X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4cf3c3b6ed7cc6ab0728b320afde5854489629fb..85bf0af4886f155e8521a6ccffedfa845133b611:/config/locales/ja.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ja.yml b/config/locales/ja.yml index 5c44ba5e4..9c7dd2b0e 100644 --- a/config/locales/ja.yml +++ b/config/locales/ja.yml @@ -1,10 +1,13 @@ # Messages for Japanese (日本語) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: A2y4 # Author: Abijeet Patro # Author: Aefgh39622 # Author: Atysn +# Author: CmplstofB # Author: Endres +# Author: Foomin10 # Author: Fryed-peach # Author: Hayashi # Author: Higa4 @@ -32,10 +35,12 @@ # Author: Sudachi # Author: Sujiniku # Author: Surgical21 +# Author: Tmv # Author: Tombi-aburage # Author: Vigorous action # Author: Wrightbus # Author: Yusuke1109 +# Author: はまのまさと # Author: ネイ # Author: 沈澄心 # Author: 神樂坂秀吉 @@ -50,6 +55,8 @@ ja: friendly: '%Yå¹´%m月%e日 %H:%M' blog: '%Yå¹´%B%e日' helpers: + file: + prompt: ファイルを選択 submit: diary_comment: create: 保存 @@ -62,10 +69,10 @@ ja: create: 送信 client_application: create: 登録 - update: 編集 + update: 更新 redaction: - create: 版を作成 - update: 版を保存 + create: 改訂版を作成 + update: 改訂版を保存 trace: create: アップロード update: 変更を保存 @@ -114,6 +121,18 @@ ja: way_node: ウェイのノード way_tag: ウェイのタグ attributes: + client_application: + name: 名稱(必須) + url: メインのアプリケーションの URL(必須) + callback_url: コールバック URL + support_url: サポート URL + allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 + allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 + allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 + allow_write_api: 地図を変更する。 + allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 + allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする + allow_write_notes: メモを変更する。 diary_comment: body: 本文 diary_entry: @@ -128,17 +147,23 @@ ja: trace: user: 利用者 visible: 可視 - name: 名前 + name: ファイル名 size: サイズ latitude: 緯度 longitude: 経度 public: 公開 description: 説明 + gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード' + visibility: 可視性 + tagstring: タグ message: sender: 送信者 title: 件名 body: 本文 recipient: 受信者 + report: + category: 報告の理由を選択してください。 + details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。 user: email: メール active: アクティブ @@ -146,6 +171,10 @@ ja: description: 説明 languages: 言語 pass_crypt: パスワード + pass_crypt_confirmation: パスワードを確認 + help: + trace: + tagstring: カンマ区切り datetime: distance_in_words_ago: about_x_hours: @@ -248,6 +277,12 @@ ja: anonymous: 匿名 no_comment: (コメントなし) part_of: 以下の一部 + part_of_relations: + one: 1件のリレーション + other: '%{count}件のリレーション' + part_of_ways: + one: 1件のウェイ + other: '%{count}件のウェイ' download_xml: XMLをダウンロード view_history: 履歴を表示 view_details: 詳細を表示 @@ -257,13 +292,13 @@ ja: belongs_to: 著者 node: ノード (%{count}) node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count}) - way: ウェイ (%{count}) + way: ウェイ (%{count}件) way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count}) - relation: リレーション (%{count}) + relation: リレーション (%{count}件) relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count}) comment: コメント (%{count}件) - hidden_commented_by: '%{user}さんからの%{when}の非表示のコメント' - commented_by: '%{user}さんからの%{when}のコメント' + hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの%{when}の非表示のコメント' + commented_by_html: '%{user}さんからの%{when}のコメント' changesetxml: 変更セット XML osmchangexml: OSM 差分 XML feed: @@ -279,12 +314,17 @@ ja: title_html: 'ウェイ: %{name}' history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴' nodes: ノード + nodes_count: + other: '%{count}件のノード' also_part_of_html: other: ウェイ %{related_ways} の一部 relation: title_html: 'リレーション: %{name}' history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴' members: メンバー + members_count: + one: 1名 + other: '%{count}名' relation_member: entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)' type: @@ -295,6 +335,7 @@ ja: entry_html: リレーション %{relation_name} entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として) not_found: + title: 見つかりません sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。' type: node: ノード @@ -303,6 +344,7 @@ ja: changeset: 変更セット note: メモ timeout: + title: タイムアウトエラー sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。 type: node: ノード @@ -339,15 +381,15 @@ ja: open_title: '未解決のメモ #%{note_name}' closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}' hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}' - opened_by: '%{user}さんが%{when}に作成' - opened_by_anonymous: 誰かが%{when}に作成 - commented_by: '%{user}さんによる%{when}のコメント' - commented_by_anonymous: 誰かによる%{when}のコメント - closed_by: '%{user}さんが%{when}に解決' - closed_by_anonymous: 誰かが%{when}に解決 - reopened_by: '%{user}さんが%{when}に再開' - reopened_by_anonymous: 誰かが%{when}に再開 - hidden_by: '%{user}さんが%{when}に非表示化' + opened_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成' + opened_by_anonymous_html: 誰かが%{when}に作成 + commented_by_html: '%{user}さんによる%{when}のコメント' + commented_by_anonymous_html: 誰かによる%{when}のコメント + closed_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決' + closed_by_anonymous_html: 誰かが%{when}に解決 + reopened_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開' + reopened_by_anonymous_html: 誰かが%{when}に再開 + hidden_by_html: '%{user}さんが%{when}に非表示化' report: このメモを報告 query: title: 地物を検索 @@ -398,12 +440,7 @@ ja: new: title: 日記エントリの新規作成 form: - subject: 'タイトル:' - body: '本文:' - language: '言語:' - location: '位置:' - latitude: '緯度:' - longitude: '経度:' + location: 位置 use_map_link: 地図を使用 index: title: 利用者さんの日記 @@ -432,9 +469,10 @@ ja: heading: ID %{id} にコメントはまだありません。 body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。 diary_entry: - posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})' + posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。' + updated_at_html: 最終更新日は %{updated} comment_link: このエントリにコメント - reply_link: このエントリに返信 + reply_link: 筆者にメッセージを送る comment_count: zero: コメントなし one: '%{count} コメント' @@ -501,10 +539,12 @@ ja: chair_lift: チェアリフト drag_lift: 牽引リフト gondola: 循環式ロープウェイ + magic_carpet: マジックカーペット platter: Jバーリフト pylon: 送電塔 station: 索道駅 t-bar: Tバーリフト + "yes": ロープウェイ aeroway: aerodrome: 飛行場 airstrip: 滑走路 @@ -513,11 +553,15 @@ ja: hangar: 格納庫 helipad: ヘリポート holding_position: 停止位置 + navigationaid: 飛行機用ナビ parking_position: 駐機位置 runway: 滑走路 + taxilane: 滑走路 taxiway: 空港誘導路 terminal: ターミナル + windsock: 吹流し amenity: + animal_boarding: 動物宿泊施設 animal_shelter: 動物保護施設 arts_centre: アート センター atm: ATM @@ -527,7 +571,9 @@ ja: bench: ベンチ bicycle_parking: 駐輪場 bicycle_rental: レンタサイクル + bicycle_repair_station: 自転車修理場 biergarten: ビアガーデン + blood_bank: 血液銀行 boat_rental: 貸ボート brothel: 売春宿 bureau_de_change: 両替 @@ -544,6 +590,7 @@ ja: clock: 時計 college: 大学 community_centre: コミュニティ センター + conference_centre: 会議施設 courthouse: 裁判所 crematorium: 火葬場 dentist: 歯科医 @@ -551,6 +598,7 @@ ja: drinking_water: 飲み水 driving_school: 自動車学校 embassy: 大使館 + events_venue: イベント会場 fast_food: ファストフード ferry_terminal: フェリー乗り場 fire_station: 消防署 @@ -563,36 +611,42 @@ ja: hospital: 病院 hunting_stand: ハンティング スタンド ice_cream: アイスクリーム販売店 + internet_cafe: インターネットカフェ kindergarten: 幼稚園 + language_school: 語学学校 library: 図書館 + loading_dock: 貨物積み下ろし場 + love_hotel: ラブホテル marketplace: 市場 + mobile_money_agent: モバイル決済 monastery: 修道院 + money_transfer: 送金 motorcycle_parking: バイクの駐輪場 + music_school: 音楽学校 nightclub: ナイト クラブ nursing_home: 老人ホーム - office: オフィス parking: 駐車場 parking_entrance: 駐車場の入口 parking_space: 駐車場 + payment_terminal: 決済端末 pharmacy: 薬局 place_of_worship: 神社仏閣 police: 警察署 post_box: 郵便ポスト post_office: 郵便局 - preschool: 幼稚園 prison: 刑務所 pub: パブ + public_bath: 公衆浴場 + public_bookcase: ブックポスト public_building: 公共建築物 + ranger_station: 管理事務所 recycling: リサイクル場 restaurant: レストラン - retirement_home: 老人ホーム - sauna: サウナ + sanitary_dump_station: 下水処理場 school: 学校 shelter: 避難所 - shop: 店舗 shower: シャワー social_centre: 社会センター - social_club: 社交クラブ social_facility: 公共施設 studio: スタジオ swimming_pool: 水泳用プール @@ -601,19 +655,25 @@ ja: theatre: 劇場 toilets: トイレ townhall: 市庁舎 + training: トレーニング施設 university: 大学 + vehicle_inspection: 車検場 vending_machine: 自動販売機 veterinary: 獣医外科 village_hall: 役場 waste_basket: ごみ箱 waste_disposal: ごみ集積所 + waste_dump_site: ゴミ処理場 water_point: 給水所 - youth_centre: 青少年センター + weighbridge: 台貫 boundary: + aboriginal_lands: 先住民地域 administrative: 行政境界 census: 国勢調査の境界 national_park: 国立公園 + political: 選挙区 protected_area: 保護された領域 + "yes": 境界 bridge: aqueduct: 水道橋 boardwalk: 木道 @@ -622,24 +682,94 @@ ja: viaduct: 高架橋 "yes": 橋 building: + apartment: 集合住宅 + apartments: 団地 + barn: 納屋 + bungalow: バンガロー + cabin: 山小屋 + chapel: 礼拝堂 + church: 教会 + civic: 公共施設 + college: 校舎 + commercial: 商業ビル + construction: 建設中の建物 + detached: 戸建て住宅 + dormitory: 寮 + duplex: 2世帯住宅 + farm: 農舎 + farm_auxiliary: 農家の離れ + garage: 車庫 + garages: 駐車場 + greenhouse: 温室 + hangar: 格納庫 + hospital: 病院 + hotel: ホテル + house: 住宅 + houseboat: ハウスボート + hut: 小屋 + industrial: 工業ビル + kindergarten: 幼稚園 + manufacture: 工場施設 + office: オフィスビル + public: 公共建築物 + residential: 住宅 + retail: 店舗ビル + roof: 屋根 + ruins: 壊れた建物 + school: 校舎 + semidetached_house: タウンハウス + service: 施設 + shed: 小屋 + stable: 畜舎 + static_caravan: キャラバン + temple: 寺院 + terrace: テラスハウス + train_station: 駅舎 + university: 大学の建物 + warehouse: 倉庫 "yes": 建造物 + club: + scout: スカウト集会所 + sport: スポーツクラブ + "yes": クラブ craft: + beekeper: 養蜂家 + blacksmith: 金属加工 brewery: 醸造所 carpenter: 工務店 + caterer: 仕出し屋 + confectionery: 製菓店 + dressmaker: ドレスメーカー electrician: 電気工 + electronics_repair: 電器修理業 gardener: 造園業 + glaziery: ガラス屋 + handicraft: 手工芸 + hvac: 空調システム施工業 + metal_construction: 鉄工所 painter: 塗装業 photographer: 撮影者 plumber: 配管業 + roofer: 屋根施工業 + sawmill: 製材所 shoemaker: 靴屋 + stonemason: 石材加工業 tailor: 仕立て屋 + window_construction: サッシ施工業 + winery: ワイン醸造所 "yes": 手芸店 emergency: + access_point: アクセスポイント ambulance_station: 消防署 assembly_point: 集合場所 defibrillator: 自動体外式除細動器 + fire_xtinguisher: 消火器 + fire_water_pond: 防火水槽 landing_site: 緊急着陸地点 + life_ring: 救命浮き輪 phone: 緊急電話 + siren: 緊急警報機 + suction_point: 緊急給水口 water_tank: 緊急時給水槽 "yes": 緊急 highway: @@ -652,6 +782,7 @@ ja: cycleway: 自転車道 elevator: エレベータ emergency_access_point: 緊急アクセスポイント + emergency_bay: 緊急停車帯 footway: 歩道 ford: ç ¦ give_way: 前方優先道路標識 @@ -682,37 +813,45 @@ ja: tertiary: 周辺道路 tertiary_link: 周辺道路 track: 農道・林道 + traffic_mirror: カーブミラー traffic_signals: 信号機 - trail: 小道 + trailhead: トレイル終始点 trunk: 国道 trunk_link: 国道 turning_loop: 環形ターミナル unclassified: 未分類の道路 "yes": 道路 historic: + aircraft: 引退飛行機 archaeological_site: 考古学サイト + bomb_crater: 着弾地跡 battlefield: 戦場 boundary_stone: 境界石 building: 歴史的な建物 bunker: 貯蔵庫 + cannon: 引退大砲 castle: 城 + charcoal_pile: 炭窯跡 church: 教会 city_gate: 城門 citywalls: 城壁 fort: ç ¦ heritage: 遺産 + hollow_way: 切土 (堀切) house: 住宅 - icon: アイコン manor: 荘園 memorial: 記念碑 + milestone: 古い道標 mine: 鉱山 mine_shaft: 竪坑 monument: 記念碑 + railway: 廃線 roman_road: ローマ街道 ruins: 廃墟 stone: 岩石 tomb: 墓地 tower: 塔 + wayside_chapel: 祠 (ほこら) wayside_cross: 道路際の十字架 wayside_shrine: 道祖神 wreck: 沈没船 @@ -721,6 +860,7 @@ ja: "yes": 交差点 landuse: allotments: 家庭菜園 + aquaculture: 養魚場 basin: 盆地 brownfield: 褐色地 cemetery: 墓地 @@ -740,21 +880,28 @@ ja: military: 軍用地域 mine: 鉱山 orchard: 果樹園 + plant_nursery: 圃場 quarry: 採石場 railway: 鉄道 recreation_ground: 遊園地 + religious: 聖域 reservoir: 貯水池 reservoir_watershed: 貯水池流域 residential: 住宅地 retail: 小売店 - road: 道路エリア village_green: 緑地広場 vineyard: Vineyard "yes": 土地利用 leisure: + adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター + amusement_arcade: ゲームセンター + bandstand: 舞台 beach_resort: ビーチ リゾート bird_hide: 観察小屋 + bleachers: 外野席 + bowling_alley: ボーリング場 common: 共有地 + dance: ダンスホール dog_park: ドッグ・パーク firepit: 炉 fishing: 釣り場 @@ -767,7 +914,9 @@ ja: marina: マリーナ miniature_golf: ミニチュア ゴルフ nature_reserve: 自然保護区 + outdoor_seating: 野外席 park: 公園 + picnic_table: ピクニック用テーブル pitch: 運動場 playground: 遊び場 recreation_ground: 遊園地 @@ -782,13 +931,20 @@ ja: "yes": レジャー man_made: adit: 坑道 + advertising: 広告 + antenna: アンテナ beacon: 信号灯 + beam: 梁 beehive: 養蜂箱 breakwater: 防波堤 bridge: 橋 bunker_silo: 地下壕 + cairn: 石標 chimney: 煙突 + clearcut: 皆伐地 + communications_tower: 電波塔 crane: クレーン + cross: 十字架 dolphin: 繋留杭 dyke: 堤防 embankment: 土手 @@ -797,6 +953,7 @@ ja: groyne: 防砂堤 kiln: 窯場 lighthouse: 灯台 + manhole: マンホール mast: マスト mine: 鉱山 mineshaft: 竪坑 @@ -804,12 +961,16 @@ ja: petroleum_well: 油井 pier: 埠頭 pipeline: パイプライン + reservoir_covered: 有蓋貯水槽 silo: サイロ storage_tank: 貯蔵タンク surveillance: 監視カメラ + telescope: 望遠鏡 tower: 塔 + utility_pole: 電柱 wastewater_plant: 下水処理場 watermill: 水車 + water_tap: 蛇口 water_tower: 貯水塔 water_well: 井戸 water_works: 給水施設 @@ -820,10 +981,13 @@ ja: airfield: 軍用飛行場 barracks: バラック bunker: 貯蔵庫 + checkpoint: 検問所 + trench: 溝 "yes": 軍用施設 mountain_pass: "yes": 山道 natural: + bare_rock: 露頭 bay: 入り江 beach: 砂浜 cape: 岬 @@ -839,6 +1003,7 @@ ja: grassland: 草地 heath: 荒れ地 hill: 丘陵 + hot_spring: 温泉 island: 島 land: 陸地 marsh: 沼地 @@ -862,20 +1027,31 @@ ja: water: 湖水 wetland: 湿地帯 wood: 森林 + "yes": 自然地形 office: accountant: 会計 administrative: 管理 + advertising_agency: 広告代理店 architect: 建築士 association: 協会 company: 会社 + diplomatic: 大使館 educational_institution: 教育施設 employment_agency: 職業紹介 + energy_supplier: 電力会社 estate_agent: 不動産代理店 + financial: 金融機関 government: 官公庁 insurance: 保険事務所 it: IT 企業 lawyer: 弁護士 + logistics: 運送会社 + newspaper: 新聞社 ngo: NGO オフィス + notary: 公証人役場 + religion: 宗教団体 + research: 研究機関 + tax_advisor: 税理士 telecommunication: 通信 travel_agent: 旅行代理店 "yes": オフィス @@ -895,6 +1071,7 @@ ja: locality: 地域 municipality: 市町村 neighbourhood: 小字 + plot: 耕作地 postcode: Postcode quarter: 地区 region: 地域 @@ -904,7 +1081,6 @@ ja: subdivision: 区分 suburb: 郊外 town: 町 - unincorporated_area: 国有地 village: 村 "yes": 場所 railway: @@ -930,12 +1106,18 @@ ja: switch: 鉄道の分岐器 tram: 路面軌道 tram_stop: トラム停留所 + yard: 車両基地 shop: + agrarian: 農業用品店 alcohol: 酒屋 antiques: 骨董品 + appliance: 電器店 art: アート ショップ + baby_goods: 赤ちゃん用品 + bag: 鞄屋 bakery: パン屋 beauty: 美容室 + bed: 寝具 beverages: 飲料ショップ bicycle: 自転車販売店 bookmaker: ブックメーカー @@ -947,65 +1129,89 @@ ja: car_repair: 自動車修理 carpet: カーペット店 charity: チャリティ ショップ + cheese: チーズ店 chemist: 薬局 + chocolate: チョコレート屋 clothes: 洋服店 + coffee: 珈琲屋 computer: コンピューターショップ confectionery: 駄菓子屋 convenience: コンビニエンス ストア copyshop: コピー店 cosmetics: 化粧品販売店 + craft: 工芸用品店 + curtain: カーテン屋 + dairy: 乳製品店 deli: デリ department_store: デパート discount: 安売り店 doityourself: 日曜大工 dry_cleaning: クリーニング + e-cigarette: 電子タバコ店 electronics: 電気製品販売店 estate_agent: 不動産代理店 + fabric: 生地屋 farm: 農産物店 fashion: ファッション ショップ - fish: 鮮魚販売店 + fishing: 釣具店 florist: 花屋 food: 食品販売店 + frame: 額縁屋 funeral_directors: 葬儀屋 furniture: 家具店 - gallery: ギャラリー garden_centre: 園芸用品店 + gas: ガソリンスタンド general: 雑貨屋 gift: ギフト ショップ greengrocer: 八百屋 grocery: 食料品店 hairdresser: 美容室 hardware: ホームセンター + health_food: 健康食品店 + hearing_aids: 補聴器 + herbalist: 漢方薬局 hifi: 高級オーディオ houseware: 雑貨店 + ice_cream: アイスクリーム屋 interior_decoration: インテリア jewelry: 宝石店 kiosk: キオスク kitchen: キッチン用品店 laundry: クリーニング店 + locksmith: 鍵屋 lottery: 宝くじ mall: モール - market: 市場 massage: マッサージ店 + medical_supply: 医療用品店 mobile_phone: 携帯電話販売店 + money_lender: 金融業 motorcycle: バイクショップ + motorcycle_repair: バイク修理工場 music: 音楽ショップ + musical_instrument: 楽器 newsagent: 新聞販売店 + nutrition_supplements: サプリ optician: メガネ店 organic: 有機食材店 outdoor: アウトドア ショップ paint: 画材店 + pastry: パン屋 pawnbroker: 質屋 + perfumery: 香水店 pet: ペット ショップ - pharmacy: 薬局 + pet_grooming: トリマー photo: 写真屋 seafood: 海鮮品屋 second_hand: 中古品店 + sewing: 裁縫店 shoes: 靴屋 sports: スポーツ用品専門店 stationery: 文房具店 + storage_rental: トランクルーム supermarket: スーパーマーケット tailor: 洋服店 + tattoo: 刺青屋 + tea: 茶舖 ticket: チケット店 tobacco: タバコ屋 toys: 玩具店 @@ -1014,6 +1220,8 @@ ja: vacant: 空き店舗 variety_store: 雑貨店 video: ビデオ ショップ + video_games: ビデオアーケード + wholesale: 卸売店 wine: ワイン屋 "yes": 店舗 tourism: @@ -1023,6 +1231,7 @@ ja: attraction: アトラクション bed_and_breakfast: 民宿(B&B) cabin: 山小屋 + camp_pitch: 野営地 camp_site: キャンプ場 caravan_site: オートキャンプ場 chalet: 別荘 @@ -1068,11 +1277,6 @@ ja: level8: 市区町村境 level9: 村境 level10: 街区境 - description: - title: - osm_nominatim: OpenStreetMap - Nominatim からの位置 - geonames: GeoNames からの位置 types: cities: 都市 towns: 町 @@ -1150,8 +1354,6 @@ ja: new: title_html: '%{link} を報告' missing_params: 新規報告を作成できません - details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。 - select: '報告の理由を選択してください:' disclaimer: intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。 not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している @@ -1230,37 +1432,37 @@ ja: text: 寄付 learn_more: 詳細 more: その他 - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました' hi: こんにちは、%{to_user} さん。 header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。' - footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。' + header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。' + footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。' + footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。' message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' hi: こんにちは、%{to_user} さん。 header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:' - footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl} + header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:' + footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl} + footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl} friendship_notification: hi: '%{to_user},' subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。' had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。 see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。' befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。' - gpx_notification: - greeting: こんにちは、 - your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです - with_description: '説明:' - and_the_tags: '、タグ:' - and_no_tags: 、タグはありません。 - failure: - subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗' - failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:' - more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は - more_info_2: 'こちらにあります:' - success: - subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功' - loaded_successfully: - other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。 + befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。' + gpx_failure: + failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:' + more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。 + subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗' + gpx_success: + hi: こんにちは、%{to_user} さん。 + loaded_successfully: + other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。 + subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ' greeting: やあ、皆さん! @@ -1269,21 +1471,11 @@ ja: welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。 email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認' - email_confirm_plain: greeting: こんにちは。 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。 click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。 - email_confirm_html: - greeting: こんにちは、 - hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。 - click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。 lost_password: subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求' - lost_password_plain: - greeting: こんにちは、 - hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。 - click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。 - lost_password_html: greeting: こんにちは、 hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。 click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。 @@ -1294,18 +1486,25 @@ ja: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました' your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。' + your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。' commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。' + commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。' closed: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました' your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。' + your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。' commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。' + commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました' your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。' + your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。' commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。' + commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。' details: メモについての詳細は %{url} を参照。 + details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。 changeset_comment_notification: hi: こんにちは、%{to_user} さん。 greeting: こんにちは、 @@ -1313,11 +1512,16 @@ ja: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました' your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました' + your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました' commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました' + commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました' partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント + partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント partial_changeset_without_comment: コメントなし details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。 + details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。 unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。 + unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。 messages: inbox: title: 受信箱 @@ -1383,11 +1587,15 @@ ja: as_unread: 未読メッセージ destroy: destroyed: メッセージを削除しました + shared: + markdown_help: + title_html: kramdownで構文解析します + url: URL site: about: next: 次へ copyright_html: ©OpenStreetMap
協力者 - used_by_html: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています' + used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています' lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。 local_knowledge_title: 地元の情報 local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。 @@ -1396,7 +1604,7 @@ ja: href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ、利用者の日記、コミュニティのブログとOSM財団のウェブサイトをご覧ください。 open_data_title: オープン データ - open_data_html: OpenStreetMapはオープンデータです。あなたはOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、オープンデータです。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、著作権とライセンスをご覧ください。 legal_title: 法律関係 legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表してOpenStreetMap財団 @@ -1426,12 +1634,15 @@ ja: intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、ライセンス契約の全文で説明しています。 intro_3_1_html: |- - 地図画像やドキュメントは、Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。 + ドキュメントは、Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。 credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方 credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors”のクレジットを必ず使用してください。' credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。著作権表示ページにリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。 + credit_3_1_html: |- + www.openstreetmap.org に載っている“standard style” の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。 + “Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation”。 credit_4_html: |- 閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。 例: @@ -1747,11 +1958,6 @@ ja: identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き) new: upload_trace: GPS位置情報をアップロード - upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:' - description: '説明:' - tags: 'タグ:' - tags_help: カンマ区切り - visibility: '可視性:' visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces help: ヘルプ @@ -1763,20 +1969,9 @@ ja: traces_waiting: other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。 edit: + cancel: キャンセル title: トレース %{name} の編集 heading: トレース %{name} の編集 - filename: 'ファイル名:' - download: ダウンロード - uploaded_at: 'アップロード日時:' - points: '点の個数:' - start_coord: '開始座標:' - map: 地図 - edit: 編集 - owner: '所有者:' - description: '詳細:' - tags: 'タグ:' - tags_help: カンマ区切り - visibility: '可視性:' visibility_help: これはどういう意味? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces update: @@ -1792,6 +1987,7 @@ ja: uploaded: 'アップロード日時:' points: '点の個数:' start_coordinates: '開始座標:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: 地図 edit: 編集 owner: '所有者:' @@ -1902,13 +2098,6 @@ ja: delete: クライアントを削除 confirm: 本当によろしいですか? requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:' - allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 - allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 - allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 - allow_write_api: 地図を変更する。 - allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 - allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 - allow_write_notes: メモを変更する。 index: title: 自分の OAuth の詳細 my_tokens: 認証を許可したアプリケーション @@ -1922,19 +2111,7 @@ ja: registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:' register_new: アプリケーションの登録 form: - name: 名前 - required: 必須 - url: メイン アプリケーションの URL - callback_url: コールバック URL - support_url: サポート URL requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:' - allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。 - allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。 - allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。 - allow_write_api: 地図を変更する。 - allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。 - allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。 - allow_write_notes: メモを変更する。 not_found: sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。 create: @@ -2009,8 +2186,6 @@ ja: reset_password: title: パスワードの再設定 heading: '%{user} のパスワードのリセット' - password: 'パスワード:' - confirm password: 'パスワードの確認:' reset: パスワードを初期化 flash changed: あなたのパスワードは変更されました。 flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。 @@ -2024,7 +2199,6 @@ ja: html: |-

他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。

協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。

- license_agreement: アカウントを確認するには協力者規約を承諾する必要があります。 email address: 'メール アドレス:' confirm email address: 'メール アドレスの確認:' not_displayed_publicly_html: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団のここをクリックしてください。 confirm_resend: - success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。


あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender} からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。' failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。' @@ -2314,10 +2488,10 @@ ja: revoke: 取り消す! flash: このブロックは取り消されました。 helper: - time_future: '%{time} に終了します。' + time_future_html: '%{time} に終了します。' until_login: 利用者がログインするまで有効です。 - time_future_and_until_login: 利用者のログイン後%{time}で終了します。 - time_past: '%{time}に終了しました。' + time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。 + time_past_html: '%{time}に終了しました。' block_duration: hours: '%{count}時間' days: @@ -2368,7 +2542,7 @@ ja: next: 次へ » previous: « 前へ notes: - mine: + index: title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ' heading: '%{user}さんのメモ' subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ' @@ -2422,6 +2596,7 @@ ja: cycle_map: サイクリングマップ transport_map: 交通マップ hot: Humanitarian + opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: 地図のレイヤー notes: 地図メモ @@ -2434,6 +2609,7 @@ ja: terms: ウェブサイトおよびAPI規約 thunderforest: タイルは Andy Allen のご好意による + opnvkarte: タイルはMeMoMapsの提供 hotosm: タイル様式のホストはOpenStreetMap フランスであり人道OpenStreetMap チームのご好意による site: