X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4e496b1c185b6fbbce7746f6d266c98e168b5508..cf639202b802be9ce1a6f3f65e7d4f6292a2ad3a:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 91701cd0b..58e081288 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -1,6 +1,8 @@ # Messages for Asturian (asturianu) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Enolp +# Author: Macofe # Author: Xuacu --- ast: @@ -10,7 +12,7 @@ ast: activerecord: models: acl: Llista de Control d'Accesu - changeset: Conxuntu de cambios + changeset: Conxuntu de cambeos changeset_tag: Etiqueta del conxuntu de cambeos country: País diary_comment: Comentariu del diariu @@ -157,6 +159,7 @@ ast: way: vía relation: rellación changeset: conxuntu de cambios + note: nota timeout: sorry: Sentímoslo, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase. type: @@ -164,6 +167,7 @@ ast: way: vía relation: rellación changeset: conxuntu de cambios + note: nota redacted: redaction: Redaición de %{id} message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. @@ -250,6 +254,7 @@ ast: diary_entry: new: title: Nueva entrada del diariu + publish_button: Espublizar list: title: Diarios d'usuarios title_friends: Diarios de collacios @@ -979,9 +984,10 @@ ast: legal_babble: title_html: Drechos d'autor y llicencia intro_1_html: |- - OpenStreetMap son datos abiertos, baxo llicencia ® son datos abiertos, baxo llicencia Open Data - Commons Open Database License (ODbL). + Commons Open Database License (ODbL) de la Fundación OpenStreetMap (OSMF). intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas conteníu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir @@ -1003,8 +1009,9 @@ ast: title: Exemplu de reconocimientu more_title_html: Pa saber más more_1_html: |- - Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés). + Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, na páxina de la Llicencia OSMF y nes Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés) de la comunidá. more_2_html: |- Anque OpenStreetMap son datos abiertos, nun podemos ufrir una API de mapes de baldre pa desendolcadores d'aplicaciones pa terceros. Llei la nuesa Política d'usu de la API (n'inglés), @@ -1064,6 +1071,11 @@ ast: procedimientu de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia. + trademarks_title_html: Marques rexistraes + trademarks_1_html: OpenStreetMap ,el logotipu de la lente y Estáu del Mapa son + marques rexistraes de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes entrugues tocante + al usu de les marques, mándales al grupu + de trabayu sobro llicencies. welcome_page: title: ¡Bienveníu! introduction_html: |- @@ -1092,6 +1104,14 @@ ast: tag_html: |- Una etiqueta ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l d'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera. + rules: + title: ¡Regles! + paragraph_1_html: OpenStreetMap tien poques regles formales, pero esperamos + que tolos participantes collaboren y se comuniquen cola comunidá. Si tas considerando + cualquier actividá distinta de la edición manual, llei y sigui les instrucciones + sobro importaciones + y ediciones + automatizaes. questions: title: ¿Tien alguna entruga? paragraph_1_html: |- @@ -1135,11 +1155,31 @@ ast: url: /welcome title: Bienveníos a OSM description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide + title: Guía del principiante + description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. help: url: https://help.openstreetmap.org/ title: help.openstreetmap.org description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OSM. + mailing_lists: + title: Llistes de corréu + description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu + abanicu de llistes de corréu temátiques o rexonales. + forums: + title: Foros + description: Entrugues y alderiques pa los que prefieren una interfaz pol estilu + d'un tablón d'anuncios. + irc: + title: IRC + description: Charra interactiva en munchos idiomes diferentes y sobro munchos + asuntos. + switch2osm: + title: Migrar a OSM + description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y otros + servicios, basaos n'OpenStreetMap. wiki: url: http://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org @@ -1147,7 +1187,7 @@ ast: about_page: next: Siguiente copyright_html: © Collaboradores
d'OpenStreetMap - used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a cientos de sitios web, aplicaciones + used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware' lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril, @@ -1166,6 +1206,12 @@ ast: collaboradores. Si altera o usa como base los datos de ciertes maneres, sólo pue distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. Vea la páxina de copyright y llicencia pa más detalles.' + legal_title: Llegal + legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente + la \nFundación OpenStreetMap (OSMF) + \nnel nome de la comunidá.\n
\nComunícate + cola OSMF \nsi tienes entrugues o problemes relativos a les llicencies, + drechos d'autor u otru tema llegal." partners_title: Asociaos notifier: diary_comment_notification: @@ -1391,15 +1437,17 @@ ast: table: entry: motorway: Autopista + main_road: Carretera principal trunk: Carretera nacional primary: Carretera primaria secondary: Carretera secundaria unclassified: Carretera ensin clasificar - unsurfaced: Carretera ensin asfaltar track: Pista - byway: Camín bridleway: Caleya cycleway: Carril bici + cycleway_national: Carril bici nacional + cycleway_regional: Carril bici rexonal + cycleway_local: Carril bici llocal footway: Camín peatonal rail: Ferrocarril subway: Metro @@ -1421,7 +1469,6 @@ ast: golf: Campu de golf park: Parque resident: Área residencial - tourist: Atracción turística common: - Espaciu comunal - prau @@ -1451,9 +1498,11 @@ ast: tunnel: Borde de rayes = túnel bridge: Borde prietu = ponte private: Accesu priváu - permissive: Accesu permisivu destination: Accesu pa destín construction: Carreteres en construcción + bicycle_shop: Tienda de bicicletes + bicycle_parking: Aparcamientu de bicicletes + toilets: Servicios richtext_area: edit: Editar preview: Vista previa @@ -1612,6 +1661,7 @@ ast: allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes. allow_write_gpx: xubir traces GPS. allow_write_notes: camudar notes. + grant_access: Permitir accesu oauthorize_success: title: Solicitú d'autorización permitida allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. @@ -1716,6 +1766,15 @@ ast: google: title: Aniciar sesión con Google alt: Aniciar sesión con una OpenID de Google + facebook: + title: Anicia sesión con Facebook + alt: Anicia sesión con una cuenta de Facebook + windowslive: + title: Anicia sesión con Windows Live + alt: Anicia sesión con una cuenta de Windows Live + github: + title: Aniciar sesión con GitHub + alt: Aniciar sesión con una cuenta de GitHub yahoo: title: Aniciar sesión con Yahoo alt: Aniciar sesión con una OpenID de Yahoo @@ -1751,9 +1810,9 @@ ast: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster: Ponte en contautu col webmaster - p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo - más aína que podamos. + contact_webmaster: Comunícate col webmaster p'arreglar + la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína + que podamos. about: header: Llibre y editable html: |- @@ -1776,16 +1835,6 @@ ast: use external auth: Alternativamente, usa un terceru p'aniciar sesión auth no password: Cola autenticación con un terceru nun fai falta una contraseña, pero delles ferramientes estra o sirvidores inda puen necesitala. - auth association: |- -

La to ID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap.

- continue: Date d'alta terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador. @@ -1815,6 +1864,7 @@ ast: heading: L'usuariu %{user} nun esiste body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu. + deleted: desaniciao view: my diary: El mio diariu new diary entry: nueva entrada del diariu @@ -1866,16 +1916,16 @@ ast: revoke: administrator: Quitar accesu d'alministrador moderator: Quitar accesu de moderador - block_history: bloqueos recibíos - moderator_history: bloqueos puestos + block_history: Bloqueos activos + moderator_history: Bloqueos puestos comments: Comentarios - create_block: bloquiar esti usuariu - activate_user: activar esti usuariu - deactivate_user: desactivar esti usuariu - confirm_user: confirmar esti usuariu - hide_user: anubrir esti usuariu - unhide_user: amosar esti usuariu - delete_user: desaniciar esti usuariu + create_block: Bloquiar esti usuariu + activate_user: Activar esti usuariu + deactivate_user: Desactivar esti usuariu + confirm_user: Confirmar esti usuariu + hide_user: Anubrir esti usuariu + unhide_user: Amosar esti usuariu + delete_user: Desaniciar esti usuariu confirm: Confirmar friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos friends_diaries: entraes de diariu de los amigos @@ -1964,8 +2014,8 @@ ast: success: Venimos d'unviar un nuevu corréu de confirmación a %{email} y darréu de confirmar la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate - d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, - porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. + d'amestar %{sender} na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun + podemos responder solicitúes de confirmación. failure: Nun s'alcontró l'usuariu %{name}. confirm_email: heading: Confirmar el cambiu de direición de corréu electrónicu @@ -2020,6 +2070,18 @@ ast: auth_failure: connection_failed: Falló la conexón col fornidor d'autenticación invalid_credentials: Credenciales d'autenticación inválides + no_authorization_code: Nun hai códigu d'autorización + unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma desconocíu + invalid_scope: Ámbitu inválidu + auth_association: + heading: La to ID inda nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap. + option_1: |- + Si yes nuevu n'OpenStreetMap, crea una cuenta nueva + usando'l formulariu de más abaxo. + option_2: |- + Si yá tienes una cuenta, puedes aniciar sesión nella + usando'l to nome d'usuariu y contraseña y llueu asociar + la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu. user_role: filter: not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles, @@ -2133,6 +2195,8 @@ ast: heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' time_future: Fina en %{time} time_past: Finó hai %{time} + created: Creáu + ago: hai %{time} status: Estáu show: Amosar edit: Editar @@ -2183,6 +2247,7 @@ ast: link: Enllaz o HTML long_link: Enllaz short_link: Enllaz curtiu + geo_uri: Geo URI embed: HTML custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes format: 'Formatu:' @@ -2194,6 +2259,9 @@ ast: center_marker: Centrar el mapa na marca paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web view_larger_map: Ver mapa mayor + only_standard_layer: Sólo la capa estándar puede esportase como imaxen + embed: + report_problem: Informar d'un problema key: title: Clave del mapa tooltip: Clave del mapa @@ -2209,7 +2277,6 @@ ast: standard: Estándar cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de tresportes - mapquest: MapQuest Open hot: Humanitariu layers: header: Capes del mapa @@ -2259,31 +2326,46 @@ ast: mapquest_car: Coche (MapQuest) mapquest_foot: A pie (MapQuest) osrm_car: En coche (OSRM) + mapzen_bicycle: En bicicleta (Mapzen) + mapzen_car: En coche (Mapzen) + mapzen_foot: A pie (Mapzen) directions: Indicaciones distance: Distancia errors: no_route: Nun pudo alcontrase una ruta ente estos dos llugares. no_place: Sentímoslo. Nun pudo alcontrase esi llugar. instructions: - continue_on: Siguir en - slight_right: Llixeramente a la drecha haza - turn_right: Xira a la drecha haza - sharp_right: Fuerte a la drecha haza - uturn: Cambiu de sentíu en - sharp_left: Fuerte a la izquierda haza - turn_left: Xira a la izquierda haza - slight_left: Llixeramente a la izquierda haza - via_point: (pel puntu) - follow: Siguir - roundabout: Na rotonda toma - leave_roundabout: Dexa la rotonda - - stay_roundabout: Sigui na rotonda - - start: Principia al final de - destination: Aportasti al destín - against_oneway: Dir escontra direición per - end_oneway: Final de sentíu únicu en - exit: salir %{exit} - unnamed: (ensin nome) + continue_without_exit: Siguir en %{name} + slight_right_without_exit: Llixeramente a la drecha haza %{name} + offramp_right_without_exit: Cueye la rampla a la drecha haza %{name} + onramp_right_without_exit: Xira a la drecha na rampla haza %{name} + endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera xira a la drecha haza + %{name} + merge_right_without_exit: Xúnite a la drecha haza %{name} + fork_right_without_exit: Nel biforcu xira a la drecha haza %{name} + turn_right_without_exit: Xira a la drecha haza %{name} + sharp_right_without_exit: Fuerte a la drecha haza %{name} + uturn_without_exit: Cambiu de sentíu en %{name} + sharp_left_without_exit: Fuerte a la izquierda haza %{name} + turn_left_without_exit: Xira a la izquierda haza %{name} + offramp_left_without_exit: Cueye la rampla a la izquierda haza %{name} + onramp_left_without_exit: Xira a la izquierda na rampla haza %{name} + endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera xira a la izquierda + haza %{name} + merge_left_without_exit: Xúnite a la izquierda haza %{name} + fork_left_without_exit: Nel biforcu xira a la izquierda haza %{name} + slight_left_without_exit: Llixeramente a la izquierda haza %{name} + via_point_without_exit: (pel puntu) + follow_without_exit: Siguir %{name} + roundabout_without_exit: Na rotonda toma %{name} + leave_roundabout_without_exit: Sal de la rotonda - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Sigui na rotonda - %{name} + start_without_exit: Principia al final de %{name} + destination_without_exit: Aportasti al destín + against_oneway_without_exit: Dir escontra direición per %{name} + end_oneway_without_exit: Final de sentíu únicu en %{name} + roundabout_with_exit: Na rotonda coyer la salida %{exit} haza %{name} + unnamed: ensin nome courtesy: Direiciones cortesía de %{link} time: Tiempu query: