X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4d47509ee4b612ff781cde797d064facd999d5be..e85110957ab2940b0240297da1a2b814f1394e49:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 25dd5d2a2..501e164ec 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Athena in Wonderland # Author: Banjo # Author: Elisardojm # Author: Gallaecio @@ -133,6 +134,8 @@ gl: title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} join_discussion: Inicie sesión para unirse á discusión discussion: Conversa + still_open: O conxunto de cambios permanece aberto - A conversa comeza cando + o conxunto de cambios está pechado. node: title: 'Nodo: %{name}' history_title: 'Historial do nodo: %{name}' @@ -343,7 +346,7 @@ gl: map_image: Imaxe de mapa (mostra unha capa normal) embeddable_html: HTML incorporable licence: Licenza - export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Se a exportación anterior falla, considere utilizar unha das fontes @@ -383,15 +386,14 @@ gl: geocoder: search: title: - latlon: Resultados internos - us_postcode: Resultados desde Geocoder.us + latlon: Resultados internos uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode - ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap + ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim geonames: Resultados desde GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap + osm_nominatim_reverse: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim geonames_reverse: Resultados desde GeoNames search_osm_nominatim: @@ -401,12 +403,18 @@ gl: chair_lift: Teleférico drag_lift: Telesquí gondola: Telecabina + platter: Telesquí + pylon: Torre de alta tensión station: Estación de telesquí + t-bar: Telesquí de barra de metal en T aeroway: aerodrome: Aeródromo + airstrip: Aeródromo apron: Plataforma gate: Porta + hangar: Hangar helipad: Heliporto + parking_position: Posición de estacionamento runway: Pista taxiway: Vía de circulación do aeroporto terminal: Terminal @@ -441,37 +449,31 @@ gl: crematorium: Crematorio dentist: Dentista doctors: Médicos - dormitory: Residencia universitaria drinking_water: Auga potable driving_school: Escola de condución embassy: Embaixada - emergency_phone: Teléfono de emerxencia fast_food: Comida rápida ferry_terminal: Terminal de transbordadores - fire_hydrant: Boca de incendios fire_station: Parque de bombeiros food_court: Área de restauración fountain: Fonte fuel: Combustible gambling: Xogos de azar grave_yard: Cemiterio - gym: Ximnasio - health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hunting_stand: Lugar de caza ice_cream: Xeadaría kindergarten: Xardín de infancia library: Biblioteca - market: Mercado marketplace: Praza de mercado monastery: Mosteiro motorcycle_parking: Estacionamento para motocicletas nightclub: Club nocturno - nursery: Parvulario nursing_home: Residencia para a terceira idade office: Oficina parking: Aparcadoiro parking_entrance: Entrada de estacionamento + parking_space: Aparcadoiro pharmacy: Farmacia place_of_worship: Lugar de culto police: Policía @@ -481,7 +483,6 @@ gl: prison: Prisión pub: Pub public_building: Edificio público - reception_area: Zona de recepción recycling: Punto de reciclaxe restaurant: Restaurante retirement_home: Residencia de xubilados @@ -506,6 +507,7 @@ gl: village_hall: Concello waste_basket: Cesto do lixo waste_disposal: Contedor de lixo + water_point: Punto de auga youth_centre: Casa da xuventude boundary: administrative: Límite administrativo @@ -533,20 +535,25 @@ gl: "yes": Tenda de artesanía emergency: ambulance_station: Base de ambulancias + assembly_point: Punto de reunión defibrillator: Desfibrilador landing_site: Lugar de aterrizaxe de emerxencia phone: Teléfono de emerxencia + water_tank: Tanque de auga de emerxencia + "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados bus_stop: Parada de autobús construction: Autoestrada en construción + corridor: Corredor cycleway: Pista de bicicletas elevator: Ascensor emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia footway: Carreiro ford: Vao + give_way: Sinal de ceda o paso living_street: Rúa residencial milestone: Miliario motorway: Autoestrada @@ -568,6 +575,7 @@ gl: services: Área de servizo speed_camera: Radar steps: Chanzos + stop: Sinal de alto street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria @@ -577,7 +585,6 @@ gl: trunk: Estrada nacional trunk_link: Estrada nacional unclassified: Estrada sen clasificar - unsurfaced: Estrada non pavimentada "yes": Estrada historic: archaeological_site: Xacemento arqueolóxico @@ -596,6 +603,7 @@ gl: manor: Casa señorial memorial: Memorial mine: Mina + mine_shaft: Pozo mineiro monument: Monumento roman_road: Estrada romana ruins: Ruínas @@ -605,6 +613,7 @@ gl: wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño wreck: Pecio + "yes": Sitio histórico junction: "yes": Intersección landuse: @@ -642,7 +651,6 @@ gl: leisure: beach_resort: Balneario bird_hide: Observatorio de aves - club: Club common: Terreo común dog_park: Parque canino fishing: Área de pesca @@ -669,15 +677,32 @@ gl: water_park: Parque acuático "yes": Ocio man_made: + beehive: Colmea + bridge: Ponte + bunker_silo: Búnker + chimney: Cheminea + crane: Guindastre + dyke: Dique lighthouse: Faro + mine: Mina + mineshaft: Pozo mineiro + petroleum_well: Pozo petrolífero pipeline: Tubaxe + silo: Silo + surveillance: Vixilancia tower: Torre + wastewater_plant: Planta de tratamento de augas + watermill: Muíño hidráulico + water_tower: Torre de auga + water_well: Pozo + windmill: Muíño de vento works: Fábrica "yes": Artificial military: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + "yes": Militar mountain_pass: "yes": Porto de montaña natural: @@ -723,7 +748,9 @@ gl: accountant: Contable administrative: Administración architect: Arquitecto + association: Asociación company: Empresa + educational_institution: Institución educativa employment_agency: Axencia de emprego estate_agent: Axencia inmobiliaria government: Oficina gobernamental @@ -735,8 +762,6 @@ gl: "yes": Oficina place: allotments: Hortas - block: Bloque - airport: Aeroporto city: Cidade country: País county: Condado @@ -748,12 +773,12 @@ gl: islet: Illote isolated_dwelling: Vivenda illada locality: Localidade - moor: Páramo municipality: Municipio neighbourhood: Veciñanza postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar + square: Praza state: Estado/Provincia subdivision: Subdivisión suburb: Barrio @@ -765,10 +790,8 @@ gl: abandoned: Vía de tren abandonada construction: Vía ferroviaria en construción disused: Vía ferroviaria en desuso - disused_station: Estación de trens en desuso funicular: Vía de funicular halt: Parada de trens - historic_station: Estación de trens histórica junction: Unión de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro lixeiro @@ -832,12 +855,13 @@ gl: hairdresser: Perrucaría hardware: Ferraxaría hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguradora jewelry: Xoiaría kiosk: Quiosco laundry: Lavandaría + lottery: Lotaría mall: Centro comercial market: Mercado + massage: Masaxe mobile_phone: Tenda de telefonía móbil motorcycle: Tenda de motocicletas music: Tenda de música @@ -848,18 +872,17 @@ gl: pet: Tenda de mascotas pharmacy: Farmacia photo: Tenda de fotografía - salon: Salón de beleza second_hand: Tenda de segunda man shoes: Zapataría - shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: Papelaría supermarket: Supermercado tailor: Xastraría + tobacco: Estanco toys: Xoguetaría travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vídeos - wine: Tenda de licores + wine: Tenda de viño "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina @@ -914,7 +937,7 @@ gl: level10: Fronteira do barrio description: title: - osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap + osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim geonames: Localización desde GeoNames types: @@ -949,9 +972,9 @@ gl: intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e + partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros %{partners}. - partners_ucl: centro de realidade virtual do UCL + partners_ucl: UCL partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios @@ -989,19 +1012,19 @@ gl: legal_babble: title_html: Dereitos de autoría e licenza intro_1_html: "O OpenStreetMap ® - está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open - Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación + está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open + Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: |- Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus colaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá que distribuír o resultado baixo a mesma licenza. O - texto + texto legal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades. intro_3_html: |- Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación - atópanse baixo a licenza Creative + atópanse baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA). credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap credit_1_html: |- @@ -1010,7 +1033,7 @@ gl: credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando - con\nesta páxina.\nComo + con\nesta páxina.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras @@ -1026,15 +1049,13 @@ gl: more_title_html: Máis información more_1_html: |- Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos na páxina de licenza de OSMF e na comunidade de preguntas máis frecuentes - sobre asuntos legais. + href="https://osmfoundation.org/Licence">páxina de licenza de OSMF. more_2_html: |- Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un mapa API gratuíto aos desenvolvedores. - Vexa a política de uso da API, - a política de uso de cuadrantes - e a política de uso do Nominatim. + Vexa a política de uso da API, + a política de uso de cuadrantes + e a política de uso do Nominatim. contributors_title_html: Os nosos colaboradores contributors_intro_html: |- Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluímos @@ -1042,10 +1063,10 @@ gl: e outras fontes, entre elas: contributors_at_html: |- Austria: Contén datos de - Stadt Wien (baixo a licenza - CC BY), - Land Vorarlberg e - Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). + Stadt Wien (baixo a licenza + CC BY), + Land Vorarlberg e + Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). contributors_ca_html: |- Canadá: Contén datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural @@ -1056,13 +1077,13 @@ gl: Finlandia: Contén datos da National Land Survey of Finland's Topographic Database e outros conxuntos de datos, baixo a - licenza NLSFI. + licenza NLSFI. contributors_fr_html: |- Francia: Contén datos con orixe na Direction Générale des Impôts. contributors_nl_html: |- Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007 - (www.and.com) + (www.and.com) contributors_nz_html: |- Nova Zelandia: Contén datos con orixe no Land Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa. @@ -1082,7 +1103,7 @@ gl: contributors_footer_1_html: |- Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas para axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos + href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">páxina dos colaboradores no wiki do OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que @@ -1096,14 +1117,14 @@ gl: infringement_2_html: |- Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte - o noso procedemento + o noso procedemento para retirar datos ou deixe unha notificación no noso formulario en liña. trademarks_title_html: Marcas rexistadas trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map'' son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta - sobre a utilización das marcas, por favor envée as súas cuestión ó Grupo - de Traballo de Licenzas. + sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa Política + de Licenzas. welcome_page: title: Reciba a nosa benvida! introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre @@ -1137,8 +1158,8 @@ gl: paragraph_1_html: OpenStreetMap ten poucas regras formais, pero esperamos que todos os participantes colaboraren e se comuniquen coa comunidade. Se está considerando algunha actividade que non sexa a edición manual, lea e siga - as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións - e edicións + as instrucións sobre org/wiki/Import/Guidelines'>importacións + e edicións automatizadas. questions: title: Ten algunha pregunta? @@ -1174,7 +1195,7 @@ gl: explanation_html: |- Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a páxina de dereitos de autoría para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos - grupos de traballo da Fundación OSM. + grupos de traballo da Fundación OSM. help_page: title: Obter axuda introduction: |- @@ -1185,7 +1206,7 @@ gl: title: Dámoslle a benvida ao OSM description: Comece con esta guía rápida cos principios básicos do OpenStreetMap. beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide title: Guía do principiante description: Guía para principiantes, mantida pola comunidade. help: @@ -1209,7 +1230,7 @@ gl: description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a outros servizos baseados en OpenStreetMap. wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/ + url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org description: No wiki atopará documentación detallada do OSM. about_page: @@ -1229,29 +1250,34 @@ gl: community_driven_html: |- A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada e cada día máis persoas se unen a ela. Entre os nosos colaboradores hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros - que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres + que se ocupan de manter os servidores do OSM, colaboradores de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres, e moitas outras persoas. - Para obter máis información sobre a comunidade, consulte os diarios de usuarios, - os blogues da comunidade e - o sitio web da Fundación OSM. + Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o + blogue do OpenStreetMap, + diarios de usuarios, + blogues da comunidade, e + o sitio web da Fundación OSM. open_data_title: Datos libres open_data_html: |- Os datos do OpenStreetMap son datos libres; pode usalos libremente e para calquera finalidade sempre que recoñeza ao OpenStreetMap e mailos seus colaboradores como os autores dos datos. Se modifica os datos ou os utiliza dalgún xeito para outros fins, pode distribuír o resultado sempre e cando o faga empregando a mesma licenza. Atopará información máis detallada na páxina de dereitos de autoría e licenza. legal_title: Legal - legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados son manexados pola - \ \nFundación OpenStreetMap (OSMF) \nen - nome da comunidade.\n
\nContacte - coa OSMF \nse ten preguntas ou problemas sobre licenzas, dereitos de autor - ou outro tema legal." + legal_html: "Este sitio e moitos outros servizos relacionados están formalmente + operados pola \nFundación OpenStreetMap + (OSMF) \nen nome da comunidade. O uso de tódolos servizos operados pola OSMF + está suxeito \nás nosas \nPolíticas + de Uso Aceptable e á nosa Política + de Privacidade\n
\nPor favor, contacta + coa OSMF se tes algunha pregunta ou problema de licenza, dereitos de autoría + ou calquera outra cuestión legal." partners_title: Socios notifier: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou na súa entrada de diario' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou nunha entrada de diario' hi: 'Ola %{to_user}:' - header: '%{from_user} comentou na súa recente entrada de diario no OpenStreetMap - co asunto "%{subject}":' + header: '%{from_user} comentou na entrada de diario no OpenStreetMap co asunto + "%{subject}":' footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl} message_notification: @@ -1260,6 +1286,7 @@ gl: "%{subject}":' footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} friend_notification: + hi: 'Ola %{to_user}:' subject: '[OpenStreetMap] %{user} engadiuno como amigo' had_added_you: '%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap.' see_their_profile: Pode ollar o seu perfil en %{userurl}. @@ -1342,6 +1369,7 @@ gl: vostede comentou. A nota está preto de %{place}.' details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. changeset_comment_notification: + hi: Ola %{to_user}, greeting: Ola, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun dos teus conxuntos @@ -1355,6 +1383,8 @@ gl: partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen comentarios details: Máis detalles sobre o conxunto de cambios poden atoparse en %{url}. + unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, + visite %{url} e prema en "darse de baixa". message: inbox: title: Caixa de entrada @@ -1416,6 +1446,7 @@ gl: date: Data reply_button: Responder unread_button: Marcar como non lida + delete_button: Borrar back: Volver to: Para wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler @@ -1453,7 +1484,7 @@ gl: potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) - potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port para obter máis información potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) @@ -1469,7 +1500,7 @@ gl: get_directions_title: Atopar indicacións entre dous puntos from: De to: A - where_am_i: Onde estou? + where_am_i: Onde está isto? where_am_i_title: Describa a localización actual usando o motor de procuras submit_text: Ir key: @@ -1484,6 +1515,9 @@ gl: track: Pista bridleway: Pista de cabalos cycleway: Pista de bicicletas + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici rexional + cycleway_local: Carril bici local footway: Vía peonil rail: Ferrocarril subway: Metro @@ -1536,11 +1570,14 @@ gl: private: Acceso privado destination: Acceso a destino construction: Estradas en construción + bicycle_shop: Tenda de bicicletas + bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas + toilets: Aseos richtext_area: edit: Editar preview: Vista previa markdown_help: - title_html: Analizado con Markdown + title_html: Analizado con Markdown headings: Cabeceiras heading: Cabeceira subheading: Subcabeceira @@ -1649,7 +1686,7 @@ gl: description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha - nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina + nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. delete: scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación @@ -1674,6 +1711,8 @@ gl: require_moderator: not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe + ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións. blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda @@ -1704,6 +1743,8 @@ gl: invalid: O pase de autorización non é válido. revoke: flash: Revogou o pase de %{application} + permissions: + missing: Non permitiu á aplicación acceder a esta instalación oauth_clients: new: title: Rexistrar unha nova aplicación @@ -1808,6 +1849,9 @@ gl: github: title: Acceder con GitHub alt: Acceder cunha conta de GitHub + wikipedia: + title: Iniciar sesión con Wikipedia + alt: Iniciar sesión cunha conta de Wikipedia yahoo: title: Acceder ao sistema con Yahoo alt: Acceder ao sistema cun OpenID de Yahoo @@ -1852,13 +1896,14 @@ gl: html: |-

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

- license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos + license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico - not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a política de protección de datos) + not displayed publicly: A súa dirección IP non se mostra publicamente, vexa + a nosa política + de protección de datos para máis información display name: 'Nome mostrado:' display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. @@ -1976,12 +2021,12 @@ gl: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) external auth: 'Autenticación externa:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: que é isto? public editing: heading: 'Edición pública:' enabled: Activado. Non é anónimo e pode editar os datos. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: que é isto? disabled: Desactivado e non pode editar os datos. Todas as anteriores edicións son anónimas. @@ -1992,7 +2037,7 @@ gl: mensaxes ou ollar a súa localización. Para mostrar o que editou e permitir que a xente se poña en contacto con vostede mediante a páxina web, prema no botón que aparece a continuación. Desde a migración da API á versión - 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis + 0.6, tan só os usuarios públicos poden editar os datos do mapa (máis información).
  • Os enderezos de correo electrónico non se farán públicos.
  • Non é posible reverter esta acción e agora os novos usuarios xa son públicos por defecto.
@@ -2013,6 +2058,8 @@ gl: gravatar: Usar Gravatar link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar link text: que é isto? + disabled: Gravatar foi desactivado. + enabled: A visualización do seu Gravatar foi activada. new image: Engadir unha imaxe keep image: Manter a imaxe actual delete image: Eliminar a imaxe actual @@ -2120,6 +2167,8 @@ gl: not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto. already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}. doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Non se puido revogar os dereitos de administrador + do usuario actual. grant: title: Confirmar a concesión do rol heading: Confirmar a concesión do rol @@ -2215,6 +2264,8 @@ gl: helper: time_future: Remata en %{time}. until_login: Activo ata que o usuario inicie sesión. + time_future_and_until_login: Remata en %{time} e despois de que o usuario iniciou + a sesión. time_past: Rematou hai %{time}. blocks_on: title: Bloqueos feitos a %{name} @@ -2300,7 +2351,7 @@ gl: key: title: Lenda do mapa tooltip: Lenda do mapa - tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar + tooltip_disabled: A lenda do mapa non dispoñible para esta capa map: zoom: in: Ampliar @@ -2317,6 +2368,7 @@ gl: header: Capas do mapa notes: Notas de mapa data: Datos do mapa + gps: Trazas GPS públicas overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa title: Capas copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap @@ -2341,8 +2393,10 @@ gl: new: intro: Atopou un erro ou descubriu que falta algún dato? Informe aos outros cartógrafos para que poidamos solucionalo. Mova o marcador á posición correcta - e escriba unha nota explicando o problema. Non inclúa información persoal - ou información de mapas ou guías con dereitos de autoría. + e escriba unha nota explicando o problema. + advice: A túa nota será pública e poderá utilizarse para actualizar o mapa, + por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos + por dereitos de autoría ou listas de directorios. add: Engadir a nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben @@ -2355,16 +2409,16 @@ gl: edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí. directions: + ascend: Ascendente engines: graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: En coche (GraphHopper) graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) mapquest_car: Coche (MapQuest) mapquest_foot: A pé (MapQuest) osrm_car: Coche (OSRM) - mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen) - mapzen_car: En coche (Mapzen) - mapzen_foot: A pé (Mapzen) + descend: Descendente directions: Indicacións distance: Distancia errors: @@ -2373,11 +2427,21 @@ gl: instructions: continue_without_exit: Continuar en %{name} slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name} + offramp_right_without_exit: Colla a rampla á dereita en %{name} + onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name} + endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name} + merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcación xire á dereita en %{name} turn_right_without_exit: Xire á dereita en %{name} sharp_right_without_exit: Xiro brusco á dereita en %{name} uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name} sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name} turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name} + offramp_left_without_exit: Colla a rampla á esquerda en %{name} + onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name} + endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name} + merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcación xire á esquerda en %{name} slight_left_without_exit: Xire un pouco cara á esquerda en %{name} via_point_without_exit: (punto intermedio) follow_without_exit: Siga %{name} @@ -2389,6 +2453,11 @@ gl: against_oneway_without_exit: Ir en contra dun só sentido en %{name} end_oneway_without_exit: Final dun só sentido en %{name} roundabout_with_exit: Na rotonda coller saída %{exit} en %{name} + turn_left_with_exit: Na rotonda xirar á esquerda cara a %{name} + slight_left_with_exit: Na rotonda xirar levemente á esquerda cara a %{name} + turn_right_with_exit: Na rotonda xirar á dereita cara a %{name} + slight_right_with_exit: Na rotonda xirar levemente á dereita cara a %{name} + continue_with_exit: Na rotonda continuar recto cara a %{name} unnamed: sen nome courtesy: Indicacións cortesía de %{link} time: Tempo @@ -2399,6 +2468,13 @@ gl: nothing_found: Non se atoparon características error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}' timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} + context: + directions_from: Indicacións dende aquí + directions_to: Indicacións ata aquí + add_note: Engadir unha nota aquí + show_address: Mostrar dirección + query_features: Consultar características + centre_map: Centrar o mapa aquí redaction: edit: description: Descrición