X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/52e5fa6ad78f375cec5a207a123a4aa3939c8ddf..ce404d1afba755ca09ffb62b5d649259da503d4e:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index 7895f4a2d..593e108f9 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -1,27 +1,50 @@
-# Messages for Catalan (Català )
+# Messages for Catalan (català )
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
# Author: Gemmaa
+# Author: Grondin
# Author: Jconstanti
# Author: Jmontane
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
+# Author: Nemo bis
# Author: PerroVerd
+# Author: Pitort
# Author: SMP
+# Author: Sim6
+# Author: Solde
# Author: Ssola
# Author: Toniher
+# Author: XVEC
+# Author: ìë¼
ca:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada, i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que posen en funcionament els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres, i molt més.\nSi voleu conèixer més sobre la comunitat, vegeu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM."
+ community_driven_title: Dirigit per la comunitat
+ copyright_html: Col·laboradors de
©OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap està construït per una comunitats de catògrafs que contibueixen i mantenen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril, i molt més, per tot el món.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap potencia el coneixement local. Els contribuïdors usen imatges aèries, dispositius GPS, i mapes de baixa tecnologia per tal de verificar que OSM és precÃs i està actualitzat.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ next: Següent
+ open_data_html: "OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d'usar-lo per a qualsevol propòsit, sempre que doneu crèdit a OpenStreetMap i els seus contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta, podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la pà gina de copyright i llicència per a més detalls."
+ open_data_title: Dades obertes
+ partners_title: Socis
+ used_by: "%{name} integra dades de mapes en centenars de llocs web, aplicacions per a mòbils i dispositius de maquinari"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
body: Cos
diary_entry:
- language: Llengua
+ language: Idioma
latitude: Latitud
longitude: Longitud
- title: TÃtol
+ title: Tema
user: Usuari
friend:
friend: Amic
@@ -30,7 +53,7 @@ ca:
body: Cos
recipient: Destinatari
sender: Remitent
- title: TÃtol
+ title: Tema
trace:
description: Descripció
latitude: Latitud
@@ -65,218 +88,141 @@ ca:
old_relation: Relació antiga
old_relation_member: Membre de la relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
- old_way: Camà antic
- old_way_node: Node del camà antic
- old_way_tag: Etiqueta del camà antic
+ old_way: Via antiga
+ old_way_node: Node de la via antiga
+ old_way_tag: Etiqueta de la via antiga
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
session: Sessió
- trace: Traç
- tracepoint: Punt de traç
- tracetag: Etiqueta del traç
+ trace: Traça
+ tracepoint: Punt de la traça
+ tracetag: Etiqueta de la traça
user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
+ user_preference: Preferència d'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
- way: CamÃ
- way_node: Node del camÃ
- way_tag: Etiqueta del camÃ
+ way: Via
+ way_node: Node de la via
+ way_tag: Etiqueta de la via
application:
require_cookies:
- cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar.
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
setup_user_auth:
- blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per obtenir més informació.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfÃcie web per obtenir més informació.
need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
browse:
+ anonymous: anònim
changeset:
- changeset: Conjunt de canvis %{id}
+ belongs_to: Autor
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link}
feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations: "Té les següents %{count} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents %{count} vies:"
- no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
- show_area_box: Mostra caixa de l'Ã rea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
- deleted_by: "Eliminat per:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conjunt de canvis: %{id}"
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Tancat
+ closed_by_html: Tancat fa %{time} per %{user}
+ closed_html: Tancat fa %{time}
containing_relation:
entry: Relació %{relation_name}
entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
- map:
- deleted: Esborrat
- edit:
- area: Modifica l'Ã rea
- node: Modifica el node
- relation: Modifica la relació
- way: Modifica la via
- larger:
- area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- next_node_tooltip: Node següent
- next_relation_tooltip: Relació següent
- next_way_tooltip: Via següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- prev_node_tooltip: Node anterior
- prev_relation_tooltip: Relació anterior
- prev_way_tooltip: Via anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user}
+ created: Creat
+ created_by_html: Creat fa %{time} per %{user}
+ created_html: Creat fa %{time}
+ deleted_by_html: Eliminat fa %{time} per %{user}
+ download_xml: Descarregar l'XML
+ edited_by_html: Editat fa %{time} per %{user}
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ location: "Ubicació:"
+ no_comment: (sense comentaris)
node:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: modificació
- node: Node
- node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: visualitza l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: visualitza els detalls
+ history_title: "Historial del node: %{name}"
+ title: "Node: %{name}"
not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
+ sorry: "Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id #%{id}."
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
relation: relació
way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: S'està mostrant pà gina
+ note:
+ closed_by: Resolt per %{user} fa %{when}
+ closed_by_anonymous: Resolt per un anònim fa %{when}
+ closed_title: "Nota resolta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentari de %{user} fa %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentari d'un anònim fa %{when}
+ description: Descripció
+ hidden_by: Ocultat per %{user} fa %{when}
+ hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}"
+ new_note: Nova nota
+ open_by: Creat per %{user} fa %{when}
+ open_by_anonymous: Creat per un anònim fa %{when}
+ open_title: "nota no resolta: #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivat per %{user} fa %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivat per un anònim fa %{when}
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Part de
+ redacted:
+ message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ redaction: Redacció %{id}
+ type:
+ node: node
+ relation: relació
+ way: via
relation:
- download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}"
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: visualitza l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descarrega XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: visualitza els detalls
+ history_title: "Historial de la relació: %{name}"
+ members: Membres
+ title: "Relació: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
type:
node: Node
relation: Relació
way: Via
- start:
- manually_select: Sel·leccioneu una altra à rea manualment
- view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual
start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Informació
- details: Detalls
- drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]]
- hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a [[feature]]
+ feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques, que poden fer que el vostre navegador funcioni més lent, o que no respongui. Esteu segur que voleu mostrar aquestes dades?
load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una à rea que conté trets de [[num_features]]. En general, alguns navegadors poden no fer front també mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor de es mostren trets de menys de 100 a la vegada: fer qualsevol altra cosa pot fer que el seu navegador lent/insensible. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota."
loading: S'està carregant...
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- object_list:
- api: Obté aquesta à rea mitjançant l'API
- back: Mostra llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- selected:
- type:
- node: Node [[id]]
- way: Via [[id]]
- type:
- node: Node
- way: CamÃ
- private_user: usuari privat
- show_areas: Mostra les zones
- show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que % {max_bbox_size})"
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Amplia o selecciona una à rea del mapa per mostrar
tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
+ tags: Etiquetes
wiki_link:
key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
timeout:
- sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
+ sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
type:
changeset: conjunt de canvis
node: node
relation: relació
way: via
+ version: Versió
+ view_details: Mostrar els detalls
+ view_history: Mostrar l'historial
way:
- download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}"
- download_xml: Descarrega XML
- edit: modificació
- view_history: visualitza l'històric
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: també part de la via %{related_ways}
- other: també part de les vies %{related_ways}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}"
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: visualitza els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ history_title: "Historial de la via: %{name}"
+ nodes: Nodes
+ title: "Via: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
- show_area_box: Mostra capsa de l'Ã rea
- still_editing: (Encara en edició)
+ no_edits: (sense edicions)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
changeset_paging_nav:
- next: Següent »
- previous: « Anterior
- showing_page: Mostrant pà gina %{page}
+ next: Endavant »
+ previous: « Enrere
+ showing_page: PÃ gina %{page}
changesets:
area: Ãrea
comment: Comentari
@@ -284,29 +230,37 @@ ca:
saved_at: Desat a
user: Usuari
list:
- description: Canvis recents
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
+ empty: No s'han trobat conjunts de canvis
+ empty_area: No hi han conjunts de canvis en aquesta à rea
+ empty_user: No hi han conjunts de canvis fets per aquest usuari.
+ load_more: Carregar-ne més
+ no_more: No s'han trobat més conjunts de canvis.
+ no_more_area: No hi han més conjunts de canvis en aquesta à rea.
+ no_more_user: No hi han més conjunts de canvis fets per aquest usuari.
title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
title_user: Conjunt de canvis de %{user}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
timeout:
sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: fa %{ago}
+ comment: Comentari
+ has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
+ newer_comments: Comentaris recents
+ older_comments: Comentaris antics
+ post: Publica
+ when: Quan
diary_comment:
comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirmar
+ confirm: Confirma
hide_link: Amaga aquest comentari
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 comentari
+ one: "%{count} comentari"
other: "%{count} comentaris"
+ zero: Sense comentaris
comment_link: Comenta aquesta entrada
confirm: Confirma
edit_link: Edita aquesta entrada
@@ -320,7 +274,7 @@ ca:
location: "Ubicació:"
longitude: "Longitud:"
marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
- save_button: Guardar
+ save_button: Desa
subject: "Assumpte:"
title: Edita entrada del diari
use_map_link: usa el mapa
@@ -338,11 +292,13 @@ ca:
in_language_title: Entrades de diari en %{language}
new: Nova Entrada de Diari
new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
+ newer_entries: Entrades més recents
no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades Recents al diari:"
+ older_entries: Entrades més antigues
+ recent_entries: "Entrades recents al diari:"
title: Diaris d'usuari/a
+ title_friends: Diaris dels amics
+ title_nearby: Diaris d'amics propers
user_title: Diari de %{user}
location:
edit: Modifica
@@ -351,13 +307,9 @@ ca:
new:
title: Nova Entrada de Diari
no_such_entry:
- body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id % {id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
+ body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
title: No hi ha entrada al diari com
- no_such_user:
- body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: L'usuari/a %{user} no existeix
- title: Aquest usuari/a no existeix
view:
leave_a_comment: Deixa un comentari
login: Accés
@@ -367,6 +319,9 @@ ca:
user_title: Diari de %{user}
editor:
default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ description: iD (editor al navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor al navegador)
name: Potlatch 1
@@ -374,7 +329,7 @@ ca:
description: Potlatch 2 (editor al navegador)
name: Potlatch 2
remote:
- description: Comandament a distà ncia (JOSM o Merkaartor)
+ description: Control remot (JOSM o Merkaartor)
name: Control Remot
export:
start:
@@ -382,7 +337,7 @@ ca:
area_to_export: Ãrea a exportar
embeddable_html: HTML que es pot incloure
export_button: Exporta
- export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
+ export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
format: Format
format_to_export: Format d'exportació
image_size: Mida de la imatge
@@ -390,38 +345,54 @@ ca:
licence: Llicència
longitude: "Lon:"
manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- mapnik_image: Imatge de Mapnik
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
max: mà x
options: Opcions
osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- osmarender_image: Imatge de Osmarender
output: Sortida
paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
scale: Escala
too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar rà pidament o seleccioneu una à rea més petita.
- heading: L'à rea és massa gran
+ advice: "Si falla l'exportació anterior, si us plau, penseu a utilitzar una de les fonts llistades a continuació:"
+ body: Aquesta zona és massa gran per ser exportada com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una à rea més petita o bé una de les següents fonts per descarregar quantitats grans de dades.
+ geofabrik:
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i de les ciutats seleccionades
+ title: Descà rregues de Geofabrik
+ metro:
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees metropolitanes
+ title: Extractes de Metro
+ other:
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ title: Altres fonts
+ overpass:
+ description: Descarrega aquest requadre des d'una rèplica de la base de dades d'OpenStreetMap
+ title: API Overpass
+ planet:
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap al complet
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Afegeix un marcador al mapa
- change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
- drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea
- export: Exporta
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ title: Exportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ join_the_community:
+ explanation_html: Si heu trobat un problema amb les nostres dades del mapa, com per exemple l'omissió d'una carretera o bé de la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho és unint-se a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les dades vós mateix.
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ title: Com contribuir
+ other_concerns:
+ explanation_html: Si us preocupa la utilització de les nostres dades o bé el contingut d'aquestes, consulteu la pà gina de drets d'autor per a més informació, o bé contacteu el grup de treball d'OSMF corresponent.
+ title: Altres aspectes
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
geocoder:
description:
title:
geonames: Localització des de GeoNames
- osm_namefinder: "% {tipus} de OpenStreetMap Namefinder"
osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: Ciutats
places: Llocs
towns: Municipis
- description_osm_namefinder:
- prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}"
direction:
east: est
north: nord
@@ -442,34 +413,57 @@ ca:
title:
ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA
geonames: Resultats des de GeoNames
+ geonames_reverse: Resultats procedents de GeoNames
latlon: Resultats propis
- osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder
osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultats procedents de OpenStreetMap nominatim
uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultats de Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})"
- suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}"
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: LÃmit de suburbi
+ level2: Frontera
+ level4: LÃmit d'estat
+ level5: LÃmit de regió
+ level6: Frontera
+ level8: LÃmit de municipi
+ level9: LÃmit de poble
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: TeleesquÃ
+ station: Estació de telefèric
+ aeroway:
+ aerodrome: Aeròdrom
+ apron: Autobús de pista
+ gate: Porta
+ helipad: HelisuperfÃcie
+ runway: Pista d'aterratge
+ taxiway: Carrer de rodada
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: Punt d'accés WiFi
airport: Aeroport
arts_centre: Centre d'Art
+ artwork: Obra d'art
atm: Caixer automà tic
auditorium: Auditori
bank: Banc
bar: Bar
+ bbq: barbacoa
bench: Banc
- bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
+ biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
brothel: ProstÃbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
cafe: Cafè
car_rental: Lloguer de cotxes
- car_sharing: Per Compartir Cotxe
+ car_sharing: Compartició de cotxes
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
+ charging_station: Estació de recà rrega
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
club: Club
@@ -488,8 +482,9 @@ ca:
ferry_terminal: Terminal de Ferry
fire_hydrant: Boca d'incendi
fire_station: Parc de bombers
+ food_court: Ãrea de restauració
fountain: Font
- fuel: Gasolinera
+ fuel: Benzinera
grave_yard: Cementiri
gym: Gimnà s
hall: Ajuntament
@@ -528,9 +523,13 @@ ca:
shelter: Refugi
shop: Botiga
shopping: Botigues
+ shower: Dutxa
+ social_centre: Centre social
social_club: Club social
+ social_facility: Equipament social
studio: Estudi
supermarket: Supermercat
+ swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
@@ -541,41 +540,24 @@ ca:
veterinary: Veterinari
village_hall: Casa de la Vila
waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Accés a internet WiFi
+ wifi: Punt d'accés WiFi
youth_centre: Centre juvenil
boundary:
- administrative: Administració de Fronteres
+ administrative: LÃmit administratiu
+ census: LÃmit censal
+ national_park: Parc Nacional
+ protected_area: Zona protegida
+ bridge:
+ aqueduct: Aqüeducte
+ suspension: Pont suspès
+ swing: Pont giratori
+ viaduct: Viaducte
+ "yes": Pont
building:
- apartments: Bloc d'apartaments
- block: Edifici en construcció
- bunker: Búnker
- chapel: Capella
- church: Església
- city_hall: Ajuntament
- commercial: Edifici comercial
- dormitory: Residència Università ria
- entrance: Entrada de l'Edifici
- faculty: Edifici facultatiu
- farm: Instal·lacions agrÃcoles
- flats: Pisos
- garage: Garatge
- hall: Ajuntament
- hospital: Edifici hospitalari
- hotel: Hotel
- house: Casa
- industrial: Edifici industrial
- office: Edifici d'oficines
- public: Edifici públic
- residential: Edifici residencial
- retail: Edifici de Venda al detall
- school: Edifici escolar
- shop: Botiga
- stadium: Estadi
- store: Magatzem
- terrace: Terrassa
- tower: Torre
- train_station: Estació de tren
- university: Edifici universitari
+ "yes": Edifici
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca d'incendis
+ phone: Telèfon per a emergències
highway:
bridleway: Ferradura
bus_guideway: Carril Bus
@@ -583,33 +565,37 @@ ca:
byway: Ruta segregada
construction: Autopista en construcció
cycleway: Ruta per a bicicletes
- distance_marker: Marcador de Distà ncia
emergency_access_point: Accés d'emergència
footway: Sendera
ford: Fiord
- gate: Porta
living_street: Carrer habitat
- minor: Camà secundari
- motorway: L'autopista
- motorway_junction: L'autopista
- motorway_link: L'autopista Road
+ milestone: Fita
+ minor: Via secundà ria
+ motorway: Autopista
+ motorway_junction: Unió d'autopista
+ motorway_link: Carretera d'autopista
path: CamÃ
pedestrian: Via Peatonal
platform: Perron
primary: Carretera Principal
primary_link: Carretera principal
+ proposed: Carretera proposada
raceway: Vial RÃ pid
residential: Residencial
+ rest_area: Ãrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundà ria
secondary_link: Carretera secundà ria
service: Carretera de Servei
services: Serveis en ruta
+ speed_camera: Radar
steps: Graons
stile: Escala per a travessar reixats
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera tercià ria
+ tertiary_link: Carretera tercià ria
track: Pista
- trail: Sendera
+ trail: Sendera o corriol
trunk: Autovia de
trunk_link: Autovia de
unclassified: Sense classificar Road
@@ -621,6 +607,8 @@ ca:
building: Edifici
castle: Castell
church: Església
+ citywalls: Muralles
+ fort: FortÃ
house: Casa
icon: Icona
manor: Manor
@@ -629,6 +617,7 @@ ca:
monument: Monument
museum: Museu
ruins: Ruïnes
+ tomb: Tomba
tower: Torre
wayside_cross: Camà de la creu
wayside_shrine: Santuari de carreteres
@@ -645,6 +634,7 @@ ca:
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
+ garages: Garatges
grass: Herba
greenfield: Greenfield terra
industrial: Zona industrial
@@ -652,25 +642,28 @@ ca:
meadow: Prat
military: Zona Militar
mine: Mina
- mountain: Muntanya
nature_reserve: Reserva Natural
+ orchard: Verger
park: Parc
piste: Pista d'aterratge
- plaza: Plaça
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
recreation_ground: Zona d'Esbarjo
reservoir: Embassament
+ reservoir_watershed: Embassament de conca
residential: Ãrea residencial
retail: Al detall
- village_green: Village Green
+ road: Zona de carretera
+ village_green: Zona verda
vineyard: Vinya
wetland: Aiguamoll
wood: Fusta
leisure:
beach_resort: Beach Resort
+ bird_hide: Aguait
common: Terra comú
fishing: Ãrea de pesca
+ fitness_station: Centre de fitness
garden: JardÃ
golf_course: Camp de golf
ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
@@ -681,12 +674,19 @@ ca:
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
recreation_ground: Terra de recreació
+ sauna: Sauna
slipway: Slipway
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
track: Pista
water_park: Parc aquà tic
+ military:
+ airfield: Aeroport militar
+ barracks: Caserna
+ bunker: Búnquer
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll
natural:
bay: Badia
beach: Platja
@@ -694,11 +694,12 @@ ca:
cave_entrance: Entrada a cova
channel: Canal
cliff: Cingle
- coastline: Litoral
crater: Crà ter
+ dune: Duna
feature: CaracterÃstica
fell: Forest
fjord: Fiord
+ forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
heath: Bruguerar
@@ -718,6 +719,7 @@ ca:
scrub: Scrub
shoal: Banc
spring: Deu
+ stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
valley: Vall
@@ -726,6 +728,19 @@ ca:
wetland: Aiguamoll
wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
+ office:
+ accountant: Comptable
+ architect: Arquitecte
+ company: Empresa
+ employment_agency: Agència d'ocupació
+ estate_agent: Immobilià ria
+ government: Oficina governamental
+ insurance: Oficina d'assegurances
+ lawyer: Advocat
+ ngo: Oficina d'una ONG
+ telecommunication: Oficina de telecomunicacions
+ travel_agent: Agència de viatges
+ "yes": Oficina
place:
airport: Aeroport
city: Ciutat
@@ -737,9 +752,11 @@ ca:
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
+ isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
postcode: Codi postal
region: Regió
sea: Mar
@@ -760,12 +777,15 @@ ca:
junction: Cruïlla de tren
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
+ miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
platform: Andana
preserved: Conservat ferrocarril
+ proposed: Ferrocarril proposat
spur: Esperó de ferrocarril
station: Estació de tren
+ stop: Parada de Ferrocarril
subway: Estació de metro
subway_entrance: Accés al Metro
switch: Punts de ferrocarril
@@ -774,16 +794,16 @@ ca:
yard: Pati de ferrocarril
shop:
alcohol: De llicència
- apparel: Roba de la botiga
+ antiques: Antiquari
art: Galeria d'Art
bakery: Fleca
beauty: Saló de bellesa
beverages: Botiga de begudes
bicycle: Tenda de bicicletes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
car: Venda de Cotxes
- car_dealer: Compra-venda de cotxes
car_parts: Peces de cotxes
car_repair: Reparació d'automòbils
carpet: Botiga de catifes
@@ -795,10 +815,10 @@ ca:
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
cosmetics: Botiga Cosmètica
+ deli: Botiga de comestibles
department_store: Department Store
discount: Botiga d'articles de descompte
doityourself: Bricolatge
- drugstore: Farmà cia
dry_cleaning: Tintoreria
electronics: Botiga d'electrònica
estate_agent: Immobilià ria
@@ -832,22 +852,26 @@ ca:
organic: Botiga d'aliments orgà nics
outdoor: Botiga exterior
pet: Botiga d'animals
+ pharmacy: Farmà cia
photo: Botiga de foto
salon: Sala d'estar
+ second_hand: Botiga de segona mÃ
shoes: Sabateria
shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
stationery: Botiga de papereria
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
video: Video de la botiga
wine: De llicència
+ "yes": Botiga
tourism:
alpine_hut: Cabanya alpina
artwork: Il·lustració
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
+ bed_and_breakfast: Llit i esmorzar (B&B)
cabin: Cabanya
camp_site: Campament
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
@@ -864,7 +888,11 @@ ca:
valley: Vall
viewpoint: Mirador
zoo: Zoològic
+ tunnel:
+ culvert: Canonada
+ "yes": Túnel
waterway:
+ artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
connector: Connector de Waterway
@@ -885,101 +913,194 @@ ca:
water_point: Punt d'aigua
waterfall: Cascada
weir: Weir
+ help_page:
+ help:
+ description: Feu una pregunta o busqueu respostes a la pà gina de preguntes i respostes d'OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia.
+ title: Obtenir ajuda
+ welcome:
+ description: Començar amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de OpenStreetMap.
+ title: Benvinguts a l'OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Navegueu per la wiki per aprofundir en la documentació d'OSM.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Tanca
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a continuació, feu clic aquÃ.
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda només està disponible per a la capa està ndard
map:
base:
cycle_map: Cycle Map
+ hot: Humanitarian
mapquest: MapQuest Open
+ standard: Està ndard
transport_map: Mapa de transports
+ copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ donate_link_text: Feu un donatiu
+ layers:
+ data: Dades del mapa
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ overlays: Activar capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ locate:
+ popup: Esteu a {distance} {unit} d'aquest punt
+ title: Mostra la meva ubicació
+ zoom:
+ in: Apropar-se
+ out: Allunyar-se
+ notes:
+ new:
+ add: Afegeix una nota
+ intro: Heu trobat un error o bé falta alguna cosa? Informeu-ne a d'altres "mapadors" per tal de solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema. (No introduïu cap mena d'informació personal.)
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien de ser verificats independentment.
+ comment: Comenta
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ hide: Amaga
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resol
+ share:
+ cancel: Cancel·la
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ download: Descà rrega
+ embed: HTML
+ format: "Format:"
+ image: Imatge
+ image_size: La imatge es mostrarà a la capa està ndard amb una mida de
+ include_marker: Inclou el marcador
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ paste_html: Engnaxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enllaç curt
+ short_url: URL curta
+ title: Comparteix
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'Ã rea
- history_tooltip: Mostra les modificacions de l'Ã rea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'Ã rea
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
layouts:
+ about: Informació
+ community: Comunitat
community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- copyright: Drets d'autor i llicència
- documentation: Documentació
- documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap % {enllaç} el fons de rampa de maquinari.
- donate_link_text: donatius
+ community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ copyright: Drets d'autor
+ data: Dades
+ donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
edit: Modificació
- edit_with: Modifica amb % {editor}
+ edit_with: Modifica amb %{editor}
export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
+ export_data: Exporta les dades
foundation: Fundació
foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
gps_traces: Traces de GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
help: Ajuda
- help_centre: Centre d'ajuda
- help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox: safata d'entrada (% {count})
- inbox_tooltip:
- other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message
- zero: el seu inbox conté cap messages
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogrà fica comunità ria de qualsevol lloc del planeta
- intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de % {ucl}, % {ic} i % {bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el % {socis}.
- intro_3_ic: Imperial College de Londres
- intro_3_partners: wiki
- license:
- title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica
- log_in: inicia una sessió
+ home: Anar a la localització de casa
+ intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
+ intro_header: Benvinguts a l'OpenStreetMap!
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món, creat per persones com tu i d'ús lliure sota una llicència oberta.
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ log_in: Inicia sessió
log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
logo:
alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: sortir
- logout_tooltip: Sortir
+ logout: Tancar sessió
make_a_donation:
text: Feu una donació
- title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de lÃnia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
+ title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
+ more: Més
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia, mentre es fan actuacions de manteniment necessà ries.
osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
- sign_up: registre
+ partners_bytemark: Allotjament Bytemark
+ partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} i d'altres %{partners}.
+ partners_ic: Imperial College Londres
+ partners_partners: socis
+ partners_ucl: el Centre UCL VR
+ project_name:
+ h1: OpenStreetMap
+ title: OpenStreetMap
+ sign_up: Registre
sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver!
+ start_mapping: Començar a cartografiar
tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- user_diaries: DIaris de usuari
+ user_diaries: Diaris de usuari
user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- view: Mostra
- view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user: Benvingut/da, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari
- wiki: Wikia
- wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
license_page:
foreign:
english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i % {english_original_link}, la pà gina en anglès tindrà prioritat
+ text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès té prioritat
title: Quant a la traducció
- legal_babble: "
\n OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n \n \n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n \n\n \n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mÃnim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n \n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n \n\n \n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÃS FREQÃENTS.\n \n \n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permÃs explÃcit dels titulars del copyright.\n \n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra PolÃtica d'ús de l'API\n PolÃtica d'ús de rajoles\n i polÃtica d'ús de Nominatim.\n \n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pà gina.\n \n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\nCom a crèdit OpenStreetMap
\nSaber-ne més
\nNostres col. laboradors
\n\n
\n\n
A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap ha estat completament creat per gent com vostè\n i està obert a qualsevol modificació, actualització, descà rrega i utilització.
\nRegistreu-vos i començeu a contribuir. Us enviarem un e-mail per confirmar el vostre compte.
" + confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:" confirm password: "Confirmeu la contrasenya:" - contact_webmaster: Si us plau, contactar amb el webmaster per organitzar un compte de ser creat - anem a provar i tractar amb la sol. licitud tan aviat com sigui possible. - continue: Continua - display name: "Nom en pantalla:" - display name description: El vostre usuari mostrat públicament. Això pot canviar més tard en les preferències. + contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible. + continue: Crear un compte + display name: "Nom visible:" + display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències. email address: "Adreça de correu:" - fill_form: Ompli el formulari i us enviarem un correu electrònic rà pid per activar el seu compte. - flash create success message: Grà cies per registrar-se. Hem enviat un bitllet de confirmació a % {email} i tan aviat com vostè confirmar el seu compte es podrà aconseguir d'assignació.El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\nEl vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n Ho sentim, el seu compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el % {webmaster} si vostè desitja discutir això.\n
" + body: "\n El vostre compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n
" heading: Compte suspès title: Compte suspès webmaster: per a administradors web terms: agree: D'acord - consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic + consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic consider_pd_why: què és això? - decline: Declinar + decline: Ho rebutjo guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" - heading: Termes de col. laborador + heading: "Termes de col·laboració:" legale_names: france: França italy: Ità lia rest_of_world: Resta del món - legale_select: "Si us plau seleccioni el seu paÃs de residència:" - read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures. - title: Termes de col. laborador - you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar. + legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:" + read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures. + title: "Termes de col·laboració:" + you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar. view: activate_user: activa aquest usuari - add as friend: afegir com a amic + add as friend: Afegeix com a amic ago: (fa %{time_in_words_ago}) - block_history: veure blocs va rebre - blocks by me: blocs per mi - blocks on me: blocs en mi + block_history: blocs rebuts + blocks by me: Blocs fets per mi + blocks on me: Blocs sobre mi + comments: Comentaris confirm: Confirma confirm_user: confirma aquest usuari create_block: bloca aquest usuari created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit deactivate_user: desactiva aquest usuari delete_user: Suprimeix aquest usuari description: Descripció - diary: diari - edits: modificacions + diary: Diari + edits: Modificacions email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: entrades de diari dels amics hide_user: amagar aquest usuari - if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquÃ. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pà gina % {settings_link}. + if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pà gina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè. km away: "%{count}km de distà ncia" - latest edit: "Ãltimes editar % {fa}:" + latest edit: "Ãltima edició %{ago}:" m away: "%{count}m de distà ncia" - mapper since: "Mapejant des de:" - moderator_history: veure blocs donats - my diary: el meu diari - my edits: les meves edicions - my settings: les meves preferències - my traces: les meves traces + mapper since: "Cartografiant des de:" + moderator_history: blocs donats + my comments: Els meus comentaris + my diary: El meu diari + my edits: Les meves edicions + my messages: Els meus missatges + my notes: Les meves notes de mapa + my profile: El meu perfil + my settings: Les meves preferències + my traces: Les meves traces nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers new diary entry: Nova entrada del diari no friends: No has afegit cap amics encara. - no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara. + no nearby users: Encra no hi ha cap altre usuari reconegui cartografiar prop. + notes: Notes de mapa oauth settings: configuració OAuth - remove as friend: Elimina com a amic + remove as friend: Deixa l'amistat role: administrator: Aquest usuari és administrador grant: @@ -1627,43 +1853,42 @@ ca: revoke: administrator: Revocar l'accés d'administrador moderator: Revocar l'accés de moderador - send message: enviar missatge + send message: Envia el missatge settings_link_text: preferències spam score: "Spam Puntuació:" status: "Estat:" - traces: traces + traces: Traces unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics user_block: blocks_by: - empty: "% {name} no ha fet cap blocs encara." - heading: Llista de blocs % {name} - title: Blocs % {name} + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} blocks_on: - empty: "% {name} no ha estat bloquejat encara." - heading: Llista de quadres a % {name} - title: Blocs en % {name} + empty: "%{name} no ha estat blocat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} create: - flash: Crear un bloc a l'usuari % {name}. + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. edit: back: Mostra tots els blocs - heading: Bloc d'edició en % {name} - needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimiran? + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. - reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. show: Mostra el bloc submit: Bloc d'Actualització - title: Bloc d'edició en % {name} + title: Bloc d'edició en %{name} filter: block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. - not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció. helper: - time_future: Finalitza en % {time}. - time_past: Va acabar % {time} fa. + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. index: empty: No hi ha blocs s'han fet encara. @@ -1673,28 +1898,31 @@ ca: non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. new: - back: Veure tots els blocs - heading: Creació de bloc % {name} - needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimirà - period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. - reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + back: Mostra tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API. + reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que intenteu utilitzar termes de comuns. submit: Crear bloc - title: Creació de bloc % {name} - tried_contacting: Vaig posar en contacte amb l'usuari i els va demanar d'aturar. - tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps per a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'aturés. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. not_found: back: Torna a l'Ãndex - sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID % {id} no s'ha pogut trobar. + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. partial: confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador display_name: S'ha blocat l'usuari edit: Modifica + next: Endavant » not_revoked: (no revocat) + previous: « Enrere reason: Motiu del blocatge revoke: Revoca! revoker_name: Revocat per show: Mostra + showing_page: Pà gina %{page} status: Estat period: one: 1 hora @@ -1702,25 +1930,25 @@ ca: revoke: confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? flash: Aquest bloc ha estat revocat. - heading: Revocació de bloc en % {block_on} % {block_by} - past: Aquest bloc va acabar % {time} fa i no pot ser revocat ara. - revoke: Revocar! - time_future: Aquest bloc va a acabar en % {time}. - title: Revocació de bloc en % {block_on} + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest blocatge va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} show: back: Mostra tots els blocs confirm: N'esteu segur? edit: Edició - heading: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}" + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. - reason: "Raó de bloc:" + reason: "Motiu del blocatge:" revoke: Revoca-ho! revoker: "Revoker:" show: Mostra status: Estat - time_future: Finalitza en % {time} - time_past: Va acabar % {time} fa - title: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}" + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar fa %{time} + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" update: only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. success: Bloc d'actualització. @@ -1731,14 +1959,36 @@ ca: not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. grant: - are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}"? + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? confirm: Confirma - fail: Podria concedeix paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. heading: Confirmi la concessió de rol title: Confirmi la concessió de rol revoke: are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? confirm: Confirma - fail: No s'ha pogut revocar el paper "% {paper}" des de l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. heading: Confirmar revocació de rol title: Confirmar revocació de rol + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació però no disposeu del temps per registrar-vos i aprendre com editar, deixeu una nota al mapa. + paragraph_2_html: "Només cal que us dirigiu almapa i cliqueu l'icona de la nota: . Això afegirà un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge, cliqueu el botó de desat, i altres usuaris ho investigaran." + title: No tens temps per editar? Afegeix una nota! + basic_terms: + editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots utilitzar per editar el mapa. + node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant o un arbre. + paragraph_1_html: l'OpenStreetMap té algunes paraules del seu propi argot. Aquà hi han unes quantes paraules clau que et poden venir bé. + tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera. + title: Condicions bà siques per editar el mapa + way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera, sèquia, llac o edifici. + introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i editable del món. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants que cal saber + questions: + paragraph_1_html: OpenStreetMap té multitud de recursos per conèixer aquest projecte, per plantejar i respondre preguntes, i per participar en discussions col·laboratives i documentar temes de cartografia. Visiteu l'ajuda. + title: Alguna pregunta més? + start_mapping: Comença a editar el mapa + title: Benvingut! + whats_on_the_map: + off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions, caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts subjectes a copyright. A no ser que posseeixis un permÃs especial no copiïs res de mapes de paper o en lÃnia. + on_html: L'OpenStreetMap és un lloc per incloure al mapa coses que són reals i normals- això inclou milions d'edificis, carreteres, i altres detalls sobre llocs. Pots cartografiar totes les caracterÃstiques del món real que et semblin interessants. + title: Què hi ha al mapa