X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4d91fe3dd95c1058cb8d24fd4c900223e30b9059..da9df7c4e35f317a70093b9030fb19f09e9df257:/config/locales/gl.yml diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 4568cc75e..882daa538 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl +# Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Nemo bis # Author: Toliño @@ -123,11 +124,13 @@ gl: edit: area: Editar a zona node: Editar o nodo + note: Editar a nota relation: Editar a relación way: Editar o camiño larger: area: Ver a zona nun mapa máis grande node: Ver o nodo nun mapa máis grande + note: Ver a nota nun mapa máis grande relation: Ver a relación nun mapa máis grande way: Ver o camiño nun mapa máis grande loading: Cargando... @@ -135,10 +138,12 @@ gl: all: next_changeset_tooltip: Seguinte conxunto de cambios next_node_tooltip: Nodo seguinte + next_note_tooltip: Nota seguinte next_relation_tooltip: Seguinte relación next_way_tooltip: Camiño seguinte prev_changeset_tooltip: Conxunto de cambios anterior prev_node_tooltip: Nodo anterior + prev_note_tooltip: Nota anterior prev_relation_tooltip: Relación anterior prev_way_tooltip: Camiño anterior user: @@ -166,9 +171,20 @@ gl: node: nodo relation: relación way: camiño + note: + at_by_html: hai %{when} por %{user} + at_html: hai %{when} + closed: "Pechada:" + closed_title: "Nota resolta: %{note_name}" + comments: "Comentarios:" + description: "Descrición:" + last_modified: "Ãltima modificación:" + open_title: "Nota sen resolver: %{note_name}" + opened: "Aberta:" + title: Nota paging_nav: of: de - showing_page: Mostrando a páxina + showing_page: páxina redacted: message_html: A versión %{version} deste %{type} non se pode mostrar tal como foi redactada. Consulte %{redaction_link} para obter máis detalles. redaction: Redacción %{id} @@ -195,14 +211,10 @@ gl: node: Nodo relation: Relación way: Camiño - start: - manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta - view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual start_rjs: data_frame_title: Datos data_layer_name: Explorar os datos do mapa details: Detalles - drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} o %{timestamp} hide_areas: Agochar as zonas history_for_feature: Historial de %{feature} @@ -210,9 +222,10 @@ gl: loaded_an_area_with_num_features: Cargou unha zona que contén %{num_features} funcionalidades. Pode que algúns navegadores teñan problemas para mostrar correctamente esta cantidade de datos. Xeralmente, os navegadores traballan mellor mostrando menos de %{max_features} funcionalidades á vez. Utilizar máis pode provocar que o navegador vaia lento ou non responda. Se está seguro de que quere mostrar estes datos, pode facelo premendo no seguinte botón. loading: Cargando... manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta + notes_layer_name: Explorar as notas object_list: api: Obter esta área desde a API - back: Mostrar a lista de obxectos + back: Volver á lista de obxectos details: Detalles heading: Lista de obxectos history: @@ -230,6 +243,7 @@ gl: show_areas: Mostrar as zonas show_history: Mostrar o historial unable_to_load_size: "Non se puido cargar: O tamaño %{bbox_size} da caixa de envoltura é grande de máis (ten que ser menor de %{max_bbox_size})" + view_data: Ver os datos para a vista do mapa actual wait: Agarde... zoom_or_select: Escolla unha zona do mapa ou achéguese a ela para vela tag_details: @@ -253,8 +267,8 @@ gl: way_title: "Camiño: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: tamén parte do camiño %{related_ways} - other: tamén parte dos camiños %{related_ways} + one: parte do camiño %{related_ways} + other: parte dos camiños %{related_ways} nodes: "Nodos:" part_of: "Parte de:" way_history: @@ -274,7 +288,7 @@ gl: changeset_paging_nav: next: Seguinte » previous: « Anterior - showing_page: Mostrando a páxina %{page} + showing_page: Páxina %{page} changesets: area: Zona comment: Comentario @@ -282,13 +296,13 @@ gl: saved_at: Gardado o user: Usuario list: - description: Cambios recentes + description: Examinar os cambios recentes feitos no mapa description_bbox: Conxuntos de cambios en %{bbox} description_friend: Conxuntos de cambios dos seus amigos description_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos description_user: Conxuntos de cambios por %{user} description_user_bbox: Conxuntos de cambios por %{user} en %{bbox} - empty_anon_html: AÃnda non se fixo ningunha edición + empty_anon_html: AÃnda non se fixo ningunha edición. empty_user_html: Semella que aÃnda non fixo ningunha edición. Para comezar, bote unha ollada á guÃa para principiantes. heading: Conxuntos de cambios heading_bbox: Conxuntos de cambios @@ -319,8 +333,9 @@ gl: hide_link: Agochar este comentario diary_entry: comment_count: - one: 1 comentario + one: "%{count} comentario" other: "%{count} comentarios" + zero: Sen comentarios comment_link: Comentar esta entrada confirm: Confirmar edit_link: Editar esta entrada @@ -355,7 +370,7 @@ gl: newer_entries: Entradas máis novas no_entries: Non hai entradas no diario older_entries: Entradas máis vellas - recent_entries: "Entradas recentes no diario:" + recent_entries: Entradas recentes no diario title: Diarios de usuarios title_friends: Diarios de amigos title_nearby: Diarios de usuarios de lugares próximos @@ -379,6 +394,9 @@ gl: user_title: Diario de %{user} editor: default: Predeterminado (actualmente, %{name}) + id: + description: iD (editor no navegador) + name: iD potlatch: description: Potlatch 1 (editor integrado no navegador) name: Potlatch 1 @@ -394,7 +412,7 @@ gl: area_to_export: Zona a exportar embeddable_html: HTML incorporable export_button: Exportar - export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Creative Commons recoñecemento compartir igual 2.0 . + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). format: Formato format_to_export: Formato de exportación image_size: Tamaño da imaxe @@ -410,8 +428,20 @@ gl: paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web scale: Escala too_large: - body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor. + body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. AmplÃe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:" + geofabrik: + description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, paÃses e cidades seleccionados + title: Descargas Geofabrik heading: Zona demasiado grande + metro: + description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas + title: Extraccións Metro + other: + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + title: Outras fontes + planet: + description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo + title: Planeta OSM zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Engadir un marcador ao mapa @@ -420,19 +450,15 @@ gl: drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona export: Exportar manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta - view_larger_map: Ver un mapa máis grande geocoder: description: title: geonames: Localización desde GeoNames - osm_namefinder: "%{types} desde OpenStreetMap Namefinder" osm_nominatim: Localización desde OpenStreetMap Nominatim types: cities: Cidades places: Lugares towns: Municipios - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} ao %{direction} de %{type}" direction: east: leste north: norte @@ -454,15 +480,23 @@ gl: ca_postcode: Resultados desde Geocoder.CA geonames: Resultados desde GeoNames latlon: Resultados internos - osm_namefinder: Resultados desde OpenStreetMap Namefinder osm_nominatim: Resultados desde OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultados desde NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultados desde Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} ao %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: + admin_levels: + level10: Fronteira do barrio + level2: Fronteira do paÃs + level4: Fronteira do estado/provincia + level5: Fronteira da rexión + level6: Fronteira do condado + level8: Fronteira da cidade + level9: Fronteira da vila prefix: + aerialway: + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Telesquà + station: Estación de telesquà aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma @@ -556,6 +590,7 @@ gl: shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social + social_facility: Servizos sociais studio: Estudio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina @@ -584,6 +619,9 @@ gl: "yes": Ponte building: "yes": Construción + emergency: + fire_hydrant: Boca de incendios + phone: Teléfono de emerxencia highway: bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados @@ -605,6 +643,7 @@ gl: platform: Plataforma primary: Estrada principal primary_link: Estrada principal + proposed: Proxecto de estrada raceway: CircuÃto residential: Residencial rest_area: Ãrea de lecer @@ -616,6 +655,7 @@ gl: speed_camera: Radar steps: Chanzos stile: Escada + street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista @@ -631,6 +671,7 @@ gl: building: Construción castle: Castelo church: Igrexa + citywalls: Muralla fort: Forte house: Casa icon: Icona @@ -640,6 +681,7 @@ gl: monument: Monumento museum: Museo ruins: RuÃnas + tomb: Sepulcro tower: Torre wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño @@ -707,6 +749,8 @@ gl: airfield: Aeródromo militar barracks: Barracas bunker: Búnker + mountain_pass: + "yes": Porto de montaña natural: bay: BaÃa beach: Praia @@ -720,7 +764,7 @@ gl: fell: Brañal fjord: Fiorde forest: Bosque - geyser: Geyser + geyser: Géyser glacier: Glaciar heath: Breixeira hill: Outeiro @@ -776,6 +820,7 @@ gl: locality: Localidade moor: Páramo municipality: Municipio + neighbourhood: Veciñanza postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar @@ -801,8 +846,10 @@ gl: narrow_gauge: VÃa ferroviaria estreita platform: Plataforma ferroviaria preserved: VÃa ferroviaria conservada + proposed: Proxecto de vÃa ferroviaria spur: VÃa ramificada station: Estación de ferrocarril + stop: Parada de ferrocarril subway: Estación de metro subway_entrance: Boca de metro switch: Puntos de cambio de vÃa @@ -818,6 +865,7 @@ gl: beverages: Tenda de bebidas bicycle: Tenda de bicicletas books: LibrarÃa + boutique: Boutique butcher: CarnizarÃa car: Concesionario car_parts: Recambios de automóbil @@ -831,6 +879,7 @@ gl: convenience: Tenda 24 horas copyshop: Tenda de fotocopias cosmetics: Tenda de cosméticos + deli: Tenda de delicias department_store: Gran almacén discount: Tenda de descontos doityourself: Tenda de bricolaxe @@ -867,17 +916,21 @@ gl: organic: Tenda de alimentos orgánicos outdoor: Tenda de deportes ao aire libre pet: Tenda de mascotas + pharmacy: Farmacia photo: Tenda de fotografÃa salon: Salón de beleza + second_hand: Tenda de segunda man shoes: ZapatarÃa shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: PapelarÃa supermarket: Supermercado + tailor: XastrarÃa toys: XoguetarÃa travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vÃdeos wine: Tenda de licores + "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de arte @@ -900,6 +953,7 @@ gl: viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico tunnel: + culvert: Sumidoiro "yes": Túnel waterway: artificial: VÃa fluvial artificial @@ -924,32 +978,88 @@ gl: waterfall: Fervenza weir: Vaira javascripts: + close: Pechar + edit_help: Desplace o mapa e amplÃeo na localización que queira editar; logo, prema aquÃ. + key: + title: Lenda do mapa + tooltip: Lenda do mapa + tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar map: base: cycle_map: Mapa ciclista mapquest: MapQuest Open standard: Estándar transport_map: Mapa de transporte + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + layers: + data: Datos do mapa + header: Capas do mapa + notes: Notas de mapa + overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + locate: + popup: Está a {distance} {unit} deste punto + title: Mostrar a miña localización + zoom: + in: Ampliar + out: Reducir + notes: + new: + add: Engadir a nota + intro: Co fin de mellorar o mapa, a información que insire móstrase aos demais cartógrafos. Sexa todo o descritivo e preciso que poida ao mover o marcador á posición correcta e inserir a súa nota. + show: + anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse independentemente. + closed_by: resolto por %{user} o %{time} + closed_by_anonymous: resolto por un anónimo o %{time} + comment: Comentar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + commented_by: comentario de %{user} o %{time} + commented_by_anonymous: comentario dun anónimo o %{time} + hide: Agochar + opened_by: creado por %{user} o %{time} + opened_by_anonymous: creado por un anónimo o %{time} + permalink: Ligazón permanente + reactivate: Reactivar + reopened_by: reactivado por %{user} o %{time} + reopened_by_anonymous: reactivado por un anónimo o %{time} + resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centrar o mapa no marcador + custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas + download: Descargar + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imaxe + image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en + include_marker: IncluÃr o marcador + link: Ligazón ou HTML + long_link: Ligazón + paste_html: Pegue o código HTML para incluÃlo na páxina web + scale: "Escala:" + short_link: Ligazón abreviada + short_url: Enderezo URL curto + title: Compartir + view_larger_map: Ver un mapa máis grande site: + createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota + createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa edit_tooltip: Editar o mapa - edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona - history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona layouts: community: Comunidade community_blogs: Blogues da comunidade community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap copyright: Dereitos de autor e licenza + data: Datos documentation: Documentación documentation_title: Documentación do proxecto donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware. donate_link_text: doando edit: Editar edit_with: Editar con %{editor} - export: Exportar - export_tooltip: Exportar os datos do mapa + export_data: Exportar os datos foundation: Fundación foundation_title: A fundación do OpenStreetMap gps_traces: Pistas GPS @@ -958,13 +1068,7 @@ gl: help_centre: Centro de axuda help_title: Sitio de axuda do proxecto history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir ao meu domicilio - inbox_html: caixa de entrada %{count} - inbox_tooltip: - one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler - other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler - zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada + home: Ir á localización inicial intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario intro_2_download: descargar @@ -975,8 +1079,7 @@ gl: log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente logo: alt_text: Logo do OpenStreetMap - logout: saÃr - logout_tooltip: SaÃr ao anonimato + logout: SaÃr make_a_donation: text: Facer unha doazón title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón @@ -994,8 +1097,6 @@ gl: user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario view: Ver view_tooltip: Ver o mapa - welcome_user: Benvido, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario wiki: wiki wiki_title: Wiki de axuda do proxecto license_page: @@ -1004,24 +1105,32 @@ gl: text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, a páxina en inglés prevalecerá title: Acerca desta tradución legal_babble: + attribution_example: + alt: Exemplo de como recoñecer o OpenStreetMap nunha páxina web + title: Exemplo de recoñecemento contributors_at_html: "Austria: Contén datos de\nStadt Wien (baixo a licenza\nCC BY),\nLand Vorarlberg e\nLand Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas)." contributors_ca_html: "Canadá: Contén datos de\nGeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada) e StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)." contributors_footer_1_html: "Para obter máis información sobre estas e outras fontes usadas\npara axudar na mellora do OpenStreetMap, bote unha ollada á páxina dos\ncolaboradores no wiki do OpenStreetMap." contributors_footer_2_html: "A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que\norixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap,\ndea calquera garantÃa ou acepte calquera responsabilidade." contributors_fr_html: "Francia: Contén datos con orixe na\nDirection Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Reino Unido: Contén datos da Ordnance\nSurvey © Dereitos de autor da coroa e dereitos da base de datos\n2010." - contributors_intro_html: "A nosa licenza CC BY-SA necesita que “dea crédito ao autor\norixinal de xeito razoable segundo o medio ou medios que estea a\nutilizar”. Os usuarios individuais do OSM non solicitan outro\ncrédito ca “colaboradores do OpenStreetMap”,\npero en caso de inclusión de datos dunha axencia nacional ou\noutra fonte maior, pode ser razoable acreditalos reproducindo\ndirectamente o seu crédito ou ligando cara a el nesta páxina." + contributors_gb_html: "Reino Unido: Contén datos da Ordnance\nSurvey © Dereitos de autor da coroa e dereito da base de datos\n2010-12." + contributors_intro_html: "Os nosos colaboradores son miles de persoas. Tamén incluÃmos\ndatos baixo licenzas abertas de axencias nacionais de cartografÃa\ne outras fontes, entre elas:" contributors_nl_html: "PaÃses Baixos: Contén datos de © AND, 2007\n(www.and.com)" contributors_nz_html: "Nova Zelandia: Contén datos con orixe no\nLand Information New Zealand. Dereitos de autor da coroa." contributors_title_html: Os nosos colaboradores contributors_za_html: "Sudáfrica: Contén datos con orixe no\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, dereitos de autor do estado reservados." - credit_1_html: "Se está a empregar imaxes dos mapas do OpenStreetMap, pedÃmoslle que\nacredite o traballo con, polo menos: “© dos colaboradores do\nOpenStreetMap, CC BY-SA”. Se tan só emprega datos dos mapas,\npedÃmoslle que inclúa: “Datos do mapa © dos colaboradores do OpenStreetMap,\nCC BY-SA”." - credit_2_html: "Onde sexa posible, debe haber unha ligazón ao OpenStreetMap cara a http://www.openstreetmap.org/\ne ao CC BY-SA cara a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\nfai uso dun medio que non permite as ligazóns (por exemplo, unha\nobra impresa), suxerimos que dirixa os lectores cara a\nwww.openstreetmap.org (quizais expandindo\n“OpenStreetMap“ ao enderezo ao completo) e cara a\nwww.creativecommons.org." + credit_1_html: "PedÃmoslle que acredite o traballo asÃ: “© dos colaboradores do\nOpenStreetMap”." + credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando con\nesta páxina.\nComo alternativa, e obrigatoriamente se está distribuÃndo o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles medios\nnos que non sexa posible incluÃr as ligazóns (por exemplo, nas obras impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." + credit_3_html: "Nun mapa electrónico explorable, o crédito debe aparecer na beira do mapa.\nPor exemplo:" credit_title_html: Como acreditar o OpenStreetMap - intro_1_html: "O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a licenza Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." - intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos mapas\ne datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos mapas ou datos, terá\nque distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O\ntexto\nlegal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades." - more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos nas preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais." - more_2_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos." + infringement_1_html: "Lembramos aos colaboradores do OSM que nunca engadan datos de\nfontes con dereitos de autor (por exemplo, o Google Maps ou mapas impresos) sen\no permiso explÃcito dos posuidores deses dereitos." + infringement_2_html: "Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado\ná base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte\no noso procedemento\npara retirar datos ou deixe unha notificación no noso\nformulario en liña." + infringement_title_html: Violación dos dereitos de autorÃa + intro_1_html: "O OpenStreetMap é de datos abertos e atópase baixo a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." + intro_2_html: "Vostede é libre de copiar, distribuÃr, transmitir e adaptar os nosos datos,\nna medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus\ncolaboradores. Se altera ou constrúe a partir dos nosos datos, terá\nque distribuÃr o resultado baixo a mesma licenza. O\ntexto\nlegal ao completo explica os seus dereitos e responsabilidades." + intro_3_html: "Os datos cartográficos dos cuadrantes dos nosos mapas e a nosa documentación\natópanse baixo a licenza Creative\nCommons recoñecemento compartir igual 2.0 (CC BY-SA)." + more_1_html: "Descubra máis sobre como empregar os nosos datos e como acreditarnos nas preguntas máis frecuentes\nsobre asuntos legais." + more_2_html: "Malia que o OpenStreetMap é de datos abertos, non podemos proporcionar un\nmapa API gratuÃto aos desenvolvedores.\nVexa a polÃtica de uso da API,\na polÃtica de uso de cuadrantes\ne a polÃtica de uso do Nominatim." more_title_html: Máis información title_html: Dereitos de autor e licenza native: @@ -1083,12 +1192,9 @@ gl: title: Caixa de saÃda to: Para read: - back_to_inbox: Volver á caixa de entrada - back_to_outbox: Volver á caixa de saÃda + back: Volver date: Data from: De - reading_your_messages: Lendo as súas mensaxes - reading_your_sent_messages: Lendo as mensaxes enviadas reply_button: Responder subject: Asunto title: Ler a mensaxe @@ -1099,6 +1205,37 @@ gl: wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu responder non lla enviou a ese usuario. Acceda co usuario correcto para redactar a resposta. sent_message_summary: delete_button: Borrar + note: + description: + closed_at_by_html: Resolto hai %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolto hai %{when} + commented_at_by_html: Cargado hai %{when} por %{user} + commented_at_html: Cargado hai %{when} + opened_at_by_html: Creado hai %{when} por %{user} + opened_at_html: Creado hai %{when} + reopened_at_by_html: Reactivado hai %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reactivado hai %{when} + entry: + comment: Comentario + full: Nota completa + mine: + ago_html: hai %{when} + created_at: Creado o + creator: Creador + description: Descrición + heading: Notas de %{user} + id: ID + last_changed: Ãltima modificación + subheading: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} + rss: + closed: nota pechada (preto de %{place}) + commented: comentario novo (preto de %{place}) + description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} + opened: nota nova (preto de %{place}) + reopened: nota reactivada (preto de %{place}) + title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: footer: Tamén pode ler o comentario en %{readurl}, comentar en %{commenturl} ou responder en %{replyurl} @@ -1114,8 +1251,7 @@ gl: email_confirm_plain: click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirmar a modificación. greeting: "Ola:" - hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en - hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}." + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. friend_notification: befriend_them: Tamén pode engadilo como amigo en %{befriendurl}. had_added_you: "%{user} engadiuno como amigo en OpenStreetMap." @@ -1144,52 +1280,45 @@ gl: lost_password_plain: click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para restablecer o seu contrasinal. greeting: "Ola:" - hopefully_you_1: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta - hopefully_you_2: conta de correo electrónico en openstreetmap.org + hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org. message_notification: - footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} - footer2: e pode responder en %{replyurl} + footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":" hi: "Ola %{to_user}:" + note_comment_notification: + anonymous: Un usuario anónimo + closed: + commented_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} resolveu unha das súas notas de mapa preto de %{place}." + commented: + commented_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nunha das súas notas" + your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}." + details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. + greeting: "Ola:" + reopened: + commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}." signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico" - signup_confirm_html: - ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas. - click_the_link: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap. - current_user: "A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: Category:Users_by_geographical_region." - get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap no wiki, póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap ou vaia polo blogue OpenGeoData de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e escoitar os podcasts tamén! + confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é asÃ, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:" + created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. greeting: Boas! - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en - introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}. - more_videos: Hai %{more_videos_link}. - more_videos_here: máis vÃdeos aquà - user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap - wiki_signup: Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:" - blog_and_twitter: "Póñase ao dÃa das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:" - click_the_link_1: Se este é vostede, benvido! Prema na ligazón que aparece a continuación para confirmar a súa - click_the_link_2: conta e obter máis información sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: A lista de todos os usuarios por categorÃas, baseada segundo a súa localización no mundo, - current_user_2: "está dispoñible en:" - greeting: Boas! - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere crear unha conta en - introductory_video: "Pode ollar un vÃdeo introdutorio ao OpenStreetMap aquÃ:" - more_videos: "Hai máis vÃdeos aquÃ:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:" - the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:" - user_wiki_1: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa - user_wiki_2: etiquetas de categorÃa que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:" + subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap" + welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. - allow_to: "Permitir a aplicación de cliente a:" + allow_to: "Permitir á aplicación de cliente a:" allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. request_access: A aplicación %{app_name} solicita acceso á súa conta, %{user}. Comprobe que desexa que a aplicación teña as seguintes capacidades. Pode elixir cantas queira. revoke: @@ -1208,6 +1337,7 @@ gl: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. callback_url: URL de retorno name: Nome @@ -1238,6 +1368,7 @@ gl: allow_write_api: modificar o mapa. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amigos. allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_notes: modificar as notas. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. authorize_url: "Autorizar o URL:" confirm: Está seguro? @@ -1246,7 +1377,7 @@ gl: key: "Clave do consumidor:" requests: "Solicitar os seguintes permisos ao usuario:" secret: "Pregunta secreta do consumidor:" - support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado), asà como texto sinxelo en modo ssl. + support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. title: Detalles OAuth para %{app_name} url: "Solicitar un URL de pase:" update: @@ -1286,6 +1417,7 @@ gl: edit: anon_edits_link_text: Descubra aquà o motivo. flash_player_required: Necesita un reprodutor de Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Pode descargar o reprodutor Flash desde Adobe.com. Hai dispoñibles outras opcións para editar o OpenStreetMap. + id_not_configured: iD non está configurado no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para esta caracterÃstica. not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas. not_public_description: Non pode editar o mapa a menos que o faga. Pode establecer as súas edicións como públicas desde a súa %{user_page}. @@ -1294,14 +1426,15 @@ gl: potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch, ten que desmarcar o camiño actual ou o punto, se está a editar no modo en vivo, ou premer sobre o botón "Gardar".) user_page_link: páxina de usuario index: + createnote: Engadir unha nota js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado. js_2: O OpenStreetMap emprega JavaScript para o seu mapa estático e dinámico. + license: + copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus colaboradores, baixo unha licenza aberta permalink: Ligazón permanente remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada shortlink: Atallo key: - map_key: Lenda do mapa - map_key_tooltip: Lenda do mapa table: entry: admin: LÃmite administrativo @@ -1421,6 +1554,7 @@ gl: visibility: "Visibilidade:" visibility_help: que significa isto? list: + description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS empty_html: AÃnda non hai nada por aquÃ. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. public_traces: Pistas GPS públicas public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} @@ -1461,14 +1595,16 @@ gl: trace_header: see_all_traces: Ollar todas as pistas see_your_traces: Ollar todas as súas pistas - traces_waiting: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + traces_waiting: + one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. upload_trace: Cargar unha pista trace_optionals: tags: Etiquetas trace_paging_nav: newer: Pistas máis novas older: Pistas máis antigas - showing_page: Mostrando a páxina %{page} + showing_page: Páxina %{page} view: delete_track: Borrar esta pista description: "Descrición:" @@ -1507,6 +1643,10 @@ gl: email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Información de usuario actualizada correctamente. flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Busque no seu correo electrónico unha mensaxe para confirmar o seu novo enderezo. + gravatar: + gravatar: Usar Gravatar + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar + link text: que é isto? home location: "Lugar de orixe:" image: "Imaxe:" image size hint: (as imaxes cadradas de, polo menos, 100x100 funcionan mellor) @@ -1542,13 +1682,13 @@ gl: update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa? confirm: already active: Esta conta xa se confirmou. - before you start: Sabemos que probablemente queira comezar cos mapas de contado, pero antes gustarÃanos que enchese algunha información acerca de vostede no formulario que hai a continuación. button: Confirmar - heading: Confirmar unha conta de usuario + heading: Comprobe o seu correo! + introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas. press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. - reconfirm: Se hai tempo que non accede ao sistema, quizais necesite enviarse un novo correo electrónico de confirmación. - success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar! - unknown token: Semella que o pase non existe. + reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquÃ. + unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. @@ -1568,8 +1708,8 @@ gl: heading: Usuarios hide: Agochar os usuarios seleccionados showing: - one: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item} de %{items}) - other: Mostrando a páxina "%{page}" (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) summary: "%{name} creado desde %{ip_address} o %{date}" summary_no_ip: "%{name} creado o %{date}" title: Usuarios @@ -1609,7 +1749,7 @@ gl: title: Acceder ao sistema con Yahoo password: "Contrasinal:" register now: RexÃstrese agora - remember: "Lembrádeme:" + remember: Lembrádeme title: Rexistro to make changes: Para realizar as modificacións nos datos do OpenStreetMap, cómpre ter unha conta. with openid: "Tamén pode usar o seu OpenID para acceder:" @@ -1631,18 +1771,18 @@ gl: button: Engadir como amigo failed: Houbo un erro ao engadir a %{name} como amigo. heading: Quere engadir a %{user} como amigo? - success: "%{name} xa é o seu amigo." + success: "%{name} xa é o seu amigo!" new: + about: + header: Libre e editable + html: "
A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.
\nRexÃstrese para comezar a contribuÃr. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.
" confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico confirm password: "Confirmar o contrasinal:" contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. - continue: Continuar + continue: Rexistrarse display name: "Nome mostrado:" display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. email address: "Enderezo de correo electrónico:" - fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta. - flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.