +1343,7 @@ cy: allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat. allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS. allow_write_notes: addasu nodiadau. - user: + users: login: title: Mewngofnodi heading: Mewngofnodi @@ -1143,29 +1356,12 @@ cy: register now: Cofrestru nawr with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw defnyddiwr a'ch cyfrinair. - with openid: 'Neu, mewngofnodwch gydag OpenID:' new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap? to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael cyfrif. create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd. no account: Dim cyfrif gennych? openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID - openid_providers: - openid: - title: Mewngofnodi gydag OpenID - alt: Mewngofodi gydag URL OpenID - google: - title: Mewngofnodi gyda Google - alt: Mewngofnodi gydag OpenID Google - yahoo: - title: Mewngofnodi gydag Yahoo - alt: Mewngofnodi gydag OpenID Yahoo - wordpress: - title: Mewngofnodig gyda WordPress - alt: Mewngofnodi gydag OpenID WordPress - aol: - title: Mewngofnodi gydag AOL - alt: Mewngofnodi gydag OpenID AOL logout: title: Allgofnodi heading: Allgofnodi o OpenStreetMap @@ -1189,7 +1385,6 @@ cy: confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:' password: 'Cyfrinair:' confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:' - use openid: Neu, mewngofnodwch gydag %{logo} OpenID continue: Cofrestru terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr! terms: @@ -1205,7 +1400,7 @@ cy: no_such_user: title: Dim defnyddiwr o'r fath heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli. - view: + show: my diary: Fy Nyddiadur new diary entry: cofnod dyddiadur newydd my edits: Fy Ngolygiadau @@ -1237,7 +1432,6 @@ cy: description: Disgrifiad user location: Lleoliad defnyddiwr settings_link_text: gosodiadau - your friends: Eich cyfeillion no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto. km away: '%{count}km i ffwrdd' m away: '%{count}m i ffwrdd' @@ -1247,14 +1441,17 @@ cy: administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr. moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr. comments: Sylwadau - create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn - activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn - confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr - hide_user: cuddio'r defnyddiwr - unhide_user: datguddio'r defnyddiwr - delete_user: dileu'r defnyddiwr + create_block: Rhwystro'r Defnyddiwr hwn + activate_user: Gwneud y cyfri'n fyw + deactivate_user: Atal y cyfri + confirm_user: Cadarnhau'r Defnyddiwr + hide_user: Cuddio'r Defnyddiwr + unhide_user: Datguddio'r Defnyddiwr + delete_user: Dileu'r Defnyddiwr confirm: Cadarnhau + friends_changesets: setiau-newid eich cyfeillion friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion + nearby_changesets: setiau-newid gerllaw nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw popup: your location: Eich lleoliad @@ -1267,7 +1464,6 @@ cy: new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:' email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus) openid: - openid: 'OpenID:' link text: beth yw hwn? public editing: heading: 'Golygu cyhoeddus:' @@ -1301,9 +1497,11 @@ cy: save changes button: Cadw'r Newidiadau make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus return to profile: Dychwelyd i'r proffil + confirm: + button: Cadarnhau confirm_email: button: Cadarnhau - success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru. + success: Cadarnhewch eich cyfeiriad ebost newydd! failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn. set_home: flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref @@ -1321,7 +1519,7 @@ cy: button: Peidio bod yn gyfaill success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion. not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion. - list: + index: title: Defnyddwyr heading: Defnyddwyr user_role: @@ -1329,15 +1527,7 @@ cy: confirm: Cadarnhau revoke: confirm: Cadarnhau - user_block: - partial: - show: Dangos - edit: Golygu - confirm: Ydych yn sicr? - status: Statws - showing_page: Tudalen %{page} - next: Nesaf » - previous: « Blaenorol + user_blocks: helper: time_future: Yn dod i ben mewn %{time}. time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl. @@ -1346,15 +1536,15 @@ cy: show: Dangos edit: Golygu confirm: Ydych yn sicr? - note: - description: - commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl - commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user} - rss: - title: Nodiadau OpenStreetMap - entry: - comment: Sylw - full: Nodyn llawn + block: + show: Dangos + edit: Golygu + blocks: + status: Statws + showing_page: Tudalen %{page} + next: Nesaf » + previous: « Blaenorol + notes: mine: id: Id javascripts: @@ -1420,7 +1610,7 @@ cy: way: Llwybr nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}' - redaction: + redactions: edit: description: Disgrifiad new: