X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4b2d3973e82291398931d108e16eacf673e77c16..033c3b28b3b2708634f3015449d0c2ed222e26d6:/config/locales/pl.yml diff --git a/config/locales/pl.yml b/config/locales/pl.yml index 59b1209d8..616d6858c 100644 --- a/config/locales/pl.yml +++ b/config/locales/pl.yml @@ -5,6 +5,7 @@ # Author: Abijeet Patro # Author: Ajank # Author: Alan ffm +# Author: Alefar # Author: Andrzej aa # Author: Anwar2 # Author: BdgwksxD @@ -186,6 +187,13 @@ pl: help: trace: tagstring: rozdzielone przecinkami + user_block: + reason: Powód blokady użytkownika. Postaraj siÄ w sposób spokojny i rzeczowy + podaÄ jak najwiÄcej szczegóÅów dotyczÄ cych sytuacji, majÄ c na uwadze to, + że wiadomoÅÄ bÄdzie publicznie widoczna. ZwrÃ³Ä uwagÄ na to, że nie wszyscy + użytkownicy mogÄ znaÄ Å¼argon obowiÄ zujÄ cy w spoÅecznoÅci projektu, wiÄc + staraj siÄ używaÄ ogólnie rozumianych pojÄÄ. + needs_view: Czy użytkownik musi siÄ zalogowaÄ, zanim blokada zostanie zdjÄta? datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -252,18 +260,12 @@ pl: with_name_html: '%{name}(%{id})' editor: default: edytorze domyÅlnym (obecnie %{name}) - potlatch: - name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (w przeglÄ darce) id: name: iD description: iD (w tej przeglÄ darce) - potlatch2: - name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (w tej przeglÄ darce) remote: name: ZewnÄtrzny edytor - description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM lub Merkaartor) + description: zewnÄtrznym edytorze (JOSM, Potlatch lub Merkaartor) auth: providers: none: Brak @@ -336,8 +338,8 @@ pl: relation: Relacje (%{count}) relation_paginated: Relacje (%{x}-%{y} z %{count}) comment: Komentarze (%{count}) - hidden_commented_by: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when} - commented_by: Komentarz od %{user} %{when} + hidden_commented_by_html: Ukryty komentarz od użytkownika %{user} %{when} + commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when} changesetxml: XML w formacie zestawu zmian osmchangexml: XML w formacie osmChange feed: @@ -382,6 +384,7 @@ pl: entry_html: Relacja %{relation_name} entry_role_html: Relacja %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: + title: Nie znaleziono sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.' type: node: wÄzeÅ @@ -390,6 +393,7 @@ pl: changeset: zestaw zmian note: uwaga timeout: + title: Przekroczono limit czasu sorry: Niestety, pobranie danych dla %{type} o identyfikatorze %{id} trwaÅo zbyt dÅugo. type: @@ -429,15 +433,15 @@ pl: open_title: 'NierozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' closed_title: 'RozwiÄ zana uwaga #%{note_name}' hidden_title: 'Ukryta uwaga #%{note_name}' - opened_by: 'Utworzona przez: %{user} %{when}' - opened_by_anonymous: Utworzona anonimowo %{when}. - commented_by: Komentarz od %{user} %{when} - commented_by_anonymous: Skomentowana anonimowo %{when} - closed_by: 'RozwiÄ zana przez: %{user} %{when}' - closed_by_anonymous: RozwiÄ zana anonimowo %{when} - reopened_by: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when} - reopened_by_anonymous: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} - hidden_by: Ukryte przez %{user} %{when} + opened_by_html: 'Utworzona przez: %{user} %{when}' + opened_by_anonymous_html: Utworzona anonimowo %{when}. + commented_by_html: Komentarz od %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Skomentowana anonimowo %{when} + closed_by_html: 'RozwiÄ zana przez: %{user} %{when}' + closed_by_anonymous_html: RozwiÄ zana anonimowo %{when} + reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo %{when} + hidden_by_html: Ukryte przez %{user} %{when} report: ZgÅoÅ tÄ uwagÄ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' query: @@ -489,12 +493,7 @@ pl: new: title: Nowy wpis do dziennika form: - subject: 'Temat:' - body: 'TreÅÄ:' - language: 'JÄzyk:' location: 'PoÅożenie:' - latitude: 'SzerokoÅÄ geograficzna:' - longitude: 'DÅugoÅÄ geograficzna:' use_map_link: wskaż na mapie index: title: Dzienniki użytkowników @@ -524,7 +523,8 @@ pl: body: Niestety nie odnaleziono wpisu dziennika lub komentarza o identyfikatorze %{id}. ProszÄ sprawdziÄ pisowniÄ lub może klikniÄty odnoÅnik jest niepoprawny. diary_entry: - posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link} + posted_by_html: Opublikowany przez %{link_user}, %{created} w jÄzyku %{language_link}. + updated_at_html: Ostatnio zaktualizowany %{updated}. comment_link: Skomentuj ten wpis reply_link: Napisz do autora comment_count: @@ -750,10 +750,10 @@ pl: church: Budynek koÅcioÅa civic: Budynek miejski college: Budynek koledżu / szkoÅy policealnej - commercial: Budynek handlowy + commercial: Budynek komercyjny construction: Budynek w budowie detached: Dom wolnostojÄ cy - dormitory: Bursa + dormitory: Dom studencki duplex: Bliźniak farm: Dom mieszkalny na farmie farm_auxiliary: Budynek gospodarczy @@ -769,10 +769,10 @@ pl: industrial: Budynek przemysÅowy kindergarten: Budynek przedszkola manufacture: Budynek fabryczny - office: Budynek biurowy + office: Biurowiec public: Budynek publiczny residential: Budynek mieszkalny - retail: Budynek detaliczny + retail: Budynek handlu detalicznego roof: Zadaszenie ruins: Ruiny budynku school: Budynek szkoÅy @@ -784,7 +784,7 @@ pl: temple: Budynek ÅwiÄ tyni terrace: Domy szeregowe train_station: Budynek dworca - university: Budynek uniwersytetu + university: Budynek uczelni warehouse: Magazyn "yes": Budynek club: @@ -886,7 +886,7 @@ pl: bomb_crater: Lej bombowy battlefield: Miejsce historycznej bitwy boundary_stone: Graniczny gÅaz - building: Budynek historyczny + building: Zabytkowy budynek bunker: Bunkier cannon: DziaÅo castle: Zamek @@ -932,7 +932,7 @@ pl: forest: Las garages: Garaże grass: Trawnik - greenfield: Tereny niezagospodarowane + greenfield: Teren niezabudowany industrial: Teren przemysÅowy landfill: SkÅadowisko odpadów meadow: ÅÄ ka @@ -955,7 +955,7 @@ pl: adult_gaming_centre: Salon gier hazardowych amusement_arcade: Salon gier bandstand: Estrada - beach_resort: Strzeżona plaża + beach_resort: OÅrodek plażowy bird_hide: Czatownia ornitologiczna bleachers: Odkryta trybuna bowling_alley: KrÄgielnia @@ -971,7 +971,7 @@ pl: horse_riding: Jazda konna ice_rink: Lodowisko marina: Marina - miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa + miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Rezerwat przyrody outdoor_seating: Ogródek park: Park @@ -1072,7 +1072,7 @@ pl: land: LÄ d marsh: Bagno moor: Wrzosowisko - mud: MuÅ + mud: BÅoto peak: Szczyt point: Punkt reef: Rafa @@ -1080,7 +1080,7 @@ pl: rock: SkaÅa saddle: PrzeÅÄcz sand: Piaski - scree: Piarg + scree: Rumowisko skalne scrub: ZaroÅla spring: ŹródÅo wodne stone: GÅaz @@ -1098,7 +1098,7 @@ pl: advertising_agency: Agencja reklamowa architect: Architekt association: Stowarzyszenie - company: PrzedsiÄbiorstwo + company: Biuro firmy diplomatic: Placówka dyplomatyczna educational_institution: Instytucja edukacyjna employment_agency: UrzÄ d pracy @@ -1150,7 +1150,7 @@ pl: railway: abandoned: Dawna linia kolejowa construction: Budowana linia kolejowa - disused: Nieczynna linia kolejowa + disused: Nieużywany tor funicular: Kolej linowo-terenowa halt: Przystanek kolejowy junction: WÄzeÅ kolejowy @@ -1203,21 +1203,21 @@ pl: confectionery: Sklep ze sÅodyczami convenience: Sklep ogólnospożywczy copyshop: Ksero - cosmetics: Sklep kosmetyczny + cosmetics: Sklep z kosmetykami craft: Sklep z artykuÅami dla artystów curtain: Sklep z zasÅonami dairy: Sklep z nabiaÅem deli: Delikatesy department_store: Dom towarowy discount: Sklep z produktami po obniżce - doityourself: Sklep budowlany + doityourself: Market budowlany dry_cleaning: Pralnia chemiczna e-cigarette: Sklep z e-papierosami - electronics: Sklep elektroniczny + electronics: Sklep z elektronikÄ /RTV/AGD erotic: Sklep erotyczny estate_agent: Biuro nieruchomoÅci fabric: Sklep z tkaninami - farm: Sklep gospodarski + farm: Stragan Åwieżych produktów fashion: Sklep odzieżowy fishing: Sklep wÄdkarski florist: Kwiaciarnia @@ -1237,7 +1237,7 @@ pl: hearing_aids: Sklep z aparatami sÅuchowymi herbalist: Sklep zielarski hifi: Sklep ze sprzÄtem hi-fi - houseware: Sklep z artykuÅami gospodarstwa domowego + houseware: Sklep z maÅymi artykuÅami gospodarstwa domowego ice_cream: Sklep z lodami interior_decoration: Sklep z dekoracjÄ wnÄtrz jewelry: Sklep z biżuteriÄ @@ -1251,14 +1251,14 @@ pl: medical_supply: Sklep ze sprzÄtem medycznym mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi money_lender: Pożyczki - motorcycle: Sklep z motocyklami + motorcycle: Sklep motocyklowy motorcycle_repair: Warsztat motocyklowy music: Sklep muzyczny musical_instrument: Sklep z instrumentami muzycznymi newsagent: Sklep z prasÄ nutrition_supplements: Sklep z suplementami diety optician: Optyk - organic: Sklep z produktami organicznymi + organic: Sklep z ekologicznÄ Å¼ywnoÅciÄ outdoor: Sklep turystyczny paint: Sklep z farbami pastry: Cukiernia @@ -1279,12 +1279,12 @@ pl: tattoo: Studio tatuażu tea: Sklep z herbatÄ ticket: Kasa biletowa - tobacco: Sklep z artykuÅami tytoniowymi + tobacco: Sklep z tytoniem toys: Sklep z zabawkami travel_agency: Biuro podróży tyres: Sklep z oponami - vacant: Sklep zamkniÄty - variety_store: MaÅy sklep wielobranżowy + vacant: Pusty lokal sklepowy + variety_store: Sklep z różnoÅciami video: Sklep wideo/DVD video_games: Sklep z grami wideo wholesale: Hurtownia @@ -1295,7 +1295,7 @@ pl: apartment: Mieszkanie na wynajem artwork: DzieÅo sztuki attraction: Atrakcja turystyczna - bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + bed_and_breakfast: Bed and breakfast cabin: Domek letniskowy camp_pitch: Miejsce na kempingu camp_site: Kemping @@ -1318,10 +1318,10 @@ pl: culvert: Przepust "yes": Tunel waterway: - artificial: Sztuczne zbiorniki wodne + artificial: Sztuczny ciek boatyard: Stocznia canal: KanaÅ - dam: Tama + dam: Zapora wodna derelict_canal: Opuszczony kanaÅ ditch: Rów przydrożny dock: Basen portowy @@ -1338,17 +1338,15 @@ pl: "yes": Ciek admin_levels: level2: Granica kraju + level3: Granica regionu level4: Granica level5: Granica regionu level6: Granica powiatu + level7: Granica gminy level8: Granica miejscowoÅci level9: Granica dzielnicy level10: Granica przedmieÅcia - description: - title: - osm_nominatim: PoÅożenie wedÅug OpenStreetMap - Nominatim - geonames: PoÅożenie wedÅug Geonames + level11: Granica osiedla types: cities: Miasta towns: Miasta @@ -1365,7 +1363,7 @@ pl: reported_user: ZgÅoszony użytkownik not_updated: Niezaktualizowane search: Wyszukaj - search_guidance: Przeszukaj sprawy + search_guidance: 'Przeszukaj sprawy:' user_not_found: Użytkownik nie istnieje issues_not_found: Nie znaleziono takiej sprawy status: Stan @@ -1512,18 +1510,26 @@ pl: text: Przekaż darowiznÄ learn_more: Dowiedz siÄ wiÄcej more: WiÄcej - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} skomentowaÅ wpis dziennika' hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} zostawiÅ(a) komentarz do wpisu w dzienniku OpenStreetMap + o temacie %{subject}:' footer: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} + footer_html: Możesz również przeczytaÄ komentarz pod %{readurl}, skomentowaÄ + go pod %{commenturl} lub wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora pod %{replyurl} message_notification: - subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: Witaj %{to_user}, header: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie %{subject}:' + header_html: '%{from_user} wysÅaÅ do ciebie wiadomoÅÄ z OpenStreetMap o temacie + %{subject}:' + footer: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ + do autora na %{replyurl} footer_html: Możesz również przeczytaÄ wiadomoÅÄ na %{readurl} i wysÅaÄ wiadomoÅÄ do autora na %{replyurl} friendship_notification: @@ -1531,59 +1537,49 @@ pl: subject: '[OpenStreetMap] Użytkownik %{user} dodaÅ ciÄ jako znajomego' had_added_you: '%{user} dodaÅ(a) ciÄ jako swojego znajomego na OpenStreetMap.' see_their_profile: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. + see_their_profile_html: Możesz zobaczyÄ jego profil na stronie %{userurl}. befriend_them: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Witaj, - your_gpx_file: WyglÄ da na to, że plik GPX - with_description: z opisem - and_the_tags: i nastÄpujÄ ce tagi - and_no_tags: i bez znaczników - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' - failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:' - more_info_1: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów przesyÅania danych GPX i sposobach - ich - more_info_2: 'unikniÄcia można znaleÅºÄ na stronie:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures - success: - subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' - loaded_successfully: - one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ cznie. - few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. - other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + befriend_them_html: Możesz również dodaÄ go jako znajomego na %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'WyglÄ da na to, że twój plik GPX %{trace_name} z + opisem %{trace_description} i tagami: %{tags}' + description_with_no_tags_html: WyglÄ da na to, że twój plik GPX %{trace_name} + z opisem %{trace_description} i bez tagów + gpx_failure: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + failed_to_import: 'nie zostaÅ zaimportowany. Komunikat bÅÄdu:' + more_info_html: WiÄcej informacji na temat bÅÄdów importu plików GPX można znaleÅºÄ + na %{url}. + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures + subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX' + gpx_success: + hi: CzeÅÄ, %{to_user}, + loaded_successfully: + one: wczytano wraz z %{trace_points} z 1 punktu ÅÄ cznie. + few: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + many: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + other: wczytano wraz z %{trace_points} z %{possible_points} punktów ÅÄ cznie. + subject: '[OpenStreetMap] Zaimportowano plik GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Witamy w OpenStreetMap' greeting: CzeÅÄ! created: KtoÅ (mamy nadziejÄ, że ty) wÅaÅnie zaÅożyÅ konto w %{site_url}. - confirm: 'Musimy upewniÄ siÄ, że wniosek pochodzi od ciebie, dlatego kliknij - na ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' + confirm: 'Musimy siÄ upewniÄ, że ta proÅba pochodzi od ciebie, dlatego kliknij + ÅÄ cze poniżej, aby potwierdziÄ zaÅożenie konta:' welcome: Po potwierdzeniu konta dostarczymy ci dodatkowych informacji o tym, jak zaczÄ Ä. email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail' - email_confirm_plain: greeting: CzeÅÄ, hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} na %{new_address}. - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. - email_confirm_html: - greeting: CzeÅÄ, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) chce zmieniÄ adres e-mail w %{server_url} - na %{new_address}. - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. + click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy link, aby potwierdziÄ zmianÄ. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] ProÅba zmiany hasÅa' - lost_password_plain: greeting: CzeÅÄ, hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. - lost_password_html: - greeting: Witaj, - hopefully_you: KtoÅ (prawdopodobnie ty) poprosiÅ o zresetowanie hasÅa do konta - w serwisie openstreetmap.org dla tego adresu e-mail. - click_the_link: JeÅli to ty, kliknij poniższy odnoÅnik, aby wyczyÅciÄ hasÅo. note_comment_notification: anonymous: Anonimowy użytkownik greeting: Witaj, @@ -1593,15 +1589,23 @@ pl: uwagÄ' your_note: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednej z twoich uwag na + mapie w lokalizacji: %{place}.' commented_note: Użytkownik %{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. + commented_note_html: Użytkownik %{commenter} zostawiÅ komentarz do skomentowanej + uwagi. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ twojÄ uwagÄ' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} rozwiÄ zaÅ interesujÄ cÄ ciÄ uwagÄ' your_note: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} rozwiÄ zaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: + %{place}.' commented_note: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' + commented_note_html: 'Użytkownik %{commenter} rozwiÄ zaÅ skomentowanÄ uwagÄ. + Znajduje siÄ ona w poÅożeniu: %{place}.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag' @@ -1609,9 +1613,14 @@ pl: ciÄ uwagÄ' your_note: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie w lokalizacji: %{place}' + your_note_html: '%{commenter} ponownie aktywowaÅ jednÄ z twoich uwag na mapie + w lokalizacji: %{place}' commented_note: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. + commented_note_html: Użytkownik %{commenter} ponownie aktywowaÅ skomentowanÄ + uwagÄ. Znajduje siÄ ona w poÅożeniu %{place}. details: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat uwagi można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' changeset_comment_notification: hi: Witaj %{to_user}, greeting: CzeÅÄ, @@ -1621,14 +1630,23 @@ pl: subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentowaÅ zestaw zmian' your_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich zestawów zmian, utworzony %{time}' + your_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do jednego z twoich + zestawów zmian, utworzony %{time}' commented_changeset: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' + commented_changeset_html: '%{commenter} zostawiÅ komentarz do zestawu zmian + użytkownika %{changeset_author}, który Åledzisz, utworzony %{time}' partial_changeset_with_comment: z komentarzem '%{changeset_comment}' + partial_changeset_with_comment_html: z komentarzem '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: bez komentarza details: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: %{url}.' + details_html: 'WiÄcej informacji na temat zestawu zmian można znaleÅºÄ pod adresem: + %{url}.' unsubscribe: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ. + unsubscribe_html: Aby wypisaÄ siÄ z subskrypcji dotyczÄ cej tego zestawu zmian, + odwiedź %{url} i kliknij âNie obserwujâ. messages: inbox: title: WiadomoÅci odebrane @@ -1709,6 +1727,24 @@ pl: as_unread: WiadomoÅÄ zostaÅa oznaczona jako nieprzeczytana destroy: destroyed: WiadomoÅÄ usuniÄta + shared: + markdown_help: + title_html: SkÅadnia kramdown + headings: NagÅówki + heading: NagÅówki + subheading: PodtytuÅ + unordered: Lista nieuporzÄ dkowana + ordered: Lista numerowana + first: Pierwszy element + second: Drugi element + link: OdnoÅnik + text: Tekst + image: Obraz + alt: Tekst alternatywny + url: Adres URL + richtext_field: + edit: Edytuj + preview: PodglÄ d site: about: next: Dalej @@ -1865,7 +1901,7 @@ pl: pytania dotyczÄ ce ich używania, przeÅlij swoje pytania do grupy roboczej ds. licencji. index: - js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu, bÄ dź też masz + js_1: Twoja przeglÄ darka internetowa nie obsÅuguje JavaScriptu bÄ dź też masz wyÅÄ czonÄ jego obsÅugÄ. js_2: OpenStreetMap używa JavaScriptu do wyÅwietlania tej mapy. permalink: Permalink @@ -1883,17 +1919,6 @@ pl: user_page_link: stronie użytkownika anon_edits_html: (%{link}) anon_edits_link_text: Tu dowiesz siÄ dlaczego. - flash_player_required_html: Aby korzystaÄ z Potlatcha, edytora OpenStreetMap, - niezbÄdna jest wtyczka Flash. Możesz ÅciÄ gnÄ Ä - odtwarzacz Flash z Adobe.com. Możesz również skorzystaÄ z innych - dostÄpnych edytorów, aby edytowaÄ OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Masz niezapisane zmiany. (Aby zapisaÄ zmiany w Potlatchu, - kliknij przycisk âZapiszâ, bÄ dź też, jeÅli edytujesz w trybie âna żywoâ, odznacz - aktualnie zaznaczony obiekt.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie zostaÅ skonfigurowany â aby uzyskaÄ - wiÄcej informacji, zobacz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port - potlatch2_unsaved_changes: Nie zapisaÅeÅ zmian. (JeÅli chcesz zapisaÄ zmiany - w Potlatch 2 powinieneÅ kliknÄ Ä przycisk âzapiszâ.) id_not_configured: iD nie zostaÅ skonfigurowany no_iframe_support: Używana przeglÄ darka nie obsÅuguje HTML iframes, które sÄ niezbÄdne dla tej funkcji. @@ -1923,11 +1948,11 @@ pl: danych OpenStreetMap geofabrik: title: Pliki Geofabrik - description: Regularnie aktualizowane migawki kontynentów, paÅstw i wybranych + description: Regularnie aktualizowane wyciÄ gi z kontynentów, paÅstw i wybranych miast metro: title: Metro Extracts - description: Migawki dużych miast i otaczajÄ cych je obszarów + description: WyciÄ gi dla dużych miast i otaczajÄ cych je obszarów other: title: Inne zasoby description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki @@ -2007,6 +2032,13 @@ pl: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page title: Wiki OpenStreetMap description: Zapoznaj siÄ z wiki, aby uzyskaÄ szczegóÅowÄ dokumentacjÄ OpenStreetMap. + potlatch: + removed: Twój domyÅlny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash + Player zostaÅ wycofany, Potlatch nie jest już dostÄpny w przeglÄ darce. + desktop_html: Nadal można używaÄ edytora Potlatch ÅciÄ gajÄ c + aplikacjÄ pod Windows lub macOS. + id_html: Możesz także ustawiÄ iD jako swój domyÅlny edytor w przeglÄ darce. ZmieÅ swoje ustawienia tutaj. sidebar: search_results: Wyniki wyszukiwania close: Zamknij @@ -2028,7 +2060,7 @@ pl: trunk: Droga gÅówna primary: Droga pierwszorzÄdna secondary: Droga drugorzÄdna - unclassified: Drogi niesklasyfikowane + unclassified: Droga czwartorzÄdna track: Droga polna lub leÅna bridleway: Droga dla koni cycleway: Droga rowerowa @@ -2099,7 +2131,7 @@ pl: heading: NagÅówek subheading: PodtytuÅ unordered: Lista nieuporzÄ dkowana - ordered: UporzÄ dkowana lista + ordered: Lista numerowana first: Pierwszy element second: Drugi element link: OdnoÅnik @@ -2122,7 +2154,7 @@ pl: ze źródeÅ objÄtych prawami autorskimi. JeÅli nie masz zgody, nie kopiuj z innych map (zarówno map papierowych, jak i online). basic_terms: - title: Podstawowe Zasady Mapowania + title: Podstawowe zasady mapowania paragraph_1_html: OpenStreetMap ma wÅasny slang. Oto kilka sÅów, które ci siÄ przydadzÄ . editor_html: Edytor to program lub strona, która pozwala @@ -2435,8 +2467,6 @@ pl: html:
W przeciwieÅstwie do innych map, OpenStreetMap jest caÅkowicie tworzone przez ludzi takich jak ty. Wszyscy mogÄ tu wprowadzaÄ poprawki i aktualizacje oraz pobieraÄ i używaÄ map za darmo.
- license_agreement: ZakÅadajÄ c konto użytkownika wyrażasz zgodÄ na Warunki - uczestnictwa. email address: 'Adres e-mail:' confirm email address: 'Potwierdzenie adresu e-mail:' not_displayed_publicly_html: Twój adres nie bÄdzie wyÅwietlany publicznie, zobacz @@ -2491,8 +2521,8 @@ pl: no_such_user: title: Nie znaleziono użytkownika heading: Użytkownik %{user} nie istnieje - body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}, sprawdź pisowniÄ. ByÄ - może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. + body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie %{user}. Sprawdź pisowniÄ. + ByÄ może skorzystano z nieprawidÅowego odnoÅnika. deleted: '? (konto jest usuniÄte)' show: my diary: Dziennik @@ -2641,7 +2671,7 @@ pl: reconfirm_html: Możesz ponownie przesÅaÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem klikajÄ c tutaj. confirm_resend: - success: WysÅaliÅmy nowÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko + success_html: WysÅaliÅmy nowÄ wiadomoÅÄ z potwierdzeniem na %{email} i jak tylko aktywujesz swoje konto, bÄdziesz mógÅ zaczÄ Ä edytowaÄ mapÄ.