X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4f9992e31fc7e229120f8442e65e1e551822168f..9544ab12b8237b4e471f03df981a189c80216c63:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 93290f84a..ef2cf84e1 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -81,86 +81,15 @@ ast: need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor, coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta aceutalos, pero debes conocelos. browse: changeset: - changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}" changesetxml: Conxuntu de cambeos XML feed: title: Conxuntu de cambeos %{id} title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment} osmchangexml: osmChange XML title: Conxuntu de cambios - changeset_details: - belongs_to: "Pertenez a:" - bounding_box: "Cuadru de llende:" - box: cuadru - closed_at: "Zarráu el:" - created_at: "Creáu el:" - has_nodes: - one: "Tien el nodiu darréu:" - other: "Tien los %{count} nodios darréu:" - has_relations: - one: "Tien la rellación darréu:" - other: "Tien les %{count} rellaciones darréu:" - has_ways: - one: "Tien la vía darréu:" - other: "Tien les %{count} víes darréu:" - no_bounding_box: Nun se guardó un cuadru de llende pal conxuntu de cambeos. - show_area_box: Ver cuadru d'área - common_details: - changeset_comment: "Comentariu:" - deleted_at: "Desaniciáu el:" - deleted_by: "Desaniciáu por:" - edited_at: "Editáu el:" - edited_by: "Editáu por:" - in_changeset: "Nel conxuntu de cambeos:" - version: "Versión:" containing_relation: entry: Rellación %{relation_name} entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) - map: - deleted: Desaniciáu - edit: - area: Editar área - node: Editar nodiu - note: Editar nota - relation: Editar rellación - way: Editar vía - larger: - area: Ver área nun mapa más grande - node: Ver nodiu nún mapa más grande - note: Ver nota nun mapa más grande - relation: Ver rellación nun mapa más grande - way: Ver la vía nun mapa más grande - loading: Cargando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente - next_node_tooltip: Nodiu siguiente - next_note_tooltip: Nota siguiente - next_relation_tooltip: Rellación siguiente - next_way_tooltip: Vía siguiente - prev_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos anterior - prev_node_tooltip: Nodiu anterior - prev_note_tooltip: Nota anterior - prev_relation_tooltip: Rellación anterior - prev_way_tooltip: Vía anterior - user: - name_changeset_tooltip: Ver les ediciones de %{user} - next_changeset_tooltip: Siguiente edición de %{user} - prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user} - node: - download_xml: Descargar XML - edit: Editar nodiu - node: Nodiu - node_title: "Nodiu: %{node_name}" - view_history: Ver historial - node_details: - coordinates: "Coordenaes:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download_xml: Descargar XML - node_history: Historial del nodiu - node_history_title: "Historial del nodiu: %{node_name}" - view_details: Ver detalles not_found: sorry: Perdón, el/la %{type} con id %{id} nun se pudo alcontrar. type: @@ -169,19 +98,9 @@ ast: relation: rellación way: vía note: - at_by_html: hai %{when} por %{user} - at_html: hai %{when} - closed: "Zarrada:" closed_title: "Nota resuelta: %{note_name}" - comments: "Comentarios:" - description: "Descripción:" - last_modified: "Último cambéu:" open_title: "Nota ensin resolver: %{note_name}" - opened: "Abierta:" title: Nota - paging_nav: - of: de - showing_page: páxina redacted: message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles. redaction: Redaición de %{id} @@ -189,19 +108,6 @@ ast: node: nodiu relation: rellación way: vía - relation: - download_xml: Descargar XML - relation: Rellación - relation_title: "Rellación: %{relation_name}" - view_history: Ver historial - relation_details: - members: "Miembros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download_xml: Descargar XML - relation_history: Historial de rellación - relation_history_title: "Historial de rellación: %{relation_name}" - view_details: Ver detalles relation_member: entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" type: @@ -209,40 +115,9 @@ ast: relation: Rellación way: Vía start_rjs: - data_frame_title: Datos - data_layer_name: Ver datos del mapa - details: Detalles - edited_by_user_at_timestamp: Editao por %{user} el %{timestamp} - hide_areas: Anubrir árees - history_for_feature: Historial de %{feature} load_data: Cargar datos - loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterístiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterístiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo." loading: Cargando... - manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - notes_layer_name: Navegar notes - object_list: - api: Recuperar esti área de l'API - back: Volver a la llista d'oxetos - details: Detalles - heading: Llista d'oxetos - history: - type: - node: Nodiu %{id} - way: Vía %{id} - selected: - type: - node: Nodiu %{id} - way: Vía %{id} - type: - node: Nodiu - way: Vía - private_user: usuariu priváu - show_areas: Amosar árees - show_history: Ver historial unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende %{bbox_size} ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})" - view_data: Ver los datos de la vista actual del mapa - wait: Espera... - zoom_or_select: Amplía o seleiciona un área del mapa pa velu tag_details: tags: "Etiquetes:" wiki_link: @@ -256,31 +131,10 @@ ast: node: nodiu relation: rellación way: vía - way: - download_xml: Descargar XML - edit: Editar vía - view_history: Ver historial - way: Vía - way_title: "Vía: %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: parte de la vía %{related_ways} - other: parte de les víes %{related_ways} - nodes: "Nodos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download_xml: Descargar XML - view_details: Ver detalles - way_history: Historial de la vía - way_history_title: "Historial de la vía: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anónimu - big_area: (grande) - no_comment: (nengún) no_edits: (ensin ediciones) - show_area_box: ver cuadru d'área - still_editing: (editando entá) view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos changeset_paging_nav: next: Siguiente » @@ -293,26 +147,10 @@ ast: saved_at: Guardao el user: Usuariu list: - description: Ver les collaboraciones más nueves del mapa - description_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox} - description_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios - description_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos - description_user: Conxuntos de cambeos de %{user} - description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox} - empty_anon_html: Entá nun se ficieron ediciones. - empty_user_html: Paez qu'entá nun ficisti denguna edición. Pa comenzar, consulta la Guía pa principiantes. - heading: Conxuntos de cambios - heading_bbox: Conxuntos de cambios - heading_friend: Conxuntos de cambios - heading_nearby: Conxuntos de cambios - heading_user: Conxuntos de cambios - heading_user_bbox: Conxuntos de cambios title: Conxuntos de cambios - title_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox} title_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios title_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos title_user: Conxuntos de cambeos de %{user} - title_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox} timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti. diary_entry: @@ -425,17 +263,20 @@ ast: paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web scale: Escala too_large: - body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor. - heading: Área demasiao grande + body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor, o usa una de les fontes siguientes pa descargar cantidaes grandes de datos. + geofabrik: + description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una esbilla de ciudaes + title: Descargues de Geofabrik + metro: + description: Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees d'alredor + title: Estractos de Metro + other: + description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap + title: Otres fontes + planet: + description: Copies anovaes regularmente de la base de datos completa d'OpenStreetMap + title: Planeta OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Amestar un marcador al mapa - change_marker: Camudar la posición del marcador - click_add_marker: Calca nel mapa p'amestar un marcador - drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área - export: Esportar - manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - view_larger_map: Ver mapa mayor geocoder: description: title: @@ -465,8 +306,10 @@ ast: title: ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA geonames: Resultaos de GeoNames + geonames_reverse: Resultaos de GeoNames latlon: Resultaos internos osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Resultaos de Geocoder.us search_osm_nominatim: @@ -479,6 +322,10 @@ ast: level8: Frontera de ciudá level9: Frontera de villa prefix: + aerialway: + chair_lift: Telesilla + drag_lift: Telesquí + station: Estación de cable aeroway: aerodrome: Aeródromu apron: Aparcaderu d'aviones @@ -572,6 +419,7 @@ ast: shower: Ducha social_centre: Centru social social_club: Club social + social_facility: Instalación social studio: Estudiu supermarket: Supermercáu swimming_pool: Piscina @@ -600,6 +448,9 @@ ast: "yes": Ponte building: "yes": Edificiu + emergency: + fire_hydrant: Boca d'incendios + phone: Teléfonu d'emerxencia highway: bridleway: Caleya bus_guideway: Carril bus con guía @@ -621,6 +472,7 @@ ast: platform: Andén primary: Carretera primaria primary_link: Enllaz de carretera primaria + proposed: Carretera propuesta raceway: Pista de carreres residential: Residencial rest_area: Área de descansu @@ -632,6 +484,7 @@ ast: speed_camera: Radar steps: Escaleres stile: Pasera de muries + street_lamp: Farola tertiary: Carretera terciaria tertiary_link: Carretera terciaria track: Pista @@ -647,6 +500,7 @@ ast: building: Edificiu castle: Castiellu church: Ilesia + citywalls: Muralla fort: Fuerte house: Casa icon: Iconu @@ -656,6 +510,7 @@ ast: monument: Monumentu museum: Muséu ruins: Ruines + tomb: Sepulcru tower: Torre wayside_cross: Cruceru wayside_shrine: Ermita @@ -794,6 +649,7 @@ ast: locality: Llocalidá moor: Amarradera municipality: Conceyu + neighbourhood: Vecindá postcode: Códigu postal region: Fastera, provincia sea: Mar @@ -819,8 +675,10 @@ ast: narrow_gauge: Ferrocarril de vía estrecha platform: Andén de ferrocarril preserved: Ferrocarril conserváu + proposed: Ferrocarril propuestu spur: Apartaderu industrial station: Estación de tren + stop: Apeaderu subway: Estación de metro subway_entrance: Entrada de metro switch: Aguyes de ferrocarril @@ -836,6 +694,7 @@ ast: beverages: Venta de bébores bicycle: Tienda de bicicletes books: Llibrería + boutique: Boutique butcher: Carnicería car: Automóvil car_parts: Repuestos d'automóvil @@ -849,6 +708,7 @@ ast: convenience: Alimentación copyshop: Copistería cosmetics: Perfumería + deli: Tienda gourmet department_store: Grandes almacenes discount: Productos con descuentu doityourself: Bricolax @@ -885,17 +745,21 @@ ast: organic: Comida ecolóxica outdoor: Aire llibre pet: Paxarería + pharmacy: Farmacia photo: Fotografía salon: Cuidaos corporales + second_hand: Tienda d'oxetos usaos shoes: Zapatería shopping_centre: Centru comercial sports: Deportes stationery: Papelería supermarket: Supermercáu + tailor: Sastrería toys: Xuguetería travel_agency: Axencia de viaxes video: Videu club wine: Venta de bébores + "yes": Tienda tourism: alpine_hut: Refuxu de montaña artwork: Obra d'arte @@ -918,6 +782,7 @@ ast: viewpoint: Mirador zoo: Zoo tunnel: + culvert: Cañu "yes": Túnel waterway: artificial: Vía acuática artificial @@ -942,12 +807,32 @@ ast: waterfall: Saltu d'agua weir: Banzáu javascripts: + close: Zarrar + edit_help: Mueve'l mapa y amplía al llugar que quies editar, llueu calca equí. + key: + title: Lleenda del mapa + tooltip: Lleenda del mapa + tooltip_disabled: Lleenda del Mapa disponible sólo pa la capa estándar map: base: cycle_map: Mapa ciclista + hot: Humanitariu mapquest: MapQuest Open standard: Estándar transport_map: Mapa de tresportes + copyright: © collaboradores d'OpenStreetMap + layers: + data: Datos del mapa + header: Capes del mapa + notes: Notes de mapa + overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa + title: Capes + locate: + popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu + title: Ver el mio allugamientu + zoom: + in: Ampliar + out: Amenorgar notes: new: add: Amestar nota @@ -968,56 +853,53 @@ ast: reopened_by: reactivada por %{user} a les %{time} reopened_by_anonymous: reactivada por anónimu a les %{time} resolve: Resolver + share: + cancel: Encaboxar + center_marker: Centrar el mapa na marca + custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes + download: Descargar + embed: HTML + format: "Formatu:" + image: Imaxe + image_size: La imaxe amosará la capa estándar a + include_marker: Incluir marcador + link: Enllaz o HTML + long_link: Enllaz + paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web + scale: "Escala:" + short_link: Enllaz curtiu + short_url: URL curtia + title: Compartir + view_larger_map: Ver mapa mayor site: createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa - createnote_zoom_alert: Tien d'ampliar p'amestar una nota al mapa edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa edit_tooltip: Editar el mapa - edit_zoom_alert: Tienes d'acercate pa editar el mapa - history_disabled_tooltip: Aumenta pa ver les ediciones d'esti área - history_tooltip: Ver ediciones nesti área - history_zoom_alert: Tienes d'aumentar pa ver les ediciones d'esti área layouts: community: Comunidá community_blogs: Blogues de la Comunidá community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap copyright: Drechos d'autor y llicencia - documentation: Documentación - documentation_title: Documentación del proyeutu + data: Datos donate: Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware. - donate_link_text: donando edit: Editar edit_with: Editar con %{editor} export: Esportar - export_tooltip: Esportar datos del mapa + export_data: Esportar datos foundation: Fundación foundation_title: La Fundación OpenStreetMap gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Xestionar traces de GPS help: Ayuda - help_centre: Centru d'ayuda - help_title: Sitiu d'ayuda del proyeutu history: Historial - home: entamu - home_tooltip: Dir al llugar d'entamu - inbox_html: buzón %{count} - inbox_tooltip: - one: El to buzón tien 1 mensax ensin lleer - other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer - zero: El to buzón nun tien mensaxes ensin lleer - intro_1: OpenStreetMap ye un mapa editable llibre del mundu enteru. Ta fechu por xente como tu. + home: Dir al llugar d'entamu intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu - intro_2_download: descargar - intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa. - intro_2_license: llicencia abierta - intro_2_use: usar log_in: identificase log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente logo: alt_text: Logo d'OpenStreetMap - logout: salir - logout_tooltip: Salir + logout: Salir make_a_donation: text: Fai un donativu title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu @@ -1033,11 +915,6 @@ ast: tag_line: El wikimapamundi llibre user_diaries: Diarios d'usuariu user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu - view: Ver - view_tooltip: Ver el mapa - welcome_user_link_tooltip: La to páxina d'usuariu - wiki: Wiki - wiki_title: Sitiu wiki del proyeutu license_page: foreign: english_link: l'orixinal n'inglés @@ -1131,8 +1008,7 @@ ast: title: Buzón de salida to: Pa read: - back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada - back_to_outbox: Tornar al buzón de salida + back: Anterior date: Data from: De reply_button: Contestar @@ -1170,8 +1046,11 @@ ast: title: Notes unviaes o comentaes por %{user} rss: closed: nota zarrada (cerca de %{place}) + commented: comentariu nuevu (cerca de %{place}) description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Una canal rss pa la nota %{id} + opened: nota nueva (cerca de %{place}) + reopened: nota reactivada (cerca de %{place}) title: Notes d'OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: @@ -1219,8 +1098,7 @@ ast: greeting: Bones, hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu. message_notification: - footer1: Tamién pues lleer el mensax en %{readurl} - footer2: y pues contestar en %{replyurl} + footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl} header: "%{from_user} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:" hi: Bones %{to_user}, note_comment_notification: @@ -1237,32 +1115,17 @@ ast: your_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa cerca de %{place}." details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}. greeting: Bones, + reopened: + commented_note: "%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes" + your_note: "%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}." signup_confirm: confirm: "Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu'esta solicitú ye daveres tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:" created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}. greeting: ¡Hola! subject: "[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap" - welcome: Prestanos date la bienvenida y tamién dalguna información más p'ayudate nos primeros pasos. - signup_confirm_html: - ask_questions: Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes. - current_user: Hai una llista d'usuarios por categoríes, basada nel llugar del mundu onde tan, que ta disponible enCategory:Users_by_geographical_region. - get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki, sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter, o visita'l blogue OpenGeoData, del fundador d'OpenStreetMapSteve Coast, pa la hestoria resumida del proyeutu, ¡que tamién tien podcasts pa escuchar! - introductory_video: Pues ver un %{introductory_video_link}. - more_videos: Equí hai %{more_videos_link}. - more_videos_here: más videos - user_wiki_page: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya etiquetes de categoría pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: videu d'introducción a OpenStreetMap - wiki_signup: Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes:" - blog_and_twitter: "Sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter:" - current_user: "La llista usuarios actuales, clasificaos en base al llugar del que son, ta disponible en:" - introductory_video: "Pues ver un videu d'introducción a OpenStreetMap equí:" - more_videos: "Equí hai más videos:" - opengeodata: "OpenGeoData.org ye'l blogue de Steve Coast, fundador d'OpenStreetMap, que tamién tien podcasts:" - the_wiki: "Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki:" - user_wiki_page: T'afalamos a crear una páxina wiki d'usuariu, con etiquetes de categoría qu'indiquen de ónde yes, como [[Category:Users_in_Llanes]. - wiki_signup: "Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap en:" + welcome: En confirmando la cuenta, daremoste dalguna información más p'ayudate nos primeros pasos. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes. @@ -1388,8 +1251,6 @@ ast: remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu shortlink: Enllaz curtiu key: - map_key: Lleenda del mapa - map_key_tooltip: Símbolos del mapa table: entry: admin: Llende alministrativa @@ -1475,7 +1336,6 @@ ast: preview: Vista previa search: search: Guetar - search_help: "exemplos: 'Xixón', 'Cai Uría, Uviéu', 'CB2 5AQ', o 'oficines de correos cerca de Llanes' más exemplos..." submit_text: Dir where_am_i: ¿Ú toi? where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta @@ -1491,6 +1351,11 @@ ast: upload_trace: Xubir traza GPS delete: scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar + description: + description_with_count: + one: Ficheru GPX con un puntu de %{user} + other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Ficheru GPX de %{user} edit: description: "Descripción:" download: descargar @@ -1508,6 +1373,8 @@ ast: uploaded_at: "Xubida:" visibility: "Visibilidá:" visibility_help: ¿qué ye esto? + georss: + title: Traces GPS d'OpenStreetMap list: description: Ver les xubes más nueves de traces GPS empty_html: Entá nun hai nada equí. Carga una nueva traza o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na página de la wiki. @@ -1635,13 +1502,13 @@ ast: update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa? confirm: already active: Esta cuenta yá se confirmó. - before you start: Sabemos que probablemente tienes priesa por comenzar a facer mapes, pero enantes seique quieras completar la información tocante a tigo mesmu nel formulariu d'abaxo. button: Confirmar - heading: Confirmar una cuenta d'usuariu + heading: ¡Revisa el corréu! + introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación. + introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete a editar los mapes. press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to cuenta. - reconfirm: Si yá hai tiempu que te rexistrasti seique necesites unviate un nuevu corréu de confirmación. - success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate! - unknown token: Paez qu'esi token nun esiste. + reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, calca equí. + unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste. confirm_email: button: Confirmar failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token. @@ -1726,17 +1593,16 @@ ast: heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos? success: ¡%{name} agora ye'l to amigu! new: + about: + header: Llibre y editable + html: "

De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones\ncomo tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.

\n

Date d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.

" confirm email address: "Confirmar direición de corréu:" confirm password: "Confirma la contraseña:" contact_webmaster: Ponte en contautu col webmaster p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína que podamos. - continue: Siguir + continue: Date d'alta display name: "Nome a amosar:" display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. email address: "Direición de corréu electrónicu:" - fill_form: Rellena'l formulariu y t'unviaremos un mensaxe de corréu rápidamente p'activar la to cuenta. - flash create success message: Gracies por rexistrate. Venimos d'unvia un corréu de confirmación a %{email} y darréu que confirmes la to cuenta tarás preparáu pa mapear.

Si uses un sistema escontra'l corréu puxarra qu'unvia solicitúes de confirmación, asegúrate d'amestar webmaster@openstreetmap.org na llista blanca de remitentes seguros, porque nós nun podemos responder solicitúes de confirmación. - flash welcome: Gracies por rexistrate. Acabamos d'unviate un mensaxe de bienvenida a %{email} con dellos gabitos pa los primeros pasos. - heading: Crear una cuenta d'usuariu license_agreement: Cuando confirmes la to cuenta tendrás d'aceutar los términos de collaboración. no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. not displayed publicly: Nun s'amuesa en público (ver la política de protección de datos) @@ -1746,7 +1612,7 @@ ast: password: "Contraseña:" terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración! terms declined: Sentimos que decidieres nun aceutar les Condiciones de Collaboración. Pa más información llei esta páxina wiki. - title: Crear una cuenta + title: Date d'alta use openid: Como alternativa, usa %{logo} OpenID pa coneutar no_such_user: body: Lo siento, nun hai dengún usuariu col nome %{user}. Comprueba la escritura o si calcasti nun enllaz enquivocáu, seique. @@ -1793,12 +1659,12 @@ ast: you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves Condiciones de Collaboración pa siguir. view: activate_user: activar esti usuariu - add as friend: amestar amigu + add as friend: Amestar como amigu ago: (hai %{time_in_words_ago}) block_history: bloqueos recibíos - blocks by me: bloqueos puestos - blocks on me: bloqueos recibíos - comments: comentarios + blocks by me: Bloqueos puestos + blocks on me: Bloqueos recibíos + comments: Comentarios confirm: Confirmar confirm_user: confirmar esti usuariu create_block: bloquiar esti usuariu @@ -1810,8 +1676,8 @@ ast: deactivate_user: desactivar esti usuariu delete_user: desaniciar esti usuariu description: Descripción - diary: diariu - edits: ediciones + diary: Diariu + edits: Ediciones email address: "Direición de corréu electrónicu:" friends_changesets: conxuntos de cambios de los amigos friends_diaries: entraes de diariu de los amigos @@ -1822,21 +1688,22 @@ ast: m away: a %{count}m de distancia mapper since: "Mapeador dende:" moderator_history: bloqueos puestos - my comments: los mios comentarios - my diary: el mio diariu - my edits: les mios ediciones - my notes: les mios notes del mapa - my settings: les mios preferencies - my traces: les mios traces + my comments: Los mios comentarios + my diary: El mio diariu + my edits: Les mios ediciones + my notes: Les mios notes + my profile: El mio perfil + my settings: Les mios preferencies + my traces: Les mios traces nearby users: Otros usuarios próximos nearby_changesets: conxuntos de cambios d'usuarios cercanos nearby_diaries: entraes de diariu d'usuarios cercanos new diary entry: nueva entrada del diariu no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. no nearby users: Entá nun hai otros usuarios que tean mapeando cerca de ti. - notes: notes del mapa + notes: Notes de mapa oauth settings: configuración OAuth - remove as friend: desaniciar como amigu + remove as friend: Desaniciar como amigu role: administrator: Esti usuariu ye alministrador grant: @@ -1846,11 +1713,11 @@ ast: revoke: administrator: Quitar accesu d'alministrador moderator: Quitar accesu de moderador - send message: unviar mensaxe + send message: Unviar mensaxe settings_link_text: preferencies spam score: "Puntuación de corréu puxarra:" status: "Estáu:" - traces: traces + traces: Traces unhide_user: amosar esti usuariu user location: Allugamientu del usuariu your friends: Los tos amigos @@ -1963,3 +1830,25 @@ ast: fail: Nun pues quita-y el rol "%{role}" al usuariu "%{name}". Comprueba que tanto l'usuariu como'l rol son válidos. heading: Confirmar quitar rol title: Confirmar quitar rol + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: "Si namái quier iguar daqué pequeño y nun tien tiempu pa dase d'alta y deprender cómo editar,\nye fácil amestar una nota." + paragraph_2_html: "Namái entre nel mapa y calque nel iconu nota:\n. Esto amestará un marcador al mapa, que pue mover\nabasnando. Añada'l mensaxe, calque guardar, y otros mapeadores investigarán." + title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor ye un programa o sitiu web que pue usar pa editar el mapa. + node_html: Un noyu ye un puntu del mapa, como un únicu restaurante o un árbol. + paragraph_1_html: OpenStreetMap tien cierta xíriga de so. Estes son delles pallabres importantes que puen ser afayadices. + tag_html: "Una etiqueta ye una parte de los datos d'un noyu o vía, como'l\nd'un restaurante o la velocidá máxima d'una carretera." + title: Términos básicos pa facer mapes + way_html: Una vía ye una llinia o área, como una carretera, regueru, llagu o edificiu. + introduction_html: "Bienveníu a OpenStreetMap, el mapa del mundu llibre y editable. Agora\nqu'anició sesión, yá ta preparáu editar mapes. Esta ye una guía rápida\nde les coses más importantes que necesita saber." + questions: + paragraph_1_html: "¿Necesita ayuda col mapa, o nun tien claro cómo usar OpenStreetMap? Alcuentre respuestes\nen el sitiu web d'ayuda." + title: ¿Tien alguna entruga? + start_mapping: Principiar col mapéu + title: ¡Bienveníu! + whats_on_the_map: + off_html: "Lo que nun incluye son datos suxetivos como calificaciones, carauterístiques históriques o hipotétiques, y datos de fontes con drechos d'autor. Si nun tien\nun permisu especial, nun copie de mapes en llinia o en papel." + on_html: "OpenStreetMap ye un llugar pa facer mapes de coses que seyan al mesmu tiempu reales y actuales -\nincluye millones d'edificios, carreteres, y otros detalles de llugares. Pue poner nel mapa\ncualquier carauterística del mundu real que-y interese." + title: Qué hai nel Mapa