X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4a16a928c85195d0e2605523d834ad86d4e0400a..a8c63724f64ef47e94ed739193314161bbdf9e1b:/config/locales/pl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index c0e46cd07..3b1de8498 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -100,6 +100,7 @@ pl: diary_comment: Komentarz do dziennika diary_entry: Wpis do dziennika friend: Znajomy + issue: problem language: Język message: Wiadomość node: Węzeł @@ -116,6 +117,7 @@ pl: relation: Relacja relation_member: Człon relacji relation_tag: Tag relacji + report: raport session: Sesja trace: Ślad tracepoint: Punkt śladu @@ -519,13 +521,13 @@ pl: prefix_format: '%{name}' prefix: aerialway: - cable_car: Kolejka linowa + cable_car: Kolej linowa chair_lift: Wyciąg krzesełkowy drag_lift: Wyciąg orczykowy gondola: Kolej gondolowa platter: Wyciąg talerzykowy pylon: Pylon - station: Stacja wyciągu krzesełkowego + station: Stacja kolei linowej t-bar: Wyciąg orczykowy aeroway: aerodrome: Lotnisko @@ -533,7 +535,7 @@ pl: apron: Płyta postojowa gate: Bramka hangar: Hangar - helipad: Helipad + helipad: Lądowisko dla helikopterów holding_position: Punkt oczekiwania parking_position: Miejsce parkingowe runway: Pas startowy @@ -579,7 +581,7 @@ pl: food_court: Współdzielone miejsce do spożywania posiłków fountain: Fontanna fuel: Stacja paliw - gambling: Hazard + gambling: Salon pachinko/bingo grave_yard: Cmentarz przykościelny grit_bin: Pojemnik na piasek hospital: Szpital @@ -662,10 +664,10 @@ pl: defibrillator: Defibrylator landing_site: Miejsce awaryjnego lądowania phone: Telefon alarmowy - water_tank: Awaryjny Zbiornik Wody - "yes": Awaryjny + water_tank: Awaryjny zbiornik wody + "yes": Ratownictwo highway: - abandoned: Porzucona droga + abandoned: Zaniedbana droga bridleway: Droga dla koni bus_guideway: Droga dla autobusów bus_stop: Przystanek autobusowy @@ -747,14 +749,14 @@ pl: brownfield: Grunty poprzemysłowe cemetery: Cmentarz commercial: Obszar handlowo-usługowy - conservation: Ochrona środowiska + conservation: Rezerwat construction: Teren budowy farm: Farma farmland: Grunty rolne farmyard: Podwórze gospodarskie forest: Las garages: Garaże - grass: Trawa + grass: Trawnik greenfield: Tereny niezagospodarowane industrial: Teren przemysłowy landfill: Składowisko odpadów @@ -768,7 +770,7 @@ pl: reservoir: Sztuczny zbiornik wodny reservoir_watershed: Zbiornik wodny residential: Zabudowa mieszkalna - retail: Handel detaliczny + retail: Teren handlu detalicznego road: Obszar drogowy village_green: Nawsie vineyard: Winnica @@ -835,14 +837,14 @@ pl: water_tower: Wieża ciśnień water_well: Studnia water_works: Wodociągi - windmill: Młyn wiatrowy + windmill: Wiatrak works: Fabryka "yes": Konstrukcja military: airfield: Lotnisko wojskowe barracks: Koszary bunker: Bunkier - "yes": Wojskowy + "yes": Obiekt wojskowy mountain_pass: "yes": Przełęcz natural: @@ -872,7 +874,7 @@ pl: ridge: Grzbiet rock: Skała saddle: Przełęcz - sand: Piasek + sand: Piaski scree: Piarg scrub: Zarośla spring: Źródło wodne @@ -897,7 +899,7 @@ pl: insurance: Biuro ubezpieczeń it: Biuro firmy informatycznej lawyer: Prawnik - ngo: Biuro organizacji pozarządowych + ngo: Biuro organizacji pozarządowej telecommunication: Urząd telekomunikacji travel_agent: Biuro podróży "yes": Biuro @@ -906,7 +908,7 @@ pl: city: Miasto city_block: Kwartał country: Kraj - county: Powiat + county: Hrabstwo farm: Farma hamlet: Osada house: Dom @@ -933,7 +935,7 @@ pl: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa disused: Nieczynna linia kolejowa - funicular: Kolejka linowa + funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy junction: Węzeł kolejowy level_crossing: Przejazd kolejowy @@ -964,9 +966,9 @@ pl: books: Księgarnia boutique: Butik butcher: Sklep mięsny - car: Sklep samochodowy + car: Sprzedaż samochodów car_parts: Sklep z częściami samochodowymi - car_repair: Naprawa samochodów + car_repair: Warsztat samochodowy carpet: Sklep z dywanami charity: Sklep charytatywny chemist: Drogeria @@ -992,12 +994,12 @@ pl: furniture: Sklep meblowy gallery: Galeria garden_centre: Centrum ogrodnicze - general: Sklep ogólny + general: Sklep wielobranżowy gift: Sklep z pamiątkami greengrocer: Warzywniak grocery: Sklep spożywczy hairdresser: Fryzjer - hardware: Sklep ze sprzętem + hardware: Sklep z narzędziami hifi: Sklep ze sprzętem hi-fi houseware: Sklep z artykułami gospodarstwa domowego interior_decoration: Sklep z dekoracją wnętrz @@ -1012,7 +1014,7 @@ pl: mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi motorcycle: Sklep z motocyklami music: Sklep muzyczny - newsagent: Kiosk + newsagent: Sklep z prasą optician: Optyk organic: Sklep z produktami organicznymi outdoor: Sklep turystyczny @@ -1021,8 +1023,8 @@ pl: pet: Sklep zoologiczny pharmacy: Apteka photo: Sklep fotograficzny - seafood: Owoce morza - second_hand: Lumpeks + seafood: Sklep z owocami morza + second_hand: Sklep z rzeczami używanymi shoes: Sklep obuwniczy sports: Sklep sportowy stationery: Sklep papierniczy @@ -1069,11 +1071,11 @@ pl: canal: Kanał dam: Tama derelict_canal: Opuszczony kanał - ditch: Rów + ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy - drain: Rów odpływowy - lock: Zastawka - lock_gate: Śluza + drain: Rów odwadniający + lock: Śluza + lock_gate: Wrota śluzy mooring: Kotwicowisko rapids: Katarakty river: Rzeka @@ -1081,7 +1083,7 @@ pl: wadi: Starorzecze waterfall: Wodospad weir: Jaz - "yes": Szlak wodny + "yes": Ciek admin_levels: level2: Granica kraju level4: Granica @@ -1295,8 +1297,11 @@ pl: import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures success: subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' - loaded_successfully: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} - punktów łącznie. + loaded_successfully: + one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu łącznie. + few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. + other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów łącznie. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' greeting: Cześć! @@ -1601,9 +1606,9 @@ pl: usuwania danych lub wypełnij formularz on-line. trademarks_title_html: Znaki towarowe - trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo i nazwa State of the Map są zastrzeżonymi - znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz pytania dotyczące - ich używania, prześlij swoje pytania do grupy + trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupą oraz nazwa State of the Map + są zarejestrowanymi znakami towarowymi Fundacji OpenStreetMap. Jeśli masz + pytania dotyczące ich używania, prześlij swoje pytania do grupy roboczej ds. licencji. index: js_1: Twoja przeglądarka internetowa nie obsługuje JavaScriptu, bądź też masz @@ -2794,7 +2799,7 @@ pl: onramp_left: Skręć w lewo na łącznik endofroad_left_without_exit: Na końcu tej drogi skręć w lewo w kierunku %{name} merge_left_without_exit: Skręć w lewo w kierunku %{name} - fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w prawo w kierunku %{name} + fork_left_without_exit: Na rozwidleniu dróg skręć w lewo w kierunku %{name} slight_left_without_exit: Lekko w lewo w %{name} via_point_without_exit: (przez punkt) follow_without_exit: Jedź wzdłuż %{name}