X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/497009ed2b98dfdeeb349e891c1fbd88d14ff087..5f495b43d18bfa7a9bcaf918aa4db15261bea46a:/config/locales/it.yml
diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml
index 2ed733e59..f42df06dc 100644
--- a/config/locales/it.yml
+++ b/config/locales/it.yml
@@ -2,14 +2,18 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Alessioz
+# Author: Alexmar983
# Author: Bellazambo
# Author: Beta16
# Author: Darth Kule
# Author: Davalv
# Author: Davio
+# Author: Devid Farinelli
# Author: Dieterdreist
# Author: Efred
+# Author: Federico Mugnaini
# Author: Frammm
+# Author: Fringio
# Author: Gianfranco
# Author: Isiond
# Author: Kaitu
@@ -26,6 +30,7 @@
# Author: Raoli
# Author: Ricordisamoa
# Author: Rippitippi
+# Author: Ruila
# Author: Shirayuki
# Author: Simone
# Author: SimoneSVC
@@ -146,6 +151,8 @@ it:
relation: Relazioni (%{count})
relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
comment: Commenti (%{count})
+ hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} %{when}
+ fa
commented_by: Commento da %{user} %{when} fa
changesetxml: Gruppo di modifiche XML
osmchangexml: modificheOsm XML
@@ -235,9 +242,10 @@ it:
fa
hidden_by: Nascosta da %{user} %{when} fa
query:
- title: Funzionalità di query
+ title: Ricerca di elementi
introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
nearby: Disponibilità nei pressi
+ enclosing: Elementi interni
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
@@ -269,6 +277,10 @@ it:
sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
di troppo tempo per poter essere recuperato.
rss:
+ title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
+ title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
+ %{author}'
commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
full: Discussione completa
@@ -412,8 +424,10 @@ it:
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
+ cable_car: Funivia
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
+ gondola: Cabinovia
station: Stazione funivia
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
@@ -424,11 +438,9 @@ it:
taxiway: Pista di rullaggio
terminal: Terminal
amenity:
- airport: Aeroporto
+ animal_shelter: Rifugio per animali
arts_centre: Centro d'arte
- artwork: Opera d'arte
atm: Cassa automatica
- auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
bbq: Barbecue
@@ -436,6 +448,7 @@ it:
bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
bicycle_rental: Noleggio biciclette
biergarten: Birreria all'aperto
+ boat_rental: Noleggio Barche
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
bus_station: Stazione degli autobus
@@ -445,9 +458,10 @@ it:
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
charging_station: Stazione di ricarica
+ childcare: Assistenza minori
cinema: Cinema
clinic: Clinica
- club: Club
+ clock: Orologio
college: Accademia
community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
@@ -466,25 +480,25 @@ it:
food_court: Food Court
fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
+ gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
gym: Centro fitness / Palestra
- hall: Sala
health_centre: Casa di cura
hospital: Ospedale
- hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
market: Mercato
marketplace: Mercato
- mountain_rescue: Soccorso alpino
+ monastery: Monastero
+ motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
nightclub: Night Club
nursery: Asilo nido
nursing_home: Asilo nido
office: Ufficio
- park: Parco
parking: Parcheggio
+ parking_entrance: Entrata del parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
@@ -494,7 +508,6 @@ it:
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
- public_market: Mercato pubblico
reception_area: Area accoglienza
recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
@@ -503,13 +516,11 @@ it:
school: Scuola
shelter: Pensilina
shop: Negozio
- shopping: Acquisti
shower: Doccia
social_centre: Centro sociale
social_club: Centro Sociale
social_facility: Struttura sociale
studio: Studio
- supermarket: Supermercato
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
@@ -521,8 +532,7 @@ it:
veterinary: Veterinario
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
- wifi: Punto di accesso WiFi
- WLAN: Punto di accesso WiFi
+ waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
@@ -537,22 +547,35 @@ it:
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificio
+ craft:
+ brewery: Birrificio
+ carpenter: Carpentiere
+ electrician: Elettricista
+ gardener: Giardiniere
+ painter: Pittore
+ photographer: Fotografo
+ plumber: Idraulico
+ shoemaker: Calzolaio
+ tailor: Sarto
+ "yes": Negozio di Artigianato
emergency:
- fire_hydrant: Idrante
+ ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ defibrillator: Defibrillatore
+ landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza
highway:
+ abandoned: Autostrada abbandonata
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
bus_stop: Fermata dell'autobus
- byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
+ elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
living_street: Living Street
milestone: Pietra miliare
- minor: Strada minore
motorway: Autostrada
motorway_junction: Uscita autostradale
motorway_link: Autostrada
@@ -573,37 +596,44 @@ it:
speed_camera: Autovelox fissi
steps: Scala
street_lamp: Lampione
- stile: Scaletta
tertiary: Strada terziaria
tertiary_link: Strada terziaria
track: Strada forestale o agricola
+ traffic_signals: Segnali stradali
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
unclassified: Strada non classificata
unsurfaced: Strada non pavimentata
+ "yes": Strada
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
battlefield: Campo di battaglia
boundary_stone: Pietra confinaria
- building: Edificio
+ building: Edificio storico
+ bunker: Bunker
castle: Castello
church: Chiesa
+ city_gate: Porta della cittÃ
citywalls: Mura della cittÃ
fort: Forte
+ heritage: Patrimonio dell'umanitÃ
house: Casa storica
icon: Icona
manor: Maniero
memorial: Memoriale
mine: Mina
monument: Monumento
- museum: Museo
+ roman_road: Strada romana
ruins: Rovine
+ stone: Pietra
tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Croce
wayside_shrine: Edicola votiva
wreck: Relitto
+ junction:
+ "yes": Incrocio
landuse:
allotments: Orti casalinghi
basin: Bacino
@@ -625,9 +655,6 @@ it:
military: Zona militare
mine: Miniera
orchard: Frutteto
- nature_reserve: Riserva naturale
- park: Parco
- piste: Piste
quarry: Cava
railway: Ferrovia
recreation_ground: Area di svago
@@ -638,16 +665,19 @@ it:
road: Area della sede stradale
village_green: Parco urbano
vineyard: Vigneto
- wetland: Zona umida
- wood: Bosco
+ "yes": Uso del terreno
leisure:
beach_resort: Stabilimento balneare
bird_hide: Osservatorio Camuffato
+ club: Club
common: Area comune (UK)
+ dog_park: Parco per cani
fishing: Riserva di pesca
+ fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
garden: Giardino
golf_course: Campo da golf
+ horse_riding: Equitazione
ice_rink: Pista di ghiaccio
marina: Porto turistico
miniature_golf: Minigolf
@@ -656,6 +686,7 @@ it:
pitch: Campo sportivo
playground: Parco giochi
recreation_ground: Area di svago
+ resort: Resort
sauna: Sauna
slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
sports_centre: Centro sportivo
@@ -663,6 +694,13 @@ it:
swimming_pool: Piscina
track: Pista da corsa
water_park: Parco acquatico
+ "yes": Tempo libero
+ man_made:
+ lighthouse: Faro
+ pipeline: Tubazione
+ tower: Torre
+ works: Fabbrica
+ "yes": Artificiale
military:
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
@@ -674,16 +712,15 @@ it:
beach: Spiaggia
cape: Capo
cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
- channel: Canale
cliff: Rupe
crater: Cratere
dune: Duna
- feature: Caratteristica
fell: Prato alpino
fjord: Fiordo
forest: Foresta
geyser: Geyser
glacier: Ghiacciaio
+ grassland: Prato
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
@@ -695,11 +732,11 @@ it:
point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
- river: Fiume
rock: Roccia
+ saddle: Sella
+ sand: Sabbia
scree: Ghiaione
scrub: Boscaglia
- shoal: Secca
spring: Sorgente
stone: Pietra
strait: Stretto
@@ -708,10 +745,10 @@ it:
volcano: Vulcano
water: Acqua
wetland: Zona umida
- wetlands: Zona umida
wood: Bosco
office:
accountant: Ragioniere
+ administrative: Amministrazione
architect: Architetto
company: Azienda
employment_agency: Agenzia di lavoro
@@ -724,6 +761,8 @@ it:
travel_agent: Agenzia di viaggi
"yes": Ufficio
place:
+ allotments: Orti casalinghi
+ block: Blocco
airport: Aeroporto
city: CittÃ
country: Nazione
@@ -748,6 +787,7 @@ it:
town: Paese
unincorporated_area: Area non inclusa
village: Frazione
+ "yes": Luogo
railway:
abandoned: Ferrovia abbandonata
construction: Ferrovia in costruzione
@@ -768,14 +808,11 @@ it:
spur: Diramazione ferroviaria breve
station: Stazione ferroviaria
stop: Fermata ferroviaria
- subway: Stazione della metropolitana
+ subway: Metropolitana
subway_entrance: Ingresso metropolitana
switch: Punti ferroviari
tram: Tramvia
tram_stop: Fermata del tram
- yard: Zona di manovra ferroviaria
- route:
- bus: Percorso bus
shop:
alcohol: Alcolici
antiques: Antiquario
@@ -853,6 +890,7 @@ it:
"yes": Negozio
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
+ apartment: Appartamento
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
@@ -860,16 +898,15 @@ it:
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
+ gallery: Galleria d'arte
guest_house: Guest House
hostel: Ostello
hotel: Hotel
information: Informazioni
- lean_to: Tettoia
motel: Motel
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
- valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
tunnel:
@@ -879,7 +916,6 @@ it:
artificial: Corso d'acqua artificiale
boatyard: Cantiere nautico
canal: Canale
- connector: Canale connettore
dam: Diga
derelict_canal: Canale in disuso
ditch: Fosso
@@ -887,16 +923,14 @@ it:
drain: Fognatura/Canale di scolo
lock: Chiusa
lock_gate: Chiusa
- mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
mooring: Ormeggio
rapids: Rapide
river: Fiume
- riverbank: Argine/Banchina
stream: Ruscello
wadi: Uadì
waterfall: Cascata
- water_point: Punto di ristoro
weir: Sbarramento idrico
+ "yes": Corso d'acqua
admin_levels:
level2: Confine di paese
level4: Confine di stato
@@ -917,19 +951,6 @@ it:
results:
no_results: Nessun risultato
more_results: Altri risultati
- distance:
- one: circa 1km
- zero: meno di 1km
- other: circa %{count}km
- direction:
- south_west: sud-ovest
- south: sud
- south_east: sud-est
- east: est
- north_east: nord-est
- north: nord
- north_west: nord-ovest
- west: ovest
layouts:
logo:
alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -953,7 +974,7 @@ it:
tag_line: La wiki-mappa libera del mondo
intro_header: Benvenuti in OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
- di utilizzare sotto licenza aperta.
+ da utilizzare secondo una licenza aperta.
intro_2_create_account: Crea un account utente
partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
%{partners}.
@@ -995,8 +1016,8 @@ it:
legal_babble:
title_html: Copyright e licenza
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap è un database aperto, rilasciato in base alla licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL).
+ OpenStreetMap è open data, e i suoi dati sono distribuiti con licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL) dalla OpenStreetMap Foundation (OSMF).
intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
@@ -1018,10 +1039,10 @@ it:
alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
title: Esempio di attribuzione
more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: |-
- Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati, e come accreditarci, consulta
- le Domande
- legali frequenti.
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla Licenza
+ OSMF e le Domande
+ legali frequenti della community.
more_2_html: |-
Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
Vedi la nostra Politica di utilizzo delle API, la
@@ -1057,6 +1078,11 @@ it:
contributors_nz_html: |-
Nuova Zelanda: contiene i dati provenienti dalla
Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenia: Contiene dati dell'
+ Autorità per il Rilievo e la Mappatura e del
+ Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
contributors_za_html: |-
Sud Africa: contiene i dati provenienti dalla
Chief Directorate:
@@ -1108,6 +1134,14 @@ it:
un fiume, lago o edificio.
tag_html: Un tag include alcuni dati su un punto o una strada,
come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
+ tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità . Se stai
+ considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei pregato
+ di leggere e seguire le indicazioni \nLe
+ importazioni e \nki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
+ Modifiche."
questions:
title: Domande?
paragraph_1_html: |-
@@ -1152,11 +1186,30 @@ it:
url: /welcome
title: Benvenuti a OSM
description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1182,10 +1235,16 @@ it:
della comunità , e il sito OSM Foundation.
open_data_title: Open Data
open_data_html: 'OpenStreetMap è open data: sei libero di usarla per qualsiasi
- scopo a patto di attribuirla a OpenstreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
+ scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
- solo mediante la stessa licenza. Consultare Copyright
- per i dettagli.'
+ solo mediante la stessa licenza. Consultare la pagina
+ Copyright e Licenza per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \nOpenStreetMap Foundation (OSMF)
+ \nper conto della comunità .\n
\nSi prega di contattare
+ la OSMF \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali."
partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
@@ -1295,7 +1354,12 @@ it:
cui sei interessato'
your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
creato il %{time}'
+ commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
+ su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+ partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: senza commento
+ details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
+ %{url}.
message:
inbox:
title: Posta in arrivo
@@ -1407,6 +1471,10 @@ it:
close: Chiudi
search:
search: Cerca
+ get_directions: Ottieni indicazioni
+ get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
+ from: Da
+ to: A
where_am_i: Dove sono?
where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
submit_text: Vai
@@ -1723,7 +1791,7 @@ it:
register now: Registrati ora
with username: 'Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome
utente e password:'
- with openid: 'In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:'
+ with external: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti
new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap?
to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
disporre di un account.
@@ -1736,14 +1804,11 @@ it:
account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa
di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider
- OpenID
- openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido
openid_logo_alt: Accedi con un OpenID
- openid_providers:
+ auth_providers:
openid:
title: Accedi con OpenID
- alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID
+ alt: Accedi con un URL OpenID
google:
title: Accedi con Google
alt: Accedi con un OpenID di Google
@@ -1804,20 +1869,21 @@ it:
display name: 'Nome visualizzato:'
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente.
Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ external auth: 'Autenticazione tramite terze parti:'
password: 'Password:'
confirm password: 'Conferma password:'
- use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere
- openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti
- o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno.
- openid association: |-
-
Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
+ use external auth: In alternativa, effettua l'accesso tramite terze parti + auth no password: Con l'autenticazione tramite terze parti non è richiesta una + password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne + bisogno. + auth association: |- +Il tuo ID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.
\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n
" + auth_failure: + connection_failed: Connessione al provider di autenticazione non riuscita + invalid_credentials: Le credenziali di autenticazione non sono valide user_role: filter: not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli @@ -2255,12 +2326,15 @@ it: createnote_disabled_tooltip: Ingrandisci la mappa per aggiungere una nota map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere le note della mappa map_data_zoom_in_tooltip: Zooma per vedere i dati della mappa + queryfeature_tooltip: Ricerca di elementi + queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca changesets: show: comment: Commento subscribe: Iscriviti unsubscribe: Cancella iscrizione hide_comment: nascondi + unhide_comment: Rendi visibile notes: new: intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli @@ -2279,8 +2353,30 @@ it: comment: Commenta edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare, quindi clicca qui. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper) + graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest) + mapquest_car: Auto (MapQuest) + mapquest_foot: A piedi (MapQuest) + osrm_car: Auto (OSRM) + directions: Direzioni + distance: Distanza + errors: + no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti. + no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo. + instructions: + unnamed: senza nome + courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link} + time: Tempo query: + node: Nodo + way: Percorso relation: Relazione + nothing_found: Nessun elemento trovato + error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error} + timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server} redaction: edit: description: Descrizione