X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4d91fe3dd95c1058cb8d24fd4c900223e30b9059..0e409af02b2d3cad95b025e339a4a57398ed065d:/config/locales/sr-Latn.yml diff --git a/config/locales/sr-Latn.yml b/config/locales/sr-Latn.yml index fc19f42d9..0d814da9a 100644 --- a/config/locales/sr-Latn.yml +++ b/config/locales/sr-Latn.yml @@ -1,4 +1,4 @@ -# Messages for Serbian (Latin script) (‪srpski (latinica)‬) +# Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica)‎) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl # Author: McDutchie @@ -206,14 +206,10 @@ sr-Latn: node: Čvor relation: Odnos way: Putanja - start: - manually_select: Ručno izaberite drugo područje - view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape start_rjs: data_frame_title: Podaci data_layer_name: Pregledaj podatke sa mape details: Detalji - drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje edited_by_user_at_timestamp: Izmenio %{user} u %{timestamp} hide_areas: Sakrij područja history_for_feature: Istorija za %{feature} @@ -277,7 +273,6 @@ sr-Latn: changeset: anonymous: Anonimno big_area: (veliko) - id: br. %{id} no_comment: (nema komentara) no_edits: (nema izmena) show_area_box: pogledaj okvir područja @@ -437,14 +432,11 @@ sr-Latn: description: title: geonames: Lokacija iz Geografskih imena - osm_namefinder: "%{types} iz Tragača naziva" osm_nominatim: Lokacija iz Nominatima types: cities: Gradovi places: Mesta towns: VaroÅ¡ice - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}" direction: east: istočno north: severno @@ -466,14 +458,9 @@ sr-Latn: ca_postcode: Rezultati iz Geokodera geonames: Rezultati iz Geografskih imena latlon: Rezultati iz Internala - osm_namefinder: Rezultati iz Tragača naziva osm_nominatim: Rezultati iz Nominatima uk_postcode: Rezultati iz NPEMap-a us_postcode: Rezultati iz Geokodera - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}" - suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}" search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -1016,7 +1003,6 @@ sr-Latn: user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike view: Pregled view_tooltip: Pogledajte mapu - welcome_user: Dobro doÅ¡li, %{user_link} welcome_user_link_tooltip: VaÅ¡a korisnička stranica wiki: viki wiki_title: Viki stranice projekta @@ -1041,7 +1027,7 @@ sr-Latn: credit_1_html: " Ako koristite naÅ¡e slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n bar “© Doprinosioci\n Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,\n navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,\n CC BY-SA”." credit_2_html: " Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi do adrese http://www.openstreetmap.org/\n i CC BY-SA do http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Ako koristite medijum u kom se veze ne mogu postaviti\n (npr. Å¡tampani rad), predlažemo da usmerite vaÅ¡e\n čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n proÅ¡iravanjem ‘Openstritmapa’ na celu adresu)\n i na www.creativecommons.org." credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap - intro_1_html: " Openstritmap čine slobodni podaci koji su objavljeni pod\n licencom \n Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0 (CC BY-SA)." + intro_1_html: "OpenStreetMap is open data, licensed under the Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." intro_2_html: " Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n naÅ¡e mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naÅ¡e podatke,\n možete ih deliti samo pod istom licencom.\n Ceo \n tekst ugovora objaÅ¡njava vam vaÅ¡a prava i odgovornosti." more_1_html: " Pročitajte viÅ¡e o korišćenju naÅ¡ih podataka na ČPP." more_2_html: " Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke\n od bilo kog izvora zaÅ¡tićenog autorskim pravima (npr.\n Gugl mape ili Å¡tampane mape) bez izričite dozvole\n nosioca autorskog prava." @@ -1110,8 +1096,6 @@ sr-Latn: back_to_outbox: Nazad na poslate date: Datum from: Od - reading_your_messages: VaÅ¡e poruke - reading_your_sent_messages: VaÅ¡e poslate poruke reply_button: Odgovori subject: Naslov title: Pročitaj poruku @@ -1137,8 +1121,6 @@ sr-Latn: email_confirm_plain: click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene. greeting: Pozdrav, - hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu na - hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}." friend_notification: befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu." @@ -1168,8 +1150,6 @@ sr-Latn: lost_password_plain: click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poniÅ¡tili lozinku. greeting: Pozdrav, - hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) zatražio je poniÅ¡tavanje lozinke za - hopefully_you_2: nalog s ovom e-adresom. message_notification: footer1: Možete pročitati poruku i na %{readurl} footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl} @@ -1180,11 +1160,8 @@ sr-Latn: subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vaÅ¡u e-adresu" signup_confirm_html: ask_questions: Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na naÅ¡im stranicama za pitanja i odgovore. - click_the_link: Ako ste to vi, dobro doÅ¡li! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili vaÅ¡ nalog i pročitali viÅ¡e o Openstritmapu current_user: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, zasnovan na tome gde se oni nalaze, dostupan je na Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Pročitajte viÅ¡e o Openstritmapu na vikiju, budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera ili pretražite OpenGeoData, blog osnivača Openstritmapa za istoriju projekata. Možete da sluÅ¡ate i podemisije! - greeting: Pozdrav! - hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}. more_videos: Postoji %{more_videos_link}. more_videos_here: viÅ¡e video-snimaka ovde @@ -1194,19 +1171,11 @@ sr-Latn: signup_confirm_plain: ask_questions: "Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na naÅ¡im stranicama za pitanja i odgovore:" blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera:" - click_the_link_1: Ako ste to vi, dobro doÅ¡li! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj - click_the_link_2: korisnički nalog. Pročitajte viÅ¡e o Openstritmapu. - current_user_1: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, na osnovu položaja u svetu - current_user_2: "gde žive, dostupan je na:" - greeting: Pozdrav! - hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na introductory_video: "Pogledajte uvodni video-snimak za Openstritmap ovde:" more_videos: "ViÅ¡e video-snimaka možete naći ovde:" opengeodata: "OpenGeoData.org je blog Stiva Kosta, osnivača Openstritmapa:" the_wiki: "Pročitajte viÅ¡e o Openstritmapu na vikiju:" the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners'_guide?uselang=sr-ec - user_wiki_1: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu koja uključuje - user_wiki_2: oznake kategorija koje označavaju odakle ste, kao na primer [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Možete i otvoriti nalog na naÅ¡em vikiju:" wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=MK%3AMain_Page&uselang=sr-ec oauth: