X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/54164f6cc6c479e4dca0a717361b0850ba91f425..81857a744613f3a9f3aa4fb1848e9a9768e174c7:/config/locales/ru.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ru.yml b/config/locales/ru.yml index f83b663a5..bd700c7de 100644 --- a/config/locales/ru.yml +++ b/config/locales/ru.yml @@ -79,6 +79,7 @@ # Author: Putnik # Author: Pvwww # Author: Redredsonia +# Author: Rich Flight22 # Author: Riliam # Author: Rivka Silinsky # Author: Ruila @@ -328,7 +329,6 @@ ru: auth: providers: none: Отсутствует - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook github: GitHub @@ -412,6 +412,8 @@ ru: delete_account: Удалить учётную запись… go_public: heading: Общедоступная правка + only_public_can_edit: С момента перехода на API 0.6, только публичные пользователи + могут редактировать данные карты. find_out_why: узнать почему make_edits_public_button: Сделать все мои правки доступными update: @@ -425,6 +427,7 @@ ru: closed: Закрыто created_ago_html: Создано %{time_ago} closed_ago_html: Закрыто %{time_ago} + created_ago_by_html: Создал %{time_ago} %{user} edited_ago_by_html: Редактировал %{time_ago} %{user} version: Версия in_changeset: Пакет правок @@ -455,6 +458,7 @@ ru: relation: Отношения (%{count}) relation_paginated: Отношения (%{x}-%{y} из %{count}) comment: Комментарии (%{count}) + comment_by_html: Комментарий от %{user} %{time_ago} changesetxml: XML пакета правок osmchangexml: osmChange XML feed: @@ -528,7 +532,7 @@ ru: feature_warning: Необходимо загрузить %{num_features} объектов, что может замедлить ваш браузер. Вы уверены что хотите просмотреть эти данные? load_data: Загрузить данные - loading: Загрузка... + loading: Загружается… tag_details: tags: Теги wiki_link: @@ -592,6 +596,7 @@ ru: contact: km away: '%{count} км от вас' m away: '%{count} м от вас' + latest_edit_html: 'Последняя правка (%{ago}):' popup: your location: Ваше местоположение nearby mapper: Ближайший картограф @@ -653,6 +658,7 @@ ru: one: '%{count} комментарий' zero: Нет комментариев other: '%{count} комментариев' + no_comments: Нет комментариев edit_link: Изменить запись hide_link: Скрыть эту запись unhide_link: Отобразить эту запись @@ -730,6 +736,7 @@ ru: search: title: results_from_html: Результаты из %{results_link} + latlon: Внутренний search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -883,7 +890,7 @@ ru: "yes": Мост building: apartment: Квартира - apartments: Квартиры + apartments: Многоквартирный дом barn: Амбар bungalow: Бунгало cabin: Хижина @@ -893,7 +900,7 @@ ru: college: Здание колледжа commercial: Офисное здание construction: Строящееся здание - detached: Особняк + detached: Отдельностоящий жилой дом dormitory: Общежитие duplex: Дуплекс farm: Ферма @@ -913,7 +920,7 @@ ru: office: Офисное здание public: Общественное здание residential: Жилой дом - retail: Здание на продажу + retail: Торговое здание roof: Крыша ruins: Разрушенное здание school: Здание школы @@ -923,7 +930,7 @@ ru: stable: Конюшня static_caravan: Передвижной дом temple: Здание храма - terrace: Здание с террасой + terrace: Ряд домов train_station: Железнодорожный вокзал university: Университет warehouse: Склад @@ -960,6 +967,8 @@ ru: ambulance_station: Станция скорой медицинской помощи assembly_point: Место сбора defibrillator: Дефибриллятор + fire_extinguisher: Огнетушитель + fire_water_pond: Пожарный водоём landing_site: Место аварийной посадки phone: Телефон экстренной связи water_tank: Пожарный водоём/резервуар @@ -1009,10 +1018,12 @@ ru: trailhead: Тропа trunk: Трасса trunk_link: Развязка + turning_circle: Разворотное кольцо turning_loop: Дорога для разворота unclassified: Дорога местного значения "yes": Дорога historic: + aircraft: Историческое воздушное судно archaeological_site: Раскопки battlefield: Поле боя boundary_stone: Пограничный камень @@ -1146,6 +1157,7 @@ ru: pier: Пирс pipeline: Трубопровод pumping_station: Насосная станция + reservoir_covered: Крытый резервуар silo: Силос snow_cannon: Снежная пушка snow_fence: Снегозащитное заграждение @@ -1154,6 +1166,7 @@ ru: surveillance: Камера наблюдения telescope: Телескоп tower: Башня + utility_pole: Электрический столб wastewater_plant: Станция очистки сточных вод watermill: Водяная мельница water_tap: Водопроводный кран @@ -1220,6 +1233,7 @@ ru: water: Водоём wetland: Заболоченная территория wood: Лес + "yes": Природный объект office: accountant: Бухгалтер administrative: Администрация @@ -1358,6 +1372,7 @@ ru: funeral_directors: Похоронное бюро furniture: Мебель garden_centre: Садовый центр + gas: Магазин газового оборудования general: Магазин gift: Магазин подарков greengrocer: Овощной магазин @@ -1500,6 +1515,7 @@ ru: status: Статус reports: Сообщения last_updated: Последнее изменение + last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user}' link_to_reports: Просмотр сообщений reports_count: one: 1 сообщение @@ -1515,9 +1531,9 @@ ru: zero: Нет сообщений one: 1 сообщение other: '%{count} сообщений' - report_created_at: Впервые сообщено %{datetime} - last_resolved_at: Последний раз обработано %{datetime} - last_updated_at: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname} + report_created_at_html: Впервые сообщено %{datetime} + last_resolved_at_html: Последний раз обработано %{datetime} + last_updated_at_html: Последнее обновление %{datetime} пользователем %{displayname} resolve: Обработать ignore: Игнорировать reopen: Переоткрыть @@ -1795,8 +1811,6 @@ ru: messages: inbox: title: Входящие - my_inbox: Мои входящие - my_outbox: Мои исходящие messages: У вас %{new_messages} и %{old_messages} new_messages: few: '%{count} новых сообщения' @@ -1808,11 +1822,14 @@ ru: many: '%{count} старых' one: '%{count} старое' other: '%{count} старых' + no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: пользователями поблизости + messages_table: from: От + to: Кому subject: Тема date: Дата - no_messages_yet_html: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: пользователями поблизости + actions: Действия message_summary: unread_button: Пометить как непрочитанное read_button: Пометить как прочитанное @@ -1838,16 +1855,12 @@ ru: Извините, но сообщения с таким ID нет. outbox: title: Исходящие - my_inbox: Мои входящие - my_outbox: Мои исходящие + actions: Действия messages: few: У вас %{count} отправленных сообщения many: У вас %{count} отправленных сообщений one: У вас %{count} отправленное сообщение other: У вас %{count} отправленных сообщений - to: Кому - subject: Тема - date: Дата no_sent_messages_html: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: пользователями поблизости @@ -1866,28 +1879,33 @@ ru: вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать его. sent_message_summary: destroy_button: Удалить + heading: + my_inbox: Мои входящие + my_outbox: Мои исходящие mark: as_read: Сообщение отмечено как прочитанное as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное destroy: destroyed: Сообщение удалено passwords: - lost_password: + new: title: Восстановление пароля heading: Забыли пароль? email address: 'Адрес электронной почты:' new password button: Вышлите мне новый пароль help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль. + create: notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль. notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован. - reset_password: + edit: title: Повторная установка пароля heading: Повторная установка пароля для %{user} reset: Установить пароль - flash changed: Ваш пароль был изменён. flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку. + update: + flash changed: Ваш пароль был изменён. preferences: show: title: Мои предпочтения @@ -1924,6 +1942,9 @@ ru: no home location: Вы не обозначили свое домашнее местоположение. update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту? + show: Показать + delete: Удалить + undelete: Отменить удаление update: success: Профиль обновлён. failure: Не удалось обновить профиль. @@ -1932,8 +1953,7 @@ ru: title: Представьтесь heading: Представьтесь email or username: 'Эл. почта или имя пользователя:' - password: 'Пароль:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' + password: Пароль remember: Запомнить меня lost password link: Забыли пароль? login_button: Представиться @@ -1952,9 +1972,9 @@ ru: facebook: title: Войти с помощью Facebook alt: Войти с помощью учётной записи в Facebook - windowslive: - title: Войти с помощью Windows Live - alt: Войти с помощью учётной записи Windows Live + microsoft: + title: Войти с помощью Microsoft + alt: Войти с помощью учётной записи Microsoft github: title: Войти с GitHub alt: Войти с учётной записи на GitHub @@ -2053,11 +2073,33 @@ ru: mapping_link: начать картографирование legal_babble: title_html: Авторские права и лицензирование + introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} — это %{open_data}, + лицензированные по \n%{odc_odbl_link} (ODbL), разработанной %{osm_foundation_link} + (OSMF)." introduction_1_open_data: открытые данные + introduction_2_html: Вы можете свободно копировать, распространять, передавать + и дорабатывать наши данные до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap + и его участников. Если вы изменяете или берёте наши данные за основу, то + вы должны распространять результат только по такой же лицензии. Полный %{legal_code_link} + юридический текст лицензии разъясняет ваши права и обязанности. credit_title_html: Как сослаться на OpenStreetMap credit_1_html: 'Если вы используете данные OpenStreetMap, вы должны выполнить следующие два условия:' + credit_2_1: Отдайте должное OpenStreetMap, поместив наше уведомление об авторских + правах. + credit_2_2: Дайте понять, что данные доступны по лицензии открытой базы данных. + credit_3_html: 'У нас есть различные требования к тому, как должно отображаться + наше уведомление об авторских правах: всё зависит от того, как вы используете + наши данные. Например, действуют разные правила при отображении уведомления + об авторских правах в разных случаях: создали ли вы просматриваемую карту, + печатную карту или статичное изображение. Полную информацию о требованиях + можно найти в %{attribution_guidelines_link}.' credit_3_attribution_guidelines: Руководство по атрибуции + credit_4_1_html: |- + Чтобы явно указать, что данные доступны по лицензии Open Database License, вы можете сослаться на %{this_copyright_page_link}. + В качестве альтернативы, а также в качестве требования, если вы распространяете OSM в виде набора данных, вы можете назвать лицензию(и) и дать на неё(них) прямую ссылку. + В СМИ, где ссылки физически невозможны (например, в печатных изданиях), мы предлагаем вам направлять читателей на сайт openstreetmap.org (возможно, расширив написание «OpenStreetMap» до полного веб-адреса) и на opendatacommons.org. + В этом примере, упоминание находится в углу карты. attribution_example: alt: Пример того, как сослаться на OpenStreetMap с веб-страницы title: Пример указания авторства @@ -2071,11 +2113,13 @@ ru: contributors_at_land_vorarlberg: Земля Форарльберг contributors_au_australia: Австралия contributors_ca_canada: Канада + contributors_cz_czechia: Чехия contributors_fi_finland: Финляндия contributors_fr_france: Франция contributors_nl_netherlands: Нидерланды contributors_nz_new_zealand: Новая Зеландия contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0 + contributors_rs_serbia: Сербия contributors_si_slovenia: Словения contributors_es_spain: Испания contributors_es_ign: IGN @@ -2085,6 +2129,7 @@ ru: contributors_2_html: |- Для получения дополнительной информации об этих и других источниках, которые использовались для улучшения OpenStreetMap, см. %{contributors_page_link} на OpenStreetMap Wiki. + contributors_2_contributors_page: Страница авторов contributors_footer_2_html: Включение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. @@ -2122,12 +2167,7 @@ ru: этого режима. export: title: Экспортировать - area_to_export: Область для экспорта manually_select: Выделить другую область - format_to_export: Формат экспорта - osm_xml_data: Данные в формате OpenStreetMap XML - map_image: Изображение карты (показывает стандартный слой) - embeddable_html: Встраиваемый HTML licence: Лицензия too_large: advice: 'Если этот экспорт пройдёт неудачно, пожалуйста, попробуйте один из @@ -2149,17 +2189,6 @@ ru: other: title: Другие источники description: Дополнительные источники, перечисленные в вики OpenStreetMap - options: Настройки - format: Формат - scale: Масштаб - max: макс. - image_size: 'Размер изображения:' - zoom: Приблизить - add_marker: Добавить маркер на карту - latitude: 'Широта:' - longitude: 'Долгота:' - output: Результат - paste_html: HTML-код для встраивания на сайт export_button: Экспортировать fixthemap: title: Сообщить о проблеме / исправить карту @@ -2171,6 +2200,11 @@ ru: отсутствие дороги или вашего адреса, лучший способ для дальнейших действий — вступить в сообщество OpenStreetMap и добавить или восстановить данные самостоятельно. + add_a_note: + instructions_1_html: |- + Просто нажмите %{note_icon} или тот же значок на экране карты. + Это добавит на карту маркер, который вы сможете перемещать + перетаскиванием. Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить», и другие картографы проведут расследование. other_concerns: title: Другие проблемы copyright: страница авторского права @@ -2186,17 +2220,13 @@ ru: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:%D0%A0%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%BA%D0%B0 title: Руководство для начинающих description: Сообщество поддерживает руководство для начинающих. - help: - title: Справочный форум - description: Задайте вопрос или найдите ответы на сайте вопросов и ответов - OpenStreetMap. + community: + title: Форум сообщества + description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap. mailing_lists: title: Списки рассылок description: Задайте вопрос или обсудите насущные вопросы в списке рассылок (количество активных пользователей зависит от языка). - community: - title: Форум сообщества - description: Общедоступное место для разговоров об OpenStreetMap. irc: title: IRC description: Интерактивный чат на разных языках и на разные темы. @@ -2224,6 +2254,11 @@ ru: change_preferences: Измените свои предпочтения здесь any_questions: title: Остались вопросы? + paragraph_1_html: |- + В OpenStreetMap имеется несколько ресурсов для изучения проекта, вопросов и ответов на них, а также для совместного обсуждения и документирования тем, относящихся к картографированию. + %{help_link}. Вы из организации, которая планирует использовать OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}. + get_help_here: Обратитесь за помощью сюда + welcome_mat: Шагните на приветственный коврик sidebar: search_results: Результаты поиска close: Закрыть @@ -2255,58 +2290,61 @@ ru: cycleway_local: Велодорожка местного значения footway: Пешеходная дорожка rail: Железная дорога + train: Поезд subway: Линия метро - tram: - - Легкорельсовый транспорт - - трамвай - cable: - - Канатная дорога - - кресельный подъёмник - runway: - - Взлётно-посадочная полоса аэропорта - - рулёжная дорожка - apron: - - Перрон аэродрома - - терминал + ferry: Паром + tram: Трамвай + trolleybus: Троллейбус + bus: Автобус + cable_car: Канатная дорога + chair_lift: кресельный подъёмник + runway: Взлётно-посадочная полоса аэропорта + taxiway: рулёжная дорожка + apron: Перрон аэродрома admin: Административная граница + orchard: Фруктовый сад + vineyard: Виноградник forest: Лес wood: Роща + farmland: Сельхозугодья + grass: Трава + meadow: Луг golf: Площадка для гольфа park: Парк + common: Общественная земля + built_up: Площадь застройки resident: Жилой район - common: - - Общественная земля - - луг - - сад retail: Торговый район industrial: Промышленный район commercial: Коммерческий район heathland: Вересковая пустошь - lake: - - Озеро - - водохранилище + lake: Озеро + reservoir: Водохранилище + glacier: Ледник farm: Ферма brownfield: Расчистка под застройку cemetery: Кладбище allotments: Сады-огороды, дачные участки pitch: Спортивная площадка centre: Спортивный центр + beach: Пляж reserve: Заповедник military: Военная территория - school: - - Школа - - университет + school: Школа, университет + university: Университет + hospital: Больница building: Значительное здание station: Железнодорожная станция - summit: - - Вершина - - пик + summit: Вершина + peak: Вершина горы tunnel: Туннель (пунктир) bridge: Мост (жирная линия) private: Частный доступ destination: Целевой доступ construction: Строительство дороги + bus_stop: Автобусная остановка bicycle_shop: Магазин велосипедов + bicycle_rental: Прокат велосипедов bicycle_parking: Парковка для велосипедов toilets: Туалет welcome: @@ -2316,12 +2354,27 @@ ru: Вот небольшая инструкция по самым важным вещам, которые необходимо знать. whats_on_the_map: title: Что находится на карте + on_the_map_html: OpenStreetMap — это место для картографирования объектов + (%{real_and_current}); сайт содержит миллионы зданий, дорог и других сведений + о различных местах. Вы можете нанести на карту любые особенности реального + мира, которые вам интересны. + real_and_current: реальных и актуальных + off_the_map_html: Чего здесь %{doesnt}, так это субъективных данных, таких + как рейтинги, исторические или гипотетические характеристики, а также данных + из источников, защищённых авторским правом. Не копируйте карты с онлайн- + или бумажных карт, если у вас нет специального разрешения. + doesnt: нету basic_terms: title: Небольшой словарь картографа paragraph_1: У OpenStreetMap выработался локальный сленг. Вот несколько понятий, - которые стоит иметь ввиду. + которые стоит иметь в виду. an_editor_html: '%{editor} – это программа или веб-сайт, который вы можете использовать для редактирования карты.' + a_node_html: '%{node} — это точка на карте, например ресторан или дерево.' + a_way_html: '%{way} — это линия или область, например дорога, ручей, озеро + или здание.' + a_tag_html: '%{tag} — это часть данных о точке (узле) или пути, например название + ресторана или ограничение скорости на дороге.' editor: редактор node: точка way: линия @@ -2333,6 +2386,7 @@ ru: с сообществом и общаться с ним. Если вы планируете какие-либо действия, кроме редактирования вручную, прочтите и следуйте инструкциям: %{imports_link} и %{automated_edits_link}. + imports: Импорты automated_edits: Автоматические правки start_mapping: Начать картографировать add_a_note: @@ -2340,6 +2394,10 @@ ru: para_1: Если нужно сделать небольшое уточнение, ради которого слишком долго регистрироваться и изучать правила правки, можно просто добавить заметку на карту. + para_2_html: |- + Просто перейдите к %{map_link} и кликните по значку заметки: %{note_icon}. + Это добавит на карту маркер, который вы можете перемещать перетаскиванием. + Добавьте свое сообщение, затем нажмите «Сохранить» и другие картографы проведут расследование. the_map: карта communities: title: Сообщества @@ -2710,10 +2768,10 @@ ru: remove as friend: Удалить из друзей add as friend: Добавить в друзья mapper since: 'Зарегистрирован:' + uid: 'ID пользователя:' ct status: 'Условия участия:' ct undecided: Неопределено ct declined: Отклонены - latest edit: 'Последняя правка (%{ago}):' email address: 'Адрес Email:' created from: 'Создано из:' status: 'Статус:' @@ -2721,6 +2779,7 @@ ru: role: administrator: Этот пользователь является администратором moderator: Этот пользователь является модератором + importer: Этот пользователь является импортером grant: administrator: Присвоить права администратора moderator: Присвоить права модератора @@ -2836,8 +2895,8 @@ ru: title: Снять блокировку для %{block_on} heading_html: Отмена блокировки для пользователя %{block_on}, которую создал %{block_by} - time_future: Эта блокировка закончится через %{time}. - past: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена. + time_future_html: Эта блокировка закончится через %{time}. + past_html: Эта блокировка закончилась %{time} и уже не может быть отменена. confirm: Вы уверены, что хотите снять эту блокировку? revoke: Снять блокировку! flash: Эта блокировка была снята. @@ -2904,6 +2963,13 @@ ru: showing_page: Страница %{page} next: Следующая → previous: ← Предыдущая + user_mutes: + index: + table: + thead: + actions: Действия + tbody: + send_message: Отправить сообщение notes: index: title: Заметки, созданные или прокомментированный участником %{user} @@ -2999,11 +3065,9 @@ ru: other: Вы находитесь в %{count} футах от этой точки base: standard: Стандартный - cyclosm: CyclOSM cycle_map: Велосипедная карта transport_map: Карта транспорта hot: Гуманитарная - opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Слои карты notes: Заметки @@ -3017,7 +3081,6 @@ ru: osm_france: OpenStreetMap Франция thunderforest_credit: Тайлы предоставлены %{thunderforest_link} andy_allan: Энди Аллан - opnvkarte_credit: Тайлы предоставлены %{memomaps_link} hotosm_credit: Стиль тайлов от %{hotosm_link} размещен на %{osm_france_link} site: edit_tooltip: Править карту @@ -3028,6 +3091,7 @@ ru: map_data_zoom_in_tooltip: Увеличьте масштаб, чтобы увидеть данные карты queryfeature_tooltip: Что здесь? queryfeature_disabled_tooltip: Приблизьте карту для информации об объектах + embed_html_disabled: Встраивание HTML недоступно для этого слоя карты changesets: show: comment: Комментировать