X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4ee63e118db7072ce57916650daf0b94066589ae..e6d7da3a629c952a5d27f4d356dd4d5c4293848a:/config/locales/et.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/et.yml b/config/locales/et.yml index 59b113f7e..e5039a988 100644 --- a/config/locales/et.yml +++ b/config/locales/et.yml @@ -1,22 +1,49 @@ # Messages for Estonian (eesti) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: AivoK # Author: Avjoska # Author: Kanne # Author: Luckas +# Author: Macofe +# Author: MidnightRaver +# Author: Pikne # Author: RM87 # Author: WikedKentaur --- et: time: formats: - friendly: '%e %B %Y kell %H:%M' + friendly: '%e. %B %Y, kell %H:%M' + blog: '%e. %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Vali fail + submit: + diary_comment: + create: Salvesta + diary_entry: + create: Avalda + message: + create: Saada + client_application: + create: Registreeri + update: Uuenda + redaction: + create: Loo redaktsioon + update: Salvesta redaktsioon + trace: + create: Laadi üles + update: Salvesta muudatused + user_block: + create: Loo blokeering + update: Uuenda blokeeringut activerecord: models: acl: Pääsuloend - changeset: Muutuskogum - changeset_tag: Muutuskogumi silt + changeset: Muudatuskogum + changeset_tag: Muudatuskogumi silt country: Riik diary_comment: Päeviku kommentaar diary_entry: Päeviku sissekanne @@ -37,9 +64,9 @@ et: relation_member: Relatsiooni liige relation_tag: Relatsiooni silt session: Seanss - trace: Jälg - tracepoint: Jälje punkt - tracetag: Jälje silt + trace: Rada + tracepoint: Rajapunkt + tracetag: Rajasilt user: Kasutaja user_preference: Kasutaja eelistused user_token: Kasutaja tunnus @@ -47,13 +74,25 @@ et: way_node: Joone sõlm way_tag: Joone silt attributes: + client_application: + name: Nimi (nõutav) + url: Pearakenduse URL (nõutav) + callback_url: Tagasihelistamise URL + support_url: Toe URL + allow_read_prefs: lugeda tema kasutajaeelistusi + allow_write_prefs: muuta tema kasutajaeelistusi + allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja lisada sõpru + allow_write_api: muuta kaarti + allow_read_gpx: lugeda tema isiklikke GPS-radu + allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu + allow_write_notes: muuta märkusi diary_comment: body: Sisu diary_entry: user: Kasutaja title: Teema - latitude: Laiuskraad - longitude: Pikkuskraad + latitude: Laius + longitude: Pikkus language: Keel friend: user: Kasutaja @@ -61,127 +100,215 @@ et: trace: user: Kasutaja visible: Nähtav - name: Nimi + name: Failinimi size: Suurus - latitude: Laiuskraadid - longitude: Pikkuskraadid + latitude: Laius + longitude: Pikkus public: Avalik description: Kirjeldus + gpx_file: Laadi üles GPX-fail + visibility: Nähtavus + tagstring: Sildid message: sender: Saatja title: Teema body: Sisu recipient: Saaja + report: + category: Vali kaebuse põhjus + details: Palun esita probleemi kohta veel üksikasju (nõutav). user: email: E-posti aadress active: Aktiivne - display_name: Näita nime + display_name: Kuvatav nimi description: Kirjeldus languages: Keeled pass_crypt: Parool + pass_crypt_confirmation: Kinnita parool + help: + trace: + tagstring: komaga eraldatud + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: umbes 1 tunni eest + other: umbes %{count} tunni eest + about_x_months: + one: umbes 1 kuu eest + other: umbes %{count} kuu eest + about_x_years: + one: umbes 1 aasta eest + other: umbes %{count} aasta eest + almost_x_years: + one: peaaegu 1 aasta eest + other: peaaegu %{count} aasta eest + half_a_minute: poole minuti eest + less_than_x_seconds: + one: vähem kui 1 sekundi eest + other: vähem kui %{count} sekundi eest + less_than_x_minutes: + one: vähem kui 1 minuti eest + other: vähem kui %{count} minuti eest + over_x_years: + one: rohkem kui 1 aasta eest + other: rohkem kui %{count} aasta eest + x_seconds: + one: 1 sekundi eest + other: '%{count} sekundi eest' + x_minutes: + one: 1 minuti eest + other: '%{count} minuti eest' + x_days: + one: 1 päeva eest + other: '%{count} päeva eest' + x_months: + one: 1 kuu eest + other: '%{count} kuu eest' + x_years: + one: 1 aasta eest + other: '%{count} aasta eest' editor: default: Vaikimisi (praegu %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (veebilehitsejapõhine redaktor) + description: Potlatch 1 (brauseripõhine redaktor) id: name: iD - description: iD (veebilehitsejapõhine redaktor) + description: iD (brauseripõhine redaktor) potlatch2: name: Potlatch 2 - description: Potlatch 2 (veebilehitsejapõhine redaktor) + description: Potlatch 2 (brauseripõhine redaktor) remote: name: Kaugjuhtimine description: Kaugjuhtimine (JOSM või Merkaartor) + auth: + providers: + none: Puudub + wikipedia: Vikipeedia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Loodud %{when} + opened_at_by_html: Loonud %{user} %{when} + commented_at_html: Uuendatud %{when} + commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} + closed_at_html: Lahendatud %{when} + closed_at_by_html: Lahendanud %{user} %{when} + reopened_at_html: Taasaktiveeritud %{when} + reopened_at_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when} + rss: + title: OpenStreetMapi märkused + description_area: Loetelu märkustest mida teatati, kommenteeriti või suleti + sinu piirkonnas [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Märkuse %{id} RSS uudisvoog + opened: uus märkus (lähedal kohale %{place}) + commented: uus kommentaar (lähedal kohale %{place}) + closed: suletud märkus (lähedal kohale %{place}) + reopened: taasaktiveeritud märkus (lähedal kohale %{place}) + entry: + comment: Kommentaar + full: Täielik tekst browse: created: Loodud closed: Suletud - created_html: Loodud %{time} tagasi - closed_html: Suletud %{time} tagasi - created_by_html: Loodud %{user} poolt %{time} tagasi - deleted_by_html: Kustutatud %{user} poolt %{time} tagasi - edited_by_html: Muudetud %{user} poolt %{time} tagasi - closed_by_html: Suletud %{user} poolt %{time} tagasi + created_html: Loodud %{time} + closed_html: Suletud %{time} + created_by_html: Loonud %{user} %{time} + deleted_by_html: Kustutanud %{user} %{time} + edited_by_html: Muutnud %{user} %{time} + closed_by_html: Sulgenud %{user} %{time} version: Versioon - in_changeset: Muutuskogum + in_changeset: Muudatuskogum anonymous: anonüümne no_comment: (kommentaare pole) part_of: Osa + part_of_relations: + one: 1 relatsioon + other: '%{count} relatsiooni' + part_of_ways: + one: 1 joon + other: '%{count} joont' download_xml: Laadi alla XML view_history: Vaata ajalugu view_details: Vaata üksikasju location: 'Asukoht:' changeset: - title: 'Muutuskogum: %{id}' + title: 'Muudatuskogum: %{id}' belongs_to: Autor node: Sõlmed (%{count}) - node_paginated: Sõlmed (%{x}-%{y}/%{count}) + node_paginated: Sõlmed (%{x}–%{y} %{count}-st) way: Jooned (%{count}) - way_paginated: Jooned (%{x}-%{y}/%{count}) + way_paginated: Jooned (%{x}–%{y} %{count}-st) relation: Relatsioonid (%{count}) - relation_paginated: Relatsioonid (%{x}-%{y}/%{count}) + relation_paginated: Relatsioonid (%{x}–%{y} %{count}-st) comment: Kommentaare (%{count}) - hidden_commented_by: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{when} - tagasi - commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} - tagasi - changesetxml: Muutuskogumi XML + hidden_commented_by_html: Peidetud kommentaar kasutajalt %{user} %{when} + commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} + changesetxml: Muudatuskogumi XML osmchangexml: osmChange XML feed: - title: Muutuskogum %{id} - title_comment: Muutuskogum %{id} - %{comment} + title: Muudatuskogum %{id} + title_comment: Muudatuskogum %{id} – %{comment} join_discussion: Logi sisse, kui soovid arutelus osaleda discussion: Arutelu + still_open: Muudatuskogum on veel avatud. Arutelu avaneb siis, kui muudatuskogum + on suletud. node: - title: 'Sõlm: %{name}' - history_title: 'Sõlme ajalugu: %{name}' + title_html: 'Sõlm: %{name}' + history_title_html: 'Sõlme ajalugu: %{name}' way: - title: 'Joon: %{name}' - history_title: 'Joone ajalugu: %{name}' + title_html: 'Joon: %{name}' + history_title_html: 'Joone ajalugu: %{name}' nodes: Sõlmed - also_part_of: - one: on osa joonest %{related_ways} - other: on osa joontest %{related_ways} + nodes_count: + one: 1 sõlm + other: '%{count} sõlme' + also_part_of_html: + one: osa joonest %{related_ways} + other: osa joontest %{related_ways} relation: - title: 'Relatsioon: %{name}' - history_title: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}' + title_html: 'Relatsioon: %{name}' + history_title_html: 'Relatsiooni ajalugu: %{name}' members: Liikmed + members_count: + one: 1 liige + other: '%{count} liiget' relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} kui %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} kui %{role}' type: - node: Sõlm + node: sõlm way: joon relation: relatsioon containing_relation: - entry: Relatsioon %{relation_name} - entry_role: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role}) + entry_html: Relatsioon %{relation_name} + entry_role_html: Relatsioon %{relation_name} (kui %{relation_role}) not_found: - sorry: |- - Vabandame, %{type} - #%{id} ei leitud. + sorry: Vabandust, %{type} %{id} ei leitud. type: node: sõlme way: joont relation: relatsiooni - changeset: muutuskogumit + changeset: muudatuskogumit + note: märkust timeout: - sorry: Kahjuks võttis andmete (%{type} id-ga %{id}) laadimine liiga kaua aega. + sorry: Kahjuks võttis %{type} %{id} andmete laadimine liiga kaua aega. type: node: sõlme way: joone relation: relatsiooni - changeset: muutuskogumi + changeset: muudatuskogumi + note: märkuse redacted: redaction: Redaktsioon %{id} message_html: Selle %{type} versiooni %{version} ei saa kuvada, sest seda on muudetud. Palun vaata üksikasju %{redaction_link}. type: - node: sõlm - way: joon - relation: relatsioon + node: sõlme + way: joone + relation: relatsiooni start_rjs: - feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su veebilehitseja - aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid neid andmeid kuvada? + feature_warning: Laaditakse %{num_features} objekti, mis võib muuta su brauseri + aeglaseks. Kas oled kindel, et soovid need andmeid kuvada? load_data: Laadi andmed loading: Laadin andmeid... tag_details: @@ -199,24 +326,22 @@ et: open_title: 'Lahendamata märkus: #%{note_name}' closed_title: 'Lahendatud märkus: #%{note_name}' hidden_title: 'Peidetud märkus #%{note_name}' - open_by: Loodud %{user} poolt %{when} tagasi - open_by_anonymous: Loodud anonüümse kasutaja poolt %{when} - tagasi - commented_by: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} - tagasi - commented_by_anonymous: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{when} - tagasi - closed_by: Lahendatud kasutaja %{user} poolt %{when} - tagasi - closed_by_anonymous: Lahendatud anonüümse kasutaja poolt %{when} - tagasi - reopened_by: Taasavatud kasutaja %{user} poolt %{when} - tagasi - reopened_by_anonymous: Taasavatud anonüümse kasutaja poolt %{when} - tagasi - hidden_by: Peidetud kasutaja %{user} poolt %{when} - tagasi - changeset: + opened_by_html: Loonud %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Loonud anonüümne kasutaja %{when} + commented_by_html: Kommentaar kasutajalt %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Kommentaar anonüümselt kasutajalt %{when} + closed_by_html: Lahendanud %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Lahendanud anonüümne kasutaja %{when} + reopened_by_html: Taasaktiveerinud %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Taasaktiveerinud anonüümne kasutaja %{when} + hidden_by_html: Peitnud %{user} %{when} + report: Teata sellest märkusest + query: + title: Info objektide kohta + introduction: Klõpsa kaardil, et leida läheduses asuvad objektid. + nearby: Läheduses asuvad objektid + enclosing: Ümbritsevad objektid + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Leht %{page} next: Järgmine » @@ -224,76 +349,78 @@ et: changeset: anonymous: Anonüümne no_edits: (muudatused puuduvad) - view_changeset_details: Vaata muutuskogumi üksikasju + view_changeset_details: Vaata muudatuskogumi üksikasju changesets: id: ID saved_at: Salvestatud user: Kasutaja comment: Kommentaar area: Ala - list: - title: Muutuskogumid - title_user: Kasutaja %{user} muutuskogumid - title_friend: Sõprade muutuskogumid - title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muutuskogumid - empty: Muutuskogumeid ei leitud. - empty_area: Selles alas ei ole muutuskogumeid. - empty_user: Selle kasutaja tehtud muutuskogumeid ei ole. - no_more: Rohkem muutuskogumeid ei leitud. - no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muutuskogumeid. - no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muutuskogumeid. + index: + title: Muudatuskogumid + title_user: Kasutaja %{user} muudatuskogumid + title_friend: Sõprade muudatuskogumid + title_nearby: Läheduses asuvate kasutajate muudatuskogumid + empty: Muudatuskogumeid ei leitud. + empty_area: Selles alas ei ole muudatuskogumeid. + empty_user: Selle kasutaja tehtud muudatuskogumeid ei ole. + no_more: Rohkem muudatuskogumeid ei leitud. + no_more_area: Sellest alast ei leitud rohkem muudatuskogumeid. + no_more_user: Sellelt kasutajalt ei leitud rohkem muudatuskogumeid. load_more: Laadi veel timeout: - sorry: Kahjuks võttis taotletud muutuskogumite laadimine liiga kaua aega. - rss: - title_all: OpenStreetMap muutuskogumi arutelu - title_particular: 'OpenStreetMap muutuskogumi #%{changeset_id} arutelu' - comment: 'Uus kommentaar muutuskogumis #%{changeset_id} kasutajalt %{author}' - commented_at_html: Uuendatud %{when} tagasi - commented_at_by_html: Uuendatud %{when} tagasi kasutaja %{user} poolt - full: Kogu arutelu - diary_entry: + sorry: Kahjuks võttis taotletud muudatuskogumite laadimine liiga kaua aega. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}' + commented_at_by_html: Uuendanud %{user} %{when} + comments: + comment: 'Uus kommentaar muudatuskogumi #%{changeset_id} kohta kasutajalt %{author}' + index: + title_all: OpenStreetMapi muudatuskogumi arutelu + title_particular: 'OpenStreetMapi muudatuskogumi #%{changeset_id} arutelu' + diary_entries: new: title: Uus päeviku sissekanne - list: + form: + subject: 'Teema:' + body: 'Tekst:' + language: 'Keel:' + location: 'Asukoht:' + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' + use_map_link: kasuta kaarti + index: title: Kasutajate päevikud title_friends: Sõprade päevikud title_nearby: Lähedalasuvate kasutajate päevikud user_title: Kasutaja %{user} päevik - in_language_title: Päeviku sissekanded %{language} + in_language_title: Päeviku sissekanded (%{language}) new: Uus päeviku sissekanne new_title: Lisa päevikusse uus sissekanne - no_entries: Päevikus pole sissekandeid + my_diary: Minu päevik + no_entries: Päevikus pole sissekandeid. recent_entries: Hiljutised päeviku sissekanded older_entries: Vanemad... newer_entries: Uuemad... edit: title: Muuda päeviku sissekannet - subject: 'Teema:' - body: 'Tekst:' - language: 'Keel:' - location: 'Asukoht:' - latitude: 'Laiuskraad:' - longitude: 'Pikkuskraad:' - use_map_link: kasuta kaarti - save_button: Salvesta marker_text: Päeviku sissekande tegemise asukoht - view: + show: title: Kasutaja %{user} päevik | %{title} user_title: Kasutaja %{user} päevik leave_a_comment: Kommenteeri - login_to_leave_a_comment: kommenteerimiseks %{login_link} - login: Logi sisse - save_button: Salvesta + login_to_leave_a_comment_html: kommenteerimiseks %{login_link} + login: logi sisse no_such_entry: title: Sellist päeviku sissekannet pole olemas - heading: Sissekannet id'ga %{id} pole olemas + heading: Sissekannet ID-ga %{id} pole olemas body: Kahjuks ei leidu päeviku sissekannet või kommentaari id-ga %{id}. Kontrolli - sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. + sisestatud lingi õigekirja. Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane. diary_entry: - posted_by: Postitas %{link_user} %{created} %{language_link} - comment_link: Kommenteeri seda päeviku sissekannet - reply_link: Vasta sellele sissekandele + posted_by_html: Postitas %{link_user} kuupäeval %{created} – %{language_link} + comment_link: Kommenteeri seda sissekannet + reply_link: Saada autorile sõnum comment_count: one: '%{count} kommentaar' zero: Kommentaarid puuduvad @@ -301,93 +428,57 @@ et: edit_link: Muuda seda sissekannet hide_link: Peida see sissekanne confirm: Kinnita + report: Teata sellest sissekandest diary_comment: - comment_from: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at} + comment_from_html: Kommentaar kasutajalt %{link_user} %{comment_created_at} hide_link: Peida see kommentaar confirm: Kinnita + report: Teata sellest kommentaarist location: location: 'Asukoht:' view: Vaata edit: muuda feed: user: - title: Kasutaja %{user} OpenStreetMap päeviku sissekanded - description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMap päeviku sissekanded + title: Kasutaja %{user} OpenStreetMapi päeviku sissekanded + description: Kasutaja %{user} hiljutised OpenStreetMapi päeviku sissekanded language: - title: OpenStreetMap päeviku sissekanded keeles %{language_name} - description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded keeles + title: OpenStreetMapi päevikusissekanded keeles %{language_name} + description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded keeles %{language_name} all: - title: OpenStreetMap päeviku sissekanded - description: Hiljutised OpenStreetMap kasutajate päeviku sissekanded + title: OpenStreetMapi päevikusissekanded + description: Hiljutised OpenStreetMapi kasutajate päevikusissekanded comments: has_commented_on: '%{display_name} on kommenteerinud järgnevaid päeviku sissekandeid' post: Postitus when: Millal comment: Kommentaar - ago: '%{ago} tagasi' newer_comments: Uuemad kommentaarid older_comments: Vanemad kommentaarid - export: - title: Eksportimine - start: - area_to_export: Eksporditav ala - manually_select: Vali käsitsi teine ala - format_to_export: Eksporditav vorming - osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML kujul - map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) - embeddable_html: Põimitav HTML - licence: Litsents - export_details: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open - Data Commons Open Database litsentsi tingimustel. - too_large: - advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest - allikatest:' - body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML kujul. - Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta ühte allikatest suurte andmehulkade - allalaadimiseks. - planet: - title: Planet OSM - description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMap andmebaasist - overpass: - title: Overpass API - description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMap andmebaasi peegelserverist - geofabrik: - title: Geofabrik allalaadimised - description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest - ja valikulistest linnadest - metro: - title: Metro tõmmised - description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest - other: - title: Muud allikad - description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi wikis - options: Sätted - format: 'Vorming:' - scale: Mõõtkava - max: maks. - image_size: Pildi suurus - zoom: Suurendus - add_marker: Lisa kaardile kohamärk - latitude: 'Laius:' - longitude: 'Pikkus:' - output: Väljund - paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. - export_button: Ekspordi + friendships: + make_friend: + heading: Lisada %{user} sõbraks? + button: Lisa sõbraks + success: '%{name} on nüüd sinu sõber.' + failed: Vabandust, kasutaja %{name} sõbraks lisamine ebaõnnestus. + already_a_friend: Sa oled kasutajaga %{name} juba sõber. + remove_friend: + heading: Eemaldada %{user} sõprade hulgast? + button: Eemalda sõprade hulgast + success: '%{name} eemaldati sinu sõprade hulgast.' + not_a_friend: '%{name} ei ole üks sinu sõpradest.' geocoder: search: title: - latlon: Sisemised tulemused - us_postcode: Geocoder.us tulemused - uk_postcode: ' NPEMap / FreeThe Postcode - tulemused' - ca_postcode: Geocoder.CA tulemused - osm_nominatim: OpenStreetMap - Nominatimi tulemused - geonames: GeoNamesi tulemused - osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap - Nominatim tulemused - geonames_reverse: GeoNames tulemused + latlon_html: Sisemised tulemused + ca_postcode_html: Geocoder.CA tulemused + osm_nominatim_html: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused + geonames_html: GeoNamesi tulemused + osm_nominatim_reverse_html: OpenStreetMap + Nominatimi tulemused + geonames_reverse_html: GeoNamesi tulemused search_osm_nominatim: prefix: aeroway: @@ -403,6 +494,8 @@ et: bench: Pink bicycle_parking: Jalgrattaparkla bicycle_rental: Jalgrattarent + biergarten: Õlleaed + boat_rental: Paadilaenutus brothel: Lõbumaja bureau_de_change: Rahavahetus bus_station: Bussijaam @@ -413,51 +506,42 @@ et: charging_station: Laadimisjaam cinema: Kino clinic: Kliinik + clock: Kell courthouse: Kohtuhoone crematorium: Krematoorium dentist: Hambaarst doctors: Arstid - dormitory: Ühiselamu drinking_water: Joogivesi driving_school: Autokool embassy: Saatkond - emergency_phone: Hädaabi telefon fast_food: Kiirtoit ferry_terminal: Praamiterminal - fire_hydrant: Tuletõrjehüdrant fire_station: Tuletõrjedepoo fountain: Purskkaev fuel: Kütus grave_yard: Surnuaed - health_centre: Tervisekeskus hospital: Haigla hunting_stand: Jahikantsel ice_cream: Jäätis kindergarten: Lasteaed library: Raamatukogu - market: Turg marketplace: Turg + monastery: Klooster nightclub: Ööklubi nursing_home: Hooldekodu - office: Kontor parking: Parkimisplats pharmacy: Apteek place_of_worship: Pühapaik police: Politsei post_box: Postkast post_office: Postkontor - preschool: Lasteaed prison: Vangla pub: Pubi public_building: Ühiskondlik hoone - reception_area: Vastuvõtt recycling: Jäätmekäitluspunkt restaurant: Restoran - retirement_home: Vanadekodu - sauna: Saun school: Kool shelter: Varjualune - shop: Kauplus shower: DuÅ¡Å¡ taxi: Takso telephone: Üldkasutatav telefon @@ -467,7 +551,6 @@ et: vending_machine: Müügiautomaat veterinary: Loomakliinik waste_basket: Prügikast - youth_centre: Noortekeskus boundary: administrative: Halduspiir national_park: Rahvuspark @@ -478,13 +561,43 @@ et: viaduct: Viadukt "yes": Sild building: + chapel: Kabel + church: Kirik + commercial: Ärihoone + dormitory: Ühiselamu + farm: Talumaja + garage: Garaaž + hospital: Haigla hoone + hotel: Hotell + house: Maja + industrial: Tööstushoone + office: Kontorihoone + public: Avalik hoone + school: Koolihoone + train_station: Raudteejaam + university: Ülikoolihoone "yes": Hoone + craft: + brewery: Pruulikoda + carpenter: Puusepp + electrician: Elektrik + gardener: Aednik + painter: Maaler + photographer: Fotograaf + plumber: Torulukksepp + shoemaker: Kingsepp + tailor: Rätsep + "yes": Käsitööpood emergency: + ambulance_station: Kiirabijaam + defibrillator: Defibrillaator phone: Hädaabi telefon highway: bridleway: Ratsatee bus_stop: Bussipeatus + construction: Ehitusjärgus tee cycleway: Jalgrattatee + elevator: Elevaator emergency_access_point: Hädaabi punkt footway: Jalgrada ford: Koolmekoht @@ -502,22 +615,26 @@ et: steps: Trepp street_lamp: Tänavavalgusti tertiary: Kohalik maantee - unsurfaced: Katteta tee + traffic_signals: Valgusfoor + "yes": Tee historic: battlefield: Lahinguväli boundary_stone: Piirikivi building: Ajalooline hoone + bunker: Punker castle: Kindlus church: Kirik + city_gate: Linnavärav citywalls: Linnamüürid fort: Kindlus house: Maja - icon: Ikoon manor: Mõis memorial: Memoriaal mine: Kaevandus monument: Mälestusmärk + roman_road: Rooma tee ruins: Varemed + stone: Kivi tower: Torn wayside_cross: Teeäärne rist wayside_shrine: Teeäärne altar @@ -530,6 +647,7 @@ et: industrial: Tööstuspiirkond landfill: Prügimägi meadow: Niit + military: Militaarala mine: Kaevandus orchard: Viljapuuaed quarry: Karjäär @@ -538,7 +656,9 @@ et: reservoir: Veehoidla residential: Elamurajoon vineyard: Viinamarjaistandus + "yes": Maakasutus leisure: + dog_park: Koerapark fishing: Kalapüügipiirkond garden: Aed golf_course: Golfiväljak @@ -556,6 +676,7 @@ et: track: Jooksurada water_park: Veepark man_made: + lighthouse: Tuletorn tower: Torn works: Vabrik military: @@ -569,23 +690,26 @@ et: beach: Rand cape: Neem cave_entrance: Koopa sissepääs - cliff: Kalju + cliff: Klint crater: Kraater dune: Düün fjord: Fjord forest: Mets geyser: Geiser glacier: Liustik + grassland: Rohumaa heath: Nõmm hill: Mägi island: Saar land: Maa + marsh: Soo moor: Raba mud: Muda peak: Mäetipp point: Neem reef: Riff rock: Kivi + sand: Liiv spring: Allikas stone: Kivi strait: Väin @@ -598,8 +722,13 @@ et: office: accountant: Raamatupidaja architect: Arhitekt + company: Ettevõte + employment_agency: Tööbüroo + insurance: Kindlustusbüroo + lawyer: Jurist + travel_agent: Reisibüroo place: - airport: Lennujaam + allotments: Suvilad city: Linn country: Riik county: Maakond @@ -608,7 +737,6 @@ et: houses: Majad island: Saar islet: Saareke - moor: Raba municipality: Vald postcode: Sihtnumber sea: meri @@ -619,9 +747,9 @@ et: railway: abandoned: Ülesvõetud raudtee construction: Ehitusjärgus raudtee + disused: Mahajäetud raudtee funicular: Köisraudtee halt: Rongipeatus - historic_station: Ajalooline raudteejaam junction: Raudtee ülekäigukoht level_crossing: Raudtee ülesõidukoht light_rail: Kergraudtee @@ -630,24 +758,31 @@ et: narrow_gauge: Kitsarööpmeline raudtee platform: Raudteeperroon preserved: Säilitatud raudtee + proposed: Kavandatav raudtee spur: Raudtee harutee station: Raudteejaam stop: Raudteepeatus - subway: Metroojaam + subway: Metroo subway_entrance: Metroo sissepääs switch: Pöörangud tram: Trammitee tram_stop: Trammipeatus shop: antiques: Antikvariaat + art: Kunstipood bakery: Pagariäri + beauty: Kosmeetikasalong + beverages: Joogikauplus bicycle: Rattapood books: Raamatupood boutique: Butiik butcher: Lihunik + car: Autopood car_parts: Autokaubad car_repair: Autoparandus carpet: Vaibakauplus + charity: Heategevuslik kauplus + chemist: Apteek clothes: Riidepood computer: Arvutikauplus copyshop: Paljunduskoda @@ -658,34 +793,28 @@ et: estate_agent: Kinnisvaramaakler farm: Talupood fashion: Moe kauplus - fish: Kalapood florist: Lillepood food: Toidupood funeral_directors: Matusebüroo furniture: Mööbel - gallery: Galerii garden_centre: Aianduskeskus gift: Kingipood grocery: Toidupood hairdresser: Juuksur hardware: Rauakauplus - insurance: Kindlustus jewelry: Juveelipood kiosk: Kiosk laundry: Pesumaja mall: Ostukeskus - market: Turg mobile_phone: Mobiiltelefonide pood motorcycle: Mootorrattapood music: Muusikapood newsagent: Ajalehekiosk optician: Prillipood + outdoor: Matkatarbed pet: Lemmikloomapood - pharmacy: Apteek photo: Fotopood - salon: Ilusalong shoes: Kingapood - shopping_centre: Kaubanduskeskus sports: Spordipood stationery: Kirjatarvete kauplus supermarket: Supermarket @@ -696,10 +825,14 @@ et: "yes": Pood tourism: alpine_hut: Alpimaja + apartment: Puhkusekorter artwork: Kunstiteos attraction: Turismiatraktsioon bed_and_breakfast: Kodumajutus + cabin: Metsamaja camp_site: Laagriplats + chalet: Alpimaja + gallery: Galerii guest_house: Külalistemaja hostel: Hostel hotel: Hotell @@ -711,38 +844,80 @@ et: viewpoint: Vaatepunkt zoo: Loomaaed tunnel: + culvert: Truup "yes": Tunnel waterway: + artificial: Tehisveetee boatyard: Verf canal: Kanal - dam: Tamm + dam: Pais + derelict_canal: Mahajäetud kanal ditch: Kraav + dock: Dokk + drain: Dreen + lock: Lüüs + lock_gate: Lüüsivärav + mooring: Sildumine rapids: Kärestik river: Jõgi stream: Oja wadi: Vadi - waterfall: Kosk - weir: Pais + waterfall: Juga + weir: Ülevool + "yes": Veetee admin_levels: level2: Riigipiir - level4: Osariigi piir - level5: Regiooni piir - level6: Maakonna piir - level8: Linnapiir - level9: Küla piir - level10: Linnajao piir - description: - title: - osm_nominatim: Asukoht OpenStreetMap - Nominatimist - geonames: Asukoht teenusest GeoNames + level4: 4. järgu piir + level5: 5. järgu piir + level6: 6. järgu piir + level8: 8. järgu piir + level9: 9. järgu piir + level10: 10. järgu piir types: - cities: Linnad - towns: Külad + cities: Suurlinnad + towns: Linnad places: Kohad results: no_results: Ei leidnud midagi more_results: Veel tulemusi + issues: + index: + user_not_found: Kasutajat pole olemas. + reports: + new: + title_html: Kaebus (%{link}) + missing_params: Ei õnnestu uut kaebust koostada. + disclaimer: + intro: Enne kui saadad saidi moderaatoritele kaebuse, veendu et + not_just_mistake: oled kindel, et tegu pole lihtsalt eksitusega; + unable_to_fix: sul ei õnnestu teiste kaastööliste abiga ise probleemi lahendada; + resolve_with_user: oled juba üritanud probleemi klaarida sellega seotud kasutaja + abiga. + categories: + diary_entry: + spam_label: See päeviku sissekanne sisaldab rämpspostitust + offensive_label: See päeviku sissekanne on kohatu või solvav + threat_label: See päeviku sissekanne sisaldab ähvardust + other_label: Muu + diary_comment: + spam_label: See päeviku kommentaar sisaldab rämpspostitust + offensive_label: See päeviku kommentaar on kohatu või solvav + threat_label: See päeviku kommentaar sisaldab ähvardust + other_label: Muu + user: + spam_label: See kasutajaprofiil sisaldab rämpspostitust + offensive_label: See kasutajaprofiil on kohatu või solvav + threat_label: See kasutajaprofiil sisaldab ähvardust + vandal_label: See kasutaja on vandaal + other_label: Muu + note: + spam_label: See märkus on rämpspostitus + personal_label: See märkus sisaldab isiklikke andmeid + abusive_label: See on märkuse väärkasutus + other_label: Muu + create: + successful_report: Sinu kaebus on edukalt vastu võetud. + provide_details: Palun sisesta nõutavad üksikasjad layouts: logo: alt_text: OpenStreetMapi logo @@ -758,19 +933,18 @@ et: export: Eksport data: Andmed export_data: Andmete eksportimine - gps_traces: GPS rajad - gps_traces_tooltip: Halda GPS radasid + gps_traces: GPS-rajad + gps_traces_tooltip: Halda GPS-radasid user_diaries: Kasutajate päevikud user_diaries_tooltip: Vaata kasutajate päevikuid - edit_with: Redigeeri %{editor}-ga + edit_with: Redigeeri rakendusega %{editor} tag_line: Vaba viki-maailmakaart - intro_header: Tere tulemast OpenStreetMappi! + intro_header: Tere tulemast OpenStreetMapi! intro_text: OpenStreetMap on maailma kaart, mille on loonud inimesed nagu sina ja seda võib vabalt kasutada avatud litsentsi tingimustel. intro_2_create_account: loo oma konto - partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} ning teised %{partners}. - partners_ucl: UCL VR Centre - partners_ic: Imperial College London + hosting_partners_html: Majutust toetavad %{ucl}, %{bytemark} ja teised %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partnerid osm_offline: OpenStreetMapi andmebaas ei ole hetkel juurdepääsetav sest teostatakse @@ -791,262 +965,27 @@ et: text: Anneta learn_more: Lisateave more: Veel - license_page: - foreign: - title: Info selle tõlke kohta - text: Juhul kui tekib vastuolu käesoleva tõlgitud lehe ja %{english_original_link} - vahel, on ingliskeelne leht ülimuslik. - english_link: ingliskeelse originaali - native: - title: Sellest lehest - text: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna - tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise - ja %{mapping_link}. - native_link: eestikeelse versiooni - mapping_link: alustada kaardistamist - legal_babble: - title_html: Autoriõigused ja litsents - intro_1_html: |- - OpenStreetMap on avatud andmed, mis on litsentseeritud Open Data - Commons Open Database License (ODbL) tingimustel. - intro_2_html: |- - Sa võid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada meie andmeid - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle - kaastööliseid. Kui sa muudad või tugined meie andmetele siis - siis võid sa tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. - Täielik litsentsi juriidiline - tekst selgitab sinu õiguseid ja kohustusi. - intro_3_html: |- - Meie kaardipaanide kartograafia ja meie dokumentatsioon on - litsentseeritud Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 litsentsiga (CC BY-SA). - credit_title_html: Kuidas tunnustada OpenStreetMapi - credit_1_html: |- - Me nõuame, et sa mainiksid teksti “© OpenStreetMapi - kaastöölised”. - credit_2_html: |- - Sa pead samuti selgeks tegema, et need andmed on saadaval Open - Database License litsentsi tingimustel, ja kui kasutatakse meie kaardi paane, siis see kartograafia - on litsenseeritud CC BY-SA tingimustel. Sa võid seda teha, lisades lingi - sellele autoriõiguse lehele. - Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i - andmete kujul on, et nimetad ja annad otse lingi litsentsi(de)le. Meedias, - kus lingid ei ole võimalikud (nt trükitud tööd) me soovitame, et - suunaksid oma lugejad lehele openstreetmap.org (näiteks laiendades - 'OpenStreetMap' täielikuks aadressiks), opendatacommons.org ja - kui vaja siis ka lehele creativecommons.org. - credit_3_html: |- - Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks tunnustus näha olema kaardi nurgas. - Näiteks: - attribution_example: - alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel - title: Tunnustamise näide - more_title_html: Lisateave - more_1_html: |- - Rohkem infot, kuidas kasutada meie andmeid ja kuidas meid tunnustada leiab lehelt Legal - FAQ. - more_2_html: |- - Kuigi OpenStreetMap on vabad andmed, ei saa me pakkuda - tasuta kaardi API-t kolmandate osapoolte arendajatele. - Vaata meie API kasutusreegleid, - Kaardi paanide kasutusreegleid - ja Nominatimi kasutusreegleid. - contributors_title_html: Peamised kaastöölised - contributors_intro_html: |- - Meie kaastöölisteks on tuhanded üksikisikud. Oleme samuti kaasanud vabalt litsentseeritud andmeid rahvuslikest kartograafia asutustest - ja muudest allikatest, sealhulgas: - contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini - linnast \n(CC - BY tingimustel),\nVorarlbergi - liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC - BY AT tingimustel koos õiendustega)." - contributors_ca_html: |- - Kanada: Sisaldab - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada) ja StatCan (Geography Division, - Statistics Canada) kaardiandmeid. - contributors_fi_html: "Soome: Sisaldab kaardiandmeid, mis on - pärit Maanmittauslaitos\nja teistest andmekogumitest \nMaanmittauslaitos - litsentsi tingimustel." - contributors_fr_html: |- - Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, mis on pärit - Direction Générale des Impôts. - contributors_nl_html: |- - Holland: Sisaldab © AND data, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Uus-Meremaa: Sisaldab kaardiandmeid - Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved. - contributors_za_html: |- - LAV: Sisaldab andmeid allikast - Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, Õigused kuuluvad riigile. - contributors_gb_html: |- - Suurbritannia: Sisaldab Ordnance - Survey andmeid © Crown copyright and database right - 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud - OpenStreetMapi täiustamiseks võib näha Kaastööliste lehel OpenStreetMapi vikis. - contributors_footer_2_html: |- - Andmete kaasamisest OpenStreetMapi ei järeldu, et - algne andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit garantiid või - võtab endale mingeid kohustusi. - infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine - infringement_1_html: |- - OSM kaastöölised peavad meeles pidama, et nad ei tohi kunagi lisada andmeid - autoriõigustega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükitud kaardid) kui - neil puudub selgesõnaline luba autoriõiguste omanikelt. - infringement_2_html: |- - Kui sa arvad, et OpenStreetMap andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult - autoriõigustega kaitstud materjali, siis palun pöördu - meie eemaldamise - protseduuri poole või otse meie - onlain lehele. - welcome_page: - title: Tere tulemast! - introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. - Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on lühiülevaade - kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. - whats_on_the_map: - title: Mis on kaardil? - on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt - antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. - Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis sulle - huvi pakuvad. - off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, - ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud - allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või paberkaartidelt. - basic_terms: - title: Põhilised mõisted kaardistamisel - paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned peamised - mõisted, mida tasub meelde jätta. - editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab - kasutada kaardi redigeerimiseks. - node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või - puu. - way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, oja, - järve või hoonet. - tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone - kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. - questions: - title: Tekkis küsimusi? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - Leia abi siit. - start_mapping: Alusta kaardistamist - add_a_note: - title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! - paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda - ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. - paragraph_2_html: |- - See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: - . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - fixthemap: - title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine - how_to_help: - title: Kuidas aidata - join_the_community: - title: Liitu kogukonnaga - explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks - puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on - liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. - add_a_note: - instructions_html: |- - Kliki või samale ikoonile kaardivaates. - See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. - other_concerns: - title: Muud probleemid - explanation_html: |- - Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info - saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF töögrupiga. - help_page: - title: Abikeskus - introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, - küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos - arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. - welcome: - url: /welcome - title: Tere tulemast OSMi - description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide - title: Juhend algajatele - description: Kogukonna poolt loodud juhend algajatele. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Esita küsimus või otsi vastuseid OSMi küsimuste ja vastuste veebilehel. - mailing_lists: - title: Postiloendid - description: Esita küsimusi või arutle huvi pakkuvatel teemadel laias teemade - ringis või kohalikes postiloendites. - forums: - title: Foorumid - description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile sarnanevat - kasutajaliidest. - irc: - title: IRC - description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele - võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: Sirvi vikis põhjalikumat OSM dokumentatsiooni. - about_page: - next: Edasi - copyright_html: ©OpenStreetMap
kaastöölised - used_by: '%{name} varustab kaardiandmetega sadu veebisaite, mobiilside rakendusi - ja riistvara seadmeid' - lede_text: OpenStreetMap on loodud kaardistajate kogukonna poolt, kes täiendavad - ja hooldavad andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste - objektide kohta üle kogu maailma. - local_knowledge_title: Kohalik teave - local_knowledge_html: OpenStreetMap asetab rõhu kohalikule teabele. Kaastöölised - kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja iseloodud kaarte kontrollimaks, et OSM - oleks täpne ja ajakohane. - community_driven_title: Kogukonna põhine - community_driven_html: |- - OpenStreetMapi kogukond on mitmepalgeline, kirglik ja suureneb iga päevaga. - Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS spetsialistid, insenerid, kes hoiavad töös OSM servereid, humanitaarid, kes kaardistavad katastroofipiirkondi, - ja paljud teised. - Kogukonnaga tutvumiseks vaata kasutajate päevikuid, - kogukonna blogisid ja - OSM Sihtasutuse veebilehte. - open_data_title: Avatud andmed - open_data_html: |- - OpenStreetMap on avatud andmed: sa võid neid vabalt kasutada igal eesmärgil - seni kuni sa tunnustad OpenStreetMapi ja selle kaastööliseid. Kui sa muudad või - või lood midagi nende andmete põhjal, siis võid sa oma tulemust levitada ainult - sama litsentsi alusel. Täpsemat infot vaata lehelt Autoriõigused ja litsents. - partners_title: Partnerid - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris sinu päeviku sissekannet' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenteeris päeviku sissekannet' hi: Tere, %{to_user}! - header: '%{from_user} on kommenteerinud sinu hiljutist OpenStreetMap päeviku - sissekannet pealkirjaga %{subject}:' - footer: Loe kommentaari lehel %{readurl}. Võid lisada oma kommentaari lehel - %{commenturl} või vastata kommentaarile lehel %{replyurl}. + header: '%{from_user} kommenteeris hiljutist OpenStreetMapi päevikusissekannet + pealkirjaga %{subject}:' + footer: Saad lugeda kommentaari aadressil %{readurl}. Samuti saad lisada kommentaari + aadressil %{commenturl} või saata autorile sõnumi aadressil %{replyurl}. message_notification: - hi: Tere, %{to_user}, + hi: Tere, %{to_user} header: '%{from_user} on saatnud sulle OpenStreetMapi kaudu sõnumi teemaga %{subject}:' - footer_html: Sõnumit võib lugeda samuti lehel %{readurl} ja vastata sellele - %{replyurl}. - friend_notification: + footer_html: Saad lugeda sõnumit ka aadressil %{readurl} ja saata autorile sõnumi + aadressil %{replyurl}. + friendship_notification: + hi: Tere, %{to_user} subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisas sind oma sõbraks' had_added_you: '%{user} lisas sind OpenStreetMapis sõbraks.' see_their_profile: Tema profiiliga võid tutvuda aadressil %{userurl}. befriend_them: Sa võid ta lisada oma sõbraks aadressil %{befriendurl}. gpx_notification: - greeting: Tere, + greeting: Tere! your_gpx_file: Paistab, et sinu GPX-fail with_description: ', mille kirjeldus on' and_the_tags: 'ja järgmised sildid:' @@ -1058,12 +997,14 @@ et: more_info_2: 'neid vältida leiab:' success: subject: '[OpenStreetMap] GPX Importimine õnnestus' - loaded_successfully: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust - %{possible_points} punktist. + loaded_successfully: + one: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkt võimalikust ühest punktist. + other: laaditi üles edukalt %{trace_points} punkti võimalikust %{possible_points} + punktist. signup_confirm: - subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMappi' + subject: '[OpenStreetMap] Tere tulemast OpenStreetMapi' greeting: Tere! - created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja %{site_url} kasutajakonto. + created: Keegi (loodetavasti sina) lõi äsja saidil %{site_url} kasutajakonto. confirm: 'Enne kasutajakonto loomist peame saama kinnituse, et see taotlus tuli sinult ja selleks klõpsa alloleval lingil:' welcome: Peale seda, kui oled kinnitanud enda konto pakume sulle lisainfot, @@ -1071,135 +1012,330 @@ et: email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Kinnita oma e-posti aadress' email_confirm_plain: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi - kujule %{new_address}. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. email_confirm_html: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma %{server_url} meiliaadressi - kujule %{new_address}. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allolevale lingile muudatuse - kinnitamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (loodetavasti sina) soovib muuta oma meiliaadressi asukohas + %{server_url} kujule %{new_address}. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et muudatus + kinnitada. lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Parooli lähtestamise taotlus' lost_password_plain: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma - parooli lähtestamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. lost_password_html: - greeting: Tere, - hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse oma parooli lähtestamiseks - antud meiliaadressiga openstreetmap.org kasutajakonto alt. - click_the_link: Kui see oled sina, siis palun kliki allaolevale lingile oma - parooli lähtestamiseks. + greeting: Tere! + hopefully_you: Keegi (tõenäoliselt sina) on esitanud taotluse, et lähtestada + selle e-posti aadressiga openstreetmap.org-i konto parool. + click_the_link: Kui see oled sina, siis klõpsa palun alloleval lingil, et parool + lähtestada. note_comment_notification: anonymous: Anonüümne kasutaja - greeting: Tere, + greeting: Tere! commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud ühte sinu märkust' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud märkust, millest oled huvitatud' - your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu %{place} lähedal - olevale märkusele.' - commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele mida sa oled - kommenteerinud. Märkus on %{place} lähedal.' + your_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari ühele sinu märkusele koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on jätnud kommentaari märkusele, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' closed: - subject_own: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' - subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} on lahendanud ühe märkuse millest - sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. - Märkus on %{place} lähedal.' + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on lahendanud ühe märkuse, millest + oled huvitatud' + your_note: '%{commenter} on lahendanud ühe sinu märkuse koha %{place} lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on lahendanud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' reopened: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkustest' subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on taasaktiveerinud ühe märkuse, millest sa huvitatud oled' - your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse %{place} lähedal.' - commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida sa oled kommenteerinud. - Märkus on %{place} lähedal.' - details: Märkuse lisateavet leiad %{url}. + your_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud ühe sinu märkuse koha %{place} + lähedal.' + commented_note: '%{commenter} on taasaktiveerinud märkuse, mida oled kommenteerinud. + Märkus on koha %{place} lähedal.' + details: Lisateavet märkuse kohta leiad aadressilt %{url}. changeset_comment_notification: - greeting: Tere, - message: + hi: Tere, %{to_user} + greeting: Tere! + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud üht sinu muudatuskogumit' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommenteerinud muudatuskogumit, + millest sa oled huvitunud' + your_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari ühele sinu muudatuskogumile + (%{time})' + commented_changeset: '%{commenter} jättis kommentaari muudatuskogumile (%{time}), + mida jälgid ja mille on loonud %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: kommentaariga '%{changeset_comment}'. + partial_changeset_without_comment: ilma kommentaarita. + details: Üksikasjad muudatuskogumi kohta leiad aadressilt %{url}. + unsubscribe: Et selle muudatuskogumi uuendusteadetest ära ütelda, mine aadressile + %{url} ja klõpsa nuppu "Lõpeta tellimus". + messages: inbox: - title: Saabunud kirjad - my_inbox: Minu postkast - outbox: Saadetud kirjad - messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages} + title: Saabunud sõnumid + my_inbox: Saabunud sõnumid + outbox: saadetud sõnumid + messages: Sul on %{new_messages} ja %{old_messages}. new_messages: - one: '%{count} uus kiri' - other: '%{count} uut kirja' + one: '%{count} uus sõnum' + other: '%{count} uut sõnumit' old_messages: - one: '%{count} vana kiri' - other: '%{count} vana kirja' + one: '%{count} vana sõnum' + other: '%{count} vana sõnumit' from: Saatja subject: Teema date: Kuupäev - no_messages_yet: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Sul ei ole veel sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga message_summary: unread_button: Märgi mitteloetuks read_button: Märgi loetuks reply_button: Vasta - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta new: title: Saada sõnum - send_message_to: Saada kasutajale %{name} uus sõnum + send_message_to_html: Sõnumi saatmine kasutajale %{name} subject: Teema body: Sisu - send_button: Saada - back_to_inbox: Tagasi saabunud kirjade juurde - message_sent: Sõnum saadetud + back_to_inbox: Tagasi minu postkasti + create: + message_sent: Sõnum saadetud. limit_exceeded: Sa oled hiljuti saatnud palju sõnumeid. Palun oota mõnda aega enne kui proovid veel sõnumeid saata. no_such_message: title: Sellist sõnumit ei ole olemas heading: Sellist sõnumit ei ole olemas - body: Vabandust kuid sellise id'ga sõnumit ei ole olemas. + body: Vabandust, kuid sellise ID-ga sõnum puudub. outbox: title: Saadetud sõnumid - my_inbox: '%{inbox_link}' - inbox: saabunud kirjad + my_inbox_html: '%{inbox_link}' + inbox: Saabunud sõnumid outbox: saadetud sõnumid messages: - one: Sul on %{count} saadetud kiri - other: Sul on %{count} saadetud kirja + one: Sul on %{count} saadetud sõnum. + other: Sul on %{count} saadetud sõnumit. to: Kellele subject: Teema date: Kuupäev - no_sent_messages: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda + no_sent_messages_html: Sul ei ole veel saadetud sõnumeid. Miks mitte kontakteeruda mõne %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: lähedaloleva kaardistajaga reply: wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, millele soovid vastata ei olnud sellele kasutajale saadetud. Vastamiseks palun logi sisse õige kasutajana. - read: + show: title: Loe sõnumit from: Kellelt subject: Teema date: Kuupäev reply_button: Vasta unread_button: Märgi mitteloetuks + destroy_button: Kustuta back: Tagasi to: Kellele wrong_user: Oled sisse loginud kui "%{user}" aga sõnum, mida soovid lugeda ei ole sellele kasutajale saadetud ega selle kasutaja poolt saadetud. Lugemiseks palun logi sisse õige kasutajana. sent_message_summary: - delete_button: Kustuta + destroy_button: Kustuta mark: - as_read: Sõnum on märgitud loetuks - as_unread: Sõnum on märgitud kui lugemata - delete: - deleted: Sõnum kustutatud + as_read: Sõnum on märgitud loetud sõnumiks. + as_unread: Sõnum on märgitud lugemata sõnumiks. + destroy: + destroyed: Sõnum kustutatud. site: + about: + next: Edasi + copyright_html: ©OpenStreetMapi
kaastöölised + used_by_html: '%{name} varustab kaardiandmetega tuhandeid veebisaite, mobiilirakendusi + ja riistvaraseadmeid.' + lede_text: OpenStreetMapi koostab kaardistajate kogukond, mis täiendab ja haldab + andmeid teede, radade, kohvikute, raudteejaamade ja paljude teiste objektide + kohta üle kogu maailma. + local_knowledge_title: Kohalik teave + local_knowledge_html: OpenStreetMapi rõhuasetus on kohalikul teabel. Kaastöölised + kasutavad aerofotosid, GPS-seadmeid ja muid välikaardistuse vahendeid, et + kontrollida OSMi andmete täpsust ja ajakohasust. + community_driven_title: Kogukonnapõhine + community_driven_html: |- + OpenStreetMapi kogukond on laiahaardeline ja entusiastlik ning suureneb iga päevaga. + Meie kaastöölisteks on innukad kaardistajad, GIS-spetsialistid, tehnikud, kes + hoiavad töös OSM-i servereid, humanitaarabitöötajad, kes kaardistavad õnnetuspiirkondi, + ja paljud teised. + Et kogukonnaga tutvuda, vaata + OpenStreetMapi blogi, + kasutajate päevikuid, + kogukonnablogisid ja + OSM Foundationi veebisaiti. + open_data_title: Avaandmed + open_data_html: |- + OpenStreetMapi andmed on avaandmed. See tähendab, et tohid andmeid vabalt + kasutada igal eesmärgil, kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või lood nende põhjal midagi uut, siis tohid tulemust levitada + ainult sama litsentsi alusel. Üksikasjad leiad + autoriõiguste ja litsentsi lehelt. + legal_title: Juriidiline teave + legal_1_html: "Seda saiti ja paljusid teisi seotud teenuseid haldab ametlikult + \nOpenStreetMap Foundation (OSMF) + \nkogukonna nimel. Kõigis OSMF-i hallatavates teenustes kehtivad meie kasutustingimused, + võrgueeskiri + ja andmekaitsereeglid." + legal_2_html: |- + Palun võta ühendust OSMF-iga, + kui sul on küsimusi litsentsimise, autoriõiguse või muude õiguslike teemade kohta. +
+ OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map on OSMF-i registreeritud kaubamärgid. + partners_title: Partnerid + copyright: + foreign: + title: Info selle tõlke kohta + html: Kui selle tõlgitud lehekülje ja %{english_original_link} vahel on vastuolu, + siis on ingliskeelne tekst ülimuslik. + english_link: ingliskeelse originaali + native: + title: Sellest lehest + html: Sa vaatad ingliskeelset versiooni autoriõiguste lehest. Sa võid minna + tagasi selle lehe %{native_link} juurde või lõpetada autoriõiguste lugemise + ja %{mapping_link}. + native_link: eestikeelse versiooni + mapping_link: alustada kaardistamist + legal_babble: + title_html: Autoriõigused ja litsents + intro_1_html: |- + OpenStreetMapi® andmed on avaandmed, mille + OpenStreetMap Foundation (OSMF) on avaldanud Open Data Commonsi litsentsi Open Database License (ODbL) all. + intro_2_html: |- + Tohid andmeid vabalt kopeerida, levitada, edastada ja kohandada, + kui viitad OpenStreetMapile ja selle kaastöölistele. + Kui muudad andmeid või teed neist tuletise, siis tohid + tulemust levitada ainult sama litsentsi tingimustel. + Sinu õigusi ja kohustusi selgitab litsentsi täistekst. + intro_3_1_html: |- + Meie dokumentatsioon kuulub Creative Commonsi + litsentsi "Autorile viitamine + jagamine samadel tingimustel 2.0" (CC BY-SA 2.0) alla. + credit_title_html: OpenStreetMapile viitamine + credit_1_html: |- + Nõuame, et kasutad omistamiseks teksti “© OpenStreetMapi + kaastöölised”. + credit_2_1_html: |- + Samuti pead selgelt välja tooma, et andmed kuuluvad litsentsi Open + Database License alla ja kui kasutatakse kaardipaane, siis et kujutised + kuuluvad litsentsi CC BY-SA alla. Üks võimalus selleks on linkida + siia autoriõiguse leheküljele. + Teine võimalus ja samas ka nõue, kui levitad OSM-i + andmete kujul, on nimetada litsentsid ja linkida otse neile. Esitusvormis, + kus lingid pole võimalikud (nt trükises), soovitame suunata lugejad + aadressidele openstreetmap.org (võimalik, et laiendades teksti + "OpenStreetMap" täisaadressiks), opendatacommons.org ja + kui vaja, siis ka aadressile creativecommons.org. + credit_3_1_html: "Standardse kujundusega kaardipaanid asukohas www.openstreetmap.org + on\nlitsentsi Open Database License alla kuuluvatest andmetest loodud teos,\nmille + autor on OpenStreetMap Foundation. Kui kasutad neid kaardipaane,\nsiis palun + omista need autorile järgmiselt: \n“Aluskaart ja andmed OpenStreetMapist + ja OpenStreetMap Foundationilt”." + credit_4_html: |- + Sirvitaval elektroonilisel kaardil peaks viide olema näha kaardi nurgas. + Näiteks: + attribution_example: + alt: Näide, kuidas tunnustada OpenStreetMapi veebilehel + title: Omistamise näide + more_title_html: Lisateave + more_1_html: Loe OSMF-i litsentsileheküljelt + veel andmete kasutamise kohta ja sellest, kuidas meile viidata. + more_2_html: |- + Kuigi OpenStreetMapi andmed on avaandmed, ei saa me pakkuda + kaardi juures tasuta API-t kolmandatele osapooltele. + Vaata meie API kasutusreegleid, + kaardipaanide kasutusreegleid + ja Nominatimi kasutusreegleid. + contributors_title_html: Meie kaastöölised + contributors_intro_html: |- + Meie kaastöölised on tuhanded üksikisikud. Samuti oleme kaasanud + vabalt litsentseeritud andmeid riiklikest kaardistusteenistustest + ja muudest allikatest, sealhulgas: + contributors_at_html: "Austria: Sisaldab andmeid\nViini + linnast \n(CC + BY tingimustel),\nVorarlbergi + liidumaast ja\nTirooli liidumaast (CC + BY AT tingimustel koos õiendustega)." + contributors_au_html: "Austraalia: Sisaldab andmeid, mille + allikas on \nPSMA + Australia Limited\nja mille kasutust lubab Austraalia Ühendus litsentsi + \nCC BY + 4.0 tingimustel." + contributors_ca_html: |- + Kanada: Sisaldab andmekogude + GeoBase®, GeoGratis (© Kanada loodusvarade + ministeerium), CanVec (© Kanada loodusvarade + ministeerium) ja StatCan (Kanada statistikaameti + geograafia osakond) andmeid. + contributors_fi_html: |- + Soome: Sisaldab andmeid, mis on pärit + Soome riikliku maa-ameti topograafia andmekogust + ja teistest andmestikest. Andmed on kasutatavad NLSFI litsentsi tingimustel. + contributors_fr_html: 'Prantsusmaa: Sisaldab kaardiandmeid, + mis on pärit maksuametist (Direction Générale des Impôts).' + contributors_nl_html: |- + Holland: Sisaldab ettevõtte © AND andmeid + (2007, www.and.com) + contributors_nz_html: "Uus-Meremaa: Sisaldab teenuse \nLINZ Data Service andmeid, mis on + kasutatavad litsentsi\nCC + BY 4.0 tingimustel." + contributors_si_html: |- + Sloveenia: Sisaldab + mõõdistus- ja kaardistusteenistuse ning + põllu-, metsa- ja toidumajandusministeeriumi andmeid + (Sloveenia avalik informatsioon). + contributors_es_html: "Hispaania: Sisaldab Hispaania riikliku + geograafiainstituudi (IGN) ja \nriikliku + kartograafiasüsteemi (SCNE) andmeid, + mis on kasutatavad litsentsi \nCC + BY 4.0 tingimustel." + contributors_za_html: |- + LAV: Sisaldab andmeid allikast + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, õigused kuuluvad riigile. + contributors_gb_html: |- + Suurbritannia: Sisaldab Ordnance + Survey andmeid © krooni autoriõigus ja andmebaasi õigused kaitstud + 2010–2019. + contributors_footer_1_html: |- + Täpsemat teavet nendest ja teistest allikatest, mida on kasutatud + OpenStreetMapi täiendamiseks, leiad + kaastööliste leheküljelt OpenStreetMapi vikis. + contributors_footer_2_html: |- + Andmete kasutamine OpenStreetMapi koosseisus ei tähenda, et + algsete andmete pakkuja toetab OpenStreetMapi, pakub mingit tagatist või + võtab endale mingeid kohustusi. + infringement_title_html: Autoriõiguste rikkumine + infringement_1_html: |- + OSM-i kaastöölistele on öeldud, et nad ei lisaks kunagi andmeid, + mis pärinevad autoriõigusega kaitstud allikatest (nt Google Maps või trükikaardid), + kui neil puudub autoriõiguse valdaja selgesõnaline luba. + infringement_2_html: |- + Kui usud, et OpenStreetMapi andmebaasi või sellele saidile on lisatud sobimatult + autoriõigusega kaitstud materjali, siis palun juhindu + eemaldamise protseduurist + või täida vastaval leheküljel vorm, et kaebus esitada. + trademarks_title_html: Kaubamärgid + trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurendusklaasi logo ja State of the Map + on OpenStreetMap Foundationi registreeritud kaubamärgid. Kui sul on nende + märkide kasutamise kohta küsimusi, siis vaata meie kaubamärgireegleid. index: - js_1: Sa kas kasutad veebilehitsejat, mis ei toeta JavaScript'i või sa oled - JavaScript'i ära keelanud. + js_1: Kasutad kas brauserit, mis ei toeta JavaScripti, või oled JavaScripti + keelanud. js_2: OpenStreetMap kasutab JavaScripti kaartide laadimiseks. permalink: Püsilink shortlink: Lühilink @@ -1210,25 +1346,130 @@ et: ning kaugjuhtimine on lubatud edit: not_public: Sa ei ole seadnud oma muudatused avalikuks. - not_public_description: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad muuta - oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}. + not_public_description_html: Sa ei saa enam anonüümselt kaarti muuta. Sa saad + muuta oma muudatused avalikuks lehel %{user_page}. user_page_link: kasutajaleht anon_edits_link_text: Uuri välja, miks see on nii. - flash_player_required: Sa vajad Flash playerit Potlatchi kasutamiseks. Sa saad - Flash - Playeri laadida alla lehelt Adobe.com. OpenStreetMapi redigeerimiseks - on olemas ka mitmeid + flash_player_required_html: Sa vajad Flashi esitajat, et kasutada Potlatchi, + OpenStreetMapi Flashi-põhist toimetit. Saad Flash + Playeri alla laadida saidilt Adobe.com. Selleks, et OpenStreetMapi redigeerida, + on olemas ka mitmeid teisi võimalusi. potlatch_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada Potlatchis peaksid sa tühistama valitud joone või punkti kui sa redigeerid live-režiimis, või kliki Salvesta nuppu, kui see on nähtaval.) - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole konfigureeritud - lisateavet vaata - palun http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 pole häälestatud. Lisateavet vaata palun + asukohast https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Sul on salvestamata muudatusi. (Et salvestada programmis Potlatch 2, peaksid klikkima Salvesta nuppu.) id_not_configured: iD ei ole seadistatud - no_iframe_support: Antud veebilehitseja ei toeta HTML iframes funktsiooni mis - on vajalik antud režiimi toimimiseks. + no_iframe_support: Sinu brauser ei toeta HTML-i funktsiooni "iframes", mis + on vajalik selle režiimi toimimiseks. + export: + title: Eksportimine + area_to_export: Eksporditav ala + manually_select: Vali käsitsi teine ala + format_to_export: Eksporditav vorming + osm_xml_data: OpenStreetMapi andmed XML-kujul + map_image: Kaardi pilt (kuvab tavakaardi) + embeddable_html: Põimitav HTML + licence: Litsents + export_details_html: OpenStreetMapi andmed on avaldatud Open Data Commonsi litsentsi + Open Database License + (ODbL) tingimustel. + too_large: + advice: 'Kui ülaltoodu eksportimine ebaõnnestub, siis kasuta palun ühte alljärgnevatest + allikatest:' + body: See ala on liiga suur, et eksportida OpenStreetMapi andmeid XML-kujul. + Palun suurenda või vali väiksem ala või kasuta üht allpool loetletud allikatest, + et laadida alla suuri andmehulki. + planet: + title: Planet OSM + description: Regulaarselt uuendatavad koopiad tervest OpenStreetMapi andmebaasist + overpass: + title: Overpass API + description: Laadi alla piiritletud ala OpenStreetMapi andmebaasi peegelserverist + geofabrik: + title: Geofabriki allalaadimised + description: Regulaarselt uuendatavad tõmmised kontinentidest, riikidest + ja valikulistest linnadest + metro: + title: Metro tõmmised + description: Tõmmised maailma suurematest linnadest ja nende ümbruskondadest + other: + title: Muud allikad + description: Täiendavad allikad on välja toodud OpenStreetMapi vikis + options: Sätted + format: 'Vorming:' + scale: Mõõtkava + max: maks. + image_size: Pildi suurus + zoom: Suurendus + add_marker: Lisa kaardile kohamärk + latitude: 'Laius:' + longitude: 'Pikkus:' + output: Väljund + paste_html: Kopeeri ja lisa see HTML-kood oma veebilehele. + export_button: Ekspordi + fixthemap: + title: Probleemist teatamine / kaardi parandamine + how_to_help: + title: Kuidas aidata + join_the_community: + title: Liitu kogukonnaga + explanation_html: Kui oled märganud probleemi meie kaardi andmetes, näiteks + puuduvat teed või enda aadressi, siis parim viis selle lahendamiseks on + liituda OpenStreetMapi kogukonnaga ja muuta või parandada andmed ise. + add_a_note: + instructions_html: |- + Kliki või samale ikoonile kaardivaates. + See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + other_concerns: + title: Muud asjad + explanation_html: |- + Kui sul on küsimusi meie andmete kasutamise või sisu kohta, siis palun pöördu juriidilise info + saamiseks meie autoriõiguste lehele või võta ühendust sobiva OSMF-i töörühmaga. + help: + title: Abikeskus + introduction: OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, + küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos + arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + welcome: + url: /welcome + title: Tere tulemast OpenStreetMapi + description: Alusta selle kiirjuhendiga, mis hõlmab OpenStreetMapi põhitõdesid. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Beginners%27_guide + title: Juhend algajatele + description: Kogukonna hallatav juhend algajatele. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Abifoorum + description: Esita küsimus või otsi vastuseid OpenStreetMapi küsimuste ja + vastuste veebilehel. + mailing_lists: + title: Postiloendid + description: Esita küsimusi või arutle huvipakkuvatel teemadel paljudes temaatilistes + või piirkondlikes postiloendites. + forums: + title: Foorumid + description: Küsimused ja arutelud nendele, kes eelistavad teadetetahvlile + sarnanevat kasutajaliidest. + irc: + title: IRC + description: Interaktiivne suhtluskanal paljudes keeltes ja paljudel teemadel. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Abi ettevõtetele ja organisatsioonidele, kes plaanivad kasutusele + võtta OpenStreetMapil põhinevad kaardid ja muud teenused. + welcomemat: + title: Organisatsioonidele + description: Kas sinu organisatsioonil on kavas teha midagi OpenStreetMapiga? + Vajamineva teabe leiad tervituslehelt. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Et:Main_Page + title: OpenStreetMapi viki + description: Sirvi vikis OpenStreetMapi põhjalikumat dokumentatsiooni. sidebar: search_results: Otsingu tulemused close: Sulge @@ -1237,20 +1478,20 @@ et: get_directions_title: Juhised liikumiseks kahe punkti vahel from: Alguspunkt to: Sihtpunkt - where_am_i: Kus ma asun? + where_am_i: Kus see asub? where_am_i_title: Määra praegune asukoht otsimootori abil submit_text: Otsi + reverse_directions_text: Pööra suund key: table: entry: motorway: Kiirtee + main_road: Peatee trunk: Esimese klassi tee primary: Põhimaantee secondary: Tugimaantee unclassified: Klassifitseerimata tee - unsurfaced: Katteta tee track: Rada - byway: Kõrvaltee bridleway: Ratsatee cycleway: Jalgrattatee footway: Jalgtee @@ -1274,7 +1515,6 @@ et: golf: Golfiväljak park: Park resident: Elamurajoon - tourist: Turismimagnet common: - Heinamaa - luht @@ -1304,14 +1544,13 @@ et: tunnel: Katkendlik ümbris = tunnel bridge: Must ümbris = sild private: Üksnes omanikule - permissive: Pääs ainult lubadega destination: Üksnes läbisõiduks construction: Ehitatavad teed richtext_area: edit: Muuda preview: Eelvaade markdown_help: - title_html: Parsitud Markdowniga + title_html: Parsitud kramdowniga headings: Pealkirjad heading: Pealkiri subheading: Alapealkiri @@ -1324,49 +1563,80 @@ et: image: Pilt alt: Alternatiivne tekst url: URL - trace: + welcome: + title: Tere tulemast! + introduction_html: Tere tulemast OpenStreetMappi, vabasse ja muudetavasse maailmakaarti. + Registreerumine on nüüd tehtud ja sa võid alustada kaardistamist. Siin on + lühiülevaade kõige olulisematest asjadest, mida peaksid teadma. + whats_on_the_map: + title: Mis on kaardil? + on_html: OpenStreetMap on koht, kus saab kaardile kanda objekte mis on reaalselt + antud hetkel olemas - nendeks on miljonid hooned, teed ja muud üksikasjad. + Sa võid kaardile kanda suvalisi reaalselt eksisteerivaid üksikasju, mis + sulle huvi pakuvad. + off_html: Kaart ei sisalda arvamuslikke andmeid, nagu näiteks hinnangud, + ajaloolisi või hüpoteetilisi omadusi, ega andmeid autoriõigustega kaitstud + allikatest. Kui sul puudub eriluba siis ära kopeeri võrgus olevatelt või + paberkaartidelt. + basic_terms: + title: Põhilised mõisted kaardistamisel + paragraph_1_html: OpenStreetMapil on omad erialased mõisted. Siin on mõned + peamised mõisted, mida tasub meelde jätta. + editor_html: Redaktor on programm või veebileht, mida saab + kasutada kaardi redigeerimiseks. + node_html: Sõlm on punkt kaardil, nagu näiteks restoran või + puu. + way_html: Joon on joon või ala ja tähistab näiteks teed, + oja, järve või hoonet. + tag_html: Silt sisaldab väikest hulka andmeid sõlme või joone + kohta, näiteks restorani nime või tee kiiruspiirangut. + rules: + title: Reeglid! + paragraph_1_html: "OpenStreetMapil on vähe formaalseid reegleid, kuid me eeldame, + et kõik osavõtjad teevad koostööd ja suhtlevad kogukonnaga. Kui plaanid + tegevusi, mis ei ole käsitsi redigeerimine, siis loe \nimportimise + ja \nautomaatsete + muudatuste juhendeid." + questions: + title: Tekkis küsimusi? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap pakub erinevaid võimalusi projekti tundmaõppimiseks, küsimuste esitamiseks ja vastamiseks ning kaardistamise teemade üle üheskoos arupidamiseks ja dokumenteerimiseks. + Leia abi siit. Kas sinu organisatsioonil on plaane seoses OpenStreetMapiga? Vaata tutvustuslehte. + start_mapping: Alusta kaardistamist + add_a_note: + title: Pole aega kaarti muuta? Lisa märkus! + paragraph_1_html: Kui soovid teha väikest parandust ja sul pole aega registreeruda + ning õppida, kuidas kaarti muuta, siis lisa lihtsalt kaardile märkus. + paragraph_2_html: |- + See on lihtne! Mine kaardile ja kliki märkuse ikoonile: + . See lisab kaardile markeri, mida sa saad liigutada seda hiirega lohistades. Lisa oma sõnum, seejärel kliki "Salvesta" ja teised kaardistajad näevad seda. + traces: visibility: - private: Privaatne (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid) - public: Avalik (nähtav jälgede loendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) + private: Isiklik (jagatud ainult anonüümselt, järjestamata punktid) + public: Avalik (nähtav rajaloendis ja anonüümsena, järjestamata punktid) trackable: Jälgitav (jagatud ainult anonüümselt, järjestatud punktid koos ajatemplitega) - identifiable: Tuvastatav (nähtav jälgede loendis ja tuvastatav, järjestatud - punktid koos ajatemplitega) + identifiable: Tuvastatav (nähtav rajaloendis ja tuvastatav, järjestatud punktid + koos ajatemplitega) + new: + upload_trace: GPS-raja üleslaadimine + visibility_help: mida see tähendab? + help: Abi create: - upload_trace: Laadi üles GPS-rada + upload_trace: GPS-raja üleslaadimine trace_uploaded: Sinu GPX-fail on üles laaditud ja ootab andmebaasi sisestamist. See võtab aega tavaliselt pool tundi kuni tund. Peale lõpetamist saadetakse sulle meil. + upload_failed: Kahjuks ei õnnestunud GPX-faili üles laadida. Sellest tõrkest + on antud märku administraatorile. Palun proovi uuesti. edit: - filename: 'Failinimi:' - download: laadi alla - uploaded_at: 'Üles laaditud:' - points: 'Punktid:' - start_coord: 'Alguskoordinaadid:' - map: kaart - edit: redigeeri - owner: 'Omanik:' - description: 'Kirjeldus:' - tags: 'Sildid:' - tags_help: komaga eraldatud - save_button: Salvesta muudatused - visibility: 'Nähtavus:' - visibility_help: Mida see tähendab? - trace_form: - upload_gpx: 'Laadi üles GPX-fail:' - description: 'Kirjeldus:' - tags: 'Sildid:' - tags_help: komaga eraldatud - visibility: 'Nähtavus:' visibility_help: mida see tähendab? - upload_button: Laadi üles - help: Abi - trace_header: - upload_trace: Lisa GPS-rada - see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid - see_your_traces: Vaata oma GPS-radasid + update: + updated: Rada uuendatud. trace_optionals: tags: Sildid - view: + show: + title: Raja %{name} vaatamine + heading: Raja %{name} vaatamine pending: OOTEL filename: 'Failinimi:' download: laadi alla @@ -1379,42 +1649,50 @@ et: description: 'Kirjeldus:' tags: 'Sildid:' none: Puuduvad - edit_track: Muuda seda rada - delete_track: Kustuta see jälg - trace_not_found: Jälge ei leitud! + edit_trace: Muuda seda rada + delete_trace: Kustuta see rada + trace_not_found: Rada ei leitud! visibility: 'Nähtavus:' trace_paging_nav: showing_page: Leht %{page} - older: Vanemad jäljed - newer: Uuemad jäljed + older: Vanemad rajad + newer: Uuemad rajad trace: pending: OOTEL - count_points: '%{count} punkti' - ago: '%{time_in_words_ago} tagasi' + count_points: + one: 1 punkt + other: '%{count} punkti' more: rohkem - trace_details: Vaata jälje teavet + trace_details: Vaata raja üksikasju view_map: Vaata kaarti edit: redigeeri edit_map: Redigeeri kaarti public: AVALIK identifiable: TUVASTATAV - private: PRIVAATNE + private: ISIKLIK trackable: JÄLGITAV by: kasutajalt in: kohas map: asukoht kaardil - list: - public_traces: Avalikud GPS rajad - your_traces: Sinu GPS rajad - public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS rajad - description: Sirvi viimati üles laaditud GPS-radasid + index: + public_traces: Avalikud GPS-rajad + my_traces: Minu GPS-rajad + public_traces_from: Kasutaja %{user} avalikud GPS-rajad + description: Viimati üles laaditud GPS-radade sirvimine tagged_with: ', millel on silt %{tags}' + empty_html: Siin pole veel midagi. Laadi üles uus rada + või uuri GPS-radade kohta vikileheküljelt. + upload_trace: Lisa GPS-rada + see_all_traces: Vaata kõiki GPS-radasid + see_my_traces: Vaata minu radu + destroy: + scheduled_for_deletion: Raja kustutamine kantud tööplaani. + offline_warning: + message: GPX-failide üleslaadimise süsteem pole praegu saadaval. application: require_cookies: - cookies_needed: Sul on ilmselt küpsised keelatud - palun luba brauseris küpsised - enne jätkamist. - require_moderator: - not_a_moderator: Selle tegevuse sooritamiseks pead sa olema moderaator. + cookies_needed: Paistab, et sul on küpsised keelatud. Enne jätkamist luba palun + brauseris küpsised. setup_user_auth: blocked: Sinu juurdepääs API-le on blokeeritud. Palun logi sisse veebiliidese kaudu, et saada rohkem infot. @@ -1422,152 +1700,141 @@ et: sisse veebiliidese kaudu, et näha Kaastöötingimusi. Sa ei pea nendega nõustuma, kuid sa pead neid vaatama. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Lubada juurdepääs sinu kontole - request_access: See rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kasutajakontole, - %{user}. Palun kontrolli, kas sa soovid, et rakendus omaks järgmisi võimalusi. - Sa võid valida neist nii palju või vähe kui soovid. + request_access_html: Rakendus %{app_name} taotleb juurdepääsu sinu kontole %{user}. + Palun kontrolli, kas soovid, et rakendusel oleks järgmised võimalused. Võid + valida neist nii palju või vähe kui soovid. allow_to: 'Klientrakendusel lubatakse:' allow_read_prefs: lugeda sinu kasutajaeelistusi. allow_write_prefs: muuta sinu kasutajaeelistusi. allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommentaare ja saada sõbraks. - allow_write_api: muuda kaarti. - allow_read_gpx: lugeda sinu privaatseid GPS jälgi. - allow_write_gpx: laadida üles GPS jälgi. + allow_write_api: muuta kaarti. + allow_read_gpx: lugeda sinu isiklikke GPS-radu. + allow_write_gpx: laadida üles GPS-radu. allow_write_notes: muuta märkuseid. - oauthorize_success: - title: Autoriseerimise taotlemine on lubatud - allowed: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. + grant_access: Luba juurdepääs + authorize_success: + title: Volitamistaotlus lubatud + allowed_html: Oled andnud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. verification: Kontrollkood on %{code}. - oauthorize_failure: - title: Autoriseerimistaotlus ebaõnnestus + authorize_failure: + title: Volitamistaotlus ebaõnnestus denied: Oled keelanud rakendusele %{app_name} juurdepääsu oma kontole. - invalid: Autoriseerimisluba ei ole kehtiv. + invalid: Volitamisluba ei ole kehtiv. revoke: - flash: Oled tühistanud %{application} tõendi + flash: Oled tühistanud rakenduse %{application} loa. oauth_clients: new: - title: Registreeri uus rakendus - submit: Registreeri + title: Uue rakenduse registreerimine edit: title: Redigeeri oma rakendust - submit: Redigeeri show: - title: OAuth üksikasjad %{app_name} + title: Rakenduse %{app_name} OAuthi üksikasjad key: 'Tarbija võti:' secret: 'Tarbija saladus:' url: Taotlustõendi URL access_url: 'Pääsutõendi URL:' - authorize_url: 'Autoriseeriv URL:' + authorize_url: 'Volitamise URL:' support_notice: Me toetame HMAC-SHA1 (soovitatav) ja RSA-SHA1 allkirju. edit: Muuda üksikasju delete: Kustuta klient confirm: Kas oled kindel? - requests: 'Järgnevate õiguste taotlemine kasutajalt:' - allow_read_prefs: lugeda nende kasutajaeelistusi. - allow_write_prefs: muuta nende kasutajaeelistusi. - allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõbraks. - allow_write_api: muuta kaarti. - allow_read_gpx: lugeda nende privaatseid GPS-radasid. - allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid. - allow_write_notes: muuta märkuseid. + requests: 'Kasutajalt taotletakse järgmisi õigusi:' index: - title: Minu OAuth seaded - my_tokens: Minu autoriseeritud rakendused - list_tokens: 'Järgmised turvamärgid on rakendustele väljastatud sinu nime all:' + title: Minu OAuthi üksikasjad + my_tokens: Minu volitatud rakendused + list_tokens: 'Sinu nimel on rakendustele väljastatud järgmised load:' application: Rakenduse nimi issued_at: Väljastatud revoke: Tühista! my_apps: Minu klientrakendused - no_apps: Kas omad rakendust, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, kasutades - %{oauth} standardit? Selleks tuleb kõigepealt registreerida oma veebirakendus - enne kui see saab teostada OAuth päringuid antud teenusele. + no_apps_html: Kas sul on rakendus, mida soovid siin kasutamiseks registreerida, + kasutades standardit %{oauth}? Enne kui see saab antud teenusele OAuthi päringuid + saata, pead oma veebirakenduse registreerima. registered_apps: 'Sul on registreeritud on järgmised klientrakendused:' register_new: Registreeri oma rakendus form: - name: Nimi - required: Nõutav - url: Põhirakenduse URL - callback_url: Tagasihelistamise URL - support_url: Toe URL requests: 'Kasutajalt nõutakse järgmisi õiguseid:' - allow_read_prefs: lugeda oma kasutajaeelistusi. - allow_write_prefs: muuta oma kasutajaeelistusi. - allow_write_diary: luua päeviku sissekandeid, kommenteerida ja saada sõpradeks. - allow_write_api: muuta kaarti. - allow_read_gpx: lugeda enda privaatseid GPS-radasid. - allow_write_gpx: laadida üles GPS-radasid. - allow_write_notes: muuta märkuseid. not_found: sorry: Kahjuks tüüpi %{type} ei leitud. create: flash: Teave registreeriti edukalt. update: - flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt + flash: Kliendi informatsioon uuendati edukalt. destroy: - flash: Klientrakenduse registratsioon hävitati - user: + flash: Klientrakenduse registreering hävitati. + users: login: - title: Sisselogimise leht + title: Sisselogimine heading: Logi sisse email or username: 'E-posti aadress või kasutajanimi:' password: 'Parool:' - openid: '%{logo} OpenID:' - remember: 'Jäta mind meelde:' - lost password link: Salasõna ununes? + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Jäta mind meelde + lost password link: Kas unustasid parooli? login_button: Logi sisse register now: 'Registreeru:' - with username: Kas omad juba OpenStreetMap kasutajakontot? Palun logi sisse - enda kasutajanime ja salasõnaga. + with username: 'Kas sul on juba OpenStreetMapi konto? Palun logi sisse oma kasutajanime + ja parooliga:' with external: 'Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu:' - new to osm: Oled uus OpenStreetMap kasutaja? - to make changes: Muudatuste tegemiseks OpenStreetMap andmetes peab sul olema - kasutajakonto. + new to osm: Kas OpenStreetMap on sulle uus? + to make changes: Et OpenStreetMapi andmeid muuta, peab sul olema kasutajakonto. create account minute: Loo kasutajakonto. See võtab vaid hetke. no account: Sa ei ole veel registreerinud kasutajaks? account not active: Vabandust, sinu kasutajakonto ei ole veel aktiivne.
Aktiveerimiseks klõpsa palun lingil, mis saadeti sulle meiliga, või taotle uut kontot kinnitavat meili. - account is suspended: Vabandust, sinu kasutajakonto on peatatud kahtlase tegevuse - tõttu.
Palun võta ühendust veebimeistriga - kui soovid sellel teemal arutleda. - auth failure: Vabandust, kahjuks ei saa nende andmetega sisse. - openid_logo_alt: Sisene OpenID tunnusega + account is suspended: Vabandust, sinu konto tegevus on peatatud kahtlase tegevuse + tõttu.
Palun võta ühendust veebimeistriga, + kui soovid selle teema üle arutada. + auth failure: Kahjuks ei õnnestu nende andmetega sisse logida. + openid_logo_alt: Logi sisse OpenID-ga auth_providers: openid: - title: Sisene OpenID tunnusega - alt: Sisene OpenID URL abil + title: Logi sisse OpenID-ga + alt: Logi sisse OpenID URL-iga google: - title: Sisene Google'i tunnusega - alt: Sisene Google'i OpenID tunnusega + title: Logi sisse Google'i kaudu + alt: Logi sisse Google'i OpenID-ga + facebook: + title: Logi sisse Facebooki kaudu + alt: Logi sisse Facebooki kontoga + windowslive: + title: Logi sisse Windows Live'i kaudu + alt: Logi sisse Windows Live'i kontoga + github: + title: Logi sisse GitHubi kaudu + alt: Logi sisse GitHubi kontoga + wikipedia: + title: Logi sisse Vikipeedia kaudu + alt: Logi sisse Vikipeedia kontoga yahoo: - title: Sisene Yahoo tunnusega - alt: Sisene Yahoo OpenID tunnusega + title: Logi sisse Yahoo kaudu + alt: Logi sisse Yahoo OpenID-ga wordpress: - title: Sisene Wordpress tunnusega - alt: Sisene Wordpress OpenID tunnusega + title: Logi sisse Wordpressi kaudu + alt: Logi sisse Wordpressi OpenID-ga aol: - title: Sisene AOL tunnusega - alt: Sisene AOL OpenID tunnusega + title: Logi sisse AOL-i kaudu + alt: Logi sisse AOL-i OpenID-ga logout: title: Logi välja - heading: Välju OpenStreetMap -st + heading: Logi OpenStreetMapist välja logout_button: Logi välja lost_password: - title: Unustatud salasõna + title: Unustatud parool heading: Parool ununenud? email address: 'E-posti aadress:' - new password button: Saada mulle uus salasõna - help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Me saadame - sinna lingi, mida saad kasutada oma parooli uuesti seadmiseks. - notice email on way: Kahju, et sa parooli kaotasid :-( kuid ära muretse, peagi - saad meili, et saaksid oma parooli ära muuta. + new password button: Lähtesta parool + help_text: Sisesta e-posti aadress, mida kasutasid registreerumisel. Saadame + sinna lingi, mida saad kasutada parooli lähtestamiseks. + notice email on way: Kahju, et parooli kaotasid, kuid ära muretse. Peagi saad + e-kirja, mille abil saad parooli lähtestada. notice email cannot find: Seda e-posti aadressi ei leitud. reset_password: title: Lähtesta parool - heading: Lähtesta parool kasutajale %{user} - password: 'Parool:' - confirm password: 'Kinnita parool:' + heading: Kasutaja %{user} parooli lähtestamine reset: Lähtesta parool flash changed: Sinu parool on muudetud. flash token bad: Ei leitud sellist kinnituskoodi. Kontrolli URL-i. @@ -1575,44 +1842,43 @@ et: title: Registreerumine no_auto_account_create: Kahjuks ei ole meil võimalik luua hetkel sinu jaoks automaatselt kontot. - contact_webmaster: Palun võta ühendust veebimeistriga, + contact_webmaster_html: Palun võta ühendust veebimeistriga, et kasutajakonto luua - me üritame tegeleda selle taotlusega nii kiiresti kui võimalik. about: header: Vaba ja muudetav html: |- -

Erinevalt teistest kaartidest on OpenStreetMap loodud samade inimeste poolt nagu sina ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.

-

Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Me saadame sulle meili, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.

- license_agreement: Oma kasutajakonto kinnitamiseks pead nõustuma kaastöö - tingimustega. +

Erinevalt teistest kaartidest on kogu OpenStreetMapi loonud sinusugused inimesed ja igaüks võib seda parandada, täiendada, alla laadida ja kasutada.

+

Registreeru, et alustada kaardi täiendamist. Saadame sulle e-kirja, et saaksid kinnitada oma kasutajakonto.

email address: 'E-posti aadress:' confirm email address: 'Kinnita e-posti aadress:' - not displayed publicly: Ei näidata avalikult (vaata privaatsusreegleid) + not_displayed_publicly_html: Sinu aadressi ei näidata avalikult, lisateavet + loe meie andmekaitsereeglitest. display name: 'Kuvatav nimi:' display name description: Avalikult kuvatud kasutajanimi. Seda saate muuta hiljem eelistustes. - password: 'Uus parool:' + external auth: 'Kolmanda osapoole autentimine:' + password: 'Parool:' confirm password: 'Kinnita parool:' use external auth: Teise võimalusena võid sisse logida kolmanda osapoole kaudu + auth no password: Kolmanda osapoole autentimisega parooli ei nõuta, aga mõne + lisatööriista või serveri jaoks võib seda siiski tarvis minna. continue: Registreeru terms accepted: Täname, et nõustusid uute kaastöö tingimustega! terms declined: Meil on kahju, et otsustasid mitte nõustuda uute kaastöö tingimustega. Lisateabe saamiseks vaata seda wiki lehte. terms: - title: 'Kaastöötingimused:' - heading: 'Kaastöötingimused:' - read and accept: Palun loe lepingut ja vajuta nuppu "Nõustun" kinnitamaks, et - nõustud selle lepingu tingimustega oma olemasoleva ja edaspidise kaastöö jaoks. - consider_pd: Eelnevale nõusolekule lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku - omandisse (Public Domain) + title: Tingimused + heading: Tingimused + consider_pd: Eelnevale lisaks leian, et minu kaastöö kuulub avalikku omandisse + (Public Domain) consider_pd_why: mis see on? - guidance: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a inimloetav + guidance_html: 'Informatsioon, mis aitab mõista neid tingimusi: a inimloetav kokkuvõte mõned mitteametlikud tõlked' - agree: Nõustun decline: Ei nõustu - you need to accept or decline: Enne jätkamist palun tutvu uute Kaastöötingimustega - ja seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega. + you need to accept or decline: Enne jätkamist tutvu palun uute kaastöötingimustega + ning seejärel kas nõustu või ära nõustu nendega. legale_select: 'Palun valige oma elukohariik:' legale_names: france: Prantsusmaa @@ -1621,45 +1887,43 @@ et: no_such_user: title: Sellist kasutajat ei ole heading: Kasutajat %{user} pole olemas - body: Vabandust kuid kasutajat nimega %{user} pole olemas. Kontrolli sisestatud - lingi õigekirja. Võimalik, et link millele sa vajutasid on vigane. - view: + body: Vabandust, kuid kasutaja nimega %{user} puudub. Palun kontrolli kirjapilti. + Võimalik, et link, millele klõpsasid, on vigane. + show: my diary: Minu päevik new diary entry: uus päevikusissekanne - my edits: Minu muutmised - my traces: Minu jäljelogid + my edits: Minu muudatused + my traces: Minu rajaloend my notes: Minu märkused my messages: Minu sõnumid my profile: Minu profiil my settings: Minu seadistused my comments: Minu kommentaarid - oauth settings: oauth seaded + oauth settings: OAuthi seaded blocks on me: Saadud blokeeringud blocks by me: Minu antud blokeeringud send message: Saada sõnum diary: Päevik edits: Muudatused - traces: Jäljelogid + traces: Rajaloend notes: Märkused remove as friend: eemalda sõprade hulgast - add as friend: lisa sõbraks + add as friend: Lisa sõbraks mapper since: 'Kaardistaja alates:' - ago: (%{time_in_words_ago} tagasi) ct status: 'Kaastöötingimused:' ct undecided: Otsustamata ct declined: Tagasi lükatud - ct accepted: Vastu võetud %{ago} tagasi - latest edit: 'Viimane muudatus %{ago}:' + latest edit: 'Viimane muudatus (%{ago}):' email address: 'E-posti aadress:' created from: 'Loodud:' status: 'Staatus:' spam score: 'Rämpsposti tulemus:' description: Kirjeldus user location: Kasutaja asukoht - if set location: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses + if_set_location_html: Määra kodu asukoht lehel %{settings_link}, et näha läheduses asuvaid kasutajaid. settings_link_text: seaded - your friends: Sinu sõbrad + my friends: Minu sõbrad no friends: Sa ei ole lisanud veel ühtegi sõpra. km away: '%{count} kilomeetri kaugusel' m away: '%{count} meetri kaugusel' @@ -1670,69 +1934,70 @@ et: administrator: See kasutaja on administraator moderator: See kasutaja on moderaator grant: - administrator: Omista administraatori õigused - moderator: Omista moderaatori õigused + administrator: Määra administraatori õigused + moderator: Määra moderaatori õigused revoke: administrator: Eemalda administraatori õigused moderator: Eemalda moderaatori õigused - block_history: saadud blokeeringud - moderator_history: antud blokeeringud - comments: kommentaarid - create_block: blokeeri see kasutaja - activate_user: aktiveeri see kasutaja - deactivate_user: desaktiveeri see kasutaja - confirm_user: kinnita see kasutaja - hide_user: peida see kasutaja - unhide_user: muuda see kasutaja nähtavaks - delete_user: kustuta see kasutaja + block_history: Aktiivsed blokeeringud + moderator_history: Antud blokeeringud + comments: Kommentaarid + create_block: Blokeeri see kasutaja + activate_user: Aktiveeri see kasutaja + deactivate_user: Desaktiveeri see kasutaja + confirm_user: Kinnita see kasutaja + hide_user: Peida see kasutaja + unhide_user: Muuda see kasutaja nähtavaks + delete_user: Kustuta see kasutaja confirm: Kinnita - friends_changesets: Sõprade muutuskogumid - friends_diaries: Sõprade päevikusissekanded - nearby_changesets: Lähedalasuvate kasutajate muutuskogumid - nearby_diaries: Lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded + friends_changesets: sõprade muudatuskogumid + friends_diaries: sõprade päevikusissekanded + nearby_changesets: lähedalasuvate kasutajate muudatuskogumid + nearby_diaries: lähedalasuvate kasutajate päevikusissekanded + report: Teata sellest kasutajast popup: your location: Sinu asukoht nearby mapper: Lähedaloevad kaardistajad friend: Sõber account: - title: Redigeeri kasutajakontot + title: Konto muutmine my settings: Minu seaded current email address: 'Praegune e-posti aadress:' new email address: 'Uus e-posti aadress:' email never displayed publicly: (ei näidata mitte kunagi avalikult) external auth: 'Väline autentimine:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: mis see on? public editing: heading: 'Avalikud seaded:' enabled: Lubatud. Pole anonüümne ja saab andmeid muuta. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: Mis see on? + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: mis see on? disabled: Keelatud ja ei saa andmeid muuta, kõik varasemad muudatused on anonüümsed. disabled link text: Miks ma ei saa kaarti töödelda? public editing note: heading: Avalik toimetamine - text: Praegu on su muudatused anonüümsed ja inimesed ei saa saata sulle sõnumeid - ega näha sinu asukohta. Et näha, mida sa muutsid ja võimaldada inimestel - sinuga ühendust võtta selle veebilehe kaudu klõpsa alljärgneval nupul. Peale - üleminekut API versioonile 0.6 võivad kaardi andmeid muuta ainult avalikud - kasutajad. (uurige - välja, miks).