X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/52e5fa6ad78f375cec5a207a123a4aa3939c8ddf..18b9b9f14cd4dace0aded89ca0c42562faced74f:/config/locales/fr.yml diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index a795a0c8d..2dbdbcdf8 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,478 +1,609 @@ -# Messages for French (Français) +# Messages for French (français) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml +# Author: 0x010C +# Author: Abijeet Patro # Author: Alno +# Author: Boniface +# Author: Cquoi # Author: Crochet.david +# Author: Cybereric # Author: Damouns +# Author: DavidL +# Author: Dereckson +# Author: Derugon +# Author: E THP +# Author: Efred +# Author: Eruedin # Author: EtienneChove # Author: F.rodrigo +# Author: Florimondable +# Author: Framafan +# Author: Freak2fast4u +# Author: Frigory +# Author: Fylip22 +# Author: Gaspard +# Author: Gileri # Author: Gomoko # Author: Hashar # Author: IAlex +# Author: JB # Author: Jean-Frédéric +# Author: Jiremek +# Author: Jlrb+ +# Author: Linedwell # Author: Litlok # Author: Ljubinka +# Author: Lucky +# Author: Macofe +# Author: Manaviko # Author: McDutchie +# Author: Metroitendo +# Author: Momo50WM +# Author: Mulcyber +# Author: Nemo bis +# Author: Nicolapps +# Author: Niridya # Author: Od1n +# Author: Olasd +# Author: Orikrin1998 +# Author: Otourly +# Author: Oupsa # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre +# Author: Pipo +# Author: Pyrog # Author: Quentinv57 +# Author: Roptat +# Author: Ruila +# Author: Rémi Bovard # Author: Seb35 +# Author: Sherbrooke +# Author: Syl +# Author: The RedBurn +# Author: Thibaut120094 +# Author: Trial +# Author: Tuxxic # Author: Urhixidur +# Author: Vcalame # Author: Verdy p +# Author: Wladek92 +# Author: Yodaspirine # Author: Yvecai -fr: - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corps - diary_entry: - language: Langue - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Titre - user: Utilisateur - friend: - friend: Ami - user: Utilisateur - message: - body: Corps - recipient: Destinataire - sender: Expéditeur - title: Titre - trace: - description: Description - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nom - public: Public - size: Taille - user: Utilisateur - visible: Visible - user: - active: Actif - description: Description - display_name: Nom affiché - email: Courriel - languages: Langues - pass_crypt: Mot de passe - models: - acl: Liste de contrôle d'accès +# Author: Zarisi +--- +fr: + time: + formats: + friendly: '%e %B %Y à %-Hh%M' + helpers: + file: + prompt: Choisir un fichier + submit: + diary_comment: + create: Enregistrer + diary_entry: + create: Publier + update: Mettre à jour + issue_comment: + create: Ajouter un commentaire + message: + create: Envoyer + client_application: + create: Enregistrer + update: Mettre à jour + redaction: + create: Créer le masquage + update: Enregistrer le masquage + trace: + create: Téléverser + update: Enregistrer les modifications + user_block: + create: Créer un blocage + update: Mettre à jour le blocage + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide + email_address_not_routable: nâest pas routable + models: + acl: Liste de contrôle dâaccès changeset: Groupe de modifications - changeset_tag: Balise du groupe de modifications + changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal friend: Ami + issue: Problème language: Langue message: Message node: NÅud - node_tag: Balise de nÅud + node_tag: Attribut du nÅud notifier: Notificateur old_node: Ancien nÅud - old_node_tag: Balise de l'ancien nÅud + old_node_tag: Attribut de lâancien nÅud old_relation: Ancienne relation - old_relation_member: Ancien membre de la relation - old_relation_tag: Balise de l'ancienne relation + old_relation_member: Membre de lâancienne relation + old_relation_tag: Attribut de lâancienne relation old_way: Ancien chemin - old_way_node: NÅud de l'ancien chemin - old_way_tag: Balise de l'ancien chemin + old_way_node: NÅud de lâancien chemin + old_way_tag: Attribut de lâancien chemin relation: Relation relation_member: Membre de la relation - relation_tag: Balise de relation + relation_tag: Attribut de la relation + report: Rapport session: Session - trace: Piste + trace: Trace tracepoint: Point de la trace - tracetag: Balise de la piste + tracetag: Attribut de la trace user: Utilisateur - user_preference: Préférences de l'utilisateur - user_token: Jeton de l'utilisateur + user_preference: Préférences de lâutilisateur + user_token: Jeton de lâutilisateur way: Chemin way_node: NÅud du chemin - way_tag: Balise du chemin - application: - require_cookies: - cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. - setup_user_auth: - blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. - need_to_see_terms: Votre accès à lâAPI est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à lâinterface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin dâaccord, mais vous devez les visualiser. - browse: - changeset: - changeset: "Groupe de modifications : %{id}" - changesetxml: Groupe de modifications XML - download: Télécharger %{changeset_xml_link} ou %{osmchange_xml_link} - feed: + way_tag: Attribut du chemin + attributes: + client_application: + name: Nom (obligatoire) + url: URL principale de lâapplication (obligatoire) + callback_url: URL de rappel + support_url: URL de soutien + allow_read_prefs: lire leurs préférences utilisateur + allow_write_prefs: modifier leurs préférences utilisateur + allow_write_diary: créer des entrées dâagenda, des commentaires, et se faire + des amis + allow_write_api: modifier la carte + allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées + allow_write_gpx: télécharger les traces GPS + allow_write_notes: modifier les notes + diary_comment: + body: Corps + diary_entry: + user: Utilisateur + title: Sujet + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Langue + friend: + user: Utilisateur + friend: Ami + trace: + user: Utilisateur + visible: Visible + name: Nom du fichier + size: Taille + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Public + description: Description + gpx_file: Envoyer un fichier GPX + visibility: Visibilité + tagstring: Mots-clés + message: + sender: Expéditeur + title: Sujet + body: Corps + recipient: Destinataire + report: + category: Sélectionner un motif pour votre rapport + details: Veuillez fournir plus de détails sur le problème (obligatoire). + user: + email: Courriel + active: Actif + display_name: Pseudonyme + description: Description + languages: Langues + pass_crypt: Mot de passe + help: + trace: + tagstring: données séparées par des virgules + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: il y a environ une heure + other: il y a environ %{count} heures + about_x_months: + one: il y a environ un mois + other: il y a environ %{count} mois + about_x_years: + one: il y a environ 1 an + other: il y a environ %{count} ans + almost_x_years: + one: il y a presque un an + other: il y a presque %{count} ans + half_a_minute: il y a une demi-minute + less_than_x_seconds: + one: il y a moins dâ1 seconde + other: il y a moins de %{count} secondes + less_than_x_minutes: + one: il y a moins dâune minute + other: il y a moins de %{count} minutes + over_x_years: + one: il y a plus dâun an + other: il y a plus de %{count} ans + x_seconds: + one: il y a une seconde + other: il y a %{count} secondes + x_minutes: + one: il y a une minute + other: il y a %{count} minutes + x_days: + one: hier + other: il y a %{count} jours + x_months: + one: il y a un mois + other: il y a %{count} mois + x_years: + one: lâannée dernière + other: il y a %{count} ans + printable_name: + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Par défaut (actuellement %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) + id: + name: iD + description: iD (éditeur intégré au navigateur) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) + remote: + name: Ãditeur externe + description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor) + auth: + providers: + none: Aucun + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Créé le %{when} + opened_at_by_html: Créée %{when} par %{user} + commented_at_html: Mis à jour le %{when} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + closed_at_html: Résolu le %{when} + closed_at_by_html: Résolu %{when} par %{user} + reopened_at_html: Réactivé %{when} + reopened_at_by_html: Réactivé à %{when} par %{user} + rss: + title: Notes OpenStreetMap + description_area: Une liste de notes, signalées, commentées ou fermées dans + votre zone [(%{min_lat} ; %{min_lon}) â (%{max_lat} ; %{max_lon})] + description_item: Un fil RSS pour la note %{id} + opened: nouvelle note (près de %{place}) + commented: nouveau commentaire (près de %{place}) + closed: note fermée (près de %{place}) + reopened: note réactivée (près de %{place}) + entry: + comment: Commenter + full: Note complète + browse: + created: Créé + closed: Fermé + created_html: Créé à %{time} + closed_html: Fermé %{time} + created_by_html: Créé à %{time} par %{user} + deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} + edited_by_html: Modifié %{time} par %{user} + closed_by_html: Fermé %{time} par %{user} + version: Version + in_changeset: Groupe de modifications + anonymous: anonyme + no_comment: (aucun commentaire) + part_of: Appartient à + download_xml: Télécharger en XML + view_history: Voir lâhistorique + view_details: Afficher les détails + location: 'Emplacement :' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + changeset: + title: 'Groupe de modifications : %{id}' + belongs_to: Auteur + node: NÅuds (%{count}) + node_paginated: NÅuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + way: Chemins (%{count}) + way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) + relation: Relations (%{count}) + relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + comment: Commentaires (%{count}) + hidden_commented_by: Commentaire masqué de %{user}, %{when} + commented_by: Commentaire de %{user} %{when} + changesetxml: XML du groupe de modifications + osmchangexml: XML osmChange + feed: title: Groupe de modifications %{id} - title_comment: Groupe de modifications %{id} - %{comment} - osmchangexml: osmChange XML - title: Groupe de modifications - changeset_details: - belongs_to: "Appartient à :" - bounding_box: "Cadre de délimitation :" - box: cadre - closed_at: "Terminé le :" - created_at: "Créé le :" - has_nodes: - one: "Concerne le %{count} nÅud suivant :" - other: "Concerne les %{count} nÅuds suivants :" - has_relations: - one: "Concerne la relation suivante :" - other: "Concerne les %{count} relations suivantes :" - has_ways: "Concerne les %{count} chemins suivants :" - no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications. - show_area_box: Montrer le cadre de la zone - common_details: - changeset_comment: "Commentaire :" - deleted_at: "Supprimé à :" - deleted_by: "Supprimé par :" - edited_at: "Modifié le :" - edited_by: "Modifié par :" - in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" - version: "Version :" - containing_relation: - entry: Relation %{relation_name} - entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) - map: - deleted: Effacé - edit: - area: Modifier aire - node: Modifier noeud - relation: Modifier relation - way: Modifier chemin - larger: - area: Voir la zone dans une carte plus grande - node: Voir le nÅud dans une carte plus grande - relation: Voir la relation sur une carte plus grande - way: Voir le chemin sur une carte plus grande - loading: Chargement... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant - next_node_tooltip: NÅud suivant - next_relation_tooltip: Relation suivante - next_way_tooltip: Chemin suivant - prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent - prev_node_tooltip: NÅud précédent - prev_relation_tooltip: Relation précédente - prev_way_tooltip: Chemin précédent - user: - name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user} - next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user} - prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user} - node: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Télécharger XML - edit: modifier - node: NÅud - node_title: "NÅud : %{node_name}" - view_history: voir l'historique - node_details: - coordinates: "Coordonnées :" - part_of: "Faisant partie de :" - node_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger XML - node_history: Historique du nÅud - node_history_title: "Historique du nÅud : %{node_name}" - view_details: voir détails - not_found: - sorry: Désolé, le %{type} avec l'id %{id}, n'a pas pu être trouvé. - type: - changeset: groupe de modifications - node: nÅud - relation: relation - way: chemin - paging_nav: - of: de - showing_page: Page en cours - relation: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_history_link}" - download_xml: Télécharger XML - relation: Relation - relation_title: "Relation : %{relation_name}" - view_history: voir l'historique - relation_details: - members: "Membres :" - part_of: "Faisant partie de :" - relation_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger XML - relation_history: Historique de la relation - relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}" - view_details: afficher les détails - relation_member: - entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}" - type: + title_comment: Groupe de modifications %{id} â %{comment} + join_discussion: Se connecter pour rejoindre la discussion + discussion: Discussion + still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert â la discussion sâouvrira + une fois que lâensemble de modifications sera fermé. + node: + title_html: 'NÅud : %{name}' + history_title_html: 'Historique du nÅud : %{name}' + way: + title_html: 'Chemin : %{name}' + history_title_html: 'Historique du chemin : %{name}' + nodes: NÅuds + also_part_of_html: + one: partie du chemin %{related_ways} + other: partie des chemins %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relation : %{name}' + history_title_html: 'Historique de la relation : %{name}' + members: Membres + relation_member: + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} avec le rôle %{role}' + type: node: NÅud - relation: Relation way: Chemin - start: - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_data: Voir les données sur la carte actuelle - start_rjs: - data_frame_title: Données - data_layer_name: Données - details: Détails - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]] - hide_areas: Masquer les zones - history_for_feature: Historique pour [[feature]] - load_data: Charger les données - loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." - loading: Chargement... - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - object_list: - api: Obtenir cette zone depuis l'API - back: Afficher la liste d'objets - details: Détails - heading: Liste d'objets - history: - type: - node: NÅud [[id]] - way: Chemin [[id]] - selected: - type: - node: NÅud [[id]] - way: Chemin [[id]] - type: - node: NÅud - way: Chemin - private_user: utilisateur privé - show_areas: Afficher les zones - show_history: Montrer l'historique - unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})" - wait: Patienter... - zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser - tag_details: - tags: "Balises :" - wiki_link: - key: La description de la balise %{key} sur le wiki - tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki - wikipedia_link: L'article %{page} sur Wikipedia - timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. - type: + relation: Relation + containing_relation: + entry_html: Relation %{relation_name} + entry_role_html: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) + not_found: + sorry: 'Désolé, %{type} #%{id} nâa pas pu être trouvé.' + type: + node: nÅud + way: chemin + relation: relation changeset: groupe de modifications + note: note + timeout: + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec lâid %{id} prennent trop + de temps à être récupérées. + type: node: nÅud + way: chemin relation: relation + changeset: groupe de modifications + note: note + redacted: + redaction: Masquage %{id} + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée + car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus dâinformations. + type: + node: nÅud way: chemin - way: - download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ou %{edit_link}" - download_xml: Télécharger XML - edit: modifier - view_history: afficher l'historique - way: Chemin - way_title: "Chemin : %{way_name}" - way_details: - also_part_of: - one: faisant aussi partie du chemin %{related_ways} - other: faisant aussi partie des chemins %{related_ways} - nodes: "NÅuds :" - part_of: "Faisant partie de :" - way_history: - download: "%{download_xml_link} ou %{view_details_link}" - download_xml: Télécharger XML - view_details: afficher les détails - way_history: Historique du chemin - way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}" - changeset: - changeset: + relation: relation + start_rjs: + feature_warning: Le chargement de %{num_features} objets pourrait rendre votre + navigateur lent ou le bloquer. Ãtes-vous sûr de vouloir afficher ces données + ? + load_data: Charger les données + loading: Chargement... + tag_details: + tags: Attributs + wiki_link: + key: La description de lâattribut %{key} sur le wiki + tag: La description de lâattribut %{key}=%{value} sur le wiki + wikidata_link: Lâélément %{page} sur Wikidata + wikipedia_link: Lâarticle « %{page} » sur Wikipédia + wikimedia_commons_link: Lâélément %{page} sur Wikimedia Commons + telephone_link: Appeler %{phone_number} + colour_preview: Aperçu de la couleur %{colour_value} + note: + title: 'Note : %{id}' + new_note: Nouvelle note + description: Description + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} + opened_by: Créée par %{user}, %{when} + opened_by_anonymous: Créée par un utilisateur anonyme, %{when} + commented_by: Commenté par %{user} %{when} + commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme %{when} + closed_by: Résolu par %{user} %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme le %{when} + reopened_by: Réactivée par %{user}, %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme %{when} + hidden_by: Masqué par %{user} %{when} + report: Signaler cette note + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + query: + title: Requête sur les objets + introduction: Cliquer sur la carte pour trouver les objets à proximité. + nearby: Objets à proximité + enclosing: Objets englobants + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Page %{page} + next: Suivant âºâº + previous: â¹â¹Â Précédent + changeset: anonymous: Anonyme - big_area: (grand) - no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) - show_area_box: montrer le cadre de la zone - still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications - changeset_paging_nav: - next: Suivant » - previous: « Précédent - showing_page: Affichage de la page %{page} - changesets: - area: Zone - comment: Commentaire + changesets: id: ID - saved_at: Sauvegardé à + saved_at: Enregistré le user: Utilisateur - list: - description: Modifications récentes - description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} - description_user: Groupes de modifications par %{user} - description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} - heading: Groupes de modifications - heading_bbox: Groupes de modifications - heading_user: Groupes de modifications - heading_user_bbox: Groupes de modifications + comment: Commentaire + area: Zone + index: title: Groupes de modifications - title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} title_user: Groupes de modifications par %{user} - title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} - timeout: - sorry: Désolé, la liste des modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} - confirm: Confirmer - hide_link: Masquer ce commentaire - diary_entry: - comment_count: - one: 1 commentaire - other: "%{count} commentaires" - comment_link: Commenter cette entrée - confirm: Confirmer - edit_link: Modifier cette entrée - hide_link: Masquer cette entrée - posted_by: Posté par %{link_user} à %{created} en %{language_link} - reply_link: Répondre a cette entrée - edit: - body: "Message:" - language: "Langue :" - latitude: "Latitude:" - location: "Lieu:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Emplacement de l'entrée du journal - save_button: Sauvegarder - subject: "Objet :" - title: Modifier l'entrée du journal - use_map_link: Utiliser la carte - feed: - all: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap - language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name} - user: - description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - list: + title_friend: Groupes de modifications par mes amis + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité + empty: Aucun groupe de modifications trouvé. + empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. + empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. + no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. + no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. + no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. + load_more: Charger plus + timeout: + sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée + met trop de temps pour être chargée. + changeset_comments: + comment: + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + commented_at_by_html: Mis à jour le %{when} par %{user} + comments: + comment: Nouveau commentaire sur le groupe de modifications nº %{changeset_id} + par %{author} + index: + title_all: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap + title_particular: Discussion sur le groupe de modifications OpenStreetMap nº %{changeset_id} + timeout: + sorry: Désolé, la liste des commentaires dâensembles de modifications que vous + avez demandée est trop longue à récupérer. + diary_entries: + new: + title: Nouvelle entrée du journal + form: + subject: 'Sujet :' + body: 'Corps :' + language: 'Langue :' + location: 'Lieu :' + latitude: 'Latitude :' + longitude: 'Longitude :' + use_map_link: utiliser la carte + index: + title: Journaux des utilisateurs + title_friends: Journaux des amis + title_nearby: Journaux des utilisateurs à proximité + user_title: Journal de %{user} in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal - newer_entries: Entrées plus récentes - no_entries: Aucune entrée dans votre journal + new_title: Ãcrire une nouvelle entrée dans mon journal utilisateur + my_diary: Mon journal + no_entries: Aucune entrée de journal + recent_entries: Entrées récentes du journal older_entries: Entrées plus anciennes - recent_entries: "Entrées récentes:" - title: Journaux des utilisateurs - user_title: Journal de %{user} - location: - edit: Modifier - location: "Lieu :" - view: Afficher - new: - title: Nouvelle entrée du journal - no_such_entry: - body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}" - title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé - no_such_user: - body: Desolé, il n'y pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: Lâutilisateur %{user} nâexiste pas - title: Aucun utilisateur trouvé - view: - leave_a_comment: Ajouter un commentaire - login: Connectez-vous - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire" - save_button: Enregistrer + newer_entries: Entrées plus récentes + edit: + title: Modifier lâentrée du journal + marker_text: Emplacement de lâentrée du journal + show: title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} - editor: - default: Par défaut (actuellement %{name}) - potlatch: - description: Potlatch 1 (éditeur intégré au navigateur) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (éditeur intégré au navigateur) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Ãditeur externe (JOSM ou Merkaartor) - name: Ãditeur externe - export: - start: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - area_to_export: Zone à exporter - embeddable_html: HTML incorporable. - export_button: Exporter - export_details: Les données d'OpenStreetMap sous licence Creative Commons attribution-partage à l'identique 2.0. - format: Format - format_to_export: Format à exporter - image_size: Taille de l'image - latitude: "Lat :" - licence: Licence - longitude: "Lon :" - manually_select: Sélectionner manuellement une autre zone - mapnik_image: Image de Mapnik - max: max - options: Options - osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap - osmarender_image: Image d'Osmarender - output: Sortie - paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. - scale: Ãchelle - too_large: - body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. - heading: Zone trop grande - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - change_marker: Modifier la position du marqueur - click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - export: Exporter - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_larger_map: Voir une carte plus grande - geocoder: - description: - title: - geonames: Localisation depuis GeoNames - osm_namefinder: "%{types} depuis OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Villes - places: Places - towns: Villages - description_osm_namefinder: - prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" - direction: - east: est - north: nord - north_east: nord-est - north_west: nord-ouest - south: sud - south_east: sud-est - south_west: sud-ouest - west: ouest - distance: - one: environ 1 km - other: environ %{count} km - zero: moins de 1 km - results: - more_results: Plus de résultats - no_results: Aucun résultat n'a été trouvé - search: - title: - ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA - geonames: Résultats depuis GeoNames - latlon: Résultats internes - osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us - search_osm_namefinder: - suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" - suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aéroport + leave_a_comment: Laisser un commentaire + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pour laisser un commentaire' + login: Se connecter + no_such_entry: + title: Aucune entrée du journal correspondante + heading: 'Aucune entrée avec lâid : %{id}' + body: Désolé, il nây a aucune entrée ou commentaire dans le journal avec lâid + %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous + avez cliqué. + diary_entry: + posted_by_html: Publié par %{link_user} le %{created} en %{language_link} + comment_link: Commenter cette entrée + reply_link: Envoyer un message à l'auteur + comment_count: + zero: Aucun commentaire + one: Un commentaire + other: '%{count} commentaires' + edit_link: Modifier cette entrée + hide_link: Masquer cette entrée + unhide_link: Ne plus masquer cette entrée + confirm: Confirmer + report: Signaler cette entrée + diary_comment: + comment_from_html: Commentaire de %{link_user} le %{comment_created_at} + hide_link: Masquer ce commentaire + unhide_link: Ne plus masquer ce commentaire + confirm: Confirmer + report: Signaler ce commentaire + location: + location: 'Lieu :' + view: Afficher + edit: Modifier + coordinates: '%{latitude} ; %{longitude}' + feed: + user: + title: Entrées du journal OpenStreetMap de %{user} + description: Entrées récentes du journal OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entrées du journal OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs dâOpenStreetMap + en %{language_name} + all: + title: Entrées des journaux OpenStreetMap + description: Entrées récentes des journaux dâutilisateurs de OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} a commenté les entrées de journal suivantes' + post: Billet + when: Quand + comment: Commentaire + newer_comments: Commentaires plus récents + older_comments: Commentaires plus anciens + friendships: + make_friend: + heading: Ajouter %{user} en tant quâami ? + button: Ajouter en tant quâami + success: '%{name} est désormais votre ami !' + failed: Désolé, échec lors de lâajout de %{name} en tant quâami + already_a_friend: Vous êtes déjà ami avec %{name}. + remove_friend: + heading: Supprimer %{user} en tant quâami ? + button: Supprimer en tant quâami + success: '%{name} a été retiré de vos amis.' + not_a_friend: '%{name} nâest pas parmi vos amis.' + geocoder: + search: + title: + latlon_html: Résultats internes + ca_postcode_html: Résultats depuis Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Résultats de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Résultats depuis GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Résultats de Nominatim + sur OpenStreetMap + geonames_reverse_html: Résultats de GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix: + aerialway: + cable_car: Téléphérique + chair_lift: Télésiège + drag_lift: Téléski + gondola: Télécabine + magic_carpet: Tapis roulant élévateur + platter: Monte-plat + pylon: Pylône + station: Gare de télécabine + t-bar: Monte-barre en T + "yes": Voie aérienne + aeroway: + aerodrome: Aérodrome + airstrip: Piste dâatterrissage + apron: Aire de stationnement + gate: Porte + hangar: Hangar aéronautique + helipad: Héliport + holding_position: Position dâattente + navigationaid: Aide à la navigation aéromotrice + parking_position: Place de parking + runway: Piste + taxilane: Voie de taxi + taxiway: Piste de circulation dâun aéroport + terminal: Terminal + windsock: Manche à air + amenity: + animal_boarding: Chargement dâanimaux + animal_shelter: Refuge pour animaux arts_centre: Centre artistique atm: Distributeur automatique de billets - auditorium: Auditorium bank: Banque bar: Bar + bbq: Barbecue bench: Banc bicycle_parking: Parking à vélos bicycle_rental: Location de vélos + bicycle_repair_station: Atelier de réparation de vélos + biergarten: Brasserie en plein air + blood_bank: Banque de sang + boat_rental: Location de bateaux brothel: Bordel bureau_de_change: Bureau de change bus_station: Arrêt de bus @@ -481,347 +612,568 @@ fr: car_sharing: Covoiturage car_wash: Lavage de voiture casino: Casino + charging_station: Station de recharge + childcare: Garde dâenfants cinema: Cinéma clinic: Clinique - club: Club - college: Ãtablissement d'enseignement supérieur + clock: Horloge + college: Ãtablissement dâenseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente + conference_centre: Centre de conférence courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium dentist: Dentiste - doctors: Docteurs - dormitory: Dortoir + doctors: Cabinet médical drinking_water: Eau potable driving_school: Ãcole de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Téléphone d'urgence + events_venue: Survenue dâévénements fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d'incendie fire_station: Caserne des pompiers + food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant + gambling: Jeu dâargent grave_yard: Cimetière - gym: Fitness /gymnastique - hall: Salle - health_centre: Centre de santé + grit_bin: Bac à sel hospital: Hôpital - hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir - ice_cream: Crème glacée - kindergarten: Jardin d'enfant + ice_cream: Glacier + internet_cafe: Café internet + kindergarten: Jardin dâenfant + language_school: Ãcole de langue library: Bibliothèque - market: Marché - marketplace: Place de marché - mountain_rescue: Secours en montagne + loading_dock: Quai de chargement + love_hotel: Hôtel dâamour + marketplace: Marché + mobile_money_agent: Agent monétaire mobile + monastery: Monastère + money_transfer: Transfert d'argent + motorcycle_parking: Parking à motos + music_school: Ecole de musique nightclub: Boîte de nuit - nursery: Nurserie - nursing_home: Maison de santé - office: Bureau - park: Parc + nursing_home: Maison de retraite médicalisée parking: Parking + parking_entrance: Entrée dâun parking + parking_space: Place de parking + payment_terminal: Terminal de paiement pharmacy: Pharmacie place_of_worship: Lieu de culte police: Police post_box: Boîte aux lettres post_office: Bureau de poste - preschool: Préscolaire prison: Prison - pub: Bar + pub: Pub + public_bath: Bains publics + public_bookcase: Bibliothèque publique public_building: Bâtiment public - public_market: Marché public - reception_area: Zone de réception + ranger_station: Poste de garde-foreestier recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant - retirement_home: Maison de retraite - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Station de pompage sanitaire school: Ãcole - shelter: Refuge - shop: Magasin - shopping: Commerce - social_club: Club social + shelter: Abri + shower: Douche + social_centre: Centre social + social_facility: Service social studio: Studio - supermarket: Supermarché + swimming_pool: Piscine taxi: Taxi telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes - townhall: Hôtel de ville + townhall: Hôtel de ville / mairie + training: Ãtablissement dâentraînement university: Université + vehicle_inspection: Inspection de véhicule vending_machine: Distributeur automatique - veterinary: Chirurgie vétérinaire - village_hall: Salle communale - waste_basket: Corbeille - wifi: Accès WiFi - youth_centre: Centre pour la jeunesse - boundary: + veterinary: Clinique vétérinaire + village_hall: Salle municipale + waste_basket: Poubelle + waste_disposal: Ãlimination des déchets + waste_dump_site: Site de décharge de déchets + watering_place: Lieu dâarrosage + water_point: Point dâeau + weighbridge: Pont-bascule + "yes": Infrastructure + boundary: + aboriginal_lands: Territoires aborigènes administrative: Limite administrative - building: - apartments: Immeuble - block: Immeuble - bunker: Bunker + census: Frontière statistique + national_park: Parc national + political: Circonscription électorale + protected_area: Zone protégée + "yes": Frontière + bridge: + aqueduct: Aqueduc + boardwalk: Promenade + suspension: Pont suspendu + swing: Pont tournant + viaduct: Viaduc + "yes": Pont + building: + apartment: Appartement + apartments: Appartements + barn: Grange + bungalow: Bungalow + cabin: Cabine chapel: Chapelle - church: Ãglise - city_hall: Hôtel de ville + church: Construction d'églises + civic: Bâtiment municipal + college: Bâtiment de collège commercial: Bâtiment de bureaux + construction: Bâtiment en construction + detached: Maison isolée dormitory: Dortoir - entrance: Entrée de bâtiment - faculty: Bâtiment de faculté - farm: Bâtiment de ferme - flats: Appartements + duplex: Maison en duplex + farm: Corps de ferme + farm_auxiliary: Bâtiment de ferme auxiliaire garage: Garage - hall: Salle + garages: Garages + greenhouse: Serre + hangar: Hangar hospital: Bâtiment hospitalier - hotel: Hôtel + hotel: Bâtiment dâhôtel house: Maison + houseboat: Péniche dâhabitation + hut: Cahute industrial: Bâtiment industriel + kindergarten: Bâtiment de jardin dâenfant + manufacture: Bâtiment dâusine office: Bâtiment de bureaux public: Bâtiment public residential: Bâtiment résidentiel retail: Magasin + roof: Toît + ruins: Bâtiment en ruine school: Bâtiment d'école - shop: Magasin - stadium: Stade - store: Magasin - terrace: Terrasse - tower: Tour - train_station: Gare ferroviaire + semidetached_house: Maison semi-détachée + service: Bâtiment de service + shed: Cabanon + stable: Ãcurie + static_caravan: Caravane + temple: Bâtiment de temple + terrace: Bâtiment de terrasse + train_station: Bâtiment de gare ferroviaire university: Bâtiment d'université - highway: + warehouse: Entrepôt + "yes": Bâtiment + club: + scout: Base de groupe de scout + sport: Club de sport + "yes": Club + craft: + beekeper: Apiculteur + blacksmith: Forgeron + brewery: Brasserie + carpenter: Charpentier + caterer: Traiteur + confectionery: Confiserie + dressmaker: Couturier + electrician: Ãlectricien + electronics_repair: Réparateur électronique + gardener: Jardinier + glaziery: Vitrerie + handicraft: Artisanat + hvac: Fabricant de climatisation + metal_construction: Constructeur en métal + painter: Peintre + photographer: Photographe + plumber: Plombier + roofer: Couvreur + sawmill: Scierie + shoemaker: Cordonnier + stonemason: Maçon + tailor: Tailleur + window_construction: Construction de fenêtre + winery: Domaine vinicole + "yes": Boutique dâartisanat + emergency: + access_point: Point dâaccès + ambulance_station: Dépôt dâambulances + assembly_point: Point de rassemblement + defibrillator: Défibrillateur + fire_xtinguisher: Extincteur + fire_water_pond: Prise dâeau pompier + landing_site: Terrain dâatterrissage dâurgence + life_ring: Bouée de sauvetage dâurgence + phone: Borne dâappel dâurgence + siren: Sirène dâurgence + suction_point: Point dâaspiration dâurgence + water_tank: Citerne dâeau dâurgence + "yes": Urgence + highway: + abandoned: Autoroute abandonnée bridleway: Chemin pour cavaliers - bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus - byway: Route secondaire - construction: Autoroute en construction + construction: Route en construction + corridor: Couloir cycleway: Piste cyclable - distance_marker: Borne kilométrique - emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + elevator: Ascenseur + emergency_access_point: Point dâaccès dâurgence + emergency_bay: Zone de secours footway: Chemin piéton ford: Gué - gate: Porte - living_street: Rue résidentielle - minor: Route mineure + give_way: Panneau « Cédez le passage » + living_street: Rue en zone de rencontre + milestone: Borne kilométrique motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d'autoroute - motorway_link: Route autoroutière + motorway_junction: Sortie / Ãchangeur + motorway_link: Bretelle dâautoroute + passing_place: Endroit de passage path: Chemin - pedestrian: Chemin piéton + pedestrian: Rue piétonne platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale + proposed: Projet de route raceway: Circuit - residential: Résidentiel + residential: Rue résidentielle + rest_area: Aire de repos road: Route secondary: Route secondaire secondary_link: Route secondaire - service: Route de service + service: Voie de service services: Services autoroutiers + speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier - stile: Ãchalier + stop: Panneau « Stop / Arrêt » + street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire - track: Piste - trail: Piste + tertiary_link: Route tertiaire + track: Chemin + traffic_mirror: Miroir de circulation + traffic_signals: Feux de circulation + trailhead: Point de départ trunk: Voie express trunk_link: Voie express + turning_loop: Virage en boucle unclassified: Route mineure - unsurfaced: Route non revêtue - historic: + "yes": Route + historic: + aircraft: Avion historique archaeological_site: Site archéologique + bomb_crater: Cratère de bombe historique battlefield: Champ de bataille boundary_stone: Borne frontière - building: Bâtiment + building: Bâtiment historique + bunker: Bunker + cannon: Canon historique castle: Château + charcoal_pile: Historique de la pile à charbon church: Ãglise - house: Maison - icon: Icône + city_gate: Porte de ville / porte fortifiée + citywalls: Remparts / murailles + fort: Fort + heritage: Site / objet du patrimoine + hollow_way: Chemin creux + house: Maison historique manor: Manoir memorial: Mémorial + milestone: Borne historique mine: Mine - monument: Monument - museum: Musée + mine_shaft: Puits de mine + monument: Grand monument commémoratif + railway: Chemin de fer historique + roman_road: Voie romaine ruins: Ruines + stone: Pierre + tomb: Tombeau tower: Tour - wayside_cross: Croix de chemin + wayside_chapel: Chapelle au bord de la route + wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Ãpave - landuse: + "yes": Site / objet historique + junction: + "yes": Intersection / carrefour + landuse: allotments: Jardins familiaux + aquaculture: Aquaculture basin: Bassin - brownfield: Terrain rasé + brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière - commercial: Zone tertiaire - conservation: Zone protégée - construction: Construction - farm: Zone agricole - farmland: Terrains agricoles - farmyard: Bâtiments de ferme + commercial: Zone tertiaire / Zone dâactivités + conservation: Zone préservée + construction: Zone en construction + farm: Ferme + farmland: Terres agricoles + farmyard: Cour et corps de ferme forest: Forêt - grass: Herbe - greenfield: Zone de construction future + garages: Garages + grass: Pelouse + greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge meadow: Prairie military: Zone militaire mine: Mine - mountain: Montagne - nature_reserve: Réserve naturelle - park: Parc - piste: Piste - plaza: Plaza + orchard: Verger + plant_nursery: Crèche dâusine quarry: Carrière railway: Voie ferrée recreation_ground: Aire de jeux + religious: Terrain religieux reservoir: Réservoir + reservoir_watershed: Bassin versant de réservoir residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale - village_green: Zone publique herborée + village_green: Pré communal vineyard: Vignoble - wetland: Zone humide - wood: Bois - leisure: + "yes": Utilisation des terres + leisure: + adult_gaming_centre: Centre de jeu pour adulte + amusement_arcade: Salle de jeu vidéo + bandstand: Kiosque à musique beach_resort: Station balnéaire + bird_hide: Observatoire ornithologique + bleachers: Gradins + bowling_alley: Piste de bowling common: Terrains communaux + dance: Salle de bal + dog_park: Parc à chiens + firepit: Foyer fishing: Zone de pêche + fitness_centre: Centre de fitness + fitness_station: Atelier de parcours de santé garden: Jardin golf_course: Terrain de golf + horse_riding: Ãquitation ice_rink: Patinoire marina: Port de plaisance - miniature_golf: Golf miniature + miniature_golf: Mini golf nature_reserve: Réserve naturelle + outdoor_seating: Sièges extérieurs park: Parc + picnic_table: Table de pique-nique pitch: Terrain de sport playground: Aire de jeux recreation_ground: Terrain de jeux + resort: Villégiature + sauna: Sauna slipway: Cale de lancement sports_centre: Centre sportif stadium: Stade swimming_pool: Piscine - track: Piste + track: Piste de course water_park: Parc aquatique - natural: + "yes": Loisirs + man_made: + adit: Galerie dâaccès de mine + advertising: Publicité + antenna: Antenne + avalanche_protection: Pare-avalanches + beacon: Balise + beam: Rayon + beehive: Ruche + breakwater: Brise-lames + bridge: Pont + bunker_silo: Bunker + cairn: Cairn + chimney: Cheminée + clearcut: Déboisement + communications_tower: Tour de communication + crane: Grue + cross: Croix + dolphin: Poste dâamarrage + dyke: Digue + embankment: Talus + flagpole: Mât de drapeau + gasometer: Gazomètre + groyne: Ãpi + kiln: Four + lighthouse: Phare + manhole: Bouche dâégout + mast: Mât / pylône + mine: Mine + mineshaft: Puits de mine + monitoring_station: Station de surveillance + petroleum_well: Puits de pétrole + pier: Jetée + pipeline: Pipeline + pumping_station: Station de pompage + reservoir_covered: Réservoir couvert + silo: Silo + snow_cannon: Canon à neige + snow_fence: Barrière à neige + storage_tank: Citerne de stockage + street_cabinet: Toilette de rue + surveillance: Dispositif / caméra de surveillance + telescope: Téléscope + tower: Tour + utility_pole: Poteau utilitaire + wastewater_plant: Station de traitement des eaux usées + watermill: Moulin à eau + water_tap: Robinet d'eau + water_tower: Château dâeau + water_well: Puits + water_works: Système hydraulique + windmill: Moulin à vent + works: Usine + "yes": Créé par lâhomme + military: + airfield: Terrain dâaviation militaire + barracks: Caserne + bunker: Bunker + checkpoint: Point de contrôle + "yes": Militaire + mountain_pass: + "yes": Col de montagne + natural: bay: Baie beach: Plage cape: Cap cave_entrance: Entrée de grotte - channel: Canal cliff: Falaise - coastline: Littoral crater: Cratère - feature: Ãlément + dune: Dune fell: Lande fjord: Fjord + forest: Forêt geyser: Geyser glacier: Glacier + grassland: Herbage heath: Bruyère hill: Colline island: Ãle land: Terre marsh: Marécage - moor: Maure + moor: Brande mud: Boue peak: Pic point: Pointe reef: Récif ridge: Crête - river: Rivière - rock: Roche + rock: Rocher + saddle: Selle + sand: Sable scree: Ãboulis scrub: Broussailles - shoal: Haut-fond spring: Source + stone: Pierre strait: Détroit tree: Arbre valley: Vallée volcano: Volcan water: Eau wetland: Zone humide - wetlands: Zones humides wood: Forêt - place: - airport: Aéroport + office: + accountant: Comptable + administrative: Administration + architect: Architecte + association: Association + company: Entreprise + diplomatic: Bureau diplomatique + educational_institution: Institution éducative + employment_agency: Agence pour lâemploi + estate_agent: Agent immobilier + government: Administration publique + insurance: Agence dâassurance + it: Bureau informatique + lawyer: Avocat + ngo: Agence dâune ONG + notary: Notaire + telecommunication: Agence de télécommunication + travel_agent: Agence de voyage + "yes": Bureau + place: + allotments: Jardins familiaux city: Ville + city_block: Bloc urbain country: Pays county: Comté farm: Ferme - hamlet: Hameau + hamlet: Hameau habité house: Maison houses: Maisons island: Ãle islet: Ãlot - locality: Localité - moor: Maure + isolated_dwelling: Lieu-dit habité isolé + locality: Lieu-dit inhabité municipality: Municipalité + neighbourhood: Quartier postcode: Code postal + quarter: Quartier region: Région sea: Mer + square: Place state: Ãtat / province subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville - unincorporated_area: Lieu non organisé village: Village - railway: + "yes": Lieu + railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée construction: Voie ferrée en construction disused: Voie ferrée désaffectée - disused_station: Gare désaffectée - funicular: Voie de funiculaire + funicular: Funiculaire halt: Arrêt de train - historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau - light_rail: Petite voie ferrée + light_rail: Voie ferrée légère + miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail - narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + narrow_gauge: Voie ferrée étroite platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée - spur: Voie de connexion + proposed: Voie ferrée en projet + spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire + stop: Arrêt de chemin de fer subway: Station de métro subway_entrance: Bouche de métro switch: Aiguillage tram: Tramway tram_stop: Arrêt de tram yard: Voie de triage - shop: - alcohol: Magasin officiel d'alcool - apparel: Magasin d'habillement - art: Boutique d'art + shop: + alcohol: Vendeur dâalcool à emporter / caviste + antiques: Antiquaire + art: Boutique dâart + bag: Maroquinerie bakery: Boulangerie beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos + bookmaker: Bureau de paris books: Librairie - butcher: Boucher - car: Magasin de voitures - car_dealer: Vendeur de voitures - car_parts: Pièces d'automobile - car_repair: Réparation de voitures + boutique: Boutique de mode + butcher: Boucherie + car: Concession automobile + car_parts: Pièces dâautomobile + car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis - charity: Magasin de bienfaisance - chemist: Magasin de produits d'hygiène - clothes: Magasin de vêtements - computer: Magasin informatique + charity: Boutique humanitaire + cheese: Fromager + chemist: Droguerie + chocolate: Chocolat + clothes: Boutique de vêtements + computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Ãpicerie - copyshop: Magasin de photocopies - cosmetics: Magasin de cosmétiques + copyshop: Boutique de photocopies + cosmetics: Boutique de cosmétiques + curtain: Magasin de rideaux + deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage - drugstore: Pharmacie - dry_cleaning: Nettoyage à sec - electronics: Magasin d'électronique + dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + electronics: Boutique de produits électroniques + erotic: Boutique érotique estate_agent: Agent immobilier farm: Magasin de produits agricoles - fashion: Magasin de mode - fish: Poissonnerie + fashion: Boutique de mode florist: Fleuriste - food: Magasin d'alimentation + food: Magasin dâalimentation funeral_directors: Pompes funèbres - furniture: Ameublement - gallery: Galerie + furniture: Magasin de meubles garden_centre: Jardinerie + gas: Marchand de gaz general: Magasin généraliste gift: Boutique de cadeaux greengrocer: Marchand de fruits et légumes @@ -829,929 +1181,1876 @@ fr: hairdresser: Coiffeur hardware: Quincaillerie hifi: Magasin Hi-Fi - insurance: Assurance + houseware: Magasin dâarticles ménagers + ice_cream: Marchand de glace + interior_decoration: Décoration intérieure jewelry: Bijouterie kiosk: Kiosque + kitchen: Magasin de cuisine laundry: Blanchisserie - mall: Galerie marchande - market: Marché - mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles - motorcycle: Magasin de moto - music: Magasin de musique + lottery: Loterie + mall: Centre commercial + massage: Massage + medical_supply: Magasin d'appareils médicaux + mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + money_lender: Prêts d'argent + motorcycle: Magasin de motos + music: Boutique de musique / disquaire + musical_instrument: Instruments de musique newsagent: Marchand de journaux optician: Opticien - organic: Magasin bio - outdoor: Magasin d'activités de plein air - pet: Magasin d'animaux - photo: Magasin de photographie - salon: Salon + organic: Magasin dâalimentation bio + outdoor: Magasin dâarticles pour activité en plein air + paint: Magasin de peinture + pastry: Pâtisserie + pawnbroker: Prêteur sur gages + perfumery: Parfumerie + pet: Animalerie + photo: Boutique de photographie + seafood: Fruits de mer + second_hand: Boutique de produits dâoccasion shoes: Magasin de chaussures - shopping_centre: Centre commercial - sports: Magasin de sport + sports: Magasin de dâarticles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché + tailor: Tailleur + tattoo: Tatoueur + ticket: Billetterie + tobacco: Bureau de tabac toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage + tyres: Magasin de pneus + vacant: Commerce vacant + variety_store: Magasin à prix unique ou réduit video: Magasin de vidéos wine: Caviste - tourism: + "yes": Boutique + tourism: alpine_hut: Refuge + apartment: Appartement de vacances artwork: Åuvre dâart attraction: Attraction bed_and_breakfast: Gîte cabin: Hutte camp_site: Camping - caravan_site: Site de caravane + caravan_site: Site pour caravanes chalet: Chalet + gallery: Galerie guest_house: Maison d'hôte hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Stand motel: Motel museum: Musée - picnic_site: Site de pique-nique + picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème - valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo - waterway: + tunnel: + building_passage: Passage de bâtiment + culvert: Buse + "yes": Tunnel + waterway: + artificial: Cours dâeau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Connexion hydrographique - dam: Digue - derelict_canal: Canal de délaissement + dam: Barrage + derelict_canal: Canal dâévacuation ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Ãcluse - lock_gate: Porte d'écluse - mineral_spring: Source d'eau minérale + lock_gate: Porte dâécluse mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière - riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued - water_point: Point d'eau - waterfall: Chute d'eau + waterfall: Chute dâeau weir: Barrage - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Carte cyclable - mapquest: MapQuest ouverte - transport_map: Carte de transport - site: - edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte - edit_tooltip: Modifier la carte - edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte - history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone - history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone - history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications - layouts: - community_blogs: Blogs de la communauté - community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap - copyright: Copyright & Licence - documentation: Documentation - documentation_title: Documentation du projet - donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fond pour améliorer le matériel. - donate_link_text: participez + "yes": Cours dâeau + admin_levels: + level2: Frontière de pays + level4: Limite dâÃtat, province ou région + level5: Limite de région + level6: Limite de département ou province + level8: Limite communale + level9: Limite de village ou arrondissement municipal + level10: Limite de quartier + description: + title: + osm_nominatim: Localisation depuis Nominatim + sur OpenStreetMap + geonames: Localisation depuis GeoNames + types: + cities: Villes + towns: Villages + places: Lieux + results: + no_results: Aucun résultat nâa été trouvé + more_results: Plus de résultats + issues: + index: + title: Problèmes + select_status: Sélectionner un état + select_type: Sélectionner un type + select_last_updated_by: Sélectionner la dernière mise à jour par + reported_user: Utilisateur signalé + not_updated: Non mis à jour + search: Rechercher + search_guidance: 'Problèmes de recherche :' + user_not_found: Lâutilisateur nâexiste pas + issues_not_found: Aucun problème trouvé de ce type + status: Ãtat + reports: Rapports + last_updated: Dernière mise à jour + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: à %{time} par %{user} + link_to_reports: Afficher les rapports + reports_count: + zero: Aucun rapport + one: Un rapport + other: '%{count} rapports' + reported_item: Ãlément signalé + states: + ignored: Ignoré + open: Ouvert + resolved: Résolu + update: + new_report: Votre rapport a bien été enregistré + successful_update: Votre rapport a bien été mis à jour + provide_details: Veuillez fournir les détails demandés + show: + title: Problème %{status} nº %{issue_id} + reports: + zero: Aucun rapport + one: 1 rapport + other: '%{count} rapports' + report_created_at: Signalé la première fois à %{datetime} + last_resolved_at: Dernière résolution à %{datetime} + last_updated_at: Dernière mise à jour à %{datetime} par %{displayname} + resolve: Résoudre + ignore: Ignorer + reopen: Rouvrir + reports_of_this_issue: Rapports de ce problème + read_reports: Lire les rapports + new_reports: Nouveaux rapports + other_issues_against_this_user: Autres problèmes concernant cet utilisateur + no_other_issues: Aucun autre problème avec cet utilisateur. + comments_on_this_issue: Commentaires sur ce problème + resolve: + resolved: Lâétat du problème a été mis à « Résolu » + ignore: + ignored: Lâétat du problème a été mis à « Ignoré » + reopen: + reopened: Lâétat du problème a été mis à « Ouvert » + comments: + comment_from_html: Commentaire de %{user_link} sur %{comment_created_at} + reassign_param: Réaffecter le problème ? + reports: + reported_by_html: Signalé comme %{category} par %{user} le %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, commentaire nº %{comment_id}' + note: Note nº %{note_id} + issue_comments: + create: + comment_created: Votre commentaire a bien été créé + reports: + new: + title_html: Rapport %{link} + missing_params: Impossible de créer un nouveau rapport + disclaimer: + intro: 'Avant dâenvoyer votre rapport aux modérateurs du site, veuillez vous + assurer que :' + not_just_mistake: Vous êtes certain que le problème nâest pas juste une erreur + unable_to_fix: Vous ne pouvez pas régler le problème par vous-même ou avec + lâaide des membres de votre proche communauté + resolve_with_user: vous avez déjà essayé de résoudre le problème avec lâutilisateur + concerné. + categories: + diary_entry: + spam_label: Cette entrée de lâagenda est/contient du pourriel + offensive_label: Cette entrée de lâagenda est obscène/offensante + threat_label: Cette entrée dâagenda contient une menace + other_label: Autre + diary_comment: + spam_label: Ce commentaire dâagenda est/contient du pourriel + offensive_label: Ce commentaire dâagenda est obscène/offensant + threat_label: Ce commentaire dâagenda contient une menace + other_label: Autre + user: + spam_label: Ce profil utilisateur est/contient du pourriel + offensive_label: Ce profil utilisateur est obscène/offensant + threat_label: Ce profil utilisateur contient une menace + vandal_label: Cet utilisateur est un vandale + other_label: Autre + note: + spam_label: Cette note est du pourriel + personal_label: Cette note contient des données personnelles + abusive_label: Cette note est injurieuse + other_label: Autre + create: + successful_report: Votre rapport a bien été enregistré + provide_details: Veuillez fournir les détails requis + layouts: + logo: + alt_text: Logo dâOpenStreetMap + home: Aller à votre domicile + logout: Se déconnecter + log_in: Se connecter + log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant + sign_up: Sâinscrire + start_mapping: Commencer à cartographier + sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification edit: Modifier - edit_with: Modifier avec %{editor} + history: Historique export: Exporter - export_tooltip: Exporter les données de la carte - foundation: La Fondation - foundation_title: La Fondation OpenStreetMap + issues: Problèmes + data: Données + export_data: Exporter les données gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS + user_diaries: Journaux des utilisateurs + user_diaries_tooltip: Voir les journaux dâutilisateurs + edit_with: Modifier avec %{editor} + tag_line: La carte wiki libre du monde + intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! + intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous + et libre dâutilisation sous licence libre. + intro_2_create_account: Créez un compte dâutilisateur + hosting_partners_html: Lâhébergement est pris en charge par %{ucl}, %{bytemark}, + et dâautres %{partners}. + partners_ucl: lâUniversity College de Londres + partners_bytemark: l'Hébergeur Bytemark + partners_partners: partenaires + tou: Conditions dâutilisation + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une + maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture + seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. help: Aide - help_centre: Centre d'aide - help_title: site dâaide pour le projet - history: Historique - home: Chez moi - home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile - inbox: Boîte aux lettres (%{count}) - inbox_tooltip: - one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu - other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus - zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous. - intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. - intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}. Dâautres sponsors du projet sont listés dans les %{partners}. - intro_3_ic: Imperial College London - intro_3_partners: wiki - license: - title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0 - log_in: Connexion - log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant - logo: - alt_text: Logo d'OpenStreetMap - logout: Déconnexion - logout_tooltip: Se déconnecter - make_a_donation: - text: Faire un don + about: à propos + copyright: Droits dâauteur + community: Communauté + community_blogs: Blogues de la communauté + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap + foundation: La Fondation + foundation_title: La Fondation OpenStreetMap + make_a_donation: title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier - osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - sign_up: S'inscrire - sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - sotm2011: Venez à la Conférence d'OpenStreetMap 2011, LâÃtat de la Carte, du 9 au 11 septembre à Denver ! - tag_line: La carte coopérative libre - user_diaries: Journaux - user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs - view: Voir - view_tooltip: Afficher la carte - welcome_user: Bienvenue, %{user_link} - welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - wiki: Wiki - wiki_title: site Wiki pour le projet - license_page: - foreign: - english_link: original en anglais - text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime - title: à propos de cette traduction - legal_babble: "
\n OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Creative\n Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos cartes\n et données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos cartes ou données dans d'autres travaux,\n vous ne pouvez distribuer ceux-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités.\n
\n\n\n Si vous utilisez les images d'OpenStreetMap, nous demandons que votre\n crédit comporte au moins la mention “© les contributeurs d'OpenStreetMap\n CC-BY-SA”. Si vous n'utilisez que les données des cartes,\n nous demandons “Données de la carte © les contributeurs d'OpenStreetMap,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Là où cela est possible, OpenStreetMap doit être un lien hypertexte vers http://www.openstreetmap.org/\n et CC-BY-SA vers http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/.\n Si vous utiliser un média qui ne permet pas de créer des liens (ex :\n un imprimé), nous suggérons que vous dirigiez vos lecteurs vers\n www.openstreetmap.org (peut-être en étendant\n ‘OpenStreetMap’ à l'adresse complète) et vers\n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Si vous voulez obtenir plus d'informations sur la réutilisation de nos données, lisez la FAQ légale.\n
\n\n Nous rappelons aux contributeurs d'OSM qu'ils ne doivent jamais ajouter de données provenant\n de sources sous copyright (ex : Google Maps ou des cartes imprimées) sans\n autorisation explicite de la part des détenteurs du copyright.\n
\n\n Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données ouvertes, nous ne pouvons pas fournir\n d'API libre de frais pour les développeurs tiers.\n\n Voyez nos règles d'utilisation de l'API,\n règles d'utilisation de la carte\n et règles d'utilisation de Nominatim.\n
\n\n\n Notre licence CC-BY-SA nécessite que vous “donniez à l'auteur d'origine\n un crédit raisonnable selon le média que vous utilisez”.\n Les cartographes individuels d'OSM ne demandent pas\n d'autre crédit que “les contributeurs d'OpenStreetMap”,\n mais lorsque des données venant d'une agence nationale de cartographie\n ou autre source majeure ont été incluses dans OpenStreetMap,\n il peut être raisonnable de les créditer directement\n de la manière qu'ils demandent ou par un lien vers cette page.\n
\n\n\n\n\n L'inclusion de données dans OpenStreetMap n'implique pas que les fournisseurs d'origine\n du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou n'acceptent quelque lien que ce soit.\n
" - native: - mapping_link: commencer à contribuer - native_link: version française - text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. - title: à propos de cette page - message: - delete: - deleted: Message supprimé - inbox: - date: Date - from: De + text: Faire un don + learn_more: En savoir plus + more: Plus + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} a publié un commentaire sur un article de + journal' + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} a publié un commentaire sur un article récent du journal + OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :' + footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, le commenter + sur %{commenturl} ou envoyer un message à l'auteur sur %{replyurl} + message_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + header: '%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le + sujet %{subject} :' + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message sur %{readurl} ou envoyer un + message à l'auteur sur %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami' + had_added_you: '%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap.' + see_their_profile: 'Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}.' + befriend_them: 'Vous pouvez également l''ajouter comme ami ici : %{befriendurl}.' + gpx_notification: + greeting: Bonjour, + your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX + with_description: avec la description + and_the_tags: 'et les mots-clés suivants :' + and_no_tags: et sans mot-clé. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Ãchec de lâimport GPX' + failed_to_import: 'nâa pas pu être importé. Voici lâerreur :' + more_info_1: Plus dâinformations sur les échecs dâimport GPX et comment les + éviter + more_info_2: 'peuvent être trouvés sur :' + success: + subject: '[OpenStreetMap] Import GPX réussi' + loaded_successfully: + one: sâest chargé correctement avec %{trace_points} du point possible. + other: sâest chargé correctement avec %{trace_points} des %{possible_points} + points possibles. + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap' + greeting: Bonjour ! + created: Quelquâun (vous, espérons-le) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. + confirm: 'Avant que nous fassions quoi que ce soit dâautre, nous avons besoin + dâune confirmation que cette demande provient bien de vous ; si câest le cas, + veuillez cliquer le lien ci-dessous pour confirmer votre compte :' + welcome: Une fois votre compte confirmé, nous vous fournirons des informations + supplémentaires pour bien démarrer. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel' + email_confirm_plain: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait modifier son adresse de + courriel sur %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. + email_confirm_html: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) aimerait changer son adresse de + courriel de %{server_url} en %{new_address}. + click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour confirmer cette modification. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe' + lost_password_plain: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. + lost_password_html: + greeting: Bonjour, + hopefully_you: Quelquâun (vous, espérons-le) a demandé la réinitialisation du + mot de passe du compte openstreetmap.org associé à cette adresse de courriel. + click_the_link: Si vous êtes à lâorigine de cette demande, cliquez le lien ci-dessous + pour réinitialiser votre mot de passe. + note_comment_notification: + anonymous: Un utilisateur anonyme + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté lâune de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une de vos notes de carte + près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a laissé un commentaire sur une note de carte + que vous avez commentée. La note est proche de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a résolu une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a résolu une de vos notes de carte près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a résolu une note de carte que vous avez commentée. + La note est proche de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une de vos notes' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a réactivé une note à laquelle + vous vous intéressez' + your_note: '%{commenter} a réactivé une de vos notes de carte près de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} a réactivé une note de carte que vous avez commentée. + La note se trouve près de %{place}.' + details: Plus de détails concernant la note se trouvent à %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Bonjour %{to_user}, + greeting: Bonjour, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un de vos ensembles + de changements' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a commenté un ensemble de changements + auquel vous vous intéressez' + your_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur un de + vos ensembles de changements' + commented_changeset: '%{commenter} a laissé un commentaire le %{time} sur + un ensemble de changements créé par %{changeset_author} et que vous suivez' + partial_changeset_with_comment: avec le commentaire « %{changeset_comment}' » + partial_changeset_without_comment: sans commentaire + details: Plus de détails sur lâensemble de modifications à %{url}. + unsubscribe: Pour vous désabonner des mises à jour de cet ensemble de modifications, + visitez %{url} et cliquez sur « Désabonner ». + messages: + inbox: + title: Boîte de réception my_inbox: Ma boîte de réception - no_messages_yet: Vous n'avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - outbox: boîte d'envoi - people_mapping_nearby: personnes proche de vous + outbox: boîte dâenvoi + messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages} + new_messages: + zero: zéro nouveau message + one: un nouveau message + other: '%{count} nouveaux messages' + old_messages: + zero: aucun ancien message + one: un ancien message + other: '%{count} anciens messages' + from: De subject: Objet - title: Boîte de réception - you_have: Vous avez %{new_count} nouveaux messages et %{old_count} anciens messages - mark: - as_read: Message marqué comme lu - as_unread: Message marqué comme non-lu - message_summary: - delete_button: Supprimer + date: Date + no_messages_yet_html: Vous nâavez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas + entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours + message_summary: + unread_button: Marquer comme non lu read_button: Marquer comme lu reply_button: Répondre - unread_button: Marquer comme non lu - new: - back_to_inbox: Revenir la boîte de réception + destroy_button: Supprimer + new: + title: Envoyer un message + send_message_to_html: Envoyer un nouveau message à %{name} + subject: Sujet body: Corps - limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. + back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception + create: message_sent: Message envoyé - send_button: Envoyer - send_message_to: Envoyer un nouveau message à %{name} - subject: Sujet - title: Envoyer un message - no_such_message: - body: Désolé, il n'y a aucun message avec cet identifiant. - heading: Message introuvable + limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment + avant dâessayer dâen envoyer de nouveaux. + no_such_message: title: Message introuvable - no_such_user: - body: Désolé, aucun utilisateur ne porte ce nom. - heading: Utilisateur inexistant - title: Utilisateur inexistant - outbox: - date: Date + heading: Message introuvable + body: Désolé, il nây a aucun message avec cet identifiant. + outbox: + title: Boîte dâenvoi + my_inbox_html: Ma %{inbox_link} inbox: boîte de réception - my_inbox: Ma %{inbox_link} - no_sent_messages: Vous n'avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrez en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? - outbox: boîte d'envoi - people_mapping_nearby: personnes proche de vous - subject: Objet - title: Boîte d'envoi + outbox: boîte dâenvoi + messages: + one: Vous nâavez aucun message envoyé + other: Vous avez %{count} messages envoyés to: à - you_have_sent_messages: Vous avez envoyé %{count} messages - read: - back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception - back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi + subject: Objet date: Date + no_sent_messages_html: Vous nâavez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne + pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ? + people_mapping_nearby: personnes proche de vous + reply: + wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel + vous souhaitez répondre nâa pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous + connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir répondre. + show: + title: Lire le message from: De - reading_your_messages: Lecture de vos messages - reading_your_sent_messages: Lecture de vos messages envoyés - reply_button: Répondre subject: Objet - title: Lire le message - to: à + date: Date + reply_button: Répondre unread_button: Marque comme non lu - wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez de lire n'a été envoyé ni à ni par cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir le lire. - reply: - wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel vous souhaitez répondre n'a pas été envoyé à cet utilisateur. Veuillez vous connecter avec l'identifiant correct pour pouvoir répondre. - sent_message_summary: - delete_button: Supprimer - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} - header: "%{from_user} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - hi: Bonjour %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} a ajouté un commentaire sur votre entrée du journal" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmation de votre adresse de courriel" - email_confirm_html: - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour confirmer la modification. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait changer son adresse de courriel de %{server_url} à %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer cette modification. - greeting: Bonjour, - hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) voudrait changer son adresse de courriel de - hopefully_you_2: "%{server_url} à %{new_address}." - friend_notification: - befriend_them: "Vous pouvez également l'ajouter comme ami ici : %{befriendurl}." - had_added_you: "%{user} vous a ajouté comme ami dans OpenStreetMap." - see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." - subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" - gpx_notification: - and_no_tags: et sans balise. - and_the_tags: "et les balises suivantes :" - failure: - failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" - more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter - more_info_2: "peuvent être trouvés sur :" - subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" - greeting: Bonjour, - success: - loaded_successfully: s'est chargé correctement avec %{trace_points} points sur %{possible_points}. - subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi" - with_description: avec les description - your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Demande de réinitialisation du mot de passe" - lost_password_html: - click_the_link: Si c'est vous, veuillez cliquer sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - greeting: Bonjour, - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) a demandé que le mot de passe du compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel soit réinitialisé. - lost_password_plain: - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette requête, cliquez sur le lien ci-dessous pour réinitialiser votre mot de passe. - greeting: Bonjour, - hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du - hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. - message_notification: - footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl} - footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl} - header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" - hi: Bonjour %{to_user}, - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" - signup_confirm_html: - ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. - click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap - current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blogue OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des balados à écouter ! - greeting: Bonjour ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}. - more_videos: Il y a %{more_videos_link}. - more_videos_here: plus de vidéos ici - user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]]. - video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap - wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos dâOpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" - blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" - click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre - click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. - current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, - current_user_2: "est disponible depuis :" - greeting: Salut ! - hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur - introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" - more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blogue de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des balados :" - the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide - user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut - user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. - allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. - allow_to: "Autoriser l'application client à :" - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. - revoke: - flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} - oauth_clients: - create: - flash: Informations enregistrées avec succès - destroy: - flash: Enregistrements de l'application clientes détruits - edit: - submit: Modifier - title: Modifier votre application - form: - allow_read_gpx: lire ses traces GPS privées. - allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - callback_url: URL de rappel - name: Nom - requests: "Demander les permissions suivantes à l'utilisateur :" - required: Requis - support_url: URL de support - url: URL principale de l'application - index: - application: Nom de l'application - issued_at: émis à - list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :" - my_apps: Mes applications clientes - my_tokens: Mes applications enregistrées - no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. - register_new: Enregistrez votre application - registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :" - revoke: Révoquer ! - title: Mes détails OAuth - new: - submit: Enregistrer - title: Enregistrer une nouvelle application - not_found: - sorry: Désolé, ce %{type} nâa pas pu être trouvé. - show: - access_url: "URL du jeton d'accès :" - allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. - allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. - allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. - allow_write_gpx: envoi trace GPS. - allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. - authorize_url: "URL d'autorisation :" - edit: Modifier les détails - key: "Clé de l'utilisateur :" - requests: "Demande des permission suivantes de l'utilisateur :" - secret: "Secret de l'utilisateur :" - support_notice: Nous supportons hamc-sha1 (recommandé) et texte brut en mode ssl. - title: Détails OAuth pour %{app_name} - url: "URL du jeton de requête :" - update: - flash: Informations du client enregistrées avec succès - site: - edit: - anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. - no_iframe_support: Votre navigateur ne supporte pas les iframes HTML, qui sont nécessaires pour cette fonctionnalité. - not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nâa pas été configuré - veuillez consulter http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 pour plus d'informations - potlatch2_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder vos modifications dans Potlach2, cliquer sur save) - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) - user_page_link: page utilisateur - index: - js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. + destroy_button: Supprimer + back: Retour + to: à + wrong_user: Vous êtes identifié comme « %{user} » mais le message que vous essayez + de lire nâa pas été envoyé par cet utilisateur, ni ne lui a été destiné. Veuillez + vous connecter avec lâidentifiant correct pour pouvoir le lire. + sent_message_summary: + destroy_button: Supprimer + mark: + as_read: Message marqué comme lu + as_unread: Message marqué comme non lu + destroy: + destroyed: Message supprimé + site: + about: + next: Suivant + copyright_html: © ContributeursVotre OpenID n'est pas encore associé à un compte OpenStreetMap.
\n:-(
+ Un courriel vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
+ notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
+ reset_password:
+ title: Réinitialiser le mot de passe
heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
- password: "Mot de passe :"
+ password: 'Mot de passe :'
+ confirm password: 'Confirmez le mot de passe :'
reset: Réinitialiser le mot de passe
- title: Réinitialiser le mot de passe
- set_home:
- flash success: Emplacement de mon domicile sauvegardé avec succès
- suspended:
- body: "\n Désolé, votre compte a été suspendu en raison d'une activité suspecte.\n
\n\n Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous\n pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter.\n
" - heading: Compte suspendu - title: Compte suspendu - webmaster: webmaster - terms: - agree: J'accepte - consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme étant dans le domaine public + flash changed: Votre mot de passe a été modifié. + flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier lâURL. + new: + title: Sâinscrire + no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans lâimpossibilité + de vous créer un compte automatiquement. + contact_webmaster_html: Veuillez contacter le webmaster + pour quâil vous crée un compte â nous essaierons de traiter votre demande + le plus rapidement possible. + about: + header: Libre et modifiable + html: |- +à la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et lâutiliser.
+Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.
+ license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes + du contributeur. + email address: 'Adresse de courriel :' + confirm email address: 'Confirmez lâadresse de courriel :' + not_displayed_publicly_html: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, + voir notre charte sur la confidentialité + pour plus d'information + display name: 'Nom affiché :' + display name description: Votre nom dâutilisateur affiché publiquement. Vous + pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. + external auth: 'Authentification tierce :' + password: 'Mot de passe :' + confirm password: 'Confirmez le mot de passe :' + use external auth: à la place, utilisez un tiers pour vous connecter + auth no password: Avec lâauthentification par tiers, un mot de passe nâest pas + nécessaire, mais des outils supplémentaires ou un serveur peuvent toujours + en nécessiter un. + continue: Sâinscrire + terms accepted: Merci dâavoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! + terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter + les nouvelles conditions de contributions. Pour plus dâinformations, veuillez + consulter cette page wiki. + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + terms: + title: Conditions + heading: Conditions + heading_ct: Conditions du contributeur + read and accept with tou: Veuillez lire lâaccord du contributeur et les conditions + dâutilisation, cocher les deux cases une fois ceci fait, puis appuyer sur + le bouton Continuer. + contributor_terms_explain: Cet accord impose les conditions de vos contributions + existantes et à venir. + read_ct: Jâai lu et jâaccepte les conditions de contributeur ci-dessus + tou_explain_html: Ce %{tou_link} conditionne lâutilisation du site web et des + autres infrastructures fournies par OSMF. Veuillez cliquer sur le lien, lire + et accepter le texte. + read_tou: Jâai lu et jâaccepte les Conditions dâutilisation + consider_pd: En plus de lâaccord ci-dessus, je considère mes contributions comme + étant dans le domaine public consider_pd_why: quâest-ce que ceci ? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Pour plus d''information sur ces termes : un résumé + lisible et quelques traductions informelles' + continue: Continuer + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined decline: Décliner - guidance: "Pour plus d'information sur ces termes : un résumé lisible et quelques traductions informelles" - heading: Termes du contributeur - legale_names: + you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser + les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. + legale_select: 'Veuillez sélectionner votre pays de résidence :' + legale_names: france: France italy: Italie rest_of_world: Reste du monde - legale_select: "Veuillez sélectionner votre pays de résidence :" - read and accept: Veuillez lire le contrat ci-dessous et cliquer sur le bouton dâacceptation pour confirmer que vous acceptez les termes du contrat pour vos contributions passées et futures. - title: Termes du contributeur - you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. - view: - activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: ajouter en tant qu'ami - ago: (il y a %{time_in_words_ago}) - block_history: blocages reçus - blocks by me: blocages donnés - blocks on me: mes blocages - confirm: Confirmer - confirm_user: confirmer cet utilisateur - create_block: bloquer cet utilisateur - created from: "Créé depuis :" - deactivate_user: désactiver cet utilisateur - delete_user: supprimer cet utilisateur + no_such_user: + title: Utilisateur inexistant + heading: L'utilisateur %{user} n'existe pas + body: Désolé, il nây a pas dâutilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier + lâorthographe, ou le lien que vous avez cliqué nâest pas valide. + deleted: supprimé + show: + my diary: Mon journal + new diary entry: nouvelle entrée dans le journal + my edits: Mes modifications + my traces: Mes traces + my notes: Mes notes + my messages: Mes messages + my profile: Mon profil + my settings: Mes options + my comments: Mes commentaires + oauth settings: paramètres OAuth + blocks on me: Blocages me concernant + blocks by me: Blocages de ma part + send message: Envoyer un message + diary: Journal + edits: Modifications + traces: Traces + notes: Notes de carte + remove as friend: Supprimer en tant quâami + add as friend: Ajouter en tant quâami + mapper since: 'Cartographe depuis :' + ct status: 'Conditions du contributeur:' + ct undecided: Indécis + ct declined: Refusé + latest edit: 'Dernière modification (%{ago}) :' + email address: 'Adresse de courriel :' + created from: 'Créé depuis :' + status: 'Ãtat :' + spam score: 'Indice de pollution :' description: Description - diary: journal - edits: modifications - email address: "Adresse email :" - hide_user: masquer cet utilisateur - if set location: Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page %{settings_link}. - km away: "%{count} km" - latest edit: "Dernière modification %{ago} :" + user location: Emplacement de lâutilisateur + if_set_location_html: Positionner votre lieu dâhabitation sur la page %{settings_link} + pour voir les utilisateurs à proximité. + settings_link_text: options + my friends: Mes amis + no friends: Vous nâavez pas encore ajouté dâami + km away: '%{count} km' m away: distant de %{count} m - mapper since: "Mappeur depuis:" - moderator_history: voir les blocages donnés - my diary: mon journal - my edits: mes modifications - my settings: mes options - my traces: mes traces nearby users: Autres utilisateurs à proximité - new diary entry: nouvelle entrée dans le journal - no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami - no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. - oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: enlever en tant qu'ami - role: - administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur - grant: - administrator: Octroyer l'accès administrateur - moderator: Octroyer l'accès modérateur + no nearby users: Aucun utilisateur nâa encore signalé quâil cartographiait à + proximité. + role: + administrator: Cet utilisateur est un administrateur moderator: Cet utilisateur est un modérateur - revoke: - administrator: Révoquer l'accès administrateur - moderator: Révoquer l'accès modérateur - send message: envoyer un message - settings_link_text: options - spam score: "Note pour le spam :" - status: "Statut :" - traces: traces - unhide_user: ré-afficher cet utilisateur - user location: Emplacement de l'utilisateur - your friends: Vos amis - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} n'a pas encore effectué de blocages." - heading: Liste des blocages par %{name} - title: Blocages par %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} n'a pas encore été bloqué." - heading: Liste des blocages sur %{name} - title: Blocages de %{name} - create: - flash: Blocage créé sur l'utilisateur %{name}. - try_contacting: Merci de contacter l'utilisateur avant de le bloquer et de lui donner un temps raisonnable pour répondre. - try_waiting: Merci de donner un temps suffisant à l'utilisateur avant de le bloquer. - edit: + grant: + administrator: Octroyer lâaccès administrateur + moderator: Octroyer lâaccès modérateur + revoke: + administrator: Révoquer lâaccès administrateur + moderator: Révoquer lâaccès modérateur + block_history: Blocages actifs + moderator_history: Blocages donnés + comments: Commentaires + create_block: Bloquer cet utilisateur + activate_user: Activer cet utilisateur + deactivate_user: Désactiver cet utilisateur + confirm_user: Confirmer cet utilisateur + hide_user: Masquer cet utilisateur + unhide_user: Réafficher cet utilisateur + delete_user: Supprimer cet utilisateur + confirm: Confirmer + friends_changesets: Groupes de modifications des amis + friends_diaries: Entrées de journal des amis + nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité + report: Signaler cet utilisateur + popup: + your location: Votre emplacement + nearby mapper: Cartographe à proximité + friend: Ami + account: + title: Modifier le compte + my settings: Mes options + current email address: 'Adresse de courriel actuelle :' + new email address: 'Nouvelle adresse de courriel :' + email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) + external auth: 'Authentification externe :' + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: quâest-ce que ceci ? + public editing: + heading: 'Modification publique :' + enabled: Activée. Non anonyme et peut modifier les données. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: quâest-ce que ceci ? + disabled: Désactivée et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes + modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + public editing note: + heading: Modification publique + html: Votre compte est actuellement en mode de « modifications anonymes » + et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître + votre localisation géographique. Pour quâil soit possible de lister vos + contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce + site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de lâAPI + en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode de « modifications publiques + » peuvent modifier les données des cartes (en + savoir plus).+ Désolé, votre compte a été suspendu en raison dâune activité suspecte. +
++ Cette décision sera vérifiée prochainement par un administrateur. Vous + pouvez contacter le %{webmaster} si vous souhaitez en discuter. +
+ auth_failure: + connection_failed: Ãchec de la connexion au fournisseur dâauthentification + invalid_credentials: Informations dâauthentification non valides + no_authorization_code: Pas de code dâautorisation + unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu + invalid_scope: Ãtendue non valide + auth_association: + heading: Votre ID nâest pas encore associé à un compte OpenStreetMap. + option_1: Si vous êtes nouveau sur OpenStreetMap, veuillez créer un nouveau + compte à lâaide du formulaire ci-dessous. + option_2: Si vous avez déjà un compte, vous pouvez vous connecter avec en utilisant + votre nom dâutilisateur et votre mot de passe, puis associer le compte avec + votre ID dans vos préférences utilisateur. + user_role: + filter: + not_a_role: La chaîne « %{role} » nâest pas un rôle valide. + already_has_role: Lâutilisateur possède déjà le rôle « %{role} ». + doesnt_have_role: Lâutilisateur nâa pas le rôle « %{role} ». + not_revoke_admin_current_user: Impossible d'enlever les droits d'administrateur + à l'utilisateur actuel. + grant: + title: Confirmer lâoctroi du rôle + heading: Confirmer lâoctroi du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir octroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible dâoctroyer le rôle « %{role} » à lâutilisateur « %{name} ». + Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + revoke: + title: Confirmer la révocation du rôle + heading: Confirmer la révocation du rôle + are_you_sure: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur + « %{name} » ? + confirm: Confirmer + fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de lâutilisateur « %{name} + ». Vérifiez que lâutilisateur et le rôle sont valides. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. + non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. + not_found: + sorry: Désolé, le blocage dâutilisateur numéro %{id} nâa pas été trouvé. + back: Retour à lâindex + new: + title: Création dâun blocage sur « %{name} » + heading_html: Création dâun blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme + et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur + la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez + que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez + des termes simples et précis. + period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur doit + être bloqué sur lâAPI ? + tried_contacting: Jâai contacté l'utilisateur et lui ai demandé dâarrêter. + tried_waiting: Jâai donné un temps raisonnable à lâutilisateur pour répondre + à ces messages. + needs_view: Lâutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé back: Voir tous les blocages - heading: Modifie un blocage sur %{name} - needs_view: Est-ce que l'utilisateur doit se connecter avant que le blocage n'expire ? - period: Combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. + edit: + title: Modification dâun blocage sur « %{name} » + heading_html: Modification dâun blocage sur « %{name} » + reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme + et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur + la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, + alors utilisez des termes simples et précis. + period: Combien de temps, à partir de maintenant, lâutilisateur doit être bloqué + sur lâAPI ? show: Afficher ce blocage - submit: Modifier le blocage - title: Modifie un blocage sur %{name} - filter: + back: Voir tous les blocages + needs_view: Est-ce que lâutilisateur doit se connecter avant que ce blocage + nâexpire ? + filter: block_expired: Le blocage a déjà expiré et ne peut pas être modifié. block_period: La période de blocage doit être choisie dans la liste déroulante. - not_a_moderator: Vous devez être modérateur pour effectuer cette action. - helper: - time_future: Termine à %{time}. - time_past: Terminé il y a %{time}. - until_login: Actif jusqu'à ce que l'utilisateur se connecte. - index: - empty: Aucun blocage n'a encore été effectué. - heading: Liste des blocages + create: + try_contacting: Merci de contacter lâutilisateur avant de le bloquer et de lui + donner un temps raisonnable pour répondre. + try_waiting: Merci de donner un temps raisonnable à lâutilisateur avant de le + bloquer. + flash: Blocage créé sur lâutilisateur « %{name} ». + update: + only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. + success: Blocage mis à jour. + index: title: Blocages utilisateur - model: - non_moderator_revoke: Vous devez être modérateur pour révoquer un blocage. - non_moderator_update: Vous devez être modérateur pour créer ou modifier un blocage. - new: - back: Voir tous les blocages - heading: Créé un blocage sur %{name} - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit effacé - period: Pendant combien de temps, à partir de maintenant, l'utilisateur doit être bloqué sur l'API ? - reason: Raison pour laquelle %{name} est bloqué. Merci d'être aussi calme et raisonnable que possible, et de donner autant de détails que possible sur la situation. N'oubliez pas que ce message sera visible par tous. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté, alors utilisez des termes simples et précis. - submit: Créer un blocage - title: Créé un blocage sur %{name} - tried_contacting: J'ai contacté l'utilisateur et lui ai demandé d'arrêter. - tried_waiting: J'ai donné un temps suffisant à l'utilisateur pour répondre au messages. - not_found: - back: Retour à l'index - sorry: Désolé, le blocage utilisateur numéro %{id} n'a pas été trouvé. - partial: - confirm: Ãtes-vous sûr ? - creator_name: Créateur - display_name: Utilisateur Bloqué - edit: Modifier - not_revoked: (non révoqué) - reason: Motif du blocage - revoke: Révoquer ! - revoker_name: Révoqué par - show: Afficher - status: Ãtat - period: - one: 1 heure - other: "%{count} heures" - revoke: + heading: Liste des blocages + empty: Aucun blocage nâa encore été effectué. + revoke: + title: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} » + heading_html: Révocation dâun blocage sur « %{block_on} » par « %{block_by} + » + time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. + past: Ce blocage sâest terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué. confirm: Ãtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ? + revoke: Révoquer ! flash: Ce blocage a été révoqué. - heading: Révoque un blocage sur %{block_on} par %{block_by} - past: Ce blocage s'est terminé il y a %{time} et ne peut être révoqué maintenant. + helper: + time_future: Prends fin dans %{time}. + until_login: Actif jusquâà ce que lâutilisateur se connecte. + time_future_and_until_login: Finit dans %{time} et une fois que lâutilisateur + sâest connecté. + time_past: Terminé à %{time}. + block_duration: + hours: + one: '%{count} heure' + other: '%{count} heures' + days: + one: 1 jour + other: '%{count} jours' + weeks: + one: 1 semaine + other: '%{count} semaines' + months: '%{count} mois' + years: + one: 1 année + other: '%{count} années' + blocks_on: + title: Blocages de « %{name} » + heading_html: Liste des blocages sur « %{name} » + empty: « %{name} » nâa pas encore été bloqué. + blocks_by: + title: Blocages effectués par « %{name} » + heading_html: Liste des blocages effectués par « %{name} » + empty: « %{name} » nâa pas encore effectué de blocages. + show: + title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + heading_html: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} » + created: Créé + status: Ãtat + show: Afficher + edit: Modifier revoke: Révoquer ! - time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}. - title: Révoque un blocage sur %{block_on} - show: - back: Afficher tous les blocages confirm: Ãtes-vous sûr ? + reason: 'Raison du blocage :' + back: Afficher tous les blocages + revoker: 'Révocateur :' + needs_view: Lâutilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. + block: + not_revoked: (non révoqué) + show: Afficher edit: Modifier - heading: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - needs_view: L'utilisateur doit se connecter avant que ce blocage soit supprimé. - reason: "Raison du blocage :" revoke: Révoquer ! - revoker: "Révocateur :" - show: Afficher - status: Statut - time_future: Se termine dans %{time} - time_past: S'est terminé il y a %{time} - title: "%{block_on} bloqué par %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Seul le modérateur qui a créé le blocage peut le modifier. - success: Blocage mis à jour. - user_role: - filter: - already_has_role: L'utilisateur possède déjà le rôle %{role}. - doesnt_have_role: L'utilisateur n'a pas le rôle %{role}. - not_a_role: La chaîne « %{role} » n'est un rôle valide. - not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais vous n'êtes pas administrateur. - grant: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir attribuer le rôle `%{role}' à l'utilisateur `%{name}'? - confirm: Confirmer - fail: Impossible d'octroyer le rôle « %{role} » à l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer l'octroi du rôle - title: Confirmer l'octroi du rôle - revoke: - are_you_sure: Ãtes vous sûr de vouloir supprimer le rôle `%{role}' de l'utilisateur `%{name}' ? - confirm: Confirmer - fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. - heading: Confirmer la révocation du rôle - title: Confirmer la révocation du rôle + blocks: + display_name: Utilisateur bloqué + creator_name: Créateur + reason: Motif du blocage + status: Ãtat + revoker_name: Révoqué par + showing_page: Page %{page} + next: Suivant » + previous: « Précédent + notes: + index: + title: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + heading: Notes de « %{user} » + subheading_html: Notes soumises ou commentées par « %{user} » + id: Identifiant + creator: Créateur + description: Description + created_at: Créée le + last_changed: Dernière modification + javascripts: + close: Fermer + share: + title: Partager + cancel: Annuler + image: Image + link: Lien ou HTML + long_link: Lien + short_link: Lien abrégé + geo_uri: URI géo + embed: HTML + custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées + format: 'Format :' + scale: 'Ãchelle :' + image_size: Lâimage affichera la couche standard en + download: Télécharger + short_url: URL courte + include_marker: Inclure le marqueur + center_marker: Centrer la carte sur le marqueur + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web + view_larger_map: Afficher une carte plus grande + only_standard_layer: Seule la couche standard peut être exportée comme une image + embed: + report_problem: Signaler un problème + key: + title: Légende + tooltip: Légende + tooltip_disabled: La légende nâest pas disponible pour cette couche + map: + zoom: + in: Vue rapprochée + out: Vue éloignée + locate: + title: Afficher mon emplacement + metersPopup: + one: Vous êtes à moins dâun mètre de ce point + other: Vous êtes à %{count} mètres de ce point + feetPopup: + one: Vous êtes à moins dâun pied de ce point + other: Vous êtes à moins de %{count} pieds de ce point + base: + standard: Standard + cycle_map: Carte cyclable + transport_map: Carte de transport + hot: Humanitaire + opnvkarte: ÃPNVKarte + layers: + header: Couches de carte + notes: Notes de carte + data: Données de carte + gps: Traces GPS publiques + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + title: Couches + copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: Faire un don + terms: Conditions du site web et de lâAPI + thunderforest: Priorité des carreaux de Andy + Allan + opnvkarte: Tuiles obtenues grâce à l'amabilité de MeMoMaps + hotosm: Style des carreaux de lâéquipe + humanitaire de OpenStreetMap hébergé par OpenStreetMap + France + site: + edit_tooltip: Modifier la carte + edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte + createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte + createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + queryfeature_tooltip: Requête sur les objets + queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets + changesets: + show: + comment: Commentaire + subscribe: Sâabonner + unsubscribe: Se désabonner + hide_comment: masquer + unhide_comment: démasquer + notes: + new: + intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites-le savoir aux autres + cartographes afin quâils puissent y remédier. Déplacez le marqueur à la + position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème. + advice: Votre note est publique et peut être utilisée pour mettre à jour la + carte, aussi n'entrez pas d'informations personnelles ou en provenance de + cartes protégées ni de contenus de répertoires. + add: Ajouter une note + show: + anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires dâutilisateurs anonymes, + qui devraient être vérifiés de façon indépendante. + hide: Masquer + resolve: Résoudre + reactivate: Réactiver + comment_and_resolve: Commenter et résoudre + comment: Commentaire + edit_help: Déplacez la carte et zoomez sur un emplacement que vous voulez modifier, + puis cliquez dessus. + directions: + ascend: Croissant + engines: + fossgis_osrm_bike: à bicyclette (OSRM) + fossgis_osrm_car: En voiture (OSRM) + fossgis_osrm_foot: à pied (OSRM) + graphhopper_bicycle: à vélo (GraphHopper) + graphhopper_car: En voiture (GraphHopper) + graphhopper_foot: à pied (GraphHopper) + descend: Décroissant + directions: Itinéraire + distance: Distance + errors: + no_route: Impossible de trouver une route entre ces deux lieux. + no_place: Désolé, impossible de trouver '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuez sur %{name} + slight_right_without_exit: Tournez légèrement à droite sur %{name} + offramp_right: Prendre la bretelle à droite + offramp_right_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + offramp_right_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la droite vers + %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la droite + en direction de %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit}à droite + sur %{name}, vers %{directions} + offramp_right_with_name: Prendre la bretelle à droite sur %{name} + offramp_right_with_directions: Prendre la bretelle à droite vers %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Prendre la bretelle à droite sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_exit: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name} + onramp_right_with_directions: Tourner à droite sur la bretelle vers %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Tourner à droite sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_right_without_directions: Tourner à droite sur la bretelle + onramp_right: Tourner à droite sur la bretelle + endofroad_right_without_exit: à la fin de la route, tourner à droite sur %{name} + merge_right_without_exit: Rejoindre à droite sur %{name} + fork_right_without_exit: à la bifurcation, tourner à droite sur %{name} + turn_right_without_exit: Tournez à droite sur %{name} + sharp_right_without_exit: Tournez vivement à droite sur %{name} + uturn_without_exit: Faites demi-tour sur %{name} + sharp_left_without_exit: Tournez vivement à gauche sur %{name} + turn_left_without_exit: Tournez à gauche sur %{name} + offramp_left: Prendre la bretelle à gauche + offramp_left_with_exit: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + offramp_left_with_exit_name: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche vers + %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + en direction de %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Prendre la sortie %{exit} sur la gauche + vers %{name}, en direction de %{directions} + offramp_left_with_name: Prendre la bretelle de gauche jusque %{name} + offramp_left_with_directions: Prendre la bretelle à gauche vers %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Prendre la bretelle à gauche sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_exit: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name} + onramp_left_with_directions: Tourner à gauche sur la bretelle vers %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Tourner à gauche sur la bretelle sur %{name}, + vers %{directions} + onramp_left_without_directions: Tourner à gauche sur la bretelle + onramp_left: Tourner à gauche sur la bretelle + endofroad_left_without_exit: à la fin de la route, tourner à gauche sur %{name} + merge_left_without_exit: Rejoindre à gauche sur %{name} + fork_left_without_exit: à la bifurcation, tourner à gauche sur %{name} + slight_left_without_exit: Tournez légèrement à gauche sur %{name} + via_point_without_exit: (par le point) + follow_without_exit: Suivez %{name} + roundabout_without_exit: Au rond-point, prendre la sortie %{name} + leave_roundabout_without_exit: Quittez le rond-point â %{name} + stay_roundabout_without_exit: Restez sur le rond-point â %{name} + start_without_exit: Démarrez à %{name} + destination_without_exit: Atteignez la destination + against_oneway_without_exit: Remontez à contre-sens sur %{name} + end_oneway_without_exit: Fin du sens unique sur %{name} + roundabout_with_exit: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Au rond-point prendre la sortie %{exit} sur + %{name} + exit_roundabout: Sortir du rond-point vers %{name} + unnamed: voie sans nom + courtesy: Itinéraire fourni par %{link} + exit_counts: + first: 1er + second: 2nd + third: 3e + fourth: 4e + fifth: 5e + sixth: 6e + seventh: 7e + eighth: 8e + ninth: 9e + tenth: 10e + time: Temps + query: + node: NÅud + way: Chemin + relation: Relation + nothing_found: Aucun objet trouvé + error: 'Erreur en contactant %{server} : %{error}' + timeout: Délai dépassé en contactant %{server} + context: + directions_from: Itinéraire depuis ici + directions_to: Itinéraire vers ici + add_note: Ajouter une note ici + show_address: Afficher lâadresse + query_features: Interroger les objets + centre_map: Centrer la carte ici + redactions: + edit: + description: Description + heading: Modifier le masquage + title: Modifier le masquage + index: + empty: Aucun masquage à afficher. + heading: Liste des masquages + title: Liste des masquages + new: + description: Description + heading: Saisissez les informations sur le nouveau masquage + title: Création dâun nouveau masquage + show: + description: 'Description :' + heading: Affichage du masquage « %{title} » + title: Affichage du masquage + user: 'Créateur :' + edit: Modifier ce masquage + destroy: Supprimer ce masquage + confirm: Ãtes-vous certain ? + create: + flash: Masquage créé. + update: + flash: Modifications enregistrées. + destroy: + not_empty: Ce masquage nâest pas vide. Veuillez démasquer toutes les versions + appartenant à ce masquage avant de le supprimer. + flash: Masquage supprimé. + error: Une erreur est survenue lors de la suppression de ce masquage. + validations: + leading_whitespace: a des espaces au début + trailing_whitespace: a des espaces à la fin + invalid_characters: contient des caractères non valides + url_characters: contient des caractères dâURL spéciaux (%{characters}) +...