X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4cf3c3b6ed7cc6ab0728b320afde5854489629fb..033c3b28b3b2708634f3015449d0c2ed222e26d6:/config/locales/sr-Latn.yml
diff --git a/config/locales/sr-Latn.yml b/config/locales/sr-Latn.yml
index 0fd5ba11b..2dd9951fe 100644
--- a/config/locales/sr-Latn.yml
+++ b/config/locales/sr-Latn.yml
@@ -69,6 +69,9 @@ sr-Latn:
way_node: Ävor putanje
way_tag: Oznaka puta
attributes:
+ client_application:
+ callback_url: Povratna adresa
+ support_url: Adresa podrške
diary_comment:
body: Tekst
diary_entry:
@@ -89,6 +92,9 @@ sr-Latn:
longitude: Geografska dužina
public: Javno
description: Opis
+ gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
+ visibility: 'Vidljivost:'
+ tagstring: 'Oznake:'
message:
sender: Pošiljalac
title: Naslov
@@ -101,16 +107,15 @@ sr-Latn:
description: Opis
languages: Jezici
pass_crypt: Lozinka
+ help:
+ trace:
+ tagstring: razdvojeno zapetama
+ user_block:
+ needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
printable_name:
with_version: '%{id}, ver. %{version}'
editor:
default: Podrazumevano (trenutno %{name})
- potlatch:
- name: PotlaÄ 1
- description: PotlaÄ 1 (ureÄivaÄ u pregledaÄu)
- potlatch2:
- name: PotlaÄ 2
- description: PotlaÄ 2 (ureÄivaÄ u pregledaÄu)
remote:
name: Daljinsko upravljanje
description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
@@ -189,12 +194,7 @@ sr-Latn:
new:
title: Novi unos u dnevniku
form:
- subject: 'Tema:'
- body: 'Tekst:'
- language: 'Jezik:'
location: 'Lokacija:'
- latitude: 'Geografska Å¡irina:'
- longitude: 'Geografska dužina:'
use_map_link: koristi mapu
index:
title: KorisniÄki dnevnici
@@ -333,27 +333,21 @@ sr-Latn:
marketplace: Pijaca
nightclub: NoÄni klub
nursing_home: StaraÄki dom
- office: Poslovnica
parking: Parking
pharmacy: Apoteka
place_of_worship: Mesto bogosluženja
police: Policija
post_box: PoÅ¡tansko sanduÄe
post_office: Pošta
- preschool: Predškolska ustanova
prison: Zatvor
pub: Pab
public_building: Ustanova
recycling: Mesto za reciklažu
restaurant: Restoran
- retirement_home: StaraÄki dom
- sauna: Sauna
school: Å kola
shelter: Sklonište
- shop: Prodavnica
shower: Tuš
social_centre: Socijalni centar
- social_club: Društveni klub
studio: Studio
swimming_pool: Bazen
taxi: Taksi
@@ -366,7 +360,6 @@ sr-Latn:
veterinary: Veterinarska hirurgija
village_hall: Seoski dom
waste_basket: Korpa za otpatke
- youth_centre: Dom omladine
boundary:
administrative: Administrativna granica
census: Popisna granica
@@ -379,6 +372,25 @@ sr-Latn:
viaduct: Vijadukt
"yes": Most
building:
+ apartments: Stambeni blok
+ chapel: Kapela
+ church: Crkva
+ commercial: Poslovna zgrada
+ dormitory: Studentski dom
+ farm: Zgrada farme
+ garage: Garaža
+ hospital: Bolnica
+ hotel: Hotel
+ house: KuÄa
+ industrial: Industrijska zgrada
+ office: Poslovnica
+ public: Javna zgrada
+ residential: Stambena zgrada
+ retail: Maloprodajna radnja
+ school: Å kola
+ terrace: Terasa
+ train_station: ŽelezniÄka stanica
+ university: Univerzitetska zgrada
"yes": Zgrada
highway:
bridleway: KonjiÄka staza
@@ -412,7 +424,6 @@ sr-Latn:
tertiary: Lokalni put
tertiary_link: Lokalni put
track: Makadam
- trail: Staza
trunk: Magistralni put
trunk_link: Magistralni put
unclassified: Nekategorisani put
@@ -425,7 +436,6 @@ sr-Latn:
church: Crkva
fort: UtvrÄivanje
house: KuÄa
- icon: Ikona
manor: PlemiÄko imanje
memorial: Spomenik
mine: Rudnik
@@ -463,7 +473,6 @@ sr-Latn:
reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
residential: Stambeno podruÄje
retail: Maloprodaja
- road: Putno podruÄje
village_green: Seosko polje
vineyard: Vinograd
leisure:
@@ -562,7 +571,6 @@ sr-Latn:
subdivision: Podgrupa
suburb: PredgraÄe
town: Varošica
- unincorporated_area: Slobodna zemlja
village: Selo
railway:
abandoned: Napuštena železnica
@@ -585,6 +593,7 @@ sr-Latn:
switch: Skretnica
tram: Tramvaj
tram_stop: Tramvajsko stajalište
+ yard: Ranžirna stanica
shop:
alcohol: Trgovina piÄem
antiques: Antikvarnica
@@ -615,12 +624,10 @@ sr-Latn:
estate_agent: Agent za nekretnine
farm: Poljoprivredna apoteka
fashion: Modna prodavnica
- fish: Ribarnica
florist: CveÄara
food: Bakalnica
funeral_directors: Pogrebno preduzeÄe
furniture: Nameštaj
- gallery: Galerija
garden_centre: Vrtni centar
general: Prodavnica mešovite robe
gift: Suvenirnica
@@ -633,7 +640,6 @@ sr-Latn:
kiosk: Kiosk
laundry: Perionica rublja
mall: Tržni centar
- market: Market
mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
motorcycle: Prodavnica motocikala
music: MuziÄka prodavnica
@@ -690,10 +696,6 @@ sr-Latn:
wadi: Suvo korito reke
waterfall: Vodopad
weir: Brana
- description:
- title:
- osm_nominatim: Lokacija iz Nominatima
- geonames: Lokacija iz Geografskih imena
types:
cities: Gradovi
towns: Varošice
@@ -741,7 +743,7 @@ sr-Latn:
make_a_donation:
title: Podržite Openstritmap novÄanim prilogom
text: Priložite novac
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
hi: Pozdrav, %{to_user},
@@ -750,7 +752,6 @@ sr-Latn:
footer: Možete proÄitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
ili odgovoriti na %{replyurl}
message_notification:
- subject_header: '[Openstritmap] â %{subject}'
hi: Pozdrav, %{to_user},
header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
friendship_notification:
@@ -758,44 +759,24 @@ sr-Latn:
had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Pozdrav,
- your_gpx_file: LiÄi na vaÅ¡u GPX datoteku
- with_description: s opisom
- and_the_tags: 'i sa sledeÄim oznakama:'
- and_no_tags: i bez oznaka.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
- failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
- more_info_1: ViÅ¡e o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeÄi
- more_info_2: 'može se naÄi na:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
- loaded_successfully: uspeÅ¡no uÄitano sa %{trace_points} od moguÄih %{possible_points}
- taÄaka.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully: uspeÅ¡no uÄitano sa %{trace_points} od moguÄih %{possible_points}
+ taÄaka.
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
- email_confirm_plain:
greeting: Pozdrav,
click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
- email_confirm_html:
- greeting: Pozdrav,
- hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url}
- na %{new_address}.
- click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
- lost_password_plain:
greeting: Pozdrav,
click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
- lost_password_html:
- greeting: Pozdrav,
- hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj
- nalog.
- click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
messages:
inbox:
title: Primljene
@@ -983,15 +964,6 @@ sr-Latn:
user_page_link: korisniÄke stranice
anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Saznajte zaÅ¡to je to sluÄaj.
- flash_player_required_html: Potreban vam je fleÅ¡ plejer da biste koristili ureÄivaÄ
- mapa. Preuzmite ga odavde.
- Dostupne su i neke druge
- moguÄnosti za ureÄivanje Openstritmapa.
- potlatch_unsaved_changes: Niste saÄuvali izmene. Da biste to uradili, poniÅ¡tite
- tekuÄu putanju ili taÄku, ako ureÄujete naživo, ili kliknite na dugme za Äuvanje.
- potlatch2_not_configured: PotlaÄ 2 nije podeÅ¡en. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Niste saÄuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite
- na dugme za Äuvanje.
no_iframe_support: VaÅ¡ pregledaÄ ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
za ovu moguÄnost.
export:
@@ -1115,11 +1087,6 @@ sr-Latn:
identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poreÄane
i datirane taÄke)
new:
- upload_gpx: 'Otpremi GPX datoteku:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Oznake:'
- tags_help: razdvojeno zapetama
- visibility: 'Vidljivost:'
visibility_help: Å¡ta ovo znaÄi?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
help: PomoÄ
@@ -1134,18 +1101,6 @@ sr-Latn:
edit:
title: UreÄivanje traga %{name}
heading: UreÄivanje traga %{name}
- filename: 'Naziv datoteke:'
- download: preuzmi
- uploaded_at: 'Otpremljeno:'
- points: 'TaÄaka:'
- start_coord: 'PoÄetna koordinata:'
- map: mapa
- edit: uredi
- owner: 'Vlasnik:'
- description: 'Opis:'
- tags: 'Oznake:'
- tags_help: razdvojeno zapetama
- visibility: 'Vidljivost:'
visibility_help: Å¡ta ovo znaÄi?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
trace_optionals:
@@ -1245,12 +1200,6 @@ sr-Latn:
delete: Obriši klijent
confirm: Jeste li sigurni?
requests: 'Zahtevanje sledeÄih dozvola od korisnika:'
- allow_read_prefs: Äita korisniÄke postavke.
- allow_write_prefs: menja korisniÄke postavke.
- allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
- allow_write_api: menja mapu.
- allow_read_gpx: Äita privatne GPS tragove.
- allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
index:
title: OAuth detalji
my_tokens: Odobreni programi
@@ -1264,18 +1213,7 @@ sr-Latn:
registered_apps: 'SledeÄi programi su upisani:'
register_new: Upiši program
form:
- name: Ime
- required: Neophodno
- url: Adresa glavnog programa
- callback_url: Povratna adresa
- support_url: Adresa podrške
requests: 'Zahtevaj sledeÄe dozvole od korisnika:'
- allow_read_prefs: Äitanje korisniÄkih postavki.
- allow_write_prefs: menjanje korisniÄkih postavki.
- allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
- allow_write_api: menjanje mape.
- allow_read_gpx: Äitanje privatnih GPS tragova.
- allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
not_found:
sorry: Žao nam je, %{type} nije pronaÄen.
create:
@@ -1324,8 +1262,6 @@ sr-Latn:
reset_password:
title: Poništi lozinku
heading: Poništavanje lozinke za %{user}
- password: 'Lozinka:'
- confirm password: 'Potvrdite lozinku:'
reset: Poništi lozinku
flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
flash token bad: Takav novÄiÄ nije pronaÄen. Proverite adresu.
@@ -1335,8 +1271,6 @@ sr-Latn:
nalog.
contact_webmaster_html: Kontaktirajte administratora
za otvaranje novog naloga. ObradiÄemo zahtev Å¡to je pre moguÄe.
- license_agreement: Nakon Å¡to potvrdite nalog, moraÄete da prihvatite uslove
- ureÄivanja.
email address: 'E-adresa:'
confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
not_displayed_publicly_html: Ne prikazuje se javno (pogledajte
Ako koristite sistem
+ success_html: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon Å¡to potvrdite
+ svoj nalog, moÄi Äete da poÄnete s mapiranjem.
Ako koristite sistem
protiv nepoželjnih poruka, dodajte %{sender} u spisak dozvoljenih adresa jer
nismo u moguÄnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
failure: Korisnik %{name} nije pronaÄen.
@@ -1571,24 +1505,16 @@ sr-Latn:
new:
title: Blokiranje %{name}
heading_html: Blokiranje %{name}
- reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
- više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
- im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
period: Koliko dugo Äe korisnik biti blokiran od API-ja, poÄev od sada.
tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
- needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
back: Pogledaj sve blokade
edit:
title: UreÄivanje blokade za %{name}
heading_html: UreÄivanje blokade za %{name}
- reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što
- više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te
- im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
period: Koliko dugo Äe korisnik biti blokiran od API-ja, poÄev od sada.
show: Pogledaj ovu blokadu
back: Pogledaj sve blokade
- needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
filter:
block_expired: Blokada je veÄ istekla i ne može se ureÄivati.
block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajuÄeg spiska.
@@ -1614,9 +1540,9 @@ sr-Latn:
revoke: Opozovi
flash: Ova blokada je opozvana.
helper:
- time_future: Završava se u %{time}.
+ time_future_html: Završava se u %{time}.
until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
- time_past: Završeno pre %{time}.
+ time_past_html: Završeno pre %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 sat