X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/49f3bdddca927916b45ac18cd9e51da5825c386f..283e7b975b5a80d3f3e8091ce83e8f89b33bb06c:/config/locales/ga.yml diff --git a/config/locales/ga.yml b/config/locales/ga.yml index ed85e38ee..217ff11ff 100644 --- a/config/locales/ga.yml +++ b/config/locales/ga.yml @@ -22,9 +22,6 @@ ga: create: Cuir nóta tráchta leis message: create: Seol - client_application: - create: Cláraigh - update: Nuashonraigh oauth2_application: update: Nuashonraigh redaction: @@ -37,9 +34,6 @@ ga: create: Cruthaigh bac update: Cruthaigh bac activerecord: - errors: - messages: - invalid_email_address: ', is cosúil nach seoladh ríomhphost bailí é' models: changeset: Tacar athruithe changeset_tag: Clib do Thacar athruithe @@ -205,6 +199,16 @@ ga: save changes button: Sábháil na hAthruithe go_public: heading: Eagarthóireacht phoiblí + terms: + show: + title: Téarmaí + heading: Téarmaí + consider_pd_why: céard é seo? + legale_select: 'Tír chónaithe:' + legale_names: + france: An Fhrainc + italy: An Iodáil + rest_of_world: An chuid eile den Domhan browse: version: Leagan in_changeset: Tacar athruithe @@ -217,17 +221,14 @@ ga: location: 'Suíomh:' node: title_html: 'Nód: %{name}' - history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' way: title_html: 'Bealach: %{name}' - history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' nodes: Nóid also_part_of_html: one: cuid de bhealach %{related_ways} other: cuid de bhealaí %{related_ways} relation: title_html: 'Gaol: %{name}' - history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' members: Baill relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}' @@ -236,16 +237,7 @@ ga: way: Bealach relation: Gaol containing_relation: - entry_html: Gaol %{relation_name} entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role}) - not_found: - sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.' - type: - node: nód - way: bealach - relation: gaol - changeset: tacar athruithe - note: nóta timeout: sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil. type: @@ -281,21 +273,29 @@ ga: introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú. nearby: Gnéithe in aice láimhe enclosing: Gnéithe thart timpeall air + old_elements: + index: + node: + title_html: 'Stair an Nóid: %{name}' + way: + title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}' + relation: + title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}' + changeset_comments: + feeds: + comment: + comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} + commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} + show: + title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap + title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap + timeout: + sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr + tú a aisghabháil. changesets: - changeset_paging_nav: - showing_page: Leathanach %{page} - next: Ar aghaidh » - previous: « Siar changeset: - anonymous: Gan Ainm no_edits: (níl aon athrú ann) view_changeset_details: Amharc ar shonraí an tacair athruithe - changesets: - id: ID - saved_at: Sábháilte ag - user: Úsáideoir - comment: Nóta tráchta - area: Limistéar index: title: Tacair athruithe title_user: Tacair athruithe de chuid %{user} @@ -335,18 +335,6 @@ ga: timeout: sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr tú a aisghabháil. - changeset_comments: - comment: - comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} - commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user} - comments: - comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author} - index: - title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap - title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap - timeout: - sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr - tú a aisghabháil. dashboards: contact: km away: '%{count} km uait' @@ -374,9 +362,8 @@ ga: new_title: Iontráil nua a scríobh i mo dhialann úsáideora my_diary: Mo Dhialann no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann + page: recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí - older_entries: Iontrálacha Níos Sine - newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí edit: title: Iontráil dialainne a chur in eagar marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne @@ -416,8 +403,6 @@ ga: report: Déan an nóta tráchta seo a thuairisciú location: location: 'Suíomh:' - view: Amharc - edit: Cuir in eagar feed: user: title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap le haghaidh %{user} @@ -429,13 +414,13 @@ ga: all: title: Iontrálacha dialainne OpenStreetMap description: Iontrálacha dialainne le déanaí ó úsáideoirí OpenStreetMap - comments: + diary_comments: + index: no_comments: Níl aon nóta tráchta dialainne ann + page: post: Postáil when: Cá huair comment: Nóta tráchta - newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire - older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine friendships: make_friend: heading: Cuir %{user} leis mar chara? @@ -990,10 +975,6 @@ ga: level8: Teorainn Cathrach level9: Teorainn Sráidbhaile level10: Teorainn Bruachbhaile - types: - cities: Cathracha - towns: Bailte - places: Áiteacha results: no_results: Gan torthaí more_results: Tuilleadh torthaí @@ -1001,9 +982,9 @@ ga: index: title: Fadhbanna select_status: Roghnaigh stádas + page: last_updated: Nuashonrú deireanach show: - title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}' reports: zero: Tuairisc ar bith one: Tuairisc amháin @@ -1074,34 +1055,20 @@ ga: history: Stair export: Easpórtáil issues: Fadhbanna - data: Sonraí - export_data: Easpórtáil Sonraí gps_traces: Loirg GPS - gps_traces_tooltip: Loirg GPS a bhainistiú user_diaries: Dialanna Úsáideoirí - user_diaries_tooltip: Amharc ar dhialanna úsáideoirí edit_with: Cuir in eagar le %{editor} - tag_line: An Léarscáil Dhomhanda Vicí Shaor in Aisce intro_header: Fáilte go OpenStreetMap! intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte. - intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora partners_partners: comhpháirtithe osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá obair chothabhála riachtanach á dhéanamh ar an mbunachar sonraí. osm_read_only: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap sa mhód inléite amháin faoi láthair fad agus a dhéantar obair chothabhála riachtanach ar an mbunachar sonraí. - donate: Tabhair tacaíocht d'OpenStreetMap trí %{link} a dhéanamh leis an gCiste - don Uasghrádú ar Chrua-earraí. help: Cabhair about: Maidir linn copyright: Cóipcheart - community: Pobal - community_blogs: Blaganna an Phobail - community_blogs_title: Blaganna ó dhaoine i bpobal OpenStreetMap - make_a_donation: - title: Tabhairt tacaíocht do OpenStreetMap le síntiús airgid - text: Tabhair Síntiús Airgid learn_more: Tuilleadh Eolais more: Tuilleadh user_mailer: @@ -1187,7 +1154,6 @@ ga: details: Tá tuilleadh sonraí faoin nóta ar fáil ag %{url}. changeset_comment_notification: hi: A %{to_user}, a chara, - greeting: A chara, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] D''fhág %{commenter} nóta tráchta ar cheann de na tacair athruithe atá agat' @@ -1224,32 +1190,6 @@ ga: button: Deimhnigh success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist! messages: - inbox: - title: Bosca isteach - messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. - new_messages: - one: '%{count} theachtaireacht amháin' - few: '%{count} theachtaireacht nua' - many: '%{count} dteachtaireacht nua' - other: '%{count} teachtaireacht nua' - old_messages: - one: '%{count} sheanteachtaireacht' - few: '%{count} seanteachtaireacht' - many: '%{count} seanteachtaireacht nua' - other: '%{count} seanteachtaireacht' - no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil - a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe - messages_table: - from: Ó - to: Chuig - subject: Ábhar - date: Dáta - message_summary: - unread_button: Marcáil neamhléite - read_button: Marcáil léite - reply_button: Freagair - destroy_button: Scrios new: title: Seol teachtaireacht send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name} @@ -1262,18 +1202,6 @@ ga: title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici. - outbox: - title: Bosca amach - messages: - one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat - other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat - no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá - ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe - reply: - wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht - atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil - isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. show: title: Léigh an teachtaireacht reply_button: Freagair @@ -1283,15 +1211,56 @@ ga: wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh. - sent_message_summary: - destroy_button: Scrios - heading: - my_inbox: Mo Bhosca Isteach mark: as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite destroy: destroyed: Teachtaireacht scriosta + mailboxes: + heading: + my_inbox: Mo Bhosca Isteach + messages_table: + from: Ó + to: Chuig + subject: Ábhar + date: Dáta + message: + unread_button: Marcáil neamhléite + read_button: Marcáil léite + destroy_button: Scrios + inboxes: + show: + title: Bosca isteach + messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat. + new_messages: + one: '%{count} theachtaireacht amháin' + few: '%{count} theachtaireacht nua' + many: '%{count} dteachtaireacht nua' + other: '%{count} teachtaireacht nua' + old_messages: + one: '%{count} sheanteachtaireacht' + few: '%{count} seanteachtaireacht' + many: '%{count} seanteachtaireacht nua' + other: '%{count} seanteachtaireacht' + no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar + theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe + outboxes: + show: + title: Bosca amach + messages: + one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat + other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat + no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá + ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe + message: + destroy_button: Scrios + replies: + new: + wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht + atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil + isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt. passwords: new: title: Focal faire caillte @@ -1322,23 +1291,31 @@ ga: home location: Suíomh Baile sessions: new: - title: Logáil isteach tab_title: Logáil isteach email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:' password: 'Focal Faire:' remember: Cuimhnigh orm lost password link: Focal faire caillte agat? login_button: Logáil isteach - register now: Cláraigh anois with external: 'Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach:' auth failure: Ár leithscéil, níorbh fhéidir logáil isteach leis na sonraí sin. destroy: title: Logáil amach heading: Logáil amach as OpenStreetMap logout_button: Logáil amach + shared: + pagination: + diary_comments: + older: Nótaí Tráchta Níos Sine + newer: Nótaí Tráchta Níos Úire + diary_entries: + older: Iontrálacha Níos Sine + newer: Iontrálacha Níos Nuaí + traces: + older: Loirg Níos Sine + newer: Loirg Níos Úire site: about: - next: Ar aghaidh used_by_html: Cumhachtaíonn %{name} sonraí léarscáile ar na mílte suíomh gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí local_knowledge_title: Eolas Áitiúil @@ -1347,6 +1324,7 @@ ga: legal_title: Dlíthiúil partners_title: Comhpháirtithe copyright: + title: Cóipcheart agus Ceadúnas foreign: title: Maidir leis an aistriúchán seo html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link} @@ -1360,7 +1338,6 @@ ga: native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE mapping_link: dul i mbun léarscáilithe legal_babble: - title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua “©Rannchuiditheoirí OpenStreetMap” a úsáid. @@ -1391,8 +1368,6 @@ ga: user_page_link: leathanach úsáideora anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá. id_not_configured: Níor cumraíodh iD - no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid - HTML, rud atá riachtanach don ghné seo. export: title: Easportáil manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh @@ -1457,10 +1432,8 @@ ga: title: Aon cheist agat? sidebar: search_results: Torthaí an chuardaigh - close: Dún search: search: Cuardaigh - get_directions: Treoracha a fháil get_directions_title: Treoracha a aimsiú idir dhá phointe from: Ó to: Chuig @@ -1564,8 +1537,6 @@ ga: title: Lorg %{name} á chur in eagar heading: Lorg %{name} á chur in eagar visibility_help: céard a chiallaíonn seo? - trace_optionals: - tags: Clibeanna show: title: Amharc ar lorg %{name} heading: Amharc ar lorg %{name} @@ -1585,9 +1556,6 @@ ga: delete_trace: Scrios an rian seo trace_not_found: Níor aimsíodh an rian! visibility: 'Infheictheacht:' - trace_paging_nav: - older: Loirg Níos Sine - newer: Loirg Níos Úire trace: pending: AR FEITHEAMH count_points: @@ -1613,8 +1581,6 @@ ga: my_traces: Mo loirg GPS destroy: scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh - make_public: - made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí offline_warning: message: Níl córas uaslódála na gcomhad GPX ar fáil faoi láthair offline: @@ -1643,7 +1609,6 @@ ga: isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí. Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu. auth_providers: - openid_logo_alt: Logáil isteach le OpenID openid: title: Logáil isteach le OpenID alt: Logáil isteach le URL OpenID @@ -1662,83 +1627,12 @@ ga: wikipedia: title: Logáil isteach le Vicipéid alt: Logáil isteach le Cuntas Vicipéid - wordpress: - title: Logáil isteach le Wordpress - alt: Logáil isteach le OpenID Wordpress - aol: - title: Logáil isteach le AOL - alt: Logáil isteach le OpenID AOL oauth: - authorize: - title: Rochtain ar do chuntas a údarú - request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, - %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár. - Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú. - allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:' - allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh. - allow_write_prefs: do shainroghanna úsáideora a athrú. - allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde - a dhéanamh. - allow_write_api: an léarscáil a athrú. - allow_read_gpx: do loirg phríobháideacha GPS a léamh. - allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil. - allow_write_notes: nótaí a athrú. - grant_access: Tabhar an Rochtain - authorize_success: - title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú - allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. - verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin. - authorize_failure: - title: Theip ar an iarratas ar údarú - denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}. - invalid: Níl an ceadchomhartha bailí. - revoke: - flash: Tharraing tú siar an ceadchomhartha le haghaidh %{application} permissions: missing: Níor thug tú cead don fheidhmchlár rochtain a fháil ar an áis seo scopes: write_diary: Iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde a dhéanamh. - oauth_clients: - new: - title: Iarratas nua a chlárú - edit: - title: D'iarratas a chur in eagar - show: - title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name} - key: 'Eochair an Íditheora:' - secret: 'Rún an Íditheora:' - url: 'URL Cheadchomhartha an Iarratais:' - access_url: 'URL Cheadchomhartha na Rochtana:' - authorize_url: 'URL an Údaraithe:' - support_notice: Tacaímid le síniú HMAC-SHA1 (molta) agus síniú RSA-SHA1. - edit: Cuir Sonraí in Eagar - delete: Scrios Cliant - confirm: An bhfuil tú cinnte? - requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:' - index: - title: Mo Shonraí OAuth - my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam - list_tokens: 'Eisíodh na ceadchomharthaí seo a leanas faoi d''ainm chuig feidhmchláir:' - application: Ainm an Fheidhmchláir - issued_at: Eisithe Ag - revoke: Tarraing siar! - my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam - no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid - linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú - sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo. - registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:' - register_new: D'fheidhmchlár a chlárú - form: - requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:' - not_found: - sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú. - create: - flash: Cláraíodh an fhaisnéis - update: - flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta - destroy: - flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir users: new: title: Clárú @@ -1748,20 +1642,9 @@ ga: header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí. Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna. - external auth: 'Fíordheimhniú Tríú Páirtí:' continue: Cláraigh terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí. use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach - terms: - title: Téarmaí - heading: Téarmaí - consider_pd_why: céard é seo? - decline: Diúltaigh - legale_select: 'Tír chónaithe:' - legale_names: - france: An Fhrainc - italy: An Iodáil - rest_of_world: An chuid eile den Domhan no_such_user: title: Níl an t-úsáideoir sin ann deleted: scriosta @@ -1801,37 +1684,24 @@ ga: unhide_user: Taispeáin an tÚsáideoir seo delete_user: Scrios an tÚsáideoir seo confirm: Deimhnigh - index: - title: Úsáideoirí - heading: Úsáideoirí - user_role: - revoke: - confirm: Deimhnigh + lists: + show: + title: Úsáideoirí + heading: Úsáideoirí user_blocks: - revoke: - confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar? - revoke: Tarraing siar! - flash: Tarraingíodh an bac seo siar. helper: block_duration: hours: one: uair amháin an chloig other: '%{count} uair an chloig' - show: - show: Taispeáin - confirm: An bhfuil tú cinnte? - needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo. block: - not_revoked: (nár tarraingíodh siar) show: Taispeáin edit: Cuir in Eagar - revoke: Tarraing siar! - blocks: + page: display_name: Úsáideoir Bactha creator_name: Cruthaitheoir reason: Cúis don bhac status: Stádas - revoker_name: Tarraingthe siar ag notes: index: id: ID @@ -1847,6 +1717,8 @@ ga: new: title: Nóta Nua add: Cuir Nóta Leis + notes_paging_nav: + showing_page: Leathanach %{page} javascripts: close: Dún share: