X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/497009ed2b98dfdeeb349e891c1fbd88d14ff087..4e496b1c185b6fbbce7746f6d266c98e168b5508:/config/locales/pt-BR.yml diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 531120687..29af45add 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -19,6 +19,7 @@ # Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: Rodrigo codignoli # Author: Tuliouel # Author: Vgeorge # Author: Wille @@ -428,11 +429,8 @@ pt-BR: taxiway: Pista de taxiamento terminal: Terminal amenity: - airport: Aeroporto arts_centre: Centro Artístico - artwork: Obra de Arte atm: Caixa automático - auditorium: Auditório bank: Banco bar: Bar bbq: Churrasco @@ -451,7 +449,6 @@ pt-BR: charging_station: Estação de Carga cinema: Cinema clinic: Clínica - club: Clube college: Faculdade community_centre: Centro comunitário/Salão de festas e eventos courthouse: Fórum @@ -472,22 +469,18 @@ pt-BR: fuel: Combustível grave_yard: Cemitério gym: Academia - hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Estande de Caça ice_cream: Sorveteria kindergarten: Pré-Escola library: Biblioteca market: Mercado marketplace: Feira - mountain_rescue: Resgate em Montanha nightclub: Boate nursery: Berçário nursing_home: Asilo office: Escritório - park: Parque parking: Estacionamento pharmacy: Farmácia place_of_worship: Lugar de prática religiosa @@ -498,7 +491,6 @@ pt-BR: prison: Prisão pub: Pub public_building: Edifício Público - public_market: Mercado Público reception_area: Área de Recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante @@ -507,13 +499,11 @@ pt-BR: school: Escola shelter: Refúgio shop: Loja - shopping: Shopping shower: Chuveiro social_centre: Centro Social social_club: Clube Recreativo social_facility: Serviço Social studio: Estúdio - supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina taxi: Táxi telephone: Telefone Público @@ -525,8 +515,6 @@ pt-BR: veterinary: Clínica veterinária village_hall: Prefeitura waste_basket: Cesto de Lixo - wifi: Acesso WiFi - WLAN: Acesso WiFi youth_centre: Centro Juvenil boundary: administrative: Limite Administrativo @@ -542,13 +530,11 @@ pt-BR: building: "yes": Edifício emergency: - fire_hydrant: Hidrante phone: Telefone de emergência highway: bridleway: Pista para cavalos bus_guideway: Corredor de Ônibus bus_stop: Ponto de Ônibus - byway: Vicinal construction: Estrada em Construção cycleway: Ciclovia emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência @@ -556,7 +542,6 @@ pt-BR: ford: Vau living_street: Calçadão milestone: Marco - minor: Estrada Secundária motorway: Autoestrada motorway_junction: Trevo de Acesso motorway_link: Autoestrada @@ -577,7 +562,6 @@ pt-BR: speed_camera: Radar steps: Degraus street_lamp: Iluminação Pública - stile: Passagem tertiary: Via Terciária tertiary_link: Via Terciária track: Trilha @@ -601,7 +585,6 @@ pt-BR: memorial: Memorial mine: Mina histórica monument: Monumento - museum: Museu ruins: Ruínas tomb: Tumba tower: Torre histórica @@ -618,7 +601,7 @@ pt-BR: construction: Construção em progresso farm: Fazenda farmland: Área cultivada - farmyard: Curral + farmyard: Pátio de Fazenda forest: Floresta garages: Garagens grass: Gramado @@ -629,9 +612,6 @@ pt-BR: military: Área militar mine: Mina orchard: Pomar - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parque - piste: Pista de ski quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia recreation_ground: Área recreacional @@ -642,8 +622,6 @@ pt-BR: road: Área de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo - wetland: Pântano / Mangue - wood: Madeira leisure: beach_resort: Balneário bird_hide: Observatório de pássaros @@ -678,11 +656,9 @@ pt-BR: beach: Praia cape: Cabo cave_entrance: Entrada de Gruta - channel: Canal cliff: Penhasco crater: Cratera dune: Duna - feature: Recurso natural fell: Encosta fjord: Fiorde forest: Floresta @@ -699,11 +675,9 @@ pt-BR: point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira - river: Rio rock: Rocha scree: Cascalho scrub: Arbusto - shoal: Barra spring: Nascente stone: Pedra strait: Estreito @@ -712,7 +686,6 @@ pt-BR: volcano: Vulcão water: Água wetland: Pântano / Mangue - wetlands: Pântano wood: Madeira office: accountant: Contabilista @@ -777,9 +750,6 @@ pt-BR: switch: Chave de ferrovia tram: Rota de bonde tram_stop: Parada de bonde - yard: Estação de classificação - route: - bus: Rota de Ônibus shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas antiques: Antiguidades @@ -868,12 +838,10 @@ pt-BR: hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações - lean_to: Abrigo motel: Motel museum: Museu picnic_site: Área de Piquenique theme_park: Parque temático - valley: Vale viewpoint: Mirador zoo: Zoológico tunnel: @@ -883,7 +851,6 @@ pt-BR: artificial: Via fluvial artificial boatyard: Estaleiro canal: Canal - connector: Eclusa dam: Represa derelict_canal: Canal Abandonado ditch: Vala @@ -891,15 +858,12 @@ pt-BR: drain: Canal lock: Dique lock_gate: Portão de Dique - mineral_spring: Fonte mineral mooring: Ancoradouro rapids: Corredeiras river: Rio - riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi waterfall: Queda de água - water_point: Ponto de água weir: Açude admin_levels: level2: Fronteira Nacional @@ -921,19 +885,6 @@ pt-BR: results: no_results: Nenhum resultado encontrado more_results: Mais resultados - distance: - one: a cerca de 1km - zero: a menos de 1km - other: a cerca de %{count}km - direction: - south_west: sudoeste - south: sul - south_east: sudeste - east: leste - north_east: nordeste - north: norte - north_west: noroeste - west: oeste layouts: project_name: title: OpenStreetMap @@ -1738,7 +1689,6 @@ pt-BR: register now: Registre agora with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:' - with openid: 'Alternativamente use seu OpenID para conectar:' new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. @@ -1751,25 +1701,7 @@ pt-BR: suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID - openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID - openid_providers: - openid: - title: Login com OpenID - alt: Login com uma URL do OpenID - google: - title: Login com Google - alt: Login como uma OpenID do Google - yahoo: - title: Login com Yahoo - alt: Login como uma OpenID do Yahoo - wordpress: - title: Login com Wordpress - alt: Login com um OpenID do Wordpress - aol: - title: Login com AOL - alt: Login com uma OpenID da AOL logout: title: Sair heading: Sair do OpenStreetMap @@ -1817,22 +1749,8 @@ pt-BR: display name: 'Nome para exibição:' display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. - openid: '%{logo} OpenID:' password: 'Senha:' confirm password: 'Confirmar senha:' - use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login - openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas - ferramentas extras talvez precisem de uma. - openid association: |- -

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

- continue: Registrar-se terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos @@ -1943,7 +1861,6 @@ pt-BR: new email address: 'Novo endereço de e-mail:' email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) openid: - openid: 'OpenID:' link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br link text: o que é isto? public editing: @@ -2004,6 +1921,7 @@ pt-BR: press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. button: Confirmar + success: Conta ativada, obrigado! already active: Esse conta já foi confirmada. unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, @@ -2021,7 +1939,7 @@ pt-BR: press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. button: Confirmar - success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! + success: Confirmamosa alteração do seu endereço de email! failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. set_home: flash success: Localização salva com sucesso