X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/501d13e1c0936cc3ba3d9639620517bae34e5784..c6144501cd8e105656b74777060db052951ce0ec:/config/locales/cs.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/cs.yml b/config/locales/cs.yml index bdada882a..9d06e1df5 100644 --- a/config/locales/cs.yml +++ b/config/locales/cs.yml @@ -1,60 +1,113 @@ # Messages for Czech (čeÅ¡tina) # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml +# Author: Abijeet Patro # Author: Bilbo # Author: Chmee2 # Author: Cvanca # Author: DemonioCZ +# Author: DoubyCz +# Author: Dvorapa +# Author: H4nek +# Author: Ilimanaq29 # Author: JAn Dudík +# Author: Jan Myšák +# Author: Jaroslav Cerny # Author: Jezevec # Author: Jkjk +# Author: Korytaacheck # Author: Kuvaly # Author: Luk +# Author: LukasJandera +# Author: Marek Pavlica +# Author: Martin Urbanec # Author: Masox # Author: Matěj Grabovský +# Author: Matěj Suchánek # Author: Michaelbrabec +# Author: Mkyral # Author: Mormegil # Author: Mr. Richard Bolla # Author: Nemo bis +# Author: Patriccck # Author: Paxt # Author: Reaperman +# Author: Robins7 +# Author: Spotter +# Author: StenSoft # Author: Tchoř +# Author: Tomasokol +# Author: Urbanecm # Author: Veritaslibero +# Author: Walter Klosse +# Author: YjM +# Author: Zbycz --- cs: time: formats: friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M' blog: '%e. %L. %Y' + helpers: + file: + prompt: Vyberte soubor + submit: + diary_comment: + create: Uložit + diary_entry: + create: Publikovat + update: Aktualizovat + issue_comment: + create: Přidat komentář + message: + create: Odeslat + client_application: + create: Zaregistrovat + update: Aktualizovat + redaction: + create: Vytvořit redakci + update: Uložit redakci + trace: + create: Nahrát + update: Uložit změny + user_block: + create: Vytvořit blok + update: Aktualizovat blok activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa + email_address_not_routable: není routovatelná models: acl: Seznam přístupových práv changeset: Sada změn changeset_tag: Tag sady změn country: Země - diary_comment: Komentář k deníčku - diary_entry: Deníčkový záznam + diary_comment: Komentář k deníku + diary_entry: Deníkový záznam friend: Přítel + issue: Problém language: Jazyk message: Zpráva node: Uzel node_tag: Tag uzlu notifier: Oznamovatel old_node: Starý uzel - old_node_tag: Starý tag uzlu + old_node_tag: Tag starého uzlu old_relation: Stará relace old_relation_member: Člen staré relace old_relation_tag: Tag staré relace old_way: Stará cesta old_way_node: Uzel staré cesty - old_way_tag: Starý tag cesty + old_way_tag: Starý způsob tagu relation: Relace relation_member: Člen relace relation_tag: Tag relace + report: Hlášení session: Relace trace: Stopa tracepoint: Bod stopy - tracetag: Å títek stopy + tracetag: Tag stopy user: Uživatel user_preference: Uživatelské nastavení user_token: Uživatelský token @@ -62,6 +115,18 @@ cs: way_node: Uzel cesty way_tag: Tag cesty attributes: + client_application: + name: Jméno (vyžadováno) + url: URL hlavní aplikace (vyžadováno) + callback_url: URL pro zpětné volání + support_url: URL s podporou + allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení + allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení + allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství + allow_write_api: upravovat mapu + allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy + allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy + allow_write_notes: měnit poznámky diary_comment: body: Text diary_entry: @@ -76,17 +141,23 @@ cs: trace: user: Uživatel visible: Viditelný - name: Název + name: Název souboru size: Velikost latitude: Šířka longitude: Délka public: Veřejná description: Popis + gpx_file: Nahrát GPX soubor + visibility: Viditelnost + tagstring: Značky message: sender: Odesílatel title: Předmět body: Text recipient: Příjemce + report: + category: Uveďte důvod VaÅ¡eho hlášení + details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné). user: email: E-mail active: Aktivní @@ -94,6 +165,49 @@ cs: description: Popis languages: Jazyky pass_crypt: Heslo + pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo + help: + trace: + tagstring: oddělené čárkou + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: asi před 1 hodinou + other: asi před %{count} hodinami + about_x_months: + one: asi před měsícem + other: asi před %{count} měsíci + about_x_years: + one: asi před rokem + other: asi před %{count} roky + almost_x_years: + one: skoro před rokem + other: skoro před %{count} roky + half_a_minute: před půl minutou + less_than_x_seconds: + one: před méně než vteřinou + other: před méně než %{count} vteřinami + less_than_x_minutes: + one: před méně než minutou + other: před méně než %{count} minutami + over_x_years: + one: více než před rokem + other: před více než %{count} lety + x_seconds: + one: před sekundou + other: před %{count} sekundami + x_minutes: + one: před minutou + other: před %{count} minutami + x_days: + one: den nazpět + other: před %{count} dny + x_months: + one: před měsícem + other: před %{count} měsíci + x_years: + one: před rokem + other: před %{count} lety editor: default: Výchozí (aktuálně %{name}) potlatch: @@ -108,17 +222,47 @@ cs: remote: name: Dálkové ovládání description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor) + auth: + providers: + none: Žádná + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipedie + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Vytvořeno %{when} + opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user} + commented_at_html: Aktualizováno %{when} + commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user} + closed_at_html: VyřeÅ¡eno %{when} + closed_at_by_html: VyřeÅ¡eno %{when} uživatelem %{user} + reopened_at_html: Reaktivováno %{when} + reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user} + rss: + title: Poznámky OpenStreetMap + description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených + ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: RSS kanál k poznámce %{id} + opened: nová poznámka (poblíž %{place}) + commented: nový komentář (poblíž %{place}) + closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place}) + reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place}) + entry: + comment: Komentář + full: Celá poznámka browse: created: Vytvořeno closed: Uzavřeno - created_html: Vytvořeno před %{time} - closed_html: Uzavřeno před %{time} - created_by_html: Vytvořil před %{time} %{user} - deleted_by_html: Smazáno před %{time} uživatelem - %{user} - edited_by_html: Upraveno před %{time} uživatelem - %{user} - closed_by_html: Uzavřel před %{time} uživatel %{user} + created_html: Vytvořeno %{time} + closed_html: Uzavřeno %{time} + created_by_html: Vytvořeno %{time} uživatelem %{user} + deleted_by_html: Smazáno %{time} uživatelem %{user} + edited_by_html: Upraveno %{time} uživatelem %{user} + closed_by_html: Uzavřeno %{time} uživatelem %{user} version: Verze in_changeset: Sada změn anonymous: anonym @@ -128,57 +272,70 @@ cs: view_history: Zobrazit historii view_details: Zobrazit detaily location: 'Pozice:' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' changeset: title: 'Sada změn: %{id}' belongs_to: Autor node: Uzly (%{count}) - node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count}) + node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count}) way: Cesty (%{count}) - way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count}) + way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count}) relation: Relace (%{count}) relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count}) - changesetxml: Soubor změn XML + comment: Komentáře (%{count}) + hidden_commented_by_html: Skrytý komentář od %{user} %{when} + commented_by_html: Komentář od %{user} %{when} + changesetxml: Sada změn XML osmchangexml: osmChange XML feed: title: Sada změn %{id} - title_comment: 'Sada změn: %{id} - %{comment}' + title_comment: Sada změn %{id} - %{comment} + join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se + discussion: Diskuse + still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude + sada změn uzavřena. node: - title: 'Uzel: %{name}' - history_title: 'Historie uzlu: %{name}' + title_html: 'Uzel: %{name}' + history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}' way: - title: 'Cesta: %{name}' - history_title: 'Historie cesty: %{name}' + title_html: 'Cesta: %{name}' + history_title_html: 'Historie cesty: %{name}' nodes: Uzly - also_part_of: + also_part_of_html: one: patří do cesty %{related_ways} other: patří do cest %{related_ways} relation: - title: 'Relace: %{name}' - history_title: 'Historie relace: %{name}' + title_html: 'Relace: %{name}' + history_title_html: 'Historie relace: %{name}' members: Prvky relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}' type: node: Uzel way: Cesta relation: Relace containing_relation: - entry: Relace %{relation_name} - entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role}) + entry_html: Relace %{relation_name} + entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role}) not_found: + title: Nenalezeno sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.' type: node: uzel way: cesta relation: relace changeset: sada změn + note: poznámka timeout: + title: VyprÅ¡el časový limit sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliÅ¡ dlouho. type: node: uzlu way: cesty relation: relace changeset: sady změn + note: poznámka redacted: redaction: Redakce %{id} message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože @@ -199,7 +356,9 @@ cs: tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii + wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons telephone_link: Volat %{phone_number} + colour_preview: Náhled barvy %{colour_value} note: title: 'Poznámka: %{id}' new_note: Nová poznámka @@ -207,19 +366,26 @@ cs: open_title: 'NevyřeÅ¡ená poznámka #%{note_name}' closed_title: 'VyřeÅ¡ená poznámka #%{note_name}' hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}' - open_by: Vytvořil %{user} před %{when} - open_by_anonymous: Vytvořil anonym před %{when} - commented_by: Před %{when} okomentoval %{user} - commented_by_anonymous: Před %{when} okomentoval - anonym - closed_by: VyřeÅ¡il před %{when} %{user} - closed_by_anonymous: VyřeÅ¡il před %{when} + opened_by_html: Vytvořil %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Vytvořil anonym %{when} + commented_by_html: %{when} okomentoval %{user} + commented_by_anonymous_html: %{when} okomentoval anonym - reopened_by: Reaktivoval před %{when} %{user} - reopened_by_anonymous: Reaktivoval před %{when} + closed_by_html: VyřeÅ¡eno od %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: VyřeÅ¡il anonym %{when} + reopened_by_html: Znovu aktivoval %{when} + uživatel %{user} + reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivoval %{when} anonym - hidden_by: Skryl před %{when} %{user} - changeset: + hidden_by_html: Skryl %{when} uživatel %{user} + report: Nahlásit tuto poznámku + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + query: + title: Průzkum prvků + introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu. + nearby: Okolní prvky + enclosing: Umístění prvku + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Stránka %{page} next: Následující » @@ -234,37 +400,36 @@ cs: user: Uživatel comment: Komentář area: Oblast - list: + index: title: Sady změn title_user: Sady změn uživatele %{user} - title_friend: Sady změn vaÅ¡ich přátel + title_friend: Sady změn mých přátel title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn. empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn. empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn. no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn. - no_more_area: Nebyly nalezeny žádné další sady změn pro tuto oblast. + no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn. no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele. load_more: Načíst další timeout: sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliÅ¡ dlouho. - diary_entry: + changeset_comments: + comment: + comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}' + commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user} + comments: + comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}' + index: + title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap + title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliÅ¡ + dlouho. + diary_entries: new: - title: Nový záznam do deníčku - list: - title: Deníčky uživatelů - title_friends: Deníčky přátel - title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž - user_title: Deníček uživatele %{user} - in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language} - new: Nový záznam do deníčku - new_title: Vložit nový záznam do vaÅ¡eho uživatelského deníčku - no_entries: Žádné záznamy v deníčku - recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy - older_entries: Starší záznamy - newer_entries: Novější záznamy - edit: - title: Upravit deníčkový záznam + title: Nový záznam do deníku + form: subject: 'Předmět:' body: 'Text:' language: 'Jazyk:' @@ -272,24 +437,37 @@ cs: latitude: 'Zeměpisná šířka:' longitude: 'Zeměpisná délka:' use_map_link: použít mapu - save_button: Uložit - marker_text: Místo deníčkového záznamu - view: - title: Deníček uživatele %{user} | %{title} - user_title: Deníček uživatele %{user} + index: + title: Deníky uživatelů + title_friends: Deníky přátel + title_nearby: Deníky uživatelů poblíž + user_title: Deník uživatele %{user} + in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language} + new: Nový záznam do deníku + new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku + my_diary: Můj deník + no_entries: Žádné záznamy v deníku + recent_entries: Nedávné deníkové záznamy + older_entries: Starší záznamy + newer_entries: Novější záznamy + edit: + title: Upravit zápis do deníku + marker_text: Místo deníkového záznamu + show: + title: Deník uživatele %{user} | %{title} + user_title: Deník uživatele %{user} leave_a_comment: Zanechat komentář - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} k zanechání komentáře' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře' login: Přihlaste se - save_button: Uložit no_such_entry: - title: Deníčkový záznam nenalezen + title: Deníkový záznam nenalezen heading: Záznam s ID %{id} neexistuje - body: Je nám líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. - Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. + body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. + Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz. diary_entry: - posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link} + posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link} comment_link: Okomentovat tento zápis - reply_link: Odpovědět na tento zápis + reply_link: PoÅ¡lete zprávu autorovi comment_count: few: '%{count} komentáře' one: 1 komentář @@ -297,121 +475,103 @@ cs: other: '%{count} komentářů' edit_link: Upravit tento záznam hide_link: Skrýt tento záznam + unhide_link: Zviditelnit tento záznam confirm: Potvrdit + report: Nahlásit tento záznam diary_comment: - comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at} + comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at} hide_link: Skrýt tento komentář + unhide_link: Zviditelnit tento komentář confirm: Potvrdit + report: Nahlásit tento komentář location: location: 'Místo:' view: Zobrazit edit: Upravit + coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' feed: user: - title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} - description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user} + title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user} + description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user} language: - title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} - description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce - %{language_name} + title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name} + description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name} all: - title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap - description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap + title: Deníkové záznamy OpenStreetMap + description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap comments: - has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku' + has_commented_on: '%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníku' post: Záznam when: Kdy comment: Komentář - ago: před %{ago} newer_comments: Novější komentáře older_comments: Starší komentáře - export: - title: Export - start: - area_to_export: Oblast k exportu - manually_select: Ručně vybrat jinou oblast - format_to_export: Formát exportu - osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML - map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) - embeddable_html: Vkládatelné HTML - licence: Licence - export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open - Data Commons Open Database License (ODbL). - too_large: - advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících - zdrojů:' - body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliÅ¡ velká. - Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících - zdrojů pro stahování velkého množství dat:' - planet: - title: Planeta OSM - description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap - overpass: - title: Overpass API - description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap - geofabrik: - title: Soubory Geofabrik - description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných - měst - metro: - title: Extrakty Metro - description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí - other: - title: Další zdroje - description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap - options: Možnosti - format: Formát - scale: Měřítko - max: max. - image_size: Velikost obrázku - zoom: Zoom - add_marker: Přidat do mapy značku - latitude: 'Šířka:' - longitude: 'Délka:' - output: Výstup - paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML - export_button: Export + friendships: + make_friend: + heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele? + button: Přidat jako přítele + success: '%{name} je nyní váš přítel!' + failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele. + already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}. + remove_friend: + heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel? + button: Odebrat z přátel + success: '%{name} byl odstraněn z vaÅ¡ich přátel.' + not_a_friend: '%{name} není mezi vaÅ¡imi přáteli.' geocoder: search: title: - latlon: Výsledky z interní databáze - us_postcode: Výsledky z Geocoder.us - uk_postcode: Výsledky z NPEMap / FreeThe - Postcode - ca_postcode: Výsledky z Geocoder.CA - osm_nominatim: Výsledky z OpenStreetMap + latlon_html: Výsledky z interní databáze + ca_postcode_html: Výsledky z Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim - geonames: Výsledky z GeoNames - osm_nominatim_reverse: Výsledky z OpenStreetMap + geonames_html: Výsledky z GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Výsledky z OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Výsledky z GeoNames + geonames_reverse_html: Výsledky z GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: + cable_car: Kabinová lanovka chair_lift: Sedačková lanovka drag_lift: Vlek + gondola: Kabinková lanovka + magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah + platter: Talířový vlek + pylon: Sloup station: Stanice lanovky + t-bar: Kotva + "yes": Lanovka aeroway: aerodrome: LetiÅ¡tě + airstrip: Startovací a přistávací dráha apron: Odbavovací plocha - gate: LetiÅ¡tní brána + gate: Brána + hangar: Hangár helipad: Heliport + holding_position: Vyčkávací místo + navigationaid: Letecké navigační přísluÅ¡enství + parking_position: Parkovací stání runway: Dráha + taxilane: Dopravní pruh pro taxi taxiway: Pojezdová dráha terminal: Terminál + windsock: Větrný rukáv amenity: - airport: LetiÅ¡tě + animal_boarding: Nakládání zvířat + animal_shelter: Zvířecí útulek arts_centre: Kulturní centrum - artwork: Umělecké dílo atm: Bankomat - auditorium: Posluchárna bank: Banka bar: Bar bbq: Místo na grilování bench: Lavička bicycle_parking: ParkoviÅ¡tě pro kola bicycle_rental: Půjčovna kol + bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol biergarten: Zahradní hospoda + blood_bank: Krevní banka + boat_rental: Půjčovna lodí brothel: Nevěstinec bureau_de_change: Směnárna bus_station: Autobusové nádraží @@ -421,118 +581,217 @@ cs: car_wash: Automyčka casino: Kasino charging_station: Nabíjecí stanice + childcare: Péče o děti cinema: Kino clinic: Klinika - club: Klub + clock: Hodiny college: Univerzita community_centre: Komunitní centrum + conference_centre: Konferenční centrum courthouse: Soud crematorium: Krematorium dentist: Zubař doctors: Lékař - dormitory: Kolej drinking_water: Pitná voda driving_school: AutoÅ¡kola embassy: Velvyslanectví - emergency_phone: Nouzový telefon + events_venue: Místo konání událostí fast_food: Rychlé občerstvení ferry_terminal: PřístaviÅ¡tě přívozu - fire_hydrant: Požární hydrant fire_station: Hasičská stanice food_court: Občerstvení fountain: Fontána fuel: Čerpací stanice + gambling: Hazardní hry grave_yard: Hřbitov - gym: Fitness centrum / tělocvična - hall: Sál - health_centre: Zdravotní středisko + grit_bin: KoÅ¡ na Å¡těrk hospital: Nemocnice - hotel: Hotel hunting_stand: Posed - ice_cream: Zmrzlinárna + ice_cream: Zmrzlina + internet_cafe: Internetová kavárna kindergarten: Mateřská Å¡kola + language_school: Jazyková Å¡kola library: Knihovna - market: TržiÅ¡tě + loading_dock: Nakládaci dok + love_hotel: Hotel pro zamilované marketplace: Tržnice - mountain_rescue: Horská služba + mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent + monastery: Klášter + money_transfer: Převod peněz + motorcycle_parking: ParkoviÅ¡tě pro motocykly + music_school: Hudební Å¡kola nightclub: Noční klub - nursery: Jesle nursing_home: Pečovatelský dům - office: Úřad - park: Park parking: ParkoviÅ¡tě + parking_entrance: Vjezd na parkoviÅ¡tě + parking_space: ParkoviÅ¡tě + payment_terminal: Platební terminál pharmacy: Lékárna place_of_worship: Náboženský objekt police: Policie post_box: PoÅ¡tovní schránka post_office: PoÅ¡ta - preschool: Mateřská Å¡kola prison: Věznice pub: Hospoda + public_bath: Veřejné lázně + public_bookcase: Veřejná knihovnička public_building: Veřejná budova - public_market: Veřejný trh - reception_area: Recepce + ranger_station: Stanice poÅ¡tovního kurýra recycling: Tříděný odpad restaurant: Restaurace - retirement_home: Domov důchodců - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety school: Å kola shelter: Přístřeší - shop: Obchod - shopping: Nákupní centrum shower: Sprchy social_centre: Společenské centrum - social_club: Společenský klub social_facility: Zařízení sociálních služeb studio: Studio - supermarket: Supermarket swimming_pool: Bazén taxi: Taxi telephone: Telefonní automat theatre: Divadlo - toilets: Záchody + toilets: WC townhall: Radnice + training: Å kolicí zařízení university: Univerzita + vehicle_inspection: Stanice technické kontroly vending_machine: Prodejní automat veterinary: Veterinární ordinace village_hall: Společenský sál waste_basket: Odpadkový koÅ¡ - wifi: Přístup k WiFi - WLAN: Přístup k WiFi - youth_centre: Centrum pro mládež + waste_disposal: Popelnice + waste_dump_site: Skládka odpadků + watering_place: Lázně + water_point: Vodní zdroj + weighbridge: Vážící most + "yes": Vybavení boundary: + aboriginal_lands: Půda domorodců administrative: Administrativní hranice census: Hranice pro potřeby sčítání national_park: Národní park - protected_area: Chráněná oblast + political: Volební hranice + protected_area: Chráněné území + "yes": Hranice bridge: aqueduct: Akvadukt + boardwalk: Dřevěný chodník suspension: Visutý most swing: Otočný most viaduct: Viadukt "yes": Most building: + apartment: Apartmán + apartments: Apartmány + barn: Stodola + bungalow: Bungalov + cabin: Chatka + chapel: Kaple + church: Kostel + civic: Budova občanské vybavenosti + college: Budova Å¡koly + commercial: Komerční budova + construction: Budova ve výstavbě + detached: Rodinný dům + dormitory: Kolej + duplex: Dvojdomek + farm: Hospodářská budova + farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova + garage: Garáž + garages: Garáže + greenhouse: Skleník + hangar: Hangár + hospital: Nemocniční budova + hotel: Hotel + house: Dům + houseboat: Hausbot + hut: Chata + industrial: Průmyslová budova + kindergarten: Budova mateřské Å¡koly + manufacture: Výrobní budova + office: Kancelářská budova + public: Veřejná budova + residential: Obytná budova + retail: Maloobchodní budova + roof: Střecha + ruins: Zničená budova + school: Å kolní budova + semidetached_house: Částečně oddělený dům + service: Servisní budova + shed: Kůlna + stable: Stáj + static_caravan: Karavan + temple: Budova chrámu + terrace: Terasovitá budova + train_station: Železniční stanice + university: Univerzitní budova + warehouse: Sklad "yes": Budova + club: + scout: Základna Skautů + sport: Sportovní klub + "yes": Klub + craft: + beekeper: Včelař + blacksmith: Kovář + brewery: Pivovar + carpenter: Tesařství + caterer: Kuchař + confectionery: Cukrovinky + dressmaker: Å vadlena + electrician: Elektrikář + electronics_repair: Opravy elektroniky + gardener: Zahradník + glaziery: Sklenářství + handicraft: Řemeslo + hvac: Výrobce klimatizace + metal_construction: Montér kovových konstrukcí + painter: Malíř + photographer: Fotograf + plumber: Instalatérství + roofer: Pokrývač + sawmill: Pila + shoemaker: Å evcovství + stonemason: Kameník + tailor: Krejčovství + window_construction: Konstrukce oken + winery: Vinařství + "yes": Řemeslná dílna emergency: - fire_hydrant: Požární hydrant + access_point: Přístupový bod + ambulance_station: StanoviÅ¡tě záchranné služby + assembly_point: Shromažďovací místo + defibrillator: Defibrilátor + fire_xtinguisher: Hasicí přístroj + fire_water_pond: Požární nádrž + landing_site: Přistávací plocha záchranky + life_ring: Záchranný kruh phone: Nouzový telefon + siren: Nouzová siréna + suction_point: Nouzové sací místo + water_tank: Nouzová vodní nádrž + "yes": Nouze highway: + abandoned: ZruÅ¡ená silnice bridleway: Koňská stezka bus_guideway: Autobusová dráha bus_stop: Autobusová zastávka - byway: Účelová komunikace construction: Silnice ve výstavbě + corridor: Koridor cycleway: Cyklostezka + elevator: Výtah emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod + emergency_bay: Nouzová zátoka footway: Chodník ford: Brod + give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“ living_street: Obytná zóna milestone: Kilometrovník - minor: Vedlejší silnice motorway: Dálnice motorway_junction: Dálniční křižovatka motorway_link: Dálnice - path: Pěšina + passing_place: Výhybna + path: Stezka pedestrian: Pěší zóna platform: NástupiÅ¡tě primary: Silnice první třídy @@ -541,47 +800,66 @@ cs: raceway: Závodní dráha residential: Ulice rest_area: Odpočívadlo - road: Cesta + road: Silnice secondary: Silnice druhé třídy secondary_link: Silnice druhé třídy service: Účelová komunikace services: Dálniční odpočívadlo speed_camera: Radar steps: Schody + stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“ street_lamp: Pouliční lampa - stile: Schůdky přes ohradu tertiary: Silnice třetí třídy tertiary_link: Silnice třetí třídy track: Cesta - trail: Stezka + traffic_mirror: Dopravní zrcadlo + traffic_signals: Světelná signalizace + trailhead: Začátek stezky trunk: Významná silnice trunk_link: Významná silnice + turning_loop: Otočná smyčka unclassified: Silnice - unsurfaced: Nezpevněná cesta + "yes": Cesta historic: + aircraft: Historické letadlo archaeological_site: Archeologické naleziÅ¡tě + bomb_crater: Historický kráter od bomby battlefield: BojiÅ¡tě boundary_stone: Hraniční kámen - building: Budova + building: Historická budova + bunker: Bunkr + cannon: Historické dělo castle: Hrad + charcoal_pile: Historický milíř church: Kostel + city_gate: Městská brána citywalls: Městské hradby fort: Pevnost + heritage: Památka + hollow_way: Zatopená cesta house: Dům - icon: Ikona manor: Panství memorial: Památník + milestone: Historický milník mine: Důl + mine_shaft: Důlní Å¡achta monument: Pomník - museum: Muzeum + railway: Historická železnice + roman_road: Římská cesta ruins: Zřícenina + stone: Kámen tomb: Náhrobek tower: Věž + wayside_chapel: Kaplička u cesty wayside_cross: Boží muka wayside_shrine: Boží muka wreck: Vrak + "yes": Historické místo + junction: + "yes": Křižovatka landuse: allotments: Zahrádkářská kolonie + aquaculture: Akvakultura basin: Vodní nádrž brownfield: Brownfield cemetery: Hřbitov @@ -601,67 +879,135 @@ cs: military: Vojenský prostor mine: Důl orchard: Ovocný sad - nature_reserve: Přírodní rezervace - park: Park - piste: Sjezdovka + plant_nursery: Lesní Å¡kolka quarry: Lom railway: Železnice recreation_ground: Rekreační oblast + religious: Posvátná půda reservoir: Zásobník na vodu reservoir_watershed: Povodí nádrže residential: Rezidenční oblast retail: Maloobchody - road: Cesty village_green: Náves vineyard: Vinice - wetland: Mokřad - wood: Neudržovaný les + "yes": Využití krajiny leisure: - beach_resort: Pobřežní letovisko + adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé + amusement_arcade: Hrací automat + bandstand: hudební podium + beach_resort: Pláž bird_hide: Ptačí pozorovatelna + bleachers: Bělidlo + bowling_alley: Bowlingová dráha common: Obecní půda + dance: Tančírna + dog_park: Park pro psy + firepit: OhniÅ¡tě fishing: Rybářská oblast + fitness_centre: Fitness centrum fitness_station: Fitness garden: Zahrada golf_course: Golfové hřiÅ¡tě + horse_riding: Jezdecká stáj ice_rink: KluziÅ¡tě marina: Přístav miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Přírodní rezervace + outdoor_seating: Venkovní posezení park: Park + picnic_table: Piknikový stůl pitch: HřiÅ¡tě playground: Dětské hřiÅ¡tě recreation_ground: Rekreační oblast + resort: Letovisko sauna: Sauna - slipway: Skluzavka + slipway: Skluz sports_centre: Sportovní centrum stadium: Stadion swimming_pool: Bazén track: Běžecká dráha water_park: Aquapark + "yes": Volný čas + man_made: + adit: Å tola + advertising: Reklamní plocha + antenna: Anténa + avalanche_protection: Ochrana před lavinami + beacon: Maják + beam: Kláda + beehive: Včelí úl + breakwater: Vlnolam + bridge: Most + bunker_silo: Bunkr + cairn: Mohyla + chimney: Komín + clearcut: Holoseč + communications_tower: Komunikační věž + crane: Jeřáb + cross: Kříž + dolphin: Kotvicí bod + dyke: Hráz + embankment: Násep + flagpole: Vlajkový stožár + gasometer: Plynojem + groyne: Vlnolam + kiln: Pec + lighthouse: Maják + manhole: Průlez + mast: Stožár + mine: Důl + mineshaft: Důlní Å¡achta + monitoring_station: Měřicí stanice + petroleum_well: Ropný vrt + pier: Molo + pipeline: Potrubí + pumping_station: Benzínka + reservoir_covered: Krytá nádrž + silo: Silo + snow_cannon: Sněhové dělo + snow_fence: Sněhový plot + storage_tank: Skladovací nádrž + street_cabinet: Pouliční skříňka + surveillance: Dohled + telescope: Teleskop + tower: Věž + utility_pole: Telefonní sloup + wastewater_plant: Čistírna odpadních vod + watermill: Vodní mlýn + water_tap: Vodovodní kohoutek + water_tower: Vodojem + water_well: Studna + water_works: Vodárna + windmill: Větrný mlýn + works: Továrna + "yes": Lidský výtvor military: airfield: Vojenské letiÅ¡tě barracks: Kasárna bunker: Bunkr + checkpoint: Kontrolní bod + trench: Příkop + "yes": Armáda mountain_pass: "yes": Průsmyk natural: + bare_rock: Holá skála bay: Záliv beach: Pláž cape: Mys cave_entrance: Vstup do jeskyně - channel: Kanál cliff: Útes crater: Kráter dune: Duna - feature: Prvek fell: Fjell fjord: Fjord forest: Les geyser: Gejzír glacier: Ledovec + grassland: Pastviny heath: VřesoviÅ¡tě hill: Kopec + hot_spring: Horké prameny island: Ostrov land: Země marsh: Mokřina @@ -671,11 +1017,11 @@ cs: point: Bod reef: Útes ridge: Hřeben - river: Řeka rock: Skalisko + saddle: Horské sedlo + sand: Písčiny scree: Osyp scrub: RumiÅ¡tě - shoal: Mělčina spring: Pramen stone: Kámen strait: Úžina @@ -684,24 +1030,39 @@ cs: volcano: Sopka water: Vodní plocha wetland: Mokřad - wetlands: Mokřad wood: Neudržovaný les + "yes": Přírodní prvek office: accountant: Účetní + administrative: Správa + advertising_agency: Reklamní agentura architect: Architekt + association: Asociace company: Firma + diplomatic: Kancelář diplomata + educational_institution: Vzdělávací instituce employment_agency: Pracovní agentura + energy_supplier: Dodavatel energií estate_agent: Realitní kancelář + financial: Finanční úřad government: Vládní úřad insurance: PojiÅ¡Å¥ovna - lawyer: Právnická kancelář + it: Počítačová kancelář + lawyer: Právní kancelář + logistics: Kancelář přepravce + newspaper: Redakce novin ngo: Úřad nevládní organizace - telecommunication: Telekomunikační úřad + notary: Notář + religion: Kancelář náboženské organizace + research: Výzkumná kancelář + tax_advisor: Daňový poradce + telecommunication: Telekomunikační firma travel_agent: Cestovní kancelář "yes": Kancelář place: - airport: LetiÅ¡tě + allotments: Zahrádkářská kolonie city: Velkoměsto + city_block: Městský blok country: Stát county: Hrabství farm: Farma @@ -712,31 +1073,31 @@ cs: islet: Ostrůvek isolated_dwelling: Samota locality: Oblast - moor: Bažina municipality: Obecní úřad neighbourhood: ČtvrÅ¥ + plot: Pozemek postcode: PSČ + quarter: Čtvrt region: Region sea: Moře + square: Náměstí state: Stát subdivision: Parcely suburb: Městská část town: Město - unincorporated_area: Nezařazená oblast village: Vesnice + "yes": Místo railway: abandoned: ZruÅ¡ená železniční traÅ¥ construction: Železnice ve výstavbě disused: Nepoužívaná železniční traÅ¥ - disused_station: Nepoužívaná železniční stanice funicular: Lanová dráha halt: Železniční zastávka - historic_station: Nádraží historické železnice junction: Kolejové rozvětvení level_crossing: Železniční přejezd light_rail: Rychlodráha miniature: Zahradní železnice - monorail: Monorail + monorail: Jednokolejka narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha platform: Železniční nástupiÅ¡tě preserved: Historická železnice @@ -744,20 +1105,27 @@ cs: spur: Železniční vlečka station: Železniční stanice stop: Železniční zastávka - subway: Stanice metra + subway: Metro subway_entrance: Vstup do metra switch: Výhybka tram: Tramvajová traÅ¥ tram_stop: Tramvajová zastávka yard: Přednádraží shop: + agrarian: Obchod se zemědělskými stroji alcohol: Prodej alkoholu antiques: Starožitnosti + appliance: Obchod se spotřebiči art: Prodej umění + baby_goods: Dětské zboží + bag: Obchod s taÅ¡kami bakery: Pekařství + bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení beauty: Salón krásy + bed: Ložní výrobky beverages: Prodej nápojů bicycle: Cykloobchod + bookmaker: Sázková kancelář books: Knihkupectví boutique: Butik butcher: Řeznictví @@ -766,94 +1134,133 @@ cs: car_repair: Autoservis carpet: Obchod s koberci charity: Charitativní obchod + cheese: Obchod se sýry chemist: Drogerie + chocolate: Prodejna čokolády clothes: Prodej oděvů + coffee: Prodejna kávy computer: Prodej počítačů confectionery: Cukrárna convenience: Smíšené zboží copyshop: Copycentrum cosmetics: Parfumerie + craft: Obchod s řemeslnými nástroji + curtain: Obchod se závěsy + dairy: Mlékárna deli: Lahůdkářství department_store: Obchodní dům discount: Diskontní prodejna doityourself: Obchod pro kutily dry_cleaning: Chemická čistírna + e-cigarette: Prodejna e-cigaret electronics: Prodej elektroniky + erotic: Erotický obchod estate_agent: Realitní kancelář + fabric: Obchod s látkami farm: Prodej zemědělských výrobků fashion: Módní salón - fish: Rybárna + fishing: Obchod s rybářskými potřebami florist: Květinářství food: Potraviny + frame: Obchod s rámy funeral_directors: Pohřební služba furniture: Prodej nábytku - gallery: Galerie garden_centre: Zahradnictví - general: Smíšení zboží - gift: Dárkové zboží, suvenýry + gas: Prodej plynových nádob + general: Smíšené zboží + gift: Suvenýry greengrocer: Ovoce–zelenina - grocery: Prodej potravin + grocery: Potraviny hairdresser: Kadeřnictví hardware: Železářství - hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky - insurance: PojiÅ¡Å¥ovna + health_food: Obchod se zdravou výživou + hearing_aids: Naslouchací přístroje + herbalist: Bylinkář + hifi: Hi-Fi technika + houseware: Domácí potřeby + ice_cream: Zmrzlinový obchod + interior_decoration: Vnitřní dekorace jewelry: Klenotnictví kiosk: Kiosek + kitchen: Kuchyňský obchod laundry: Prádelna + locksmith: Zámečník + lottery: Loterie mall: Nákupní centrum - market: Trh + massage: Masáž + medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami mobile_phone: Prodej mobilních telefonů + money_lender: Peněžní půjčky motorcycle: Prodej motocyklů + motorcycle_repair: Opravna motocyklů music: Prodej hudby + musical_instrument: Hudební nástroje newsagent: Novinový stánek + nutrition_supplements: Výživové doplňky optician: Oční optika organic: Prodej biopotravin outdoor: Outdoorový obchod + paint: Obchod s barvami + pastry: Cukrárna + pawnbroker: Zastavárník + perfumery: Parfumerie pet: Prodejna pro chovatele - pharmacy: Lékárna + pet_grooming: Psí salon photo: Prodejna foto - salon: Salón + seafood: Mořské plody second_hand: Bazar + sewing: Obchod se Å¡icími potřebami shoes: Obuvnictví - shopping_centre: Nákupní centrum sports: Prodejna pro sportovce stationery: Papírnictví + storage_rental: Pronájem skladovacích prostor supermarket: Supermarket tailor: Krejčí + tattoo: Tetovací salon + tea: Prodej čaje + ticket: Obchod s lístky + tobacco: Trafika toys: Hračkářství travel_agency: Cestovní kancelář + tyres: Pneuservis + vacant: Volný obchod + variety_store: Levné zboží video: Videopůjčovna, prodej DVD + video_games: Prodejna počítačových her + wholesale: Velkoobchod wine: Vinárna "yes": Obchod tourism: alpine_hut: Vysokohorská chata + apartment: Apartmán artwork: Umělecké dílo attraction: Turistická atrakce bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast cabin: Chatka + camp_pitch: Místo pro kempování camp_site: TábořiÅ¡tě, kemp caravan_site: Autokemping chalet: Chalupa + gallery: Galerie guest_house: Penzion hostel: Hostel hotel: Hotel - information: Turistické informace - lean_to: PřístřeÅ¡ek + information: Informace motel: Motel museum: Muzeum picnic_site: Piknikové místo theme_park: Zábavní park - valley: Údolí viewpoint: Vyhlídka + wilderness_hut: Chata v divočině zoo: Zoo tunnel: + building_passage: Stavební průchod culvert: Propustek "yes": Tunel waterway: artificial: Umělý vodní kanál/průplav boatyard: Loděnice canal: Kanál - connector: Propojení vodních cest dam: Přehrada derelict_canal: OpuÅ¡těný kanál ditch: Meliorační kanál @@ -861,29 +1268,22 @@ cs: drain: Odvodňovací kanál lock: Zdymadlo lock_gate: Vrata plavební komory - mineral_spring: Minerální pramen mooring: KotviÅ¡tě rapids: Peřeje river: Řeka - riverbank: Břeh řeky stream: Potok wadi: Vádí waterfall: Vodopád - water_point: Vodní bod weir: Jez + "yes": Vodní cesta admin_levels: level2: Státní hranice - level4: Hranice státu + level4: Hranice země, provincie či regionu level5: Hranice regionu level6: Hranice okresu level8: Hranice obce level9: Hranice vesnice - level10: Hranice čtvrti - description: - title: - osm_nominatim: Poloha podle OpenStreetMap - Nominatim - geonames: Poloha podle GeoNames + level10: Hranice městské části types: cities: Velkoměsta towns: Města @@ -891,19 +1291,107 @@ cs: results: no_results: Nenalezeny žádné výsledky more_results: Další výsledky - distance: - zero: méně než 1 km - one: asi 1 km - other: asi %{count} km - direction: - south_west: jihozápad - south: jih - south_east: jihovýchod - east: východ - north_east: severovýchod - north: sever - north_west: severozápad - west: západ + issues: + index: + title: Problémy + select_status: Vybrat status + select_type: Vybrat Typ + select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od + reported_user: Nahlášený uživatel + not_updated: Neaktualizováno + search: Hledat + search_guidance: 'Hledat problémy:' + user_not_found: Uživatel neexistuje + issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny + status: Stav + reports: Hlášení + last_updated: Poslední změna + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} od %{user} + link_to_reports: Zobrazit hlášení + reports_count: + one: 1 Hlášení + other: '%{count} Hlášení' + reported_item: Hlášená položka + states: + ignored: Ignorováno + open: Otevřeno + resolved: VyřeÅ¡eno + update: + new_report: VaÅ¡e hlášení bylo úspěšně zaevidováno + successful_update: VaÅ¡e hlášení bylo úspěšně upraveno + provide_details: Uveďte prosím nutné podrobnosti + show: + title: '%{status} Problém #%{issue_id}' + reports: + zero: žádné + one: 1 hlášení + other: '%{count} hlášení' + report_created_at: První hlášení v %{datetime} + last_resolved_at: Naposledy vyřeÅ¡eno v %{datetime} + last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname} + resolve: VyřeÅ¡it + ignore: Ignorovat + reopen: Znovu otevřít + reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání + read_reports: Číst hlášení + new_reports: Nové hlášení + other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele + no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele. + comments_on_this_issue: Komentáře k problému + resolve: + resolved: Stav problému změněn na „VyřeÅ¡eno” + ignore: + ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno” + reopen: + reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno” + comments: + comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at} + reassign_param: Znovu pověřit řeÅ¡ením problému? + reports: + reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}' + note: 'Poznámka #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen + reports: + new: + title_html: Hlášení %{link} + missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení + disclaimer: + intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:' + not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl + unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřeÅ¡it svépomocí nebo s + pomocí ostatních uživatelů. + resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řeÅ¡it přímo s dotčeným uživatelem. + categories: + diary_entry: + spam_label: Tento deník je / obsahuje spam + offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý + threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu + other_label: Ostatní + diary_comment: + spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam + offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý + threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu + other_label: Ostatní + user: + spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam + offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý + threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu + vandal_label: Tento uživatel je vandal + other_label: Ostatní + note: + spam_label: Tato poznámka je spam + personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje + abusive_label: Tato poznámka je urážlivá + other_label: Ostatní + create: + successful_report: VaÅ¡e hlášení bylo úspěšně zaevidováno + provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace layouts: logo: alt_text: Logo OpenStreetMap @@ -917,24 +1405,24 @@ cs: edit: Upravit history: Historie export: Export + issues: Problémy data: Data export_data: Export dat gps_traces: GPS stopy gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy - user_diaries: Deníčky - user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů + user_diaries: Deníky uživatelů + user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů edit_with: Upravit pomocí %{editor} tag_line: Otevřená wiki-mapa světa intro_header: Vítejte v OpenStreetMap! intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná pod otevřenou licencí. intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet - partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}. - partners_ucl: středisko VR UCL - partners_ic: Imperial College London + hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{bytemark}, a další %{partners}. + partners_ucl: UCL partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: partneři - partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs + tou: Podmínky užití osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz. osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné @@ -953,231 +1441,35 @@ cs: text: PoÅ¡lete příspěvek learn_more: Více informací more: Další - sotm_header: State of the Map 2014 - sotm_line_1: 8. výroční konference - sotm_line_2: 7.–9. listopadu 2014 - sotm_line_3: Buenos Aires, Argentina - license_page: - foreign: - title: O tomto překladu - text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} - má přednost anglická stránka. - english_link: anglickým originálem - native: - title: O této stránce - text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se - vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských právech - a %{mapping_link}. - native_link: českou verzi - mapping_link: začít mapovat - legal_babble: - title_html: Autorská práva a licence - intro_1_html: OpenStreetMap jsou svobodná data, nabízená za podmínek - Open Data Commons Open - Database License (ODbL). - intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat - naÅ¡e data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud - naÅ¡e data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek - šířit pod stejnou licencí. VaÅ¡e práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném - licenčním ujednání. - intro_3_html: Kartografická díla v naÅ¡ich mapových dlaždicích a naÅ¡e dokumentace - jsou k dispozici pod licencí Creative - Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 (CC-BY-SA). - credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap - credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. - credit_2_html: |- - Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naÅ¡e mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku. - - Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tiÅ¡těném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org. - credit_3_html: |- - U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy. - Příklad: - attribution_example: - alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce - title: Příklad uvedení autorství - more_title_html: Další informace - more_1_html: O používání naÅ¡ich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst - více v naÅ¡em Právním - FAQ. - more_2_html: |- - Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API. - Vizte naÅ¡e Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu. - contributors_title_html: NaÅ¡i přispěvatelé - contributors_intro_html: 'NaÅ¡imi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také - zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších - zdrojů, mimo jiné:' - contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města - Vídně pod CC - BY), země - Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC - BY AT s dodatky).' - contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, - GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© - Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics - Canada).' - contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické - databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos) - dostupná pod licencí - NLSFI.' - contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející z - Direction Générale des Impôts.' - contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data, - 2007 (www.and.com)' - contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data pocházející - z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.' - contributors_za_html: |- - Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate: - National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. - contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data Ordnance - Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–12.' - contributors_footer_1_html: |- - Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepÅ¡ení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní - poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá - jakoukoli zodpovědnost. - infringement_title_html: PoruÅ¡ení autorských práv - infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat - data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tiÅ¡těné mapy) - bez výslovného svolení držitelů práv. - infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo - na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte - podle naÅ¡eho postupu - pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line - formuláře. - welcome_page: - title: Vítejte! - introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. - Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled - nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. - whats_on_the_map: - title: Co patří do mapy - on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné - a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. - Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. - off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické - objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální - svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. - basic_terms: - title: Základní pojmy pro mapování - paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik - klíčových slov, která se vám budou hodit. - editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí - které editujete mapu. - node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace - či strom. - way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, - jezero nebo budova. - tag_html: Tag je troÅ¡ka dat o uzlu nebo cestě jako např. název - restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. - questions: - title: Nějaké dotazy? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. - Zde můžete získat pomoc. - start_mapping: Začít mapovat - add_a_note: - title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! - paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se - registrovat a učit se editovat, můžete jednoduÅ¡e přidat poznámku. - paragraph_2_html: |- - Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky: - . Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout. - NapiÅ¡te svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají. - fixthemap: - title: Nahlásit problém / opravit mapu - how_to_help: - title: Jak pomoci - join_the_community: - title: Přidejte se ke komunitě - explanation_html: Pokud jste si vÅ¡imli nějakého nedostatku naÅ¡ich mapových - dat, např. chybějící silnice nebo vaÅ¡e adresa, nejlepším řeÅ¡ením je připojit - se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně. - add_a_note: - instructions_html: |- - Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě. - Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají. - other_concerns: - title: Jiné problémy - explanation_html: |- - Pokud máte pochyby o používání naÅ¡ich dat nebo jejich obsahu, na naší - stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte - přísluÅ¡nou pracovní skupinu OSMF. - help_page: - title: Nápověda - introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky - a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. - welcome: - url: /welcome - title: Vítejte v OSM - description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí - týkajících se OSM. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs - title: wiki.openstreetmap.org - description: Podrobnou dokumentaci OSM najdete na wiki. - about_page: - next: Další - copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap - used_by: Díky %{name} fungují mapová data na stovkách webových stránek, mobilních - aplikací a hardwarových zařízení - lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují data - o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším po celém - světě. - local_knowledge_title: Místní znalost - local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé - využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM - je přesné a aktuální. - community_driven_title: Řízeno komunitou - community_driven_html: |- - Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi naÅ¡imi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neÅ¡těstím a mnohé další. - Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si uživatelské deníčky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation. - open_data_title: Otevřená data - open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro - libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud - data měníte nebo rozÅ¡iřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou - licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská - práva a licence.' - partners_title: Partneři - notifier: + user_mailer: diary_comment_notification: - subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam' + subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku' hi: Ahoj, uživateli %{to_user}, - header: '%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap - s předmětem %{subject}:' - footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} - nebo odpovědět na %{replyurl} + header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem + %{subject}:' + footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na + %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl} message_notification: hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:' - footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete - na %{replyurl} - friend_notification: + footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu + autorovi na %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele' had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.' see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}. befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}. - gpx_notification: - greeting: Ahoj, - your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor - with_description: s popisem - and_the_tags: 'a následujícími Å¡títky:' - and_no_tags: a bez Å¡títků - failure: - subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX' - failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:' - more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se - more_info_2: 'jim vyhnout, naleznete na:' - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs - success: - subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX' - loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} - bodů. + gpx_failure: + failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs + subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX' + gpx_success: + loaded_successfully: + one: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možného 1 bodu. + other: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů. + subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX' signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap' greeting: Ahoj! @@ -1190,13 +1482,13 @@ cs: email_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy' email_confirm_plain: - greeting: Ahoj, + greeting: Dobrý den, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz. email_confirm_html: - greeting: Ahoj, + greeting: Dobrý den, hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}. click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující @@ -1204,7 +1496,7 @@ cs: lost_password: subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo' lost_password_plain: - greeting: Ahoj, + greeting: Dobrý den, hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou. click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové @@ -1242,7 +1534,24 @@ cs: commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.' details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}. - message: + changeset_comment_notification: + hi: Dobrý den, uživateli %{to_user}, + greeting: Dobrý den, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vaÅ¡ich sad + změn' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn, + která vás zajímá' + your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vaÅ¡ich + sad změn.' + commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované + sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.' + partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“ + partial_changeset_without_comment: bez komentáře + details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}. + unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte + na „ZruÅ¡it odebírání“. + messages: inbox: title: Doručená poÅ¡ta my_inbox: Má doručená poÅ¡ta @@ -1259,20 +1568,21 @@ cs: from: Od subject: Předmět date: Datum - no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: uživatele poblíž message_summary: unread_button: Označit jako nepřečtené read_button: Označit jako přečtené reply_button: Odpovědět - delete_button: Smazat + destroy_button: Smazat new: title: Odeslat zprávu - send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name} + send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name} subject: Předmět body: Text - send_button: Odeslat back_to_inbox: Zpět do doručené poÅ¡ty + create: message_sent: Zpráva odeslána limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte. @@ -1282,7 +1592,7 @@ cs: body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje. outbox: title: Odeslaná poÅ¡ta - my_inbox: Má %{inbox_link} + my_inbox_html: Má %{inbox_link} inbox: doručená poÅ¡ta outbox: odeslaná poÅ¡ta messages: @@ -1292,33 +1602,179 @@ cs: to: Komu subject: Předmět date: Datum - no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké + no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: uživatele poblíž reply: wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem. - read: + show: title: Čtení zprávy from: Od subject: Předmět date: Datum reply_button: Odpovědět unread_button: Označit jako nepřečtené + destroy_button: Smazat back: Zpět to: Komu wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem. sent_message_summary: - delete_button: Smazat + destroy_button: Smazat mark: as_read: Zpráva označena jako přečtená as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená - delete: - deleted: Zpráva smazána + destroy: + destroyed: Zpráva smazána site: + about: + next: Další + copyright_html: ©přispěvatelé
OpenStreetMap + used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních + aplikací a hardwarových zařízení' + lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují + data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším + po celém světě. + local_knowledge_title: Místní znalost + local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé + využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM + je přesné a aktuální. + community_driven_title: Řízeno komunitou + community_driven_html: |- + Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další. + Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si blog OpenStreetMap, uživatelské deníky, komunitní blogy a webovou stránku nadace OSM Foundation. + open_data_title: Otevřená data + open_data_html: 'OpenStreetMap tvoří otevřená data: smíte je užívat pro + libovolný účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. + Pokud data měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen + pod stejnou licencí. Podrobnosti najdete na stránce Autorská + práva a licence.' + legal_title: Právní informace + legal_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně + provozuje OpenStreetMap Foundation + (OSMF). Použití všech služeb provozovaných OSMF podléhá našim Podmínkám + užití, Pravidlům + přijatelného užití a našim Pravidlům + ochrany osobních údajů. + legal_2_html: |- + Pokud máte problémy či dotazy týkající se licencování, autorských práv či jiných právních záležitostí, kontaktujte prosím OSMF. +
+ OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou registrované ochranné známky OSMF. + partners_title: Partneři + copyright: + foreign: + title: O tomto překladu + html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} + má přednost anglická stránka. + english_link: anglickým originálem + native: + title: O této stránce + html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se + vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských + právech a %{mapping_link}. + native_link: českou verzi + mapping_link: začít mapovat + legal_babble: + title_html: Autorská práva a licence + intro_1_html: OpenStreetMap® jsou + svobodná data, která za podmínek Open + Data Commons Open Database License (ODbL) nabízí nadace OpenStreetMap + Foundation (OSMF). + intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat + naÅ¡e data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud + naÅ¡e data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek + šířit pod stejnou licencí. VaÅ¡e práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném + licenčním ujednání. + intro_3_1_html: |- + NaÅ¡e dokumentace je pod licencí + Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0). + credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap + credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“. + credit_2_1_html: |- + Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naÅ¡e mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na tuto stránku. + + Nebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tiÅ¡těném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org. + credit_3_1_html: "Mapové dlaždice ve “standardním stylu” na www.openstreetmap.org + jsou \nvytvořeny OpenStreetMap Foundation s pomocí OpenStreetMap dat \npod + Open Database License. Pokud používáte tyto dlaždice, použijte\nnásledující + uvedení zdroje:\n“Podkladová mapa a data od OpenStreetMap a OpenStreetMap + Foundation”." + credit_4_html: |- + U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy. + Příklad: + attribution_example: + alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce + title: Příklad uvedení autorství + more_title_html: Další informace + more_1_html: O používání naÅ¡ich dat a způsobu uvádění autorství se můžete + dočíst více na licenční stránce + OSMF. + more_2_html: |- + Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API. + Vizte naÅ¡e Pravidla použití API, Pravidla použití dlaždic a Pravidla použití Nominatimu. + contributors_title_html: NaÅ¡i přispěvatelé + contributors_intro_html: 'NaÅ¡imi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také + zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších + zdrojů, mimo jiné:' + contributors_at_html: 'Rakousko: Obsahuje data od města + Vídně pod CC + BY), země + Vorarlbersko a země Tyrolsko (pod CC + BY AT s dodatky).' + contributors_au_html: 'Austrálie: Obsahuje data předměstí + založená na datech Australského statistického úřadu.' + contributors_ca_html: 'Kanada: Obsahuje data z GeoBase®, + GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© + Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics + Canada).' + contributors_fi_html: 'Finsko: Obsahuje data z topografické + databáze a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos) + dostupná pod licencí + NLSFI.' + contributors_fr_html: 'Francie: Obsahuje data pocházející + z Direction Générale des Impôts.' + contributors_nl_html: 'Nizozemsko: Obsahuje © AND data, + 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: 'Nový Zéland: Obsahuje data ze zdroje + LINZ Data Service pod licencí CC 4.0.' + contributors_si_html: 'Slovinsko: Obsahuje data Zeměměřického + a mapovacího úřadu a Ministerstva + zemědělství, lesnictví a potravin (veřejné informace o Slovinsku).' + contributors_es_html: 'Å panělsko: Obsahuje data od Å¡panělského + Národního geografického institutu (IGN + a Národního kartografického systému (SCNE), + licencovaná pod CC + BY 4.0.' + contributors_za_html: |- + Jihoafrická republika: Obsahuje data pocházející z Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, State copyright reserved. + contributors_gb_html: 'Spojené království: Obsahuje data + Ordnance Survey © Crown copyright a právo k databázi 2010–19.' + contributors_footer_1_html: |- + Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepÅ¡ení OpenStreetMap, najdete na stránce Contributors na wiki OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní + poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá + jakoukoli zodpovědnost. + infringement_title_html: PoruÅ¡ení autorských práv + infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat + data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tiÅ¡těné + mapy) bez výslovného svolení držitelů práv. + infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo + na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte + podle naÅ¡eho postupu + pro odstranění nebo přímo podejte výzvu pomocí on-line + formuláře. + trademarks_title_html: Ochranné známky + trademarks_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou + zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně + vaÅ¡eho používání těchto známek, zaÅ¡lete své dotazy pracovní + skupině pro licencování. index: js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný. @@ -1332,45 +1788,157 @@ cs: a je zapnuto dálkové ovládání edit: not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné. - not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace - můžete zveřejnit na %{user_page}. + not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své + editace můžete zveřejnit na %{user_page}. user_page_link: uživatelské stránce anon_edits_link_text: Proč to tak je? - flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, - potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout - Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho + flash_player_required_html: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor + OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si stáhnout + Flash Player z Adobe.com. Pro editaci OpenStreetMap existuje mnoho dalších možností. potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.) potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace - najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + najdete na https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.) id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné. + export: + title: Export + area_to_export: Oblast k exportu + manually_select: Ručně vybrat jinou oblast + format_to_export: Formát exportu + osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML + map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu) + embeddable_html: Vkládatelné HTML + licence: Licence + export_details_html: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících + zdrojů:' + body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliÅ¡ velká. + Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících + zdrojů pro stahování velkého množství dat:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap + overpass: + title: Overpass API + description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap + geofabrik: + title: Soubory Geofabrik + description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných + měst + metro: + title: Extrakty Metro + description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí + other: + title: Další zdroje + description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap + options: Možnosti + format: Formát + scale: Měřítko + max: max. + image_size: Velikost obrázku + zoom: Zoom + add_marker: Přidat do mapy značku + latitude: 'Šířka:' + longitude: 'Délka:' + output: Výstup + paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML + export_button: Export + fixthemap: + title: Nahlásit problém / opravit mapu + how_to_help: + title: Jak pomoci + join_the_community: + title: Přidejte se ke komunitě + explanation_html: Pokud jste si vÅ¡imli nějakého nedostatku naÅ¡ich mapových + dat, např. chybějící silnice nebo vaÅ¡e adresa, nejlepším řeÅ¡ením je připojit + se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně. + add_a_note: + instructions_html: |- + Stačí kliknout na nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě. + Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají. + other_concerns: + title: Jiné problémy + explanation_html: |- + Pokud máte pochyby o používání naÅ¡ich dat nebo jejich obsahu, na naší + stránce o autorských právech naleznete více právních informací, případně kontaktujte + přísluÅ¡nou pracovní skupinu OSMF. + help: + title: Nápověda + introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, + otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. + welcome: + url: /welcome + title: Vítejte v OpenStreetMap + description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka + title: Průvodce začátečníka + description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: Fórum pomoci + description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí + týkajících se OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: E-mailové konference + description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé + ze Å¡iroké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí. + forums: + title: Diskusní fóra + description: Otázky a diskuse pro ty, kteří preferují rozhraní v nástěnkovém + stylu. + irc: + title: IRC + description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další + služby založené na OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Pro organizace + description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte + se na uvítací průvodce. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs + title: OpenStreetMap Wiki + description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki. sidebar: search_results: Výsledky hledání close: Zavřít search: search: Hledat - where_am_i: Kde se nacházím? + get_directions: Najít trasu + get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body + from: Odkud + to: Kam + where_am_i: Kde je toto? where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače submit_text: Hledat + reverse_directions_text: Opačné směry key: table: entry: motorway: Dálnice + main_road: Hlavní silnice trunk: Významná silnice primary: Silnice první třídy secondary: Silnice druhé třídy unclassified: Silnice - unsurfaced: Nezpevněná cesta track: Lesní a polní cesta - byway: Cesta bridleway: Koňská stezka cycleway: Cyklostezka + cycleway_national: Národní cyklotrasa + cycleway_regional: Regionální cyklotrasa + cycleway_local: Místní cyklotrasa footway: Pěší cesta rail: Železnice subway: Metro @@ -1392,7 +1960,6 @@ cs: golf: Golfové hřiÅ¡tě park: Park resident: Obytná oblast - tourist: Turistická atrakce common: - Pastvina - louka @@ -1422,14 +1989,16 @@ cs: tunnel: Čárkované obrysy = tunel bridge: Černé obrysy = most private: Soukromý pozemek - permissive: Přístup tolerován destination: Průjezd zakázán construction: Cesta ve výstavbě + bicycle_shop: Cykloobchod + bicycle_parking: ParkoviÅ¡tě pro kola + toilets: Záchody richtext_area: edit: Upravit preview: Náhled markdown_help: - title_html: Zpracovává se Markdownem + title_html: Zpracovává se Kramdownem headings: Nadpisy heading: Nadpis subheading: Podnadpis @@ -1442,7 +2011,54 @@ cs: image: Obrázek alt: Alternativní text url: URL - trace: + welcome: + title: Vítejte! + introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. + Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled + nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát. + whats_on_the_map: + title: Co patří do mapy + on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň skutečné + a aktuální – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o + místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají. + off_html: Co nezahrnuje jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické + objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální + svolení, nekopírujte z online nebo papírových map. + basic_terms: + title: Základní pojmy pro mapování + paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je + několik klíčových slov, která se vám budou hodit. + editor_html: Editor je program nebo webová stránka, pomocí + které editujete mapu. + node_html: Uzel je bod na mapě jako např. jedna restaurace + či strom. + way_html: Cesta je linie nebo plocha jako např. silnice, + potok, jezero nebo budova. + tag_html: Tag je troÅ¡ka dat o uzlu nebo cestě jako např. + název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici. + rules: + title: Pravidla! + paragraph_1_html: OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale od vÅ¡ech + účastníků očekáváme, že budou spolupracovat a komunikovat s komunitou. Pokud + zvažujete jakoukoli jinou činnost než ruční editování, přečtěte si prosím + a dodržujte pokyny na stránkách Importy + a Automatizované + editace. + questions: + title: Nějaké dotazy? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu, otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat. + Zde můžete získat pomoc. Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte se na uvítací průvodce. + start_mapping: Začít mapovat + add_a_note: + title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku! + paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se + registrovat a učit se editovat, můžete jednoduÅ¡e přidat poznámku. + paragraph_2_html: |- + Stačí jít na mapu a kliknout na ikonku poznámky: + . Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout. + NapiÅ¡te svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají. + traces: visibility: private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body) public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body) @@ -1450,43 +2066,18 @@ cs: s časovými značkami) identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou) - create: - upload_trace: Nahrát GPS stopu - trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle - to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. - edit: - title: Úprava stopy %{name} - heading: Úprava stopy %{name} - filename: 'Název souboru:' - download: stáhnout - uploaded_at: 'Nahráno v:' - points: 'Body:' - start_coord: 'Souřadnice začátku:' - map: mapa - edit: upravit - owner: 'Vlastník:' - description: 'Popis:' - tags: 'Å títky:' - tags_help: oddělené čárkou - save_button: Uložit změny - visibility: 'Viditelnost:' - visibility_help: co tohle znamená? - visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs - trace_form: - upload_gpx: 'Nahrát GPX soubor:' - description: 'Popis:' - tags: 'Å títky:' - tags_help: oddělené čárkou - visibility: 'Viditelnost:' + new: + upload_trace: Nahrát GPS trasu visibility_help: co tohle znamená? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs - upload_button: Nahrát help: Nápověda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs - trace_header: - upload_trace: Nahrát stopu - see_all_traces: Zobrazit vÅ¡echny stopy - see_your_traces: Zobrazit vaÅ¡e stopy + create: + upload_trace: Nahrát GPS stopu + trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle + to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem. + upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn + správce. Zkuste to prosím znovu traces_waiting: few: Na zpracování čekají %{count} vaÅ¡e stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali @@ -1497,9 +2088,17 @@ cs: other: Na zpracování čeká %{count} vaÅ¡ich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům. + edit: + cancel: Storno + title: Úprava stopy %{name} + heading: Úprava stopy %{name} + visibility_help: co tohle znamená? + visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs + update: + updated: Stopa nahrána trace_optionals: tags: Å títky - view: + show: title: Zobrazení stopy %{name} heading: Zobrazení stopy %{name} pending: ZPRACOVÁVÁ SE @@ -1508,24 +2107,28 @@ cs: uploaded: 'Nahráno v:' points: 'Bodů:' start_coordinates: 'Souřadnice začátku:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa edit: upravit owner: 'Vlastník:' description: 'Popis:' tags: 'Å títky:' none: Žádné - edit_track: Upravit tuto stopu - delete_track: Smazat tuto stopu + edit_trace: Upravit tuto stopu + delete_trace: Smazat tuto stopu trace_not_found: Stopa nenalezena! visibility: 'Viditelnost:' + confirm_delete: Smazat tuto stopu? trace_paging_nav: showing_page: Stránka %{page} older: Starší stopy newer: Novější stopy trace: pending: ZPRACOVÁVÁ SE - count_points: '%{count} bodů' - ago: před %{time_in_words_ago} + count_points: + one: 1 bod + few: '%{count} body' + other: '%{count} bodů' more: více trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy view_map: Zobrazit mapu @@ -1538,15 +2141,18 @@ cs: by: od in: v map: mapa - list: + index: public_traces: Veřejné GPS stopy - your_traces: VaÅ¡e GPS stopy + my_traces: Moje GPS stopy public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user} description: Procházení nedávno nahraných GPS stop tagged_with: se Å¡títky %{tags} empty_html: Nic tu jeÅ¡tě není. Nahrajte novou stopu - nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki. - delete: + nebo si něco o GPS stopách přečtěte na wiki. + upload_trace: Nahrát stopu + see_all_traces: Zobrazit vÅ¡echny stopy + see_my_traces: Zobrazit mé stopy + destroy: scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání make_public: made_public: Stopa zveřejněna @@ -1563,52 +2169,56 @@ cs: other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user} description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user} application: + permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění require_cookies: cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte. - require_moderator: - not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor. + require_admin: + not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor. setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si + musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace. blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní. need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. PřihlaÅ¡te se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Autorizovat přístup k vaÅ¡emu účtu - request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vaÅ¡emu účtu %{user}. Vyberte - si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit - libovolný počet. + request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vaÅ¡emu účtu %{user}. + Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete + jich zvolit libovolný počet. allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:' allow_read_prefs: číst vaÅ¡e uživatelské nastavení. allow_write_prefs: měnit vaÅ¡e uživatelské nastavení. - allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. + allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. allow_write_api: upravovat mapu. allow_read_gpx: číst vaÅ¡e soukromé GPS stopy. allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. allow_write_notes: měnit poznámky. - oauthorize_success: + grant_access: Udělit přístup + authorize_success: title: Požadavek na autorizaci povolen - allowed: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vaÅ¡emu účtu. + allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vaÅ¡emu účtu. verification: Ověřovací kód je %{code}. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Požadavek na autorizaci se nezdařil denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vaÅ¡emu účtu. invalid: Autorizační token je neplatný. revoke: flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán. + permissions: + missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci oauth_clients: new: title: Registrace nové aplikace - submit: Zaregistrovat edit: title: Upravit aplikaci - submit: Upravit show: title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name} - key: 'Uživatelský klíč:' - secret: 'Tajný klíč uživatele:' + key: 'Klíč konzumenta (consumer key):' + secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):' url: 'URL tokenu požadavku:' access_url: 'URL přístupového tokenu:' authorize_url: 'Autorizační URL:' @@ -1617,13 +2227,6 @@ cs: delete: Smazat klienta confirm: Opravdu? requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:' - allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. - allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. - allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. - allow_write_api: upravovat mapu. - allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. - allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. - allow_write_notes: měnit poznámky. index: title: Moje nastavení OAuth my_tokens: Mé autorizované aplikace @@ -1632,25 +2235,14 @@ cs: issued_at: Vydáno revoke: Odvolat! my_apps: Mé klientské aplikace - no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi - měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k - nám bude moci posílat OAuth požadavky. + no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by + s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až + poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky. + oauth: OAuth registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:' register_new: Zaregistrovat aplikaci form: - name: Název - required: Vyžadováno - url: Hlavní URL aplikace - callback_url: URL pro zpětné volání - support_url: URL s podporou requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:' - allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení. - allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení. - allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství. - allow_write_api: upravovat mapu. - allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy. - allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy. - allow_write_notes: měnit poznámky. not_found: sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}. create: @@ -1659,19 +2251,19 @@ cs: flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány destroy: flash: Registrace klientské aplikace zruÅ¡ena - user: + users: login: title: Přihlásit se heading: Přihlášení email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:' password: 'Heslo:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Zapamatuj si mě lost password link: Ztratili jste heslo? login_button: Přihlásit register now: Zaregistrujte se with username: 'Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:' - with openid: 'Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:' + with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:' new to osm: Jste na OpenStreetMap noví? to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet. @@ -1684,25 +2276,34 @@ cs: aktivitě.
Pokud to chcete řešit, kontaktujte správce serveru. auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit. - openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele - OpenID - openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID - openid_providers: + auth_providers: openid: - title: Přihlášení pomocí OpenID + title: Přihlásit se pomocí OpenID alt: Přihlášení pomocí OpenID URL google: - title: Přihlášení pomocí Google + title: Přihlásit se prostřednictvím Google alt: Přihlášení pomocí Google OpenID + facebook: + title: Přihlásit se přes Facebook + alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku + windowslive: + title: Přihlásit se přes Windows Live + alt: Přihlášení pomocí účtu služeb Windows Live + github: + title: Přihlásit se přes GitHub + alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu + wikipedia: + title: Přihlásit se účtem na Wikipedii + alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii yahoo: - title: Přihlášení pomocí Yahoo + title: Přihlásit se prostřednictvím Yahoo alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID wordpress: - title: Přihlášení pomocí Wordpress + title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID aol: - title: Přihlášení pomocí AOL + title: Přihlásit se prostřednictvím AOL alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID logout: title: Odhlásit se @@ -1712,73 +2313,69 @@ cs: title: Ztracené heslo heading: Zapomněli jste heslo? email address: 'E-mailová adresa:' - new password button: Znovu nastavit heslo + new password button: Resetovat heslo help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo. notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové. notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu. reset_password: - title: Změnit heslo - heading: Vyresetovat heslo pro %{user} - password: 'Heslo:' - confirm password: 'Potvrdit heslo:' - reset: Vyresetovat heslo + title: Obnovit heslo + heading: Resetovat heslo pro %{user} + reset: Resetovat heslo flash changed: Vaše heslo bylo změněno. flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL? new: title: Zaregistrovat se no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky. - contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera + contact_webmaster_html: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte webmastera – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji. about: header: Svobodná a editovatelná html: |-

Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.

Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.

- license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s podmínkami - pro přispěvatele. email address: 'E-mailová adresa:' confirm email address: 'Potvrdit e-mailovou adresu:' - not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte pravidla ochrany osobních údajů) + not_displayed_publicly_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací + získáte v našich pravidlech + ochrany osobních údajů display name: 'Zobrazované jméno:' display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení. - openid: '%{logo} OpenID:' + external auth: 'Autentizace třetí stranou:' password: 'Heslo:' confirm password: 'Potvrdit heslo:' - use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID - openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje - nebo servery je mohou přesto potřebovat. - openid association: |- -

Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.

- + use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany + auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé + další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat. continue: Zaregistrovat se terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele! terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na této wikistránce. terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs terms: - title: Podmínky pro přispěvatele - heading: Podmínky pro přispěvatele - read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko - souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající - i budoucí příspěvky. - consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo. + title: Podmínky + heading: Podmínky + heading_ct: Podmínky pro přispěvatele + read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky + užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování. + contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající + a budoucí příspěvky. + read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím + s nimi + tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury + poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste + ho. + read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi + consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo. consider_pd_why: co to znamená? - guidance: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: lidsky čitelné shrnutí a nějaké neoficiální překlady' - agree: Souhlasím + continue: Pokračovat declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs decline: Nesouhlasím you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte @@ -1793,9 +2390,10 @@ cs: heading: Uživatel %{user} neexistuje body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz. - view: - my diary: Můj deníček - new diary entry: nový záznam do deníčku + deleted: smazán + show: + my diary: Můj deník + new diary entry: nový záznam do deníku my edits: Moje úpravy my traces: Moje stopy my notes: Moje poznámky k mapě @@ -1807,29 +2405,27 @@ cs: blocks on me: Moje zablokování blocks by me: Zablokování mnou send message: Poslat zprávu - diary: Deníček + diary: Deník edits: Úpravy traces: Stopy notes: Poznámky k mapě remove as friend: Odebrat z přátel add as friend: Přidat do přátel mapper since: 'Účastník projektu od:' - ago: (před %{time_in_words_ago}) ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:' ct undecided: Nerozhodnuto ct declined: Odmítnuty - ct accepted: Přijaty před %{ago} - latest edit: 'Poslední editace %{ago}:' + latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):' email address: 'E-mailová adresa:' created from: 'Vytvořeno od:' status: 'Stav:' spam score: 'Spam skóre:' description: Popis - user location: Pozice uživatele - if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce + user location: Poloha uživatele + if_set_location_html: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice. settings_link_text: nastavení - your friends: Vaši přátelé + my friends: Moji přátelé no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele. km away: '%{count} km' m away: '%{count} m' @@ -1845,21 +2441,22 @@ cs: revoke: administrator: Odebrat práva správce moderator: Odebrat práva moderátora - block_history: zablokování - moderator_history: udělená zablokování + block_history: Účinná zablokování + moderator_history: Udělená zablokování comments: Komentáře - create_block: blokovat tohoto uživatele - activate_user: aktivovat tohoto uživatele - deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele - confirm_user: potvrdit tohoto uživatele - hide_user: skrýt tohoto uživatele - unhide_user: zobrazit tohoto uživatele - delete_user: odstranit tohoto uživatele + create_block: Blokovat tohoto uživatele + activate_user: Aktivovat tohoto uživatele + deactivate_user: Deaktivovat tohoto uživatele + confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele + hide_user: Skrýt tohoto uživatele + unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele + delete_user: Odstranit tohoto uživatele confirm: Potvrdit friends_changesets: sady změn přátel - friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel + friends_diaries: záznamy v denících přátel nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž - nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž + nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž + report: Nahlásit tohoto uživatele popup: your location: Vaše poloha nearby mapper: Nedaleký uživatel @@ -1870,26 +2467,26 @@ cs: current email address: 'Stávající e-mailová adresa:' new email address: 'Nová e-mailová adresa:' email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje) + external auth: 'Externí autentizace:' openid: - openid: 'OpenID:' - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID link text: co to znamená? public editing: heading: 'Veřejné editace:' enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: co to znamená? disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní. disabled link text: proč nemůžu editovat? public editing note: heading: Veřejné editace - text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy + html: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé. - (Přečtěte si - důvody.)