X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/4f9992e31fc7e229120f8442e65e1e551822168f..b92cb5b7729287d0256bbe915bfb99ef27d7b940:/config/locales/gl.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index 2036c7ab6..611ddc818 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -1,6 +1,7 @@ # Messages for Galician (galego) # Exported from translatewiki.net # Export driver: syck-pecl +# Author: Elisardojm # Author: Gallaecio # Author: Nemo bis # Author: Toliño @@ -427,8 +428,20 @@ gl: paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web scale: Escala too_large: - body: Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor. + body: "Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes para as descargas masivas de datos:" + geofabrik: + description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, países e cidades seleccionados + title: Descargas Geofabrik heading: Zona demasiado grande + metro: + description: Extraccións das maiores cidades do mundo e as súas zonas próximas + title: Extraccións Metro + other: + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + title: Outras fontes + planet: + description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap ao completo + title: Planeta OSM zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Engadir un marcador ao mapa @@ -437,7 +450,6 @@ gl: drag_a_box: Arrastre unha caixa sobre o mapa para escoller unha zona export: Exportar manually_select: Escoller manualmente unha zona distinta - view_larger_map: Ver un mapa máis grande geocoder: description: title: @@ -481,6 +493,10 @@ gl: level8: Fronteira da cidade level9: Fronteira da vila prefix: + aerialway: + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Telesquí + station: Estación de telesquí aeroway: aerodrome: Aeródromo apron: Plataforma @@ -574,6 +590,7 @@ gl: shower: Ducha social_centre: Centro social social_club: Club social + social_facility: Servizos sociais studio: Estudio supermarket: Supermercado swimming_pool: Piscina @@ -602,6 +619,9 @@ gl: "yes": Ponte building: "yes": Construción + emergency: + fire_hydrant: Boca de incendios + phone: Teléfono de emerxencia highway: bridleway: Pista de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados @@ -623,6 +643,7 @@ gl: platform: Plataforma primary: Estrada principal primary_link: Estrada principal + proposed: Proxecto de estrada raceway: Circuíto residential: Residencial rest_area: Área de lecer @@ -634,6 +655,7 @@ gl: speed_camera: Radar steps: Chanzos stile: Escada + street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria track: Pista @@ -649,6 +671,7 @@ gl: building: Construción castle: Castelo church: Igrexa + citywalls: Muralla fort: Forte house: Casa icon: Icona @@ -658,6 +681,7 @@ gl: monument: Monumento museum: Museo ruins: Ruínas + tomb: Sepulcro tower: Torre wayside_cross: Cruce de camiños wayside_shrine: Santuario no camiño @@ -740,7 +764,7 @@ gl: fell: Brañal fjord: Fiorde forest: Bosque - geyser: Geyser + geyser: Géyser glacier: Glaciar heath: Breixeira hill: Outeiro @@ -796,6 +820,7 @@ gl: locality: Localidade moor: Páramo municipality: Municipio + neighbourhood: Veciñanza postcode: Código postal region: Rexión sea: Mar @@ -821,8 +846,10 @@ gl: narrow_gauge: Vía ferroviaria estreita platform: Plataforma ferroviaria preserved: Vía ferroviaria conservada + proposed: Proxecto de vía ferroviaria spur: Vía ramificada station: Estación de ferrocarril + stop: Parada de ferrocarril subway: Estación de metro subway_entrance: Boca de metro switch: Puntos de cambio de vía @@ -838,6 +865,7 @@ gl: beverages: Tenda de bebidas bicycle: Tenda de bicicletas books: Libraría + boutique: Boutique butcher: Carnizaría car: Concesionario car_parts: Recambios de automóbil @@ -851,6 +879,7 @@ gl: convenience: Tenda 24 horas copyshop: Tenda de fotocopias cosmetics: Tenda de cosméticos + deli: Tenda de delicias department_store: Gran almacén discount: Tenda de descontos doityourself: Tenda de bricolaxe @@ -887,17 +916,21 @@ gl: organic: Tenda de alimentos orgánicos outdoor: Tenda de deportes ao aire libre pet: Tenda de mascotas + pharmacy: Farmacia photo: Tenda de fotografía salon: Salón de beleza + second_hand: Tenda de segunda man shoes: Zapataría shopping_centre: Centro comercial sports: Tenda de deportes stationery: Papelaría supermarket: Supermercado + tailor: Xastraría toys: Xoguetaría travel_agency: Axencia de viaxes video: Tenda de vídeos wine: Tenda de licores + "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina artwork: Obra de arte @@ -920,6 +953,7 @@ gl: viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico tunnel: + culvert: Sumidoiro "yes": Túnel waterway: artificial: Vía fluvial artificial @@ -944,12 +978,32 @@ gl: waterfall: Fervenza weir: Vaira javascripts: + close: Pechar + edit_help: Desplace o mapa e amplíeo na localización que queira editar; logo, prema aquí. + key: + title: Lenda do mapa + tooltip: Lenda do mapa + tooltip_disabled: A lenda do mapa só está dispoñible para a capa estándar map: base: cycle_map: Mapa ciclista + hot: Humanitario mapquest: MapQuest Open standard: Estándar transport_map: Mapa de transporte + copyright: © Colaboradores do OpenStreetMap + layers: + data: Datos do mapa + header: Capas do mapa + notes: Notas de mapa + overlays: Activar a sobreposición para reparar o mapa + title: Capas + locate: + popup: Está a {distance} {unit} deste punto + title: Mostrar a miña localización + zoom: + in: Ampliar + out: Reducir notes: new: add: Engadir a nota @@ -970,29 +1024,44 @@ gl: reopened_by: reactivado por %{user} o %{time} reopened_by_anonymous: reactivado por un anónimo o %{time} resolve: Resolver + share: + cancel: Cancelar + center_marker: Centrar o mapa no marcador + custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas + download: Descargar + embed: HTML + format: "Formato:" + image: Imaxe + image_size: A imaxe mostrará a capa estándar en + include_marker: Incluír o marcador + link: Ligazón ou HTML + long_link: Ligazón + paste_html: Pegue o código HTML para incluílo na páxina web + scale: "Escala:" + short_link: Ligazón abreviada + short_url: Enderezo URL curto + title: Compartir + view_larger_map: Ver un mapa máis grande site: createnote_disabled_tooltip: Achegar o mapa para engadirlle unha nota createnote_tooltip: Engadir unha nota ao mapa - createnote_zoom_alert: Cómpre achegar o mapa para engadirlle unha nota edit_disabled_tooltip: Achegue para editar o mapa edit_tooltip: Editar o mapa - edit_zoom_alert: Debe achegar para editar o mapa history_disabled_tooltip: Achegue para ollar as edicións nesta zona history_tooltip: Ollar as edicións feitas nesta zona - history_zoom_alert: Debe achegarse para ollar as edicións nesta zona layouts: community: Comunidade community_blogs: Blogues da comunidade community_blogs_title: Blogues de membros da comunidade do OpenStreetMap copyright: Dereitos de autor e licenza + data: Datos documentation: Documentación documentation_title: Documentación do proxecto donate: Apoie o OpenStreetMap %{link} ao fondo de actualización de hardware. donate_link_text: doando edit: Editar edit_with: Editar con %{editor} - export: Exportar - export_tooltip: Exportar os datos do mapa + export_data: Exportar os datos foundation: Fundación foundation_title: A fundación do OpenStreetMap gps_traces: Pistas GPS @@ -1001,13 +1070,7 @@ gl: help_centre: Centro de axuda help_title: Sitio de axuda do proxecto history: Historial - home: inicio - home_tooltip: Ir ao meu domicilio - inbox_html: caixa de entrada %{count} - inbox_tooltip: - one: A súa caixa de entrada contén 1 mensaxe sen ler - other: A súa caixa de entrada contén %{count} mensaxes sen ler - zero: Non hai mensaxes novas na súa caixa de entrada + home: Ir á localización inicial intro_1: O OpenStreetMap é un mapa libre de todo o mundo que se pode editar. Está feito por xente coma vostede. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario intro_2_download: descargar @@ -1018,8 +1081,7 @@ gl: log_in_tooltip: Acceder ao sistema cunha conta existente logo: alt_text: Logo do OpenStreetMap - logout: saír - logout_tooltip: Saír ao anonimato + logout: Saír make_a_donation: text: Facer unha doazón title: Apoie o OpenStreetMap cunha doazón @@ -1037,7 +1099,6 @@ gl: user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario view: Ver view_tooltip: Ver o mapa - welcome_user_link_tooltip: A súa páxina de usuario wiki: wiki wiki_title: Wiki de axuda do proxecto license_page: @@ -1133,8 +1194,7 @@ gl: title: Caixa de saída to: Para read: - back_to_inbox: Volver á caixa de entrada - back_to_outbox: Volver á caixa de saída + back: Volver date: Data from: De reply_button: Responder @@ -1172,8 +1232,11 @@ gl: title: Notas enviadas ou comentadas por %{user} rss: closed: nota pechada (preto de %{place}) + commented: comentario novo (preto de %{place}) description_area: Unha lista das notas recibidas, comentadas ou pechadas na súa zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] description_item: Unha fonte de novas RSS para a nota %{id} + opened: nota nova (preto de %{place}) + reopened: nota reactivada (preto de %{place}) title: Notas do OpenStreetMap notifier: diary_comment_notification: @@ -1221,8 +1284,7 @@ gl: greeting: "Ola:" hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) pediu o restablecemento do contrasinal desta conta de correo electrónico en openstreetmap.org. message_notification: - footer1: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} - footer2: e pode responder en %{replyurl} + footer_html: Tamén pode ler a mensaxe en %{readurl} e pode responder en %{replyurl} header: "%{from_user} envioulle unha mensaxe a través do OpenStreetMap co asunto \"%{subject}\":" hi: "Ola %{to_user}:" note_comment_notification: @@ -1239,32 +1301,17 @@ gl: your_note: "%{commenter} deixou un comentario nunha das súas notas de mapa preto de %{place}." details: Pode atopar máis detalles da nota en %{url}. greeting: "Ola:" + reopened: + commented_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa nas que vostede comentou. A nota está preto de %{place}." + subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das notas nas que ten interese" + subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivou unha das súas notas" + your_note: "%{commenter} reactivou unha das súas notas de mapa preto de %{place}." signup_confirm: confirm: "Antes de facer nada, cómpre confirmar que esta solicitude veu de vostede. Se é así, prema na ligazón inferior para confirmar a conta:" created: Alguén (probablemente vostede) acaba de crear unha conta en %{site_url}. greeting: Boas! subject: "[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap" - welcome: Queremos darlle a benvida e proporcionarlle algunha información adicional como axuda para comezar. - signup_confirm_html: - ask_questions: Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas. - current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en: Category:Users_by_geographical_region." - get_reading: Infórmese sobre o OpenStreetMap no wiki, póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap ou vaia polo blogue OpenGeoData de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap, para ler a pequena historia do proxecto e escoitar os podcasts tamén! - introductory_video: Pode ollar un %{introductory_video_link}. - more_videos: Hai %{more_videos_link}. - more_videos_here: máis vídeos aquí - user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. - video_to_openstreetmap: vídeo introdutorio ao OpenStreetMap - wiki_signup: Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Pode facer calquera pregunta en relación ao OpenStreetMap no noso sitio de preguntas e respostas:" - blog_and_twitter: "Póñase ao día das últimas novas a través do blogue ou o Twitter do OpenStreetMap:" - current_user: "A lista de todos os usuarios por categorías, baseada segundo a súa localización no mundo, está dispoñible en:" - introductory_video: "Pode ollar un vídeo introdutorio ao OpenStreetMap aquí:" - more_videos: "Hai máis vídeos aquí:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blogue de Steve Coast, o fundador do OpenStreetMap. Tamén ten podcasts:" - the_wiki: "Lea máis acerca do OpenStreetMap no wiki:" - user_wiki_page: Recoméndase crear unha páxina de usuario que inclúa etiquetas de categoría que indiquen a súa localización, como [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Poida que tamén queira crear unha conta no wiki do OpenStreetMap en:" + welcome: Despois de confirmar a súa conta, proporcionarémoslle algunha información adicional como axuda para comezar. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. @@ -1390,8 +1437,6 @@ gl: remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor estea cargado e que a opción do control remoto estea activada shortlink: Atallo key: - map_key: Lenda do mapa - map_key_tooltip: Lenda do mapa table: entry: admin: Límite administrativo @@ -1493,6 +1538,11 @@ gl: upload_trace: Cargar unha pista GPS delete: scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación + description: + description_with_count: + one: Ficheiro GPX cun punto de %{user} + other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user} + description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} edit: description: "Descrición:" download: descargar @@ -1510,6 +1560,8 @@ gl: uploaded_at: "Cargado o:" visibility: "Visibilidade:" visibility_help: que significa isto? + georss: + title: Pistas GPS do OpenStreetMap list: description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS empty_html: Aínda non hai nada por aquí. Cargue unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina do wiki. @@ -1639,13 +1691,13 @@ gl: update home location on click: Quere actualizar o domicilio ao premer sobre o mapa? confirm: already active: Esta conta xa se confirmou. - before you start: Sabemos que probablemente queira comezar cos mapas de contado, pero antes gustaríanos que enchese algunha información acerca de vostede no formulario que hai a continuación. button: Confirmar - heading: Confirmar unha conta de usuario + heading: Comprobe o seu correo! + introduction_1: Enviámoslle un correo electrónico de confirmación. + introduction_2: Confirme a súa conta premendo na ligazón do correo electrónico e poderá comezar a traballar nos mapas. press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece a continuación para activar a súa conta. - reconfirm: Se hai tempo que non accede ao sistema, quizais necesite enviarse un novo correo electrónico de confirmación. - success: Confirmouse a súa conta. Grazas por se rexistrar! - unknown token: Semella que o pase non existe. + reconfirm_html: Se quere que reenviemos o correo electrónico de confirmación, prema aquí. + unknown token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. confirm_email: button: Confirmar failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. @@ -1730,17 +1782,16 @@ gl: heading: Quere engadir a %{user} como amigo? success: "%{name} xa é o seu amigo!" new: + about: + header: Libre e editable + html: "

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

\n

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

" confirm email address: Confirmar o enderezo de correo electrónico confirm password: "Confirmar o contrasinal:" contact_webmaster: Póñase en contacto co webmaster para que cree unha conta por vostede; intentaremos xestionar a solicitude o máis axiña que poidamos. - continue: Continuar + continue: Rexistrarse display name: "Nome mostrado:" display name description: O seu nome de usuario mostrado publicamente. Pode cambialo máis tarde nas preferencias. email address: "Enderezo de correo electrónico:" - fill_form: Encha o formulario e axiña recibirá un correo electrónico coas instrucións para activar a súa conta. - flash create success message: O usuario creouse correctamente. Busque unha nota de confirmación que lle enviamos a %{email} e comezará a crear mapas de contado.

Se emprega un sistema de bloqueo de spam, asegúrese de incluír webmaster@openstreetmap.org na súa lista branca para poder completar o proceso sen problemas. - flash welcome: Grazas por rexistrarse. Enviámoslle unha mensaxe de benvida ao enderezo %{email} con algúns consellos para comezar. - heading: Crear unha conta de usuario license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará aceptar os termos do colaborador. no_auto_account_create: Por desgraza, arestora non podemos crear automaticamente unha conta para vostede. not displayed publicly: Non mostrado publicamente (véxase a política de protección de datos) @@ -1750,7 +1801,7 @@ gl: password: "Contrasinal:" terms accepted: Grazas por aceptar os novos termos do colaborador! terms declined: Sentimos que decidise non aceptar os novos Termos do colaborador. Para obter máis información, consulte esta páxina wiki. - title: Crear unha conta + title: Rexistrarse use openid: Tamén pode usar %{logo} OpenID para acceder no_such_user: body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. @@ -1797,12 +1848,12 @@ gl: you need to accept or decline: Lea e, a continuación, acepte ou rexeite os novos Termos do colaborador para continuar. view: activate_user: activar este usuario - add as friend: engadir como amigo + add as friend: Engadir como amigo ago: (hai %{time_in_words_ago}) block_history: bloqueos recibidos - blocks by me: bloqueos efectuados - blocks on me: os meus bloqueos - comments: comentarios + blocks by me: Bloqueos efectuados + blocks on me: Os meus bloqueos + comments: Comentarios confirm: Confirmar confirm_user: confirmar este usuario create_block: bloquear este usuario @@ -1814,8 +1865,8 @@ gl: deactivate_user: desactivar este usuario delete_user: borrar este usuario description: Descrición - diary: diario - edits: edicións + diary: Diario + edits: Edicións email address: "Enderezo de correo electrónico:" friends_changesets: conxuntos de cambios dos amigos friends_diaries: entradas de diario dos amigos @@ -1826,21 +1877,22 @@ gl: m away: a %{count}m de distancia mapper since: "Cartógrafo desde:" moderator_history: bloqueos impostos - my comments: os meus comentarios - my diary: o meu diario - my edits: as miñas edicións - my notes: as miñas notas de mapa - my settings: os meus axustes - my traces: as miñas pistas + my comments: Os meus comentarios + my diary: O meu diario + my edits: As miñas edicións + my notes: As miñas notas de mapa + my profile: O meu perfil + my settings: Os meus axustes + my traces: As miñas pistas nearby users: Outros usuarios próximos nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares próximos nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares próximos new diary entry: nova entrada no diario no friends: Aínda non engadiu ningún amigo. no nearby users: Aínda non hai usuarios que estean situados na súa proximidade. - notes: notas de mapa + notes: Notas de mapa oauth settings: axustes OAuth - remove as friend: eliminar como amigo + remove as friend: Eliminar como amigo role: administrator: Este usuario é administrador grant: @@ -1850,11 +1902,11 @@ gl: revoke: administrator: Revogar o acceso de administrador moderator: Revogar o acceso de moderador - send message: enviar unha mensaxe + send message: Enviar unha mensaxe settings_link_text: axustes spam score: "Puntuación do spam:" status: "Estado:" - traces: pistas + traces: Pistas unhide_user: descubrir este usuario user location: Localización do usuario your friends: Os seus amigos @@ -1967,3 +2019,25 @@ gl: fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. heading: Confirmar a revogación do rol title: Confirmar a revogación do rol + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo. + paragraph_2_html: "Vaia ao mapa e prema na icona de notas: . Isto ha engadir un marcador ao mapa, que pode desplazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros colaboradores han comprobalo." + title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor é un programa ou sitio web que pode usar para editar o mapa. + node_html: Un nodo é un punto no mapa, como un restaurante ou unha árbore. + paragraph_1_html: O OpenStreetMap ten unha xerga propia. Velaquí hai unhas palabras clave que son de utilidade. + tag_html: Unha etiqueta é unha peza de datos sobre un nodo ou un camiño, como o nome dun restaurante ou o límite de velocidade dunha estrada. + title: Vocabulario básico para cartografiar + way_html: Un camiño é unha liña ou área, como unha estrada, un arroio, un lago ou un edificio. + introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografiar. Velaquí hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber. + questions: + paragraph_1_html: Necesita axuda para cartografiar ou non ten claro como usar o OpenStreetMap? Atope resposta ás súas preguntas no sitio web de axuda. + title: Ten algunha pregunta? + start_mapping: Comezar a cartografiar + title: Reciba a nosa benvida! + whats_on_the_map: + off_html: O que non inclúe son datos subxectivos como valoracións, características históricas ou hipotéticas e datos de fontes protexidas por dereitos de autoría. A menos que teña permisos especiais, non copie de mapas en liña ou en papel. + on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografiar cousas que son reais e actuais, entre as que se atopan millóns de edificios, estradas e outros detalles sobre os lugares. Pode cartografiar calquera característica do mundo real na que teña interese. + title: Que hai no mapa