X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4d91fe3dd95c1058cb8d24fd4c900223e30b9059..ed75d4710b0d4aec2c57f610083762d6fd63e9c9:/config/locales/pt.yml
diff --git a/config/locales/pt.yml b/config/locales/pt.yml
index a1aee85f4..f4f2c20f0 100644
--- a/config/locales/pt.yml
+++ b/config/locales/pt.yml
@@ -2,19 +2,37 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Crazymadlover
+# Author: FranciscoDS
# Author: Giro720
# Author: Gmare
# Author: Hamilton Abreu
+# Author: Imperadeiro98
# Author: Indech
# Author: JasonZe
+# Author: Jgpacker
+# Author: Jgrocha
+# Author: Luckas
# Author: Luckas Blade
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
# Author: Nemo bis
# Author: Rsbarbosa
+# Author: Ruben
# Author: SandroHc
# Author: Waldir
pt:
+ about_page:
+ community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores,\nblogues da comunidade, e o sÃtio da OSM Foundation."
+ community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
+ copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap
+ lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
+ local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
+ local_knowledge_title: Conhecimento Local
+ next: Seguinte
+ open_data_html: "O OpenStreetMap é constituÃdo por dados abertos: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações."
+ open_data_title: Dados Abertos
+ partners_title: Parceiros
+ used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sÃtios na internet, aplicações de telemóveis e outros dispositivos
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -23,7 +41,7 @@ pt:
language: LÃngua
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: TÃtulo
+ title: Assunto
user: Utilizador
friend:
friend: Amigo
@@ -32,7 +50,7 @@ pt:
body: Conteúdo
recipient: Destinatário
sender: Remetente
- title: TÃtulo
+ title: Assunto
trace:
description: Descrição
latitude: Latitude
@@ -43,14 +61,14 @@ pt:
user: Utilizador
visible: VisÃvel
user:
- active: Activo
+ active: Ativo
description: Descrição
display_name: Nome visualizado
email: E-mail
- languages: Idiomas
+ languages: LÃnguas
pass_crypt: Palavra-passe
models:
- acl: Lista de Controlo do Acesso
+ acl: Aceder à Lista de Controlo
changeset: Conjunto de alterações
changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações
country: PaÃs
@@ -90,201 +108,117 @@ pt:
not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
setup_user_auth:
blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para saber mais.
- need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Contribuição. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
+ need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap e entre na sua conta para ver os Termos de Colaborador. Não precisa de aceitar os termos mas tem de os ver.
browse:
+ anonymous: anónimo
changeset:
- changeset: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Conjunto de alterações XML
feed:
title: Conjunto de alterações %{id}
title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
+ node: Nós (%{count})
+ node_paginated: Nós (%{x}-%{y} of %{count})
osmchangexml: XML no formato osmChange
- title: Conjunto de alterações
- changeset_details:
- belongs_to: "Feito por:"
- bounding_box: "Ãrea delimitadora:"
- box: caixa
- closed_at: "Fechado em:"
- created_at: "Criado em:"
- has_nodes:
- one: "Tem %{count} nó:"
- other: "Tem %{count} nós:"
- has_relations:
- one: "Tem %{count} relação:"
- other: "Tem %{count} relações:"
- has_ways:
- one: "Tem %{count} linha:"
- other: "Tem %{count} linhas:"
- no_bounding_box: Não foi guardada uma área delimitadora deste conjunto de alterações.
- show_area_box: Mostrar Caixa de Ãrea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentário:"
- deleted_at: "Eliminado em:"
- deleted_by: "Eliminado por:"
- edited_at: "Editado em:"
- edited_by: "Editado por:"
- in_changeset: "No conjunto de alterações:"
- version: "Versão:"
+ relation: Relações (%{count})
+ relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count})
+ title: "Conjunto de alterações: %{id}"
+ way: Linhas (%{count})
+ way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Fechado
+ closed_by_html: Fechado há %{time} atrás por %{user}
+ closed_html: Fechado há %{time} atrás
containing_relation:
entry: Relação %{relation_name}
entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Eliminado
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nó
- relation: Editar relação
- way: Editar linha
- larger:
- area: Ver área num mapa maior
- node: Ver nó num mapa maior
- relation: Ver relação num mapa maior
- way: Ver linha num mapa maior
- loading: A carregarâ¦
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunto de alterações seguinte
- next_node_tooltip: Nó seguinte
- next_relation_tooltip: Relação seguinte
- next_way_tooltip: Linha seguinte
- prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior
- prev_node_tooltip: Nó anterior
- prev_relation_tooltip: Relação anterior
- prev_way_tooltip: Linha anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver edições de %{user}
- next_changeset_tooltip: Próxima edição por %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edição anterior por %{user}
+ created: Criado
+ created_by_html: Criado há %{time} atrás por %{user}
+ created_html: Criado há %{time} atrás
+ deleted_by_html: Eliminado há %{time} atrás por %{user}
+ download_xml: Descarregar XML
+ edited_by_html: Editado há %{time} atrás por %{user}
+ in_changeset: Conjunto de alterações
+ location: "Localização:"
+ no_comment: (sem comentário)
node:
- download_xml: Descarregar XML
- edit: Editar nó
- node: Nó
- node_title: "Nó: %{node_name}"
- view_history: Ver histórico
- node_details:
- coordinates: "Coordenadas:"
- part_of: "Faz parte de:"
- node_history:
- download_xml: Descarregar XML
- node_history: Histórico do nó
- node_history_title: "Histórico do nó: %{node_name}"
- view_details: Ver detalhes
+ history_title: "Histórico do Nó: %{name}"
+ title: "Nó: %{name}"
not_found:
- sorry: Lamentamos, não foi possÃvel encontrar o %{type} com o id %{id}.
+ sorry: "Lamentamos, não foi possÃvel encontrar %{type} #%{id}."
type:
changeset: conjunto de alterações
node: nó
relation: relação
way: linha
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Mostrando página
+ note:
+ closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás
+ closed_by_anonymous: Resolvido por um anónimo há %{when} atrás
+ closed_title: "Erro resolvido #%{note_name}"
+ commented_by: Comentário de %{user} há %{when} atrás
+ commented_by_anonymous: Comentário de um anónimo há %{when} atrás
+ hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás
+ hidden_title: "Erro ocultado #%{note_name}"
+ new_note: Reportar Erro
+ open_by: Reportado por %{user} há %{when} atrás
+ open_by_anonymous: Reportado por um anónimo há %{when} atrás
+ open_title: "Erro não resolvido #%{note_name}"
+ reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás
+ reopened_by_anonymous: Reaberto por um anónimo há %{when} atrás
+ title: "Erro: %{id}"
+ part_of: Faz parte de
redacted:
- message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrado porque foi redigido. Por favor consulte %{redaction_link} mais obter mais informações..
- redaction: Redação % {id}
+ message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada porque foi suprimida. Por favor consulte %{redaction_link} para obter mais informações.
+ redaction: Revisão %{id}
type:
node: nó
relation: relação
way: linha
relation:
- download_xml: Descarregar XML
- relation: Relação
- relation_title: "Relação: %{relation_name}"
- view_history: Ver histórico
- relation_details:
- members: "Membros:"
- part_of: "Faz parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Descarregar XML
- relation_history: Histórico da Relação
- relation_history_title: "Histórico da Relação: %{relation_name}"
- view_details: Ver detalhes
+ history_title: "Histórico da Relação: %{name}"
+ members: Membros
+ title: "Relação: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
node: Nó
relation: Relação
way: Linha
- start:
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- view_data: Ver dados para a vista atual do mapa
start_rjs:
- data_frame_title: Dados
- data_layer_name: Inspecionar dados técnicos do mapa
- details: Detalhes
- drag_a_box: Arraste uma seleção no mapa para escolher uma área
- edited_by_user_at_timestamp: Editado por %{user} em %{timestamp}
- hide_areas: Ocultar áreas
- history_for_feature: Histórico de %{feature}
+ feature_warning: A carregar %{num_features} elementos, o que pode tornar o carregamento bastante lento ou bloquear. Mesmo assim quer ver estes elementos todos?
load_data: Carregar Dados
- loaded_an_area_with_num_features: Carregou uma área com %{num_features} elementos. Alguns navegadores de Internet podem ter problemas em mostrar esta quantidade de dados. Geralmente os navegadores funcionam melhor a mostrar até %{max_features} elementos de cada vez. Mais do que isso o navegador poderá ficar muito lento ou até bloquear. Se tem a certeza que quer mostrar esta quantidade de elementos clique no botão seguinte.
- loading: A carregar...
- manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente
- object_list:
- api: Descarregar esta área no formato XML OSM através da API
- back: Mostrar lista de objetos
- details: Detalhes
- heading: Lista de objetos
- history:
- type:
- node: Nó %{id}
- way: Linha %{id}
- selected:
- type:
- node: Nó %{id}
- way: Linha %{id}
- type:
- node: Nó
- way: Linha
- private_user: utilizador privado
- show_areas: Mostrar áreas
- show_history: Mostrar Histórico
- unable_to_load_size: "Não foi possÃvel carregar: O tamanho da caixa de %{bbox_size} é muito grande (deve ser menor que %{max_bbox_size})"
- wait: Espere...
- zoom_or_select: Aproximar ou seleccionar uma área do mapa para visionamento
+ loading: A carregarâ¦
tag_details:
- tags: "Etiquetas:"
+ tags: Etiquetas
wiki_link:
key: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}
tag: A página wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: A página %{page} na Wikipédia
timeout:
- sorry: Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados para o %{type} com o id %{id}.
+ sorry: "Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type} com o id %{id}."
type:
changeset: alterações
node: nó
relation: relação
way: linha
+ version: Versão
+ view_details: Ver Detalhes
+ view_history: Ver Histórico
way:
- download_xml: Descarregar XML
- edit: Editar caminho
- view_history: Ver histórico
- way: Linha
- way_title: "Linha: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: também faz parte da linha %{related_ways}
- other: também faz parte das linhas %{related_ways}
- nodes: "Nós:"
- part_of: "Faz parte de:"
- way_history:
- download_xml: Descarregar XML
- view_details: Ver detalhes
- way_history: Histórico da Linha
- way_history_title: "Histórico da Linha: %{way_name}"
+ one: parte da linha %{related_ways}
+ other: parte das linhas %{related_ways}
+ history_title: "Histórico da Linha: %{name}"
+ nodes: Nós
+ title: "Linha: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimo
- big_area: (grande)
- no_comment: (sem comentário)
no_edits: (nenhuma edição)
- show_area_box: Mostrar Caixa de Ãrea
- still_editing: (ainda a editar)
view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações
changeset_paging_nav:
next: Seguinte »
previous: « Anterior
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ showing_page: Página %{page}
changesets:
area: Ãrea
comment: Comentário
@@ -292,24 +226,17 @@ pt:
saved_at: Gravado em
user: Utilizador
list:
- description: Mudanças recentes
- description_bbox: Conjunto de alterações em %{bbox}
- description_friend: Alterações feitas pelos seus amigos
- description_nearby: Alterações feitas por utilizadores das redondezas
- description_user: Conjunto de alterações feitas por %{user}
- description_user_bbox: Conjunto de alterações feitas por %{user} na área %{bbox}
- heading: Conjunto de alterações
- heading_bbox: Conjunto de alterações
- heading_friend: Conjunto de alterações
- heading_nearby: Conjunto de alterações
- heading_user: Conjunto de alterações
- heading_user_bbox: Conjunto de alterações
+ empty: Não foi encontrado nenhum conjunto de alterações.
+ empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área.
+ empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste utilizador.
+ load_more: Ver mais
+ no_more: Sem mais conjuntos de alterações para ver.
+ no_more_area: Sem mais conjunto de alterações nesta área.
+ no_more_user: Sem mais conjunto de alterações deste utilizador.
title: Conjuntos de alterações
- title_bbox: Conjuntos de alterações dentro de %{bbox}
title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos seus amigos
title_nearby: Conjuntos de alterações feitos por utilizadores das redondezas
title_user: Conjuntos de alterações de %{user}
- title_user_bbox: Conjuntos de alterações de %{user} dentro de %{bbox}
timeout:
sorry: Pedimos desculpa, mas a lista de conjuntos de alterações que pediu excedeu o tempo limite de resposta.
diary_entry:
@@ -327,8 +254,9 @@ pt:
hide_link: Ocultar este comentário
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentário
+ one: "%{count} comentário"
other: "%{count} comentários"
+ zero: Sem comentários
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
@@ -337,7 +265,7 @@ pt:
reply_link: Responder a esta entrada
edit:
body: "Mensagem:"
- language: "Idioma:"
+ language: "LÃngua:"
latitude: "Latitude:"
location: "Localização:"
longitude: "Longitude:"
@@ -363,7 +291,7 @@ pt:
newer_entries: Entradas Recentes
no_entries: Diário sem entradas
older_entries: Entradas Mais Antigas
- recent_entries: "Entradas recentes no diário:"
+ recent_entries: Entradas recentes no diário
title: Diário dos editores
title_friends: Diários dos amigos
title_nearby: Diários dos Editores das redondezas
@@ -375,7 +303,7 @@ pt:
new:
title: Nova entrada no diário
no_such_entry:
- body: Desculpe, não há nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) % {id}. Por favor, verifique a ortografia, caso contrário a ligação está errada ou deixou de existir.
+ body: Não foi encontrada nenhuma entrada de diário ou comentário com o identificador (ID) %{id}. Por favor, verifique que escreveu corretamente o endereço; caso contrário a ligação que seguiu está errada ou deixou de existir.
heading: Não existe a entrada com o identificador (ID) %{id}
title: Esta entrada de diário não existe
view:
@@ -386,7 +314,10 @@ pt:
title: Diário de %{user} | %{title}
user_title: Diário de %{user}
editor:
- default: Padrão (actualmente %{name})
+ default: Padrão (atualmente %{name})
+ id:
+ description: iD (novo editor)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1
name: Potlatch 1
@@ -402,7 +333,7 @@ pt:
area_to_export: Ãrea a exportar
embeddable_html: HTML (mostra mapa interativo noutros sites) todos os mapas
export_button: Exportar
- export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 (CC BY-SA 2.0).
+ export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL).
format: Formato
format_to_export: Formato da exportação
image_size: Tamanho da Imagem
@@ -418,29 +349,45 @@ pt:
paste_html: Copie e cole o código num site para mostrar o mapa interativo nesse site
scale: Escala
too_large:
- body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena.
- heading: Ãrea Muito Grande
+ advice: "Se a exportação acima falhar, por favor, considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:"
+ body: Esta área é demasiado grande para exportar em XML do OpenStreetMap. Por favor aproxime a vista ou selecione uma área mais pequena. Para exportar esta área grande utilize uma das seguintes fontes.
+ geofabrik:
+ description: Extratos atualizados regularmente de continentes, paÃses e cidades selecionadas
+ title: Downloads do Geofabrik
+ metro:
+ description: Extratos das principais cidades do mundo e seus arredores
+ title: Extratos do Metro
+ other:
+ description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap
+ title: Outras Fontes
+ overpass:
+ description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap
+ planet:
+ description: Cópias atualizadas regularmente da base de dados completa do OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Adicionar um ponto de interesse no mapa
- change_marker: Alterar posição do ponto de interesse
- click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um ponto de interesse
- drag_a_box: Clique e arraste no mapa para escolher uma área
- export: Exportar
- manually_select: Escolher manualmente uma área diferente
- view_larger_map: Ver num mapa maior
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Apenas clique em ou no mesmo Ãcone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo.
+ title: Junte-se à comunidade
+ title: Como Ajudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado.
+ title: Outras preocupações
+ title: Reportar um problema / Corrigir o mapa
geocoder:
description:
title:
geonames: Resultado de GeoNames
- osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Resultado de OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Cidades
places: Lugares
towns: MunicÃpios
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: este
north: norte
@@ -461,16 +408,26 @@ pt:
title:
ca_postcode: Resultados de Geocoder.CA
geonames: Resultados de GeoNames
+ geonames_reverse: Resultados de GeoNames
latlon: Resultados Internos
- osm_namefinder: Resultados de OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultados de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultados de NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultados de Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Fronteira de Subúrbio
+ level2: Fronteira de PaÃs
+ level4: Fronteira de Estado
+ level5: Fronteira de Região
+ level6: Fronteira de Condado
+ level8: Fronteira de Cidade
+ level9: Fronteira de Freguesia
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Teleférico
+ drag_lift: Elevador de esqui
+ station: Estação de elevador de esqui
aeroway:
aerodrome: Aeródromo
apron: Plataforma de estacionamento
@@ -525,6 +482,7 @@ pt:
fuel: CombustÃvel
grave_yard: Cemitério
gym: Centro de Fitness / Ginásio
+ hall: Salão
health_centre: Centro de saúde
hospital: Hospital
hotel: Hotel
@@ -559,9 +517,11 @@ pt:
school: Escola
shelter: Abrigo
shop: Loja
+ shopping: Compras
shower: Chuveiro
social_centre: Centro social
social_club: Clube Social
+ social_facility: Serviços sociais
studio: Estúdio
supermarket: Supermercado
swimming_pool: Piscina
@@ -573,8 +533,10 @@ pt:
university: Universidade
vending_machine: Máquina de venda automática
veterinary: ClÃnica veterinária
+ village_hall: Junta de Freguesia
waste_basket: Caixote do Lixo
wifi: Acesso WiFi
+ youth_centre: Centro de juventude
boundary:
administrative: Fronteira Administrativa
census: Fronteira de Censos
@@ -588,6 +550,9 @@ pt:
"yes": Ponte
building:
"yes": EdifÃcio
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca de incêndio
+ phone: Telefone de emergência
highway:
bridleway: Pista de cavalos
bus_guideway: Faixa de Autocarros de Guia
@@ -598,7 +563,9 @@ pt:
emergency_access_point: Ponto de acesso de emergência
footway: Caminho pedestre
ford: Vau
+ living_street: Rua residencial
milestone: Marco quilométrico
+ minor: Estrada secundária
motorway: Auto-Estrada
motorway_junction: SaÃda de Auto-Estrada
motorway_link: Ligação a Auto-Estrada
@@ -607,6 +574,7 @@ pt:
platform: Plataforma de embarque
primary: Estrada Nacional (Primária)
primary_link: Ligação a Estrada Nacional (Primária)
+ proposed: Estrada em planeamento
raceway: Autódromo
residential: Rua residencial
rest_area: Ãrea de descanso
@@ -618,6 +586,7 @@ pt:
speed_camera: Radar
steps: Escadas
stile: Escada de vedação
+ street_lamp: Luminária
tertiary: Estrada Municipal (Terciária)
tertiary_link: Ligação a Estrada Municipal (Terciária)
track: Carreiro florestal ou agrÃcola
@@ -633,6 +602,7 @@ pt:
building: EdifÃcio
castle: Castelo
church: Igreja
+ citywalls: Muralhas da cidade
fort: Forte
house: Casa
icon: Ãcone
@@ -642,6 +612,7 @@ pt:
monument: Monumento
museum: Museu
ruins: RuÃnas
+ tomb: Tumba
tower: Torre
wayside_cross: Cruzeiro
wayside_shrine: Alminhas
@@ -709,6 +680,8 @@ pt:
airfield: Aeródromo militar
barracks: Quartel
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Passo de Montanha (portela)
natural:
bay: BaÃa
beach: Praia
@@ -718,6 +691,8 @@ pt:
cliff: PrecipÃcio
crater: Cratera
dune: Duna
+ feature: Recurso natural
+ fell: Encosta
fjord: Fiorde
forest: Floresta
geyser: Geiser
@@ -737,8 +712,10 @@ pt:
rock: Rocha
scree: Escarpa de Roxas Soltas
scrub: Matagal
+ shoal: Banco de areia
spring: Nascente
stone: Pedra
+ strait: Estreito
tree: Ãrvore
valley: Vale
volcano: Vulcão
@@ -774,6 +751,7 @@ pt:
locality: Localidade
moor: Ancoradouro
municipality: MunicÃpio
+ neighbourhood: Bairro
postcode: Código postal
region: Região
sea: Mar
@@ -791,6 +769,7 @@ pt:
funicular: Funicular
halt: Apeadeiro
historic_station: Estação Ferroviária Histórica
+ junction: Entroncamento ferroviário
level_crossing: Passagem de NÃvel
light_rail: Metropolitano de SuperfÃcie
miniature: Ferrovia em Miniatura
@@ -798,8 +777,10 @@ pt:
narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita
platform: Plataforma ferroviária
preserved: Ferrovia Preservada
+ proposed: Ferrovia em planeamento
spur: Pequeno Ramal Ferroviário
station: Estação Ferroviária
+ stop: Paragem ferroviária
subway: Estação de Metropolitano
subway_entrance: Entrada para Estação de Metropolitano
switch: Agulha de ferrovia
@@ -815,6 +796,7 @@ pt:
beverages: Loja de Bebidas
bicycle: Loja de Bicicletas
books: Livraria
+ boutique: Boutique
butcher: Talho
car: Oficina
car_parts: Loja de Peças para Automóvel
@@ -828,6 +810,7 @@ pt:
convenience: Loja de Conveniência
copyshop: Centro de Cópias
cosmetics: Loja de cosméticos
+ deli: Charcutaria
department_store: Loja de Departamento / Grande Armazém
discount: Loja de Descontos
doityourself: Bricolage
@@ -843,6 +826,7 @@ pt:
furniture: Mobiliário
gallery: Galeria
garden_centre: Loja de Jardinagem
+ general: Loja de artigos gerais
gift: Loja de Lembranças
greengrocer: Loja de Frutas e Verduras
grocery: Mercearia
@@ -863,17 +847,21 @@ pt:
organic: Loja de alimentos orgânicos
outdoor: Loja de artigos para atividades ao ar livre
pet: Loja de animais
+ pharmacy: Farmácia
photo: Loja de Fotografia
salon: Salão de beleza
+ second_hand: Loja de segunda mão
shoes: Sapataria
shopping_centre: Centro Comercial
sports: Loja de Artigos Desportivos
stationery: Papelaria
supermarket: Supermercado
+ tailor: Alfaiate
toys: Loja de Brinquedos
travel_agency: Agência de Viagens
video: Videoclube
wine: Venda de Bebidas (Off License)
+ "yes": Loja
tourism:
alpine_hut: Albergue de Montanha
artwork: Obra de arte
@@ -896,11 +884,13 @@ pt:
viewpoint: Miradouro
zoo: Jardim zoológico
tunnel:
+ culvert: Conduta
"yes": Túnel
waterway:
artificial: Curso de água artificial
boatyard: Estaleiro Naval
canal: Canal
+ connector: Conector Aquático
dam: Barragem
derelict_canal: Canal abandonado
ditch: Vala
@@ -915,63 +905,119 @@ pt:
riverbank: Margem de rio
stream: Ribeiro
wadi: Uádi
+ water_point: Ponto de água
waterfall: Queda de água
weir: Represa
+ help_page:
+ help:
+ description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
+ title: Obter Ajuda
+ welcome:
+ description: Comece por este guia rápido sobre os princÃpios básicos do OpenStreetMap.
+ title: Bem vindo ao OpenStreetMap
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Navegue na wiki de documentação sobre o OpenStreetMap.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page
javascripts:
+ close: Fechar
+ edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique aqui.
+ key:
+ title: Legenda
+ tooltip: Legenda
+ tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponÃvel apenas no Mapa Padrão
map:
base:
cycle_map: Mapa de Ciclismo
+ hot: Humanitário
standard: Mapa Padrão
transport_map: Transportes Públicos
+ copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap
+ donate_link_text: Fazer um donativo
+ layers:
+ data: Dados técnicos do mapa
+ header: Camadas do Mapa
+ notes: Erros reportados no mapa
+ overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
+ title: Camadas
+ locate:
+ popup: Está a {distance} {unit} deste ponto
+ title: Mostrar a minha localização
+ zoom:
+ in: Aproximar
+ out: Afastar
+ notes:
+ new:
+ add: Reportar Erro
+ intro: Para melhorar a informação no mapa, o erro que vai reportar é mostrado a outros editores, por isso descreva por favor de forma clara e precisa o problema no mapa. Caso seja necessário mude a posição do marco azul no centro do mapa (clicar e arrastar) para o sÃtio correto do mapa onde se encontra o erro. Obrigado.
+ show:
+ anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores anónimos que devem ser confirmados por fonte independente.
+ comment: Gravar
+ comment_and_resolve: Gravar como Resolvido
+ hide: Esconder
+ reactivate: Reabrir
+ resolve: Marcar como Resolvido
+ share:
+ cancel: Cancelar
+ center_marker: Centrar o mapa no marcador
+ custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
+ download: Descarregar
+ embed: HTML
+ format: "Formato:"
+ image: Imagem
+ image_size: A imagem mostrará a camada padrão em
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Ligação ou HTML
+ long_link: Link
+ paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Lig.Curta
+ short_url: URL curto
+ title: Partilhar
+ view_larger_map: Ver mapa maior
site:
+ createnote_disabled_tooltip: A área do mapa é demasiado grande. Amplie o mapa para poder reportar um erro
+ createnote_tooltip: Reportar erro no mapa
edit_disabled_tooltip: Ãrea demasiado grande. Amplie para poder editar
edit_tooltip: Editar o mapa
- edit_zoom_alert: A área do mapa é demasiado grande. Amplie para poder editar o mapa.
- history_disabled_tooltip: Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área
- history_tooltip: Ver histórico de edições nesta área do mapa
- history_zoom_alert: Ãrea demasiado grande. Amplie para poder ver o histórico de edições nesta área do mapa.
+ map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver erros reportados
layouts:
+ about: Sobre Nós
community: Comunidade
community_blogs: Blogues da Comunidade
community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade OpenStreetMap
- copyright: Licença e Direitos de Autor
- documentation: Documentação
- documentation_title: Documentação do projeto
+ copyright: Direitos de Autor
+ data: Dados
donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} para o Fundo de Atualização do Hardware.
- donate_link_text: doação
edit: Editar
edit_with: Editar com %{editor}
export: Exportar
- export_tooltip: "Exporta o mapa em vários formatos: imagem, XML ou HTML"
+ export_data: Exportar dados
foundation: Fundação
foundation_title: A Fundação OpenStreetMap
gps_traces: Trilhos GPS
gps_traces_tooltip: Gerir os trilhos GPS
help: Ajuda
- help_centre: Fórum de Ajuda
- help_title: Fórum onde pode colocar dúvidas sobre o projeto
history: Histórico
- home: InÃcio
- home_tooltip: Ir para a posição inicial
- inbox_tooltip:
- one: A sua caixa de entrada contém 1 mensagem por ler
- other: A sua caixa de entrada contém %{count} mensagens por ler
- zero: A sua caixa de entrada não contém mensagens por ler
- intro_1: O OpenStreetMap é um mapa mundial livre, feito por pessoas de todo o mundo.
+ home: Ir para a localização inicial
intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
- intro_2_download: descarregar
- intro_2_html: Os dados do mapa são livres para %{download} e %{use} sob uma %{license}. %{create_account} para tornar o mapa mais completo e atualizado.
- intro_2_license: licença aberta
- intro_2_use: usar
- log_in: entrar
+ intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap!
+ intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta.
+ learn_more: Mais Informações
+ log_in: Entrar
log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente
logo:
alt_text: Logotipo do OpenStreetMap
- logout: sair
- logout_tooltip: Sair
+ logout: Sair
make_a_donation:
text: Fazer um Donativo
title: Suporte o OpenStreetMap com um donativo monetário
+ more: Mais
osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap não está disponÃvel neste momento enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap encontra-se neste momento no modo de leitura, enquanto decorrerem trabalhos de manutenção.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
@@ -979,40 +1025,44 @@ pt:
partners_ic: Imperial College London
partners_partners: parceiros
partners_ucl: UCL VR Centre
- sign_up: criar conta
+ sign_up: Criar Conta
sign_up_tooltip: Criar uma conta para poder editar o mapa
+ start_mapping: Começar a Mapear
tag_line: O Mapa Mundial Livre e Editável
user_diaries: Diários de Editores
user_diaries_tooltip: Ver diários dos editores
- view: Ver
- view_tooltip: Ver o mapa
- welcome_user: Bem vindo, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: A sua página de utilizador
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sitio wiki do projeto
license_page:
foreign:
english_link: o original em inglês
- text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e a %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
+ text: Caso haja um conflito entre esta página traduzida e %{english_original_link}, a página em inglês tem prevalência
title: Sobre esta tradução
legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplo de como indicar os créditos do OpenStreetMap numa página web
+ title: Exemplo de atribuição
contributors_at_html: "Ãustria: Contém dados de Stadt Wien (sob a licença CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)."
contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), e StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: " A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que o fornecedor de dados originais apoie o OpenStreetMap, forneça qualquer garantia, ou aceite algum tipo de responsabilidade."
contributors_fr_html: "França: Contém dados provenientes da Direction Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010."
- contributors_intro_html: " A nossa licença CC BY-SA requer que “reconheça o Autor Original de forma razoável ao meio ou forma que estiver a utilizar”. Os contribuidores individuais não requerem que os credite para além de “Colaboradores de OpenStreetMap”, mas nos locais onde se adicionaram dados de agências cartográficas nacionais ou outras fontes relevantes, pode ser razoável reconhecer a autoria destas reproduzindo a referência a estas ou incluindo um hiperligação a apontar para esta página."
+ contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados do Ordnance Survey © Crown copyright and database right 2010-2012."
+ contributors_intro_html: "Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes, entre elas:"
contributors_nl_html: "PaÃses Baixos: Contém dados © AND, 2007 (www.and.com)"
contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados provenientes de Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
- contributors_title_html: os nossos contribuidores
+ contributors_title_html: Os nossos contribuidores
contributors_za_html: "Ãfrica do Sul: Contém dados provenientes de Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, State copyright reserved."
- credit_1_html: " Se estiver a utilizar imagens de mapas do OpenStreetMap, pedimos que credite pelo menos com “© contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA”. Se estiver a usar apenas dados do mapa (cartográficos), pedimos que credite pelo menos com “Dados cartográficos © contribuidores do OpenStreetMap, CC BY-SA”."
- credit_2_html: " Quando possÃvel, a referência ao OpenStreetMap deve ter uma hiperligação a apontar para http://www.openstreetmap.org/ e a referência a CC BY-SA a apontar para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt Se estiver a utilizar um meio onde não é possÃvel utilizar hiperligações (por ex. livro impresso) sugerimos-lhe que dirija os seus leitores para www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web) e para www.creativecommons.org"
+ credit_1_html: à necessário indicar “© contribuidores do OpenStreetMap” ou caso seja mais adequado em inglês “© OpenStreetMap contributors”.
+ credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponÃveis sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes que não seja possÃvel colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) sugerimos que indique o endereço do sÃtio www.openstreetmap.org (talvez substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
+ credit_3_html: "Num mapa eletrónico navegável, os créditos devem aparecer num canto do mapa.\nPor exemplo (em inglês):"
credit_title_html: Como creditar o OpenStreetMap
- intro_1_html: " O OpenStreetMap é constituÃdo por dados abertos, disponibilizados sob a licença Creative Commons - Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0)."
- intro_2_html: " Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos mapas e dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos mapas ou dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades."
- more_1_html: " Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados em Perguntas frequentes - Legais."
- more_2_html: " Os contribuidores do OpenStreetMap são informados para nunca adicionarem dados de nenhuma fonte protegida por direitos de autor (por e. Google Maps ou mapas impressos) sem a permissão explÃcita dos detentores de direitos de autor."
+ infringement_1_html: à relembrado aos contribuidores do OpenStreetMap para nunca adicionarem dados de fontes protegidas por direitos de autor (por exemplo o Google Maps ou mapas comerciais impressos) sem permissão explÃcita dos detentores dos direitos de autor.
+ infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor consulte o procedimento para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente no formulário (em inglês).
+ infringement_title_html: Violação de direitos de autor
+ intro_1_html: "O OpenStreetMap é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
+ intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado apenas com a mesma licença. O texto legal completo explica os seus direitos e responsabilidades.
+ intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas) e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença Creative Commons Atribuição - CompartilhaIgual 2.0 Genérica (CC BY-SA 2.0).
+ more_1_html: Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria em Perguntas frequentes - Legais (em inglês).
+ more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros. Veja a PolÃtica de Utilização da API (em inglês), PolÃtica de Utilização de Telas (em inglês) e PolÃtica de Utilização do Nominatim (em inglês).
more_title_html: Saber mais
title_html: Licença e Direitos de autor
native:
@@ -1074,12 +1124,9 @@ pt:
title: Caixa de saÃda
to: Para
read:
- back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
- back_to_outbox: Voltar para a caixa de saÃda
+ back: Voltar
date: Data
from: De
- reading_your_messages: A ler a mensagem
- reading_your_sent_messages: Lendo as mensagens enviadas
reply_button: Responder
subject: Assunto
title: Ler mensagem
@@ -1090,12 +1137,43 @@ pt:
wrong_user: Está autenticado como o utilizador `%{user}' mas a mensagem que pediu para responder não foi enviada para esse utilizador. Por favor entre na conta de utilizador correta para responder.
sent_message_summary:
delete_button: Eliminar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user}
+ closed_at_html: Resolvido %{when} atrás
+ commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Atualizado %{when}
+ opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user}
+ opened_at_html: Criado %{when} atrás
+ reopened_at_by_html: Reaberto %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reaberto em %{when}
+ entry:
+ comment: Comentário
+ full: Erro reportado completo
+ mine:
+ ago_html: há %{when}
+ created_at: Criado em
+ creator: Criador
+ description: Descrição
+ heading: Erros reportados por %{user}
+ id: Identificador
+ last_changed: Ãltima alteração
+ subheading: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ title: Erros reportados ou comentados por %{user}
+ rss:
+ closed: erro reportado resolvido (perto de %{place})
+ commented: Novo comentário (perto de %{place})
+ description_area: Lista de erros reportados, comentados ou resolvidos na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Uma fonte RSS para o erro %{id} reportado
+ opened: novo erro no mapa (perto de %{place})
+ reopened: erro no mapa reaberto (perto de %{place})
+ title: Erros reportados no OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Também pode ver o comentário em % {readurl} e comentar em % {commenturl} ou responder em % {replyurl}
+ footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl} ou responder em %{replyurl}
header: "%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] % {usuário} comentou numa entrada do seu diário"
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
email_confirm_html:
@@ -1105,12 +1183,11 @@ pt:
email_confirm_plain:
click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para confirmar o pedido.
greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site do OpenStreetMap para alterar o endereço de e-mail da sua conta de
- hopefully_you_2: "%{server_url} para %{new_address}."
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para alterar o endereço de email registado na conta em %{server_url} para o endereço %{new_address}.
friend_notification:
- befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em % {befriendurl}.
- had_added_you: "% {usuário} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
- see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em % {userurl}.
+ befriend_them: Também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo"
gpx_notification:
and_no_tags: e sem etiquetas.
@@ -1135,44 +1212,36 @@ pt:
lost_password_plain:
click_the_link: Se foi você que fez o pedido, clique na ligação seguinte para lhe ser enviada uma nova palavra-passe, invalidando a anterior.
greeting: Olá,
- hopefully_you_1: Foi feito um pedido no site OpenStreetMap para obter uma nova palavra-passe nesta
- hopefully_you_2: conta do openstreetmap.org associada a este e-mail.
+ hopefully_you: Alguém (provavelmente você) pediu para ser enviada uma nova palavra-passe da conta no openstreetmap.org
message_notification:
- footer1: Também pode ler a mensagem em % {readurl}
- footer2: e pode responder em % {replyurl}
- header: "% {from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto % {objecto}:"
+ footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
+ header: "%{from_user} enviou-lhe uma mensagem através do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:"
hi: Olá %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Um utilizador anónimo
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa que você comentou. O erro do mapa encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro no mapa que você está interessado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu um erro do mapa que você reportou"
+ your_note: "%{commenter} resolveu um erro do mapa perto de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa no mapa que você reportou. O erro reportado encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou"
+ your_note: "%{commenter} deixou um comentário num erro do mapa que você reportou perto de %{place}."
+ details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
+ greeting: Olá,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa em que você comentou. O erro encontra-se perto de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa em que você está interessado"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reabriu um dos erros no mapa reportados por si"
+ your_note: "%{commenter} reabriu um erro no mapa reportado por si perto de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirme o seu endereço de e-mail"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pode fazer qualquer pergunta sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda.
- click_the_link: Se foi você que pediu, clique na ligação abaixo para confirmar a conta de utilizador e ver mais informações sobre o OpenStreetMap
- current_user: Está disponÃvel uma lista de utilizadores por categorização conforme o local onde se encontram em Category:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Saiba mais sobre o OpenStreetMap no wiki, Ponha-se em dia com as últimas notÃcias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter, ou veja o blogue OpenGeoData de Steve Coast, fundador do OpenStreetMap com alguma história sobre o projeto, que também tem podcasts para ouvir!
+ confirm: "Antes de fazermos outra coisa, necessitamos que confirme que o pedido partiu de si. Se fez o pedido clique na ligação seguinte para confirmar a conta:"
+ created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}.
greeting: Olá!
- hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
- introductory_video: Pode ver um %{introductory_video_link}.
- more_videos: Existem %{more_videos_link}
- more_videos_here: mais vÃdeos aqui
- user_wiki_page: à recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]].
- video_to_openstreetmap: vÃÂdeo de introdução sobre o OpenStreetMap.
- wiki_signup: Também pode criar uma conta no wiki do OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pode fazer qualquer pergunta que queira sobre o OpenStreetMap no nosso fórum de ajuda:"
- blog_and_twitter: "Ponha-se em dia com as últimas notÃcias com o blogue OpenStreetMap ou o Twitter:"
- click_the_link_1: Se foi você que fez o pedido, bem vindo! Por favor clique na ligação seguinte para confirmar
- click_the_link_2: a conta e ver mais informação sobre o OpenStreetMap
- current_user_1: Está disponÃvel uma lista de utilizadores por categorização,
- current_user_2: "conforme o local onde se encontram em:"
- greeting: Olá!
- hopefully_you: Foi feito um pedido para criar uma conta em
- introductory_video: "Pode ver um vÃdeo de introdução sobre o OpenStreetMap em:"
- more_videos: "Há mais vÃdeos em:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue do fundador do OpenStreetMap, que também tem podcasts disponÃveis:"
- the_wiki: "Leia mais sobre o OpenStreetMap em:"
- user_wiki_1: à recomendável criar uma página de utilizador no wiki, o que inclui
- user_wiki_2: etiquetas de categorização que indiquem de onde é, como a [[Category:Users_in_Lisboa]].
- wiki_signup: "Também pode querer criar uma conta no wiki OpenStreetMap em:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Bem vindo(a) ao OpenStreetMap"
+ welcome: Depois de confirmar a sua conta, forneceremos algumas informações para começar a editar.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
@@ -1181,8 +1250,18 @@ pt:
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as minhas preferências.
request_access: O programa %{app_name} está a pedir acesso à sua conta, %{user}. Por favor escolha as permissões que o programa pode ter. Pode escolher as que quiser.
+ title: Autorizar acesso à sua conta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} Ã sua conta.
+ invalid: O token de autorização não é válido.
+ title: Falhou o pedido de autorização.
+ oauthorize_success:
+ allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
+ title: Pedido de autorização permitido
+ verification: O código de verificação é %{code}.
revoke:
flash: Revogou o Token para %{application}
oauth_clients:
@@ -1199,6 +1278,7 @@ pt:
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
callback_url: URL de retorno
name: Nome
@@ -1229,6 +1309,7 @@ pt:
allow_write_api: alterar o mapa.
allow_write_diary: criar entradas no diário, comentários e adicionar amigos.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
+ allow_write_notes: alterar erros reportados.
allow_write_prefs: alterar as preferências do utilizador.
authorize_url: "URL de Autorização:"
confirm: Tem a certeza?
@@ -1237,39 +1318,39 @@ pt:
key: "Chave de Utilizador:"
requests: "Pedir as seguintes permissões do utilizador:"
secret: "Segredo de Utilizador:"
- support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto normal no modo SSL.
+ support_notice: Suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
url: "URL do Token de Pedido:"
update:
flash: A atualização da informação do programa foi feita com sucesso
redaction:
create:
- flash: A redação foi criada.
+ flash: A supressão foi criada.
destroy:
- error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta redação.
- flash: Redação eliminada.
- not_empty: A redação não está vazia. Por favor retire a redação de todas as versões pertencentes a esta redação antes de a eliminar
+ error: Ocorreu um erro ao tentar eliminar esta supressão.
+ flash: Supressão eliminada.
+ not_empty: A supressão não está vazia. Por favor retire a supressão de todas as versões pertencentes a esta supressão antes de a eliminar
edit:
description: Descrição
- heading: Editar redação
- submit: Gravar redação
- title: Editar redação
+ heading: Editar supressão
+ submit: Gravar supressão
+ title: Editar supressão
index:
- empty: Não existem redações a mostrar.
- heading: Lista de redações
- title: Lista de redações
+ empty: Não existem supressões a mostrar.
+ heading: Lista de supressões
+ title: Lista de supressões
new:
description: Descrição
- heading: Introduza a informação da nova redação
- submit: Criar redação
- title: A criar uma nova redação
+ heading: Introduza a informação da nova supressão
+ submit: Criar supressão
+ title: A criar uma nova supressão
show:
confirm: Tem a certeza?
description: "Descrição:"
- destroy: Remover esta redação
- edit: Editar esta redação
- heading: A mostrar a redação "%{title}"
- title: A mostrar a redação
+ destroy: Remover esta supressão
+ edit: Editar esta supressão
+ heading: A mostrar a supressão "%{title}"
+ title: A mostrar a supressão
user: "Criador:"
update:
flash: As alterações foram gravadas.
@@ -1277,6 +1358,7 @@ pt:
edit:
anon_edits_link_text: Descubra a que se deve isto.
flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode descarregar o Flash do site Adobe.com. Também estão disponÃveis outras opções para editar o OpenStreetMap.
+ id_not_configured: O editor iD não foi configurado
no_iframe_support: O seu navegador de Internet não suporta ou tem desativado as iframes HTML, que são necessárias para esta funcionalidade.
not_public: Não configurou as suas edições como públicas.
not_public_description: Não pode editar mais o mapa a não ser que torne as suas edições públicas. Pode fazer essa alteração na sua %{user_page}.
@@ -1285,14 +1367,15 @@ pt:
potlatch_unsaved_changes: Tem alterações por gravar (Para gravar no Potlatch, deve desselecionar o ponto ou linha atual, se estiver a editar no modo direto, ou clicar no botão gravar se este estiver disponÃvel.)
user_page_link: página de utilizador
index:
+ createnote: Reportar um erro no mapa
js_1: Está a usar um navegador de Internet que não suporta JavaScript ou tem o JavaScript desativado.
js_2: à necessário ter o JavaScript ativado para visualizar mapas no OpenStreetMap.
+ license:
+ copyright: Copyright OpenStreetMap e contribuidores, sob uma licença aberta
permalink: Ligação permanente
remote_failed: Erro na edição - confirme se o JOSM ou o Merkaartor está aberto e a opção de Controlo Removo (Remote Control) está ativada
shortlink: Ligação curta
key:
- map_key: Legenda do Mapa
- map_key_tooltip: Mostra a legenda para identificar os elementos presentes no mapa
table:
entry:
admin: Fronteira administrativa
@@ -1362,15 +1445,15 @@ pt:
markdown_help:
alt: Texto alternativo
first: Primeiro item
- heading: Secção
- headings: TÃtulos de secções
+ heading: Cabeçalho
+ headings: Cabeçalhos
image: Imagem
link: Hiperligação
ordered: Lista numerada
second: Segundo item
subheading: Sub-secção
text: Texto
- title_html: Tabela de códigos. Processado com Markdown
+ title_html: Tabela de códigos (Markdown)
unordered: Lista
url: URL
richtext_area:
@@ -1378,7 +1461,6 @@ pt:
preview: Mostrar previsão
search:
search: Pesquisar
- search_help: "exemplos: 'Coimbra', 'Rua da Atalaia, Faro', 'EN329', ou 'Estação ferroviária Lisboa' mais exemplos..."
submit_text: Ir
where_am_i: Onde estou?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
@@ -1394,6 +1476,11 @@ pt:
upload_trace: Carregar um Trilho GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user}
+ other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user}
+ description_without_count: Ficheiro GPX de %{user}
edit:
description: "Descrição:"
download: descarregar
@@ -1406,12 +1493,16 @@ pt:
save_button: Gravar Alterações
start_coord: "Coordenada de inÃcio:"
tags: "Etiquetas:"
- tags_help: delimitado por vÃrgulas
+ tags_help: separadas por vÃrgulas
title: A editar o trilho %{name}
uploaded_at: "Mandado em:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isto?
+ georss:
+ title: Trilhos GPS do OpenStreetMap
list:
+ description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+ empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página wiki (em inglês).
public_traces: Trilhos GPS públicos
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
tagged_with: " etiquetado com %{tags}"
@@ -1422,7 +1513,7 @@ pt:
heading: Armazenamento de GPX indisponÃvel
message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponÃvel.
offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está actualmente indisponÃvel
+ message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponÃvel
trace:
ago: Há %{time_in_words_ago}
by: por
@@ -1443,20 +1534,24 @@ pt:
description: "Descrição:"
help: Ajuda
tags: "Etiquetas:"
- tags_help: delimitado por vÃrgulas
+ tags_help: separadas por vÃrgulas
upload_button: Carregar
upload_gpx: "Carregar Ficheiro GPX:"
visibility: "Visibilidade:"
visibility_help: o que significa isto?
trace_header:
see_all_traces: Ver todos os trilhos
- see_your_traces: Ver todos os meus trilhos
- traces_waiting: Tem %{count} trilhos a serem colocados na base de dados. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
+ traces_waiting:
+ one: Tem %{count} trilho GPS na fila para ser colocado na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão do trilho enviado, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
+ other: Tem %{count} trilhos GPS na fila para serem colocados na base de dados do OpenStreetMap. Por favor, antes de enviar mais trilhos aguarde um pouco para terminar a inclusão dos trilhos enviados, de modo a não bloquear a fila para outros utilizadores.
upload_trace: Carregar trilho GPS
trace_optionals:
tags: Etiquetas
trace_paging_nav:
- showing_page: Mostrando página %{page}
+ newer: Trilhos GPS mais recentes
+ older: Trilhos GPS mais antigos
+ showing_page: Página %{page}
view:
delete_track: Eliminar este trilho
description: "Descrição:"
@@ -1478,23 +1573,26 @@ pt:
visibility: "Visibilidade:"
visibility:
identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável, pontos ordenados com data e hora)
- private: Privado (só partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
+ private: Privado (apenas partilhado como anónimo, pontos não ordenados)
public: Público (mostrado na lista de trilhos GPS como anónimo, pontos não ordenados)
- trackable: Controlável (apenas compartilhada como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
+ trackable: Controlável (apenas partilhado como anónimo, pontos ordenados com data e hora)
user:
account:
contributor terms:
- agreed: Você não aceitou os novos Termos de Colaboração.
+ agreed: Aceitou os novos Termos de Colaborador.
agreed_with_pd: Também declarou que as suas edições são disponibilizadas em DomÃnio Público.
- heading: "Termos do Contribuidor:"
+ heading: "Termos de Colaborador:"
link text: o que é isto?
- not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Contribuição.
- review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Contribuição.
+ not yet agreed: Ainda não aceitou os novos Termos de Colaborador.
+ review link text: Por favor clique na ligação seguinte para rever e aceitar os Termos de Colaborador.
current email address: "E-mail Actual:"
- delete image: Remover a imagem actual
+ delete image: Remover a imagem atual
email never displayed publicly: (nunca é mostrado publicamente)
- flash update success: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso.
- flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram actualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+ flash update success: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso.
+ flash update success confirm needed: As informações do utilizador foram atualizadas com sucesso. Verifica o teu e-mail para confirmar o teu endereço de e-mail.
+ gravatar:
+ gravatar: Usar imagem do site Gravatar
+ link text: o que é isto?
home location: Localização Habitual
image: "Imagem:"
image size hint: (funcionam melhor as imagens quadradas com pelo menos 100x100 pixeis)
@@ -1523,20 +1621,20 @@ pt:
public editing note:
heading: Edição pública
text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. Desde a migração 0.6 da API, apenas utilizadores com edições públicas podem editar dados do mapa. (mais informações).
Ao contrário de outros mapas, o OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, e é disponibilizado gratuitamente para que qualquer pessoa possa corrigir, atualizar, descarregar e utilizar.
\nCrie uma conta de utilizador para começar a colaborar. Enviaremos um email para confirmar a sua conta.
" confirm email address: "Confirmar E-mail:" - confirm password: "Confirmar palavra-passe:" + confirm password: "Confirmar senha:" contact_webmaster: Entre em contacto com o webmaster para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente possÃvel. - continue: Continuar + continue: Criar conta display name: "Nome de utilizador:" display name description: O nome de utilizador será visÃvel publicamente. Poderá alterar o nome posteriormente nas preferências. email address: "E-mail:" - fill_form: Preencha o formulário e enviaremos de seguida um e-mail de confirmação para ativar a conta. - flash create success message: Obrigado por te inscreveres. Enviamos uma nota de confirmação para o e-mail %{email} e assim que confirmares a conta, vais ser capaz de obter o mapeamento.O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
\n