X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/554ff7824ad6e9596f9cb91e39fdbf097a6274b4..b54362d4581075308ad277fd7023ee11f530e0a0:/config/locales/eu.yml diff --git a/config/locales/eu.yml b/config/locales/eu.yml index 83424b2ac..159f2c2b0 100644 --- a/config/locales/eu.yml +++ b/config/locales/eu.yml @@ -2,9 +2,13 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: 9and3r +# Author: Amaia # Author: An13sa # Author: Asieriko +# Author: EukeneFL # Author: Gorkaazk +# Author: Iñaki LL +# Author: Maite # Author: Mikel Ibaiba # Author: MikelEH # Author: PerroVerd @@ -19,9 +23,9 @@ eu: friendly: '%e %B %Y %H:%M-ean' activerecord: models: - acl: Kontrol Zerrendara Sartu + acl: Kontrol zerrendara sartu changeset: Aldaketak - changeset_tag: Etiketa Aldaketa + changeset_tag: Etiketa aldaketa country: Herrialdea diary_comment: Eguneroko iruzkina diary_entry: Eguneroko sarrera @@ -32,29 +36,29 @@ eu: node_tag: Nodoaren etiketa notifier: Jakinarazpentzailea old_node: Nodo zaharra - old_node_tag: Nodo Etiketa Zaharra + old_node_tag: Nodo etiketa zaharra old_relation: Erlazio zaharra - old_relation_member: Erlazio Zaharreko Kidea - old_relation_tag: Erlazio Zaharreko Etiketa + old_relation_member: Erlazio zaharreko kidea + old_relation_tag: Erlazio zaharreko etiketa old_way: Bide zaharra - old_way_node: Nodo Bide Zaharra - old_way_tag: Bide Zahar Etiketa + old_way_node: Nodo bide zaharra + old_way_tag: Bide zahar etiketa relation: Erlazioa - relation_member: Erlazio Kidea - relation_tag: Erlazio Etiketa + relation_member: Erlazio kidea + relation_tag: Erlazio etiketa session: Saioa trace: Trazoa tracepoint: Trazo puntua tracetag: Trazo etiketa - user: Lankide + user: Erabiltzailea user_preference: Erabiltzaile hobespenak user_token: Erabiltzaile token-a way: Bidea - way_node: Nodo Bidea + way_node: Nodo bidea way_tag: Bidearen etiketa attributes: diary_comment: - body: Testua + body: Gorputza diary_entry: user: Erabiltzailea title: Gaia @@ -89,9 +93,9 @@ eu: default: Lehenetsia (orain %{name}) potlatch: name: Potlatch 1 - description: Potlatch 1 (Arakatzaile barneko editorea) + description: Potlatch 1 (nabigatzaile barneko editorea) id: - name: iD-a + name: iD description: iD (nabigatzaile barneko editorea) potlatch2: name: Potlatch 2 @@ -131,16 +135,18 @@ eu: relation: Erlazioak (%{count}) relation_paginated: Erlazioak (%{count}ren %{x}-%{y}) comment: Iruzkinak (%{count}) - hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkin ezkutua duela - %{when}' + hidden_commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako duela %{when} + iruzkin ezkutua' commented_by: '%{user} erabiltzaileak egindako iruzkina duela %{when}' - changesetxml: XML Aldaketak - osmchangexml: XML osmAldaketa + changesetxml: XML aldaketak + osmchangexml: XML osm-aldaketa feed: title: '%{id} aldaketak' title_comment: '%{id} - %{comment} aldaketak' join_discussion: Hasi saioa eztabaidan parte hartzeko discussion: Eztabaida + still_open: Aldaketak oraindik zabalik - eztabaida aldaketak itxi ondoren irekiko + da. node: title: 'Nodoa: %{name}' history_title: 'Nodoaren historia: %{name}' @@ -206,25 +212,26 @@ eu: title: 'Oharra: %{id}' new_note: Ohar berria description: Deskribapena - open_title: '#%{note_name} konpondugabeko oharra' + open_title: 'Konpondugabeko #%{note_name} oharra' closed_title: 'Konpondutako #%{note_name} oharra' hidden_title: 'Ezkutatuko #%{note_name} oharra' - open_by: '%{user} erabiltzaileak sortua %{when} - ago' - open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek sortua %{when} - ago - commented_by: '%{user} egindako iruzkina %{when} - ago' - commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek egindako iruzkina %{when} ago - closed_by: '%{user} erabiltzaileak konpondua %{when} - ago' - closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek konpondua %{when} - ago - reopened_by: '%{user} erabiltzaileak berraktibatua %{when} - ago' + open_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + sortua' + open_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + sortua + commented_by: '%{user} duela %{when} egindako + iruzkina' + commented_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + egindako iruzkina + closed_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + konpondua' + closed_by_anonymous: Erabiltzaile ezezagun batek duela %{when} + konpondua + reopened_by: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} + berraktibatua' reopened_by_anonymous: Ezezagun batek berraktibatua duela %{when} hidden_by: '%{user} erabiltzaileak ezkutatua duela %{when}' + report: Reportatu ohar hau query: title: Eskaeraren ezaugarriak introduction: Egin klik mapan hurbileko ezaugarriak aurkitzeko. @@ -245,10 +252,10 @@ eu: user: Erabiltzailea comment: Iruzkina area: Eremua - list: + index: title: Aldaketak - title_user: '%{user} egindako aldaketak' - title_friend: Zure lagunek egindako aldaketak + title_user: '%{user}k egindako aldaketak' + title_friend: Nire lagunek egindako aldaketak title_nearby: Hurbil dauden erabiltzaileek egindako aldaketak empty: Ez da aldaketarik aurkitu. empty_area: Inguru honetan ez dago aldaketarik. @@ -265,20 +272,20 @@ eu: title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} eztabaida aldatu egin du.' comment: '%{changeset_id} aldaketan %{author} iruzkin berria egin du' commented_at_html: Eguneratua duela %{when} - commented_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} eguneratua' + commented_at_by_html: '%{user} erabiltzaileak duela %{when} eguneratua' full: Eztabaida osoa diary_entry: new: title: Eguneroko Sarrera Berria publish_button: Argitaratu - list: + index: title: Erabiltzaileen egunerokoak title_friends: Lagunen egunerokoak title_nearby: Hurbileko erabiltzaileen egunerokoak user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' - in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} Hizkuntzan + in_language_title: Eguneroko Sarrerak %{language} hizkuntzan new: Eguneroko sarrera berria - new_title: Zure erabiltzaile egunerokoan sarrera berry bat sortu + new_title: Nire erabiltzaile egunerokoan sarrera berri bat sortu no_entries: Eguneroko sarrerarik ez recent_entries: Azkenengoko eguneroko sarrerak older_entries: Sarrera zaharragoak @@ -288,14 +295,14 @@ eu: subject: 'Gaia:' body: 'Testua:' language: 'Hizkuntza:' - location: Kokapena - latitude: 'Latitude:' - longitude: 'Longitude:' + location: 'Kokapena:' + latitude: 'Latitudea:' + longitude: 'Longitudea:' use_map_link: erabili mapa save_button: Gorde marker_text: Eguneroko sarrera helbidea - view: - title: '%{user} erabiltzailearen I egunerokoa %{title}' + show: + title: '%{user}(r)en egunerokoa | %{title}' user_title: '%{user}(r)en egunerokoa' leave_a_comment: Iruzkin bat utzi login_to_leave_a_comment: '%{login_link} iruzkin bat uzteko' @@ -307,7 +314,7 @@ eu: body: Barkatu, %{id} id-arekin ez dago eguneroko sarrerarik edo iruzkinik. Zure hizkera egiaztatu mesedez, edo beharbada klik egin duzun esteka gaizki dago. diary_entry: - posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratu du %{language_link} hizkuntzan' + posted_by: '%{link_user}k %{created}n argitaratua %{language_link} hizkuntzan' comment_link: Sarrera honetan iruzkina utzi reply_link: Sarrera honi erantzun comment_count: @@ -317,10 +324,12 @@ eu: edit_link: Sarrera hau editatu hide_link: Sarrera hau ezkutatu confirm: Baieztatu + report: Salatu sarrera hau diary_comment: comment_from: '%{link_user} erabiltzailearen iruzkina %{comment_created_at}n' hide_link: Ezkutatu iruzkin hau confirm: Baieztatu + report: Salatu iruzkin hau location: location: 'Kokapena:' view: Ikusi @@ -344,58 +353,10 @@ eu: ago: Duela %{ago} newer_comments: Iruzkin berriagoak older_comments: Iruzkin zaharragoak - export: - title: Esportatu - start: - area_to_export: Esportatu beharreko eremua - manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat - format_to_export: Esportatzeko formatua - osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data - map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) - embeddable_html: HTML kapsulagarria - licence: Lizentzia - export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open - Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. - too_large: - advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako - bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' - body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma - handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako - bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. - planet: - title: OSM Planeta - description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak - overpass: - title: Overpass API - description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu - batetik - geofabrik: - title: Geofabrik Deskargak - description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak - metro: - title: Metro Laburpenak - description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak - other: - title: Bestelako Jatorriak - description: Iturri osagarriak OpenStreetMap wikian zerrendatuak - options: Aukerak - format: Formatua - scale: Eskala - max: max - image_size: Irudiaren tamaina - zoom: Zooma - add_marker: Mapari markatzailea gehitu - latitude: 'Lat:' - longitude: 'Lon:' - output: Irteera - paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kaptulatzeko - export_button: Esportatu geocoder: search: title: latlon: 'Emaitzak hemendik: Internal' - uk_postcode: 'Emaitzak hemendik: NPEMap - / FreeThe Postcode' ca_postcode: 'Emaitzak hemendik: Geocoder.CA' osm_nominatim: 'Emaitzak hemendik: OpenStreetMap Nominatim' @@ -410,12 +371,19 @@ eu: chair_lift: Teleaulkia drag_lift: Arrastatuzko Igogailua gondola: Gondola Igogailua + platter: Plater karga jasogailua + pylon: Goi-tentsioko dorrea station: Antena Estazioa + t-bar: Teleskia aeroway: aerodrome: Aerodromoa + airstrip: Lurreratze pista apron: Pista gate: Atea + hangar: Hangarra helipad: Heliportua + holding_position: Pozisioari eusten + parking_position: Aparkatze Posizioa runway: Lurreratze pista taxiway: Taxi bidea terminal: Terminala @@ -426,16 +394,16 @@ eu: bank: Banku bar: Taberna bbq: Barbakoa - bench: Eserleku + bench: Bankua bicycle_parking: Txirrinduentzako aparkalekua bicycle_rental: Txirrindu Alokairua biergarten: Terraza boat_rental: Txalupen alokairua brothel: Putetxea bureau_de_change: Diru-truke Bulegoa - bus_station: Autobus-geltoki - cafe: Kafetegi - car_rental: Ibilgailu-alokairu + bus_station: Autobus-geltokia + cafe: Kafetegia + car_rental: Ibilgailu-alokairua car_sharing: Autoa partekatzea car_wash: Auto Garbiketa casino: Kasinoa @@ -444,77 +412,72 @@ eu: cinema: Zinema clinic: Klinika clock: Erlojua - college: Kolegioa + college: Unibertsitatea community_centre: Komunitate Zentroa courthouse: Epaitegia - crematorium: Errauste labe + crematorium: Erraustegia dentist: Dentista doctors: Medikuak - dormitory: Ikasle egoitza drinking_water: Edateko ura driving_school: Autoeskola embassy: Enbaxada - emergency_phone: Larrialdi Telefonoa fast_food: Janari Azkarra - ferry_terminal: Ferry terminal - fire_hydrant: Suteetako ur-hartunea - fire_station: Suhiltzaileak + ferry_terminal: Ferry Terminala + fire_station: Suhiltzaile Egoitza food_court: Jatetxe-eremua - fountain: Iturri + fountain: Iturria fuel: Gasolindegia gambling: Jokoak grave_yard: Hilerria - gym: Fitness Zentroa / Gimnasioa - health_centre: Osasun Zentroa + grit_bin: Hauts ontzia hospital: Ospitalea hunting_stand: Ehiza postua ice_cream: Izozkiak - kindergarten: Haurtzaindegi + kindergarten: Haurtzaindegia library: Liburutegia - market: Merkatu marketplace: Merkatua monastery: Monastegia motorcycle_parking: Motorrentzako aparkalekua - nightclub: Gau-klub - nursery: Haurtzaindegi + nightclub: Gau-kluba nursing_home: Zaharren egoitza - office: Bulego - parking: Aparkaleku + office: Bulegoa + parking: Aparkalekua parking_entrance: Aparkalekuko sarrera + parking_space: Aparkalekua pharmacy: Farmazia place_of_worship: Otoitzerako Lekua police: Polizia post_box: Postontzia - post_office: Postetxe - preschool: Eskolaurre - prison: Espetxe + post_office: Postetxea + preschool: Haurreskola + prison: Espetxea pub: Pub-a public_building: Eraikin publiko - reception_area: Harrera lekua recycling: Birziklatze gune - restaurant: Jatetxe + restaurant: Jatetxea retirement_home: Nagusien etxea sauna: Sauna - school: Ikastetxe + school: Eskola shelter: Aterpea shop: Denda shower: Dutxa social_centre: Gizarte zentroa social_club: Klub soziala social_facility: Gizarte Instalazioa - studio: Estudio + studio: Estudioa swimming_pool: Igerilekua taxi: Taxi - telephone: Telefono publiko + telephone: Telefono publikoa theatre: Antzokia toilets: Komunak - townhall: Udaletxe - university: Unibertsitate - vending_machine: Salmenta automatiko + townhall: Udaletxea + university: Unibertsitatea + vending_machine: Salmenta automatikodun makina veterinary: Albaitaritza klinika village_hall: Herriko aretoa waste_basket: Hondakin Saskia waste_disposal: Hondakin Ezabatze Puntua + water_point: Ur-puntua youth_centre: Gaztelekua boundary: administrative: Muga Administratiboa @@ -523,6 +486,7 @@ eu: protected_area: Babestutako Eremua bridge: aqueduct: Akueduktua + boardwalk: Pasalekua suspension: Zubi esekia swing: Zubi birakaria viaduct: Bidezubia @@ -542,59 +506,66 @@ eu: "yes": Artisau denda emergency: ambulance_station: Anbulantzia geralekua + assembly_point: Bilera Puntua defibrillator: Desfibriladorea landing_site: Larrialdi lurreratze-gunea phone: Larrialdi telefonoa + water_tank: Larrialdietako ur tanga + "yes": Larrialdia highway: abandoned: Errepide abandonatua bridleway: Oinezkoen gunea bus_guideway: Autobus Gidatuen Linea - bus_stop: Autobus-geraleku + bus_stop: Autobus-geralekua construction: Eraikitze-lanetan dagoen autopista + corridor: Pasabidea cycleway: Bidegorria elevator: Igogailua emergency_access_point: Larrialdi Sarbide Gunea - footway: Oinezkoen bide + footway: Oinezkoen bidea ford: Ibia + give_way: Bide-seinalea eman living_street: Etxebizitzen kalea milestone: Mugarria - motorway: Autobide + motorway: Autobidea motorway_junction: Autopista lotunea motorway_link: Autobidea + passing_place: Bideko Puntua path: Bidea pedestrian: Oinezkoen gunea platform: Nasa - primary: Lehen mailako errepide - primary_link: Errepide nagusi + primary: Errepide Nagusia + primary_link: Errepide Nagusia proposed: Proiektatutako errepidea raceway: Lasterketa pista - residential: Kalea - rest_area: Atsedenlekua - road: Errepide - secondary: Bigarren mailako errepide - secondary_link: Bigarren mailako errepide + residential: Etxebizitza Bidea + rest_area: Atseden Lekua + road: Errepidea + secondary: Bigarren Mailako Errepidea + secondary_link: Bigarren Mailako Errepidea service: Zerbitzu errepidea services: Autobide zerbitzuak - speed_camera: Radarra - steps: Eskailera-mailak + speed_camera: Abiadura Kamera + steps: Pausoak + stop: Gelditu seinalea street_lamp: Farola - tertiary: Hirugarren mailako errepide - tertiary_link: Hirugarren mailako errepide + tertiary: Hirugarren Mailako Errepidea + tertiary_link: Hirugarren Mailako Errepidea track: Pista - traffic_signals: Trafiko seinaleak + traffic_signals: Trafiko Seinaleak trail: Ibilbidea trunk: Errepide nagusia trunk_link: Errepide nagusia + turning_loop: Buklea biratu unclassified: Sailkatu gabeko errepidea - unsurfaced: Alfastatu gabeko errepidea "yes": Errepidea historic: - archaeological_site: Aztarnategi arkeologiko + archaeological_site: Aztarnategi arkeologikoa battlefield: Bataila-eremua boundary_stone: Mugarria building: Eraikin historikoa bunker: Bunkerra - castle: Gaztelu + castle: Gaztelua church: Eliza city_gate: Hirirako sarbidea citywalls: Hiriko harresiak @@ -604,23 +575,25 @@ eu: icon: Ikonoa manor: Jauregia memorial: Memoriala - mine: Meategi - monument: Monumentu - roman_road: Erromatar bidea + mine: Meategia + mine_shaft: Meatze putzua + monument: Monumentua + roman_road: Erromatar Bidea ruins: Hondakinak stone: Harria tomb: Hilobia - tower: Dorre + tower: Dorrea wayside_cross: Bide-gurutzea wayside_shrine: Ermitarako bidea wreck: Aztarnak + "yes": Leku historikoa junction: - "yes": Zeharkaldia + "yes": Bide-gurutzea landuse: allotments: Alokatutako baratzeak basin: Arroa brownfield: Antzinako industria eremua - cemetery: Hilerri + cemetery: Hilerria commercial: Merkataritza eremua conservation: Kontserbazioa construction: Eraikuntza @@ -633,41 +606,41 @@ eu: greenfield: Eraiki gabeko lurra industrial: Industrialdea landfill: Zabortegia - meadow: Larre + meadow: Larrea military: Eremu militarra - mine: Meategi + mine: Meategia orchard: Baratza - quarry: Harrobi - railway: Trenbide + quarry: Harrobia + railway: Trenbidea recreation_ground: Aisialdi gunea - reservoir: Urtegi + reservoir: Urtegia reservoir_watershed: Urtegiko arroa - residential: Etxebizitza ingurua - retail: Merkataritza gunea + residential: Etxebizitza Ingurua + retail: Txikizkako merkataritza gunea road: Errepide Area - village_green: Udal parkea + village_green: Udal Berdegunea vineyard: Mahastia - "yes": Lur erabilera + "yes": Lur-erabilera leisure: - beach_resort: Hondartza konplexu - bird_hide: Hegazti aterpea - club: Kluba + beach_resort: Hondartza Konplexua + bird_hide: Hegazti Aterpea common: Lur Komunak - dog_park: Txakurrentzako parkea + dog_park: Txakurrentzako Parkea + firepit: Su Putzua fishing: Arrantza Lekua - fitness_centre: Ginmasioa - fitness_station: Gimnasioa + fitness_centre: Gimnasioa + fitness_station: Fitness Geltokia garden: Lorategia - golf_course: Golf-zelai + golf_course: Golf Zelaia horse_riding: Zalditegia ice_rink: Izotz-pista marina: Kirol-portua miniature_golf: Minigolfa - nature_reserve: Erreserba naturala + nature_reserve: Natura-erreserba park: Parkea pitch: Kirolgunea - playground: Jolastoki - recreation_ground: Aisialdi gunea + playground: Jolastokia + recreation_ground: Aisialdi-gunea resort: Estazioa sauna: Sauna slipway: Harmaila @@ -678,15 +651,46 @@ eu: water_park: Ur jolas-parkea "yes": Aisialdia man_made: + adit: Galeriara sarrera + beacon: Itsas argia + beehive: Erlauntza + breakwater: Dikea + bridge: Zubia + bunker_silo: Bunkerra + chimney: Tximinia + crane: Garabia + dolphin: Lotura argitalpena + dyke: Dikea + embankment: Lubeta + flagpole: Bandera masta + gasometer: Gas neurtzailea + groyne: Olatu horma + kiln: Labea lighthouse: Itsasargia - pipeline: Hodiak + mast: Masta + mine: Meategia + mineshaft: Meatze putzua + monitoring_station: Monitorizazio estazioa + petroleum_well: Petrolio putzua + pier: Malekoia + pipeline: Hodia + silo: Siloa + storage_tank: Biltegiratze tanga + surveillance: Zaintza tower: Dorrea + wastewater_plant: Ur araztegia + watermill: Errota hidraulikoa + water_tower: Ur dorrea + water_well: Putzua + water_works: Ur Lanak + windmill: Haize errota works: Lantegia "yes": Gizakiak egindakoa military: airfield: Aireportu militarra barracks: Kuartelak bunker: Bunkerra + "yes": Armada mountain_pass: "yes": Mendatea natural: @@ -709,34 +713,37 @@ eu: land: Lurra marsh: Zingira moor: Mortua - mud: Lohi - peak: Gailur - point: Puntu - reef: Arrezife + mud: Lohia + peak: Gailurra + point: Puntua + reef: Arrezifea ridge: Gailurra rock: Arroka - saddle: Zelaberea - sand: Hondarra - scree: Harritza + saddle: Jarlekua + sand: Harea + scree: Pilaketa scrub: Sasiak spring: Udaberria stone: Harria - strait: Itsasertza + strait: Itsasartea tree: Zuhaitza - valley: Haran - volcano: Sumendi + valley: Harana + volcano: Sumendia water: Ura wetland: Hezegunea - wood: Baso + wood: Basoa office: - accountant: Kontuhartzailea + accountant: Kontu-hartzailea administrative: Administrazioa architect: Arkitektoa + association: Elkartea company: Enpresa - employment_agency: Enplegu agentzia - estate_agent: Inmobiliaria - government: Gobernuko bulegoa - insurance: Aseguruetako bulegoa + educational_institution: Hezkuntza erakundea + employment_agency: Enplegu Agentzia + estate_agent: Higiezinen Agentea + government: Gobernuko Bulegoa + insurance: Aseguruetako Bulegoa + it: IT Bulegoa lawyer: Abokatua ngo: GKE bulegoa telecommunication: Telekomunikazio bulegoa @@ -744,9 +751,8 @@ eu: "yes": Bulegoa place: allotments: Alokatutako baratzeak - block: Blokea - airport: Aireportu city: Hiria + city_block: Hiri Blokea country: Herrialdea county: Konderria farm: Baserria @@ -756,35 +762,34 @@ eu: island: Irla islet: Uhartea isolated_dwelling: Etxebizitza isolatua - locality: Lokalitate - moor: Mortua - municipality: Udalerri + locality: Lokalitatea + municipality: Udalerria neighbourhood: Auzoa - postcode: Posta-kode - region: Eskualde + postcode: Posta-kodea + quarter: Auzoa + region: Eskualdea sea: Itsasoa + square: Plaza state: Estatua - subdivision: Azpibanaketa + subdivision: Azpi-banaketa suburb: Aldiri town: Herria unincorporated_area: Elkartu gabeko gunea village: Herrixka "yes": Tokia railway: - abandoned: Abandonatutako trenbidea + abandoned: Abandonatutako Trenbidea construction: Eraikitze-lanetan dagoen trenbidea - disused: Trenbide ez-erabilia - disused_station: Tren geltoki ez-erabilia + disused: Erabili gabeko trenbidea funicular: Funikularra halt: Tren Geralekua - historic_station: Tren Geltoki Historikoa junction: Trenbide lotunea level_crossing: Trenbide-pasagunea light_rail: Tren arina miniature: Miniaturazko trenbidea monorail: Monoraila narrow_gauge: Bide estuko trenbidea - platform: Trenbide nasa + platform: Trenbide Nasa preserved: Kontserbatutako trenbidea proposed: Proposatutako trenbidea spur: Tren-espioia @@ -803,78 +808,89 @@ eu: beauty: Edergintza denda beverages: Edari-denda bicycle: Bizikleta-denda + bookmaker: Orrialde markatzailea books: Liburudenda boutique: Boutique butcher: Harategia car: Auto-denda - car_parts: Autoaldagaiak - car_repair: Autoen konponketa-lantegia + car_parts: Autoen Aldagaiak + car_repair: Autoen Konponketa carpet: Alfonbra-denda - charity: Karitatezko denda + charity: Karitate-denda chemist: Farmazia clothes: Jantzi-denda computer: Ordenagailu-denda - confectionery: Gozotegi - convenience: Erosotasunen denda + confectionery: Gozotegia + convenience: Erosotasun-denda copyshop: Kopia-denda cosmetics: Kosmetika-denda deli: Urdaitegia - department_store: Departamenduko denda - discount: Deskontudun Item Denda + department_store: Departamendu-denda + discount: Deskontudun Item-denda doityourself: Zuk-Zeuk-Egin dry_cleaning: Lehorreko Garbiketa electronics: Elektronika-denda - estate_agent: Higiezinen agente - farm: Baserri Denda - fashion: Moda Denda + estate_agent: Higiezinen agentea + farm: Baserri-denda + fashion: Moda-denda fish: Arrantza-denda - florist: Loradenda + florist: Lore-saltzailea food: Janari-denda - funeral_directors: Ehorztetxea + funeral_directors: Hileta-zuzendariak furniture: Altzari-denda gallery: Galeria garden_centre: Lorategia - general: Denetariko denda + general: Denetariko-denda gift: Opari-denda - greengrocer: Barazki-saltzaile - grocery: Janaridenda + greengrocer: Barazki-saltzailea + grocery: Janari-denda hairdresser: Ileapaindegia - hardware: Burdindegia + hardware: Hardware-denda hifi: Hi-Fi - insurance: Aseguruak + houseware: Etxeko artikuluetako Denda + interior_decoration: Barne-dekorazioa jewelry: Bitxi-denda kiosk: Kioskoa + kitchen: Sukaldaritza denda laundry: Garbitegia + lottery: Loteria mall: Merkataritza-gunea market: Azoka + massage: Masajea mobile_phone: Sakelakoen denda motorcycle: Motozikleta-denda music: Musika-denda - newsagent: Kioskoa - optician: Optika + newsagent: Kiosko-saltzailea + optician: Optikaria organic: Janari organikoko denda outdoor: Kanpoko denda + paint: Margo denda + pawnbroker: Mailegu-emailea pet: Animalia-denda pharmacy: Farmazia photo: Argazki-denda - salon: Apaindegia + seafood: Itsaskiak second_hand: Bigarren eskuko denda shoes: Zapatadenda - shopping_centre: Merkataritza-gunea sports: Kirol denda stationery: Paper-denda - supermarket: Supermerkatu + supermarket: Supermerkatua tailor: Jostuna + ticket: Tiket denda + tobacco: Tabako Denda toys: Jostailu denda travel_agency: Bidaia-agentzia + tyres: Gurpildenda + vacant: Denda Librea + variety_store: Askotariko denda video: Bideo-denda - wine: Lizentziarik Gabekoa + wine: Ardodenda "yes": Denda tourism: alpine_hut: Aterpe alpinoa apartment: Apartamentua artwork: Artelana - attraction: Atrakzio + attraction: Atrakzioa bed_and_breakfast: Ohe eta gosari (B&B) cabin: Kabina camp_site: Kanpin @@ -892,6 +908,7 @@ eu: viewpoint: Behatokia zoo: Zoologikoa tunnel: + building_passage: Erainkin Pasabidea culvert: Estolda "yes": Tunela waterway: @@ -907,10 +924,10 @@ eu: lock_gate: Kaia Sarrera mooring: Ontziralekua rapids: Ur-lasterrak - river: Ibai + river: Ibaia stream: Erreka wadi: Uadia - waterfall: Ur-jauzi + waterfall: Ur-jauzia weir: Uharka "yes": Urbidea admin_levels: @@ -933,6 +950,112 @@ eu: results: no_results: Ez da emaitzarik aurkitu more_results: Emaitza gehiago + issues: + index: + title: Arazoak + select_status: Egoera Hautatu + select_type: Mota Hautatu + select_last_updated_by: Azkenekoz aldaketa egin duena + reported_user: Salatutako erabiltzailea + not_updated: Eguneratu gabea + search: Bilatu + search_guidance: 'Arazoak bilatu:' + user_not_found: Erabiltzailea ez da existitzen + issues_not_found: Ez da halako arazorik aurkitu + status: Egoera + reports: Reporteak + last_updated: Azken eguneratzea + last_updated_time_html: duela %{time} + last_updated_time_user_html: orain dela %{time} + egilea %{user} dela + link_to_reports: Reporteak ikusi + reports_count: + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + reported_item: Salatutako elementua + states: + ignored: Ezikusia + open: Ireki + resolved: Konponduta + update: + new_report: Zure salaketa arrakastaz erregistratu da + successful_update: Zure salaketa arrakastaz eguneratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak + show: + title: '%{status} %{issue_id} arazoa' + reports: + zero: Reporterik ez + one: Reporte 1 + other: '%{count} reporte' + report_created_at: Lehenengoz %{datetime} egunean berri emanda + last_resolved_at: Azkenekoz %{datetime} egunean konponduta + last_updated_at: Azkenekoz %{displayname}-(e)k %{datetime} egunean eguneratua + resolve: Konpondu + ignore: Ezikusi + reopen: Berrireki + reports_of_this_issue: Arazo honen txostena + read_reports: Reporteak irakurri + new_reports: Reporte berriak + other_issues_against_this_user: Beste arazo batzuk erabiltzaile honen aurka + no_other_issues: Ez dago beste arazorik erabiltzaile honen aurka. + comments_on_this_issue: Arazo honen inguruko iruzkinak + resolve: + resolved: Arazoaren egoera 'Konponduta' bezala eguneratu da + ignore: + ignored: Arazoaren egoera 'Ezikusia' bezala eguneratu da + reopen: + reopened: Arazoaren egoera 'Irekiaa' bezala eguneratu da + comments: + created_at: '%{datetime} egunean' + reassign_param: Arazoa biresleitu? + reports: + updated_at: '%{datetime} egunean' + reported_by_html: '%{user} erabiltzaileak %{category} bezala reportatua' + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, iruzkina #%{comment_id}' + note: 'Oharra #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Zure iruzkina arrakastaz sortu da + reports: + new: + title_html: '%{link} reportatu' + missing_params: Ezin da reporte berririk sortu + details: Mesedez, eman arazoaren inguruko xehetasun gehiago (beharrezkoa). + select: 'Aukeratu arrazoi bat zure reporterako:' + disclaimer: + intro: 'Zure reportea guneko moderatzaileei bidali aurretik, mesedez ziurtatu:' + not_just_mistake: Ziur zaude arazoa ez dela akats bat bakarrik + unable_to_fix: Ezin duzu arazoa zure kabuz edo komunitateko beste kide batzuen + laguntzaz konpondu + resolve_with_user: Dagoeneko saiatu zara delako erabiltzailearekin arazoa + konpontzen + categories: + diary_entry: + spam_label: Egunerokoaren sarrera hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren sarrera hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren sarrera honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + diary_comment: + spam_label: Egunerokoaren iradokizun hau/honen edukia spam-a da + offensive_label: Egunerokoaren iradokizun hau lizuna/irangarria da + threat_label: Egunerokoaren iradokizun honek mehatxu bat dauka + other_label: Beste bat + user: + spam_label: Erabiltzaile profil hau/honek spam-a da/dauka + offensive_label: Erabiltzaile profil hau lizuna/iraingarria da + threat_label: Erabiltzaile profil honek mehatxu bat dauka + vandal_label: Erabiltzaile hau ez da zuhurra + other_label: Beste bat + note: + spam_label: Ohar hau spam-a da + personal_label: Ohar honek datu pertsonalak ditu + abusive_label: Ohar hau gehiegizkoa da + other_label: Beste bat + create: + successful_report: Zure reportea arrakastaz erregistratu da + provide_details: Mesedez, eman beharrezko xehetasunak layouts: logo: alt_text: OpenStreetMap logoa @@ -946,6 +1069,7 @@ eu: edit: Aldatu history: Historia export: Esportatu + issues: Arazoak data: Datuak export_data: Esportatu datuak gps_traces: GPS Aztarnak @@ -953,22 +1077,20 @@ eu: user_diaries: Erabiltzaileen egunerokoak user_diaries_tooltip: Erabiltzaile egunerokoak ikusi edit_with: '%{editor}rekin editatu' - tag_line: Doazko Wiki Mundu Mapa - intro_header: Ongi etorri OpenStreetMapera! + tag_line: Doako Wiki Mundu Mapa + intro_header: Ongi etorri OpenStreetMap-era! intro_text: OpenStreetMap munduko mapa da, zu bezalako jendeak sortutakoa eta doako lizentzia irekiarekin erabiltzeko dagoena. intro_2_create_account: Erabiltzaile kontua sortu - partners_html: '%{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, eta beste %{partners}-k babestua.' partners_ucl: UCLa - partners_ic: Londresko Imperial College - partners_bytemark: Bytemark Hosting + partners_bytemark: Bytemark Ostatua partners_partners: bazkideak osm_offline: OpenStreetMap datu-basea orain konexiorik gabe dago funtsezko datu-basearen mantentze lanak burutzen diren bitartean. osm_read_only: OpenStreetMap datu-basea irakurtzeko soilik moduan dago, oinarrizko datu-basearen mantentze lanak egiten diren bitartean. - donate: OpenStreetMap lagundu %{link}-n klik eginez Hardware Berritze Funtsaren - bidez. + donate: OpenStreetMap lagundu, Hardware Berritze Funtsaren bidez %{link}-n klik + eginez. help: Laguntza about: Honi buruz copyright: Egile-eskubideak @@ -982,256 +1104,6 @@ eu: text: Dohaintza egin learn_more: Ikasi gehiago more: Gehiago - license_page: - foreign: - title: Itzulpen honi buruz - text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka izanez - gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du - english_link: jatorrizkoa ingelesez - native: - title: Orrialde honi buruz - text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} - orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari - utzi diezaiokezu. - native_link: Euskara version - mapping_link: kartografiarekin hasi - legal_babble: - title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia - intro_1_html: |- - OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak - Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). - intro_2_html: |- - Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere - laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal - kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. - intro_3_html: |- - Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative - Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). - credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu - credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko - eskatzen dizugu.' - credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri - dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, - kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n - copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, - OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak zuzenean - lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, inprimatutako - lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' - helbide honetaraino), opendatacommons.org helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era - zuzentzea." - credit_3_html: |- - Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. - Adibidez: - attribution_example: - alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea - title: Eskuduntza adibidea - more_title_html: Jakin ezazu gehiago - more_1_html: |- - Irakurri gehiago datu erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page eta komunitatean: Legal - FAQ. - more_2_html: |- - OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman - aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. - Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , - Tile erabileraren gidalerroak - eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. - contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak - contributors_intro_html: |- - Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak - dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: - contributors_at_html: |- - Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: - Stadt Wien (CC BY lizentziapean), - Land Vorarlberg eta - Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). - contributors_ca_html: |- - Canada: Datuak - GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural - Resources Canada), CanVec (© Department of Natural - Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, - Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. - contributors_fi_html: |- - Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala - eta beste datubase batzuk, honen azpian: - NLSFI License. - contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik - ateratako datuak ditu.' - contributors_nl_html: |- - Herbehereak: Contains © AND data, 2007 - (www.and.com) - contributors_nz_html: |- - Zeelanda Berria: datuak biltzen ditu - Zeelanda Berriko Landako informaziotik. Erregin Copyright erreserbatuta. - contributors_si_html: |- - Eslovenia: datuak biltzen ditu - Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta - Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik - (Esloveniako informazio publikoa). - contributors_za_html: |- - Hego Afrika : - Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: - Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. - contributors_gb_html: |- - Erresuma Batua: Ordnance - Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12. - contributors_footer_1_html: |- - OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors - page. - contributors_footer_2_html: |- - OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko - datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. - infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa - infringement_1_html: |- - OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar - copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. - infringement_2_html: |- - Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan - OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez - Gure bajazioa - prozedura edo zuzenean gure fitxategian - lineako aurkezpen orrira jo. - trademarks_title_html: Marka komertzialak - trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap - Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik - baduzu, bidali zure galderak - Lizentzia-lan taldera. - welcome_page: - title: Ongi etorri! - introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko - mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen - gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. - whats_on_the_map: - title: Mapan dagoena - on_html: |- - OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu - mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. - off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, historiko - edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen datuak. Ez baduzu - baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. - basic_terms: - title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak - paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude erabilgarriak - diren zenbait hitz gako. - editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun programa - edo webgunea da. - node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat - edo zuhaitz bat bezalakoa. - way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, - aintzira edo eraikin bat bezalakoa. - tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat - da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. - rules: - title: Arauak! - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak - Importazioak eta Edizio automatizatuetan . - questions: - title: Galderarik? - paragraph_1_html: |- - OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. - Jaso laguntza hemen. - start_mapping: Hasi mapeatzen - add_a_note: - title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! - paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko - eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. - paragraph_2_html: |- - Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: - . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. - fixthemap: - title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu - how_to_help: - title: Nola lagundu - join_the_community: - title: Komunitateko kide bihurtu - explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, - errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap - komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. - add_a_note: - instructions_html: |- - Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. - Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. - other_concerns: - title: Bestelako kezkak - explanation_html: |- - Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure - copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan - OSMF lan taldean . - help_page: - title: Laguntza Lortu - introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide ditu, - galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko - elkarlana. - welcome: - url: /welcome - title: Ongi etorri OSM-ra - description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin - hasi. - beginners_guide: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide - title: Hasiberrientzako gida - description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. - help: - url: https://help.openstreetmap.org/ - title: help.openstreetmap.org - description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean. - mailing_lists: - title: Posta Bidaltze Zerrendak - description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo - eskualdekako posta zerrendetan. - forums: - title: Foroak - description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago - dutenentzat. - irc: - title: IRC - description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. - switch2osm: - title: switch2osm - description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako - mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. - wiki: - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page - title: wiki.openstreetmap.org - description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu. - about_page: - next: Hurrengoa - copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak - used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio - eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' - lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren - geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen - eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. - local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza - local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek - aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko - mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. - community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa - community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza, sutsua eta egunero hazten - den mugimendua da.\nGure laguntzaileen artean, mapa zaleak, GIS profesionalek, - \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendia kaltetutako - eremuak mapatzen dituztenek,\neta askoz gehiagok osatzen dute.\nKomunitateari - buruz gehiago jakiteko, ikusi erabiltzaileen egunkariak - ,\n komunitatearen blogak , - eta\n OSM Fundazio webgunea." - open_data_title: Datu Irekiak - open_data_html: |- - OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta - Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. - legal_title: Legala - legal_html: |- - Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki - OpenStreetMap Foundation (OSMF) - komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da - gure - Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak - Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin - lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. - partners_title: Parte-hartzaileak notifier: diary_comment_notification: subject: '[OpenStreetMap] %{user} eguneroko sarrera batean iruzkina utzi du' @@ -1300,7 +1172,7 @@ eu: openstreetmap.org berrezartzeko pasahitza eskatu du. click_the_link: Hau zu bazara, egin klik beheko estekan zure pasahitza berrezartzeko. note_comment_notification: - anonymous: Erabiltzale anonimoa + anonymous: Erabiltzale anonimo bat greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure ohar batean iruzkina utzi @@ -1330,7 +1202,7 @@ eu: egin du. Oharra %{place}tik hurbil dago.' details: Oharrari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. changeset_comment_notification: - hi: Kaixo, %{to_user} + hi: Kaixo %{to_user}, greeting: Kaixo, commented: subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} zure aldaketa batean iruzkina utzi @@ -1345,7 +1217,7 @@ eu: details: Aldaketari buruzko xehetasun gehiago %{url}n aurki daitezke. unsubscribe: Aldaketaren aldaketa eguneratzeak ezeztatzeko, bisitatu %{url} eta sakatu "Ezabatu harpidetza". - message: + messages: inbox: title: Sarrera-ontzia my_inbox: Nire sarrera-ontzia @@ -1367,7 +1239,7 @@ eu: unread_button: Markatu irakurri gabekotzat read_button: Markatu irakurritzat reply_button: Erantzun - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu new: title: Bidali mezua send_message_to: '%{name}ri mezu berri bat bidali' @@ -1375,6 +1247,7 @@ eu: body: Testua send_button: Bidali back_to_inbox: Itzuli sarrera-ontzira + create: message_sent: Mezua bidalita limit_exceeded: Berriki mezu asko bidali dituzu. Itxaron pixka bat gehiago bidaltzen saiatu aurretik. @@ -1400,27 +1273,178 @@ eu: wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina erantzuteko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin erantzuteko.' - read: + show: title: Irakurri mezua from: Igorlea subject: Gaia date: Data reply_button: Erantzun unread_button: Markatu irakurri gabekotzat - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu back: Atzera to: Hartzailea wrong_user: '''%{user}'' bezala saioa hasi duzu baina irakurtzeko eskatu duzun mezua ez da erabiltzaile horri bidali edo berak ez du bidali. Hasi saioa erabiltzaile zuzenarekin irakurtzeko.' sent_message_summary: - delete_button: Ezabatu + destroy_button: Ezabatu mark: as_read: Mezua irakurrita gisa markatu da as_unread: Mezua irakurri gabe gisa markatu da - delete: - deleted: Mezua ezabatuta + destroy: + destroyed: Mezua ezabatuta site: + about: + next: Hurrengoa + copyright_html: ©OpenStreetMap
kolaboratzaileak + used_by: '%{name}-k eskuliburuen mapak milaka web gune, mugikorretako aplikazio + eta hardware gailuetan ahalbidetzen ditu' + lede_text: OpenStreetMap mundu osoan zehar errepideak, bideak, kafetegiak, tren + geltokiak eta askoz gehiago mapatzaileen komunitate batek eskeinitako datuen + eta haien mantentzearen laguntzaz eraiki ditu. + local_knowledge_title: Tokiko Ezagutza + local_knowledge_html: OpenStreetMap tokiko ezagutzak azpimarratzen ditu. Laguntzaileek + aireko irudiak erabiltzen dituzte, GPS gailuak eta teknologia baxuko eremuko + mapak OSMrako egiaztapen zehatza eta eguneratua egiteko. + community_driven_title: Komunitatearen Ahotsa + community_driven_html: "OpenStreetMap komunitatea anitza eta sutsua da, egunero + haziz doa.\nGure laguntzaileen artean daude, mapazaleak, GIS arloko profesionalak, + \nOSM zerbitzariak exekutatzen dituzten ingeniariak, hondamendiek kaltetutako + eremuak mapatzen dituzten boluntarioak,\neta askoz gehiagok.\nKomunitateari + buruz gehiago jakiteko, ikus OpenStreetMap + bloga,\nerabiltzaileen egunerokoak,\nkomunitate + blogak eta OSM Fundazioaren + webgunea." + open_data_title: Datu Irekiak + open_data_html: |- + OpenStreetMap datu irekiak ditu: edozein gauzarako erabil dezakezu betiere OpenStreetMap-ek eta bere kolaboratzaileek aipatzen badituzu. Moduren batean datuen gainean edukia eraikiz, emaitza bakarrik banatu ahal izango duzu lizentzia beraren azpian. Ikusi Copyright eta + Lizentzia orria xehetasunak lortzeko. + legal_title: Legala + legal_html: |- + Gune hau eta beste hainbat zerbitzu lotzen dira formalki + OpenStreetMap Foundation (OSMF) + komunitatearen izenean. OSMF operatutako zerbitzu guztien erabilera gaia da + gure + Politika Erabilpen Onargarria eta gure Pribatutasun-gidalerroak + Mesedez jarri harremanetan OSMF-ekin + lizentziak, copyrightak edo bestelako lege-galderak eta arazoak badituzu. + partners_title: Parte-hartzaileak + copyright: + foreign: + title: Itzulpen honi buruz + text: Itzulitako orrialde hau eta %{english_original_link} arteko gatazka + izanez gero, ingelesezko orrialdeak lehentasuna hartuko du + english_link: jatorrizkoa ingelesez + native: + title: Orrialde honi buruz + text: Copyright-aren bertsio ingelesez ikusten ari zara. Orrialde honen %{native_link} + orrira itzuli edo copyrightarekin eta %{mapping_link}-ri buruz irakurtzeari + utzi diezaiokezu. + native_link: Euskara version + mapping_link: kartografiarekin hasi + legal_babble: + title_html: Egile-eskubideak eta lizentzia + intro_1_html: |- + OpenStreetMap® irekitako datua multzoa da, Datu irekiak + Commons Open Database Lizentzia (ODbL) darama OpenStreetMap Fundazioaren babespean (OSMF). + intro_2_html: |- + Kopiatu, banatu, transmititu eta gure datuak egokitzeko baimena duzu, betiere kredituetan OpenStreetMap eta bere + laguntzaileak sartuz. Zure datuak aldatzen edo erauzten badituzu, lizentzia horren azpian soilik banatzea gerta daiteke. legal + kodeak zure eskubideak eta erantzukizunak azaltzen ditu. + intro_3_html: |- + Gure mapa fitxen kartografia, eta gure dokumentazioa, Creative + Commons Attribution-ShareAlike 2.0 lizentziapean eskaintzen dira (CC BY-SA). + credit_title_html: OpenStreetMap nola kreditatu + credit_1_html: '“© OpenStreetMap contributors” kreditua erabiltzeko + eskatzen dizugu.' + credit_2_html: "Halaber, argi utzi behar duzu datuak Open azpian erabilgarri + dauden\nDatu-basearen lizentziapean, eta gure mapa fitxak erabiltzen badituzu, + kartografia CC BY-SA lizentziatu daramala. Horretarako \n + copyright-orri honetan egin dezakezu.\nBestela, eta behar izanez gero, + OSM banatzen ari zarenean\ndatu-inprimakian, izen-abizenak eta baimenak + zuzenean lotu ditzakezu. Loturak posibleak ez diren komunikabideetan\n(adibidez, + inprimatutako lanak), gomendatzen dizugu\nzure irakurleei openstreetmap.org + (agian hedapenean)\n'OpenStreetMap' helbide honetaraino), opendatacommons.org + helbidera, eta\ndagokionean, creativecommons.org-era zuzentzea." + credit_3_html: |- + Mapa elektroniko bateragarrientzat, kredituak maparen izkinan agertu behar dira. + Adibidez: + attribution_example: + alt: Web-orri batean OpenStreetMap nola esleitu erakusteko adibidea + title: Eskuduntza adibidea + more_title_html: Jakin ezazu gehiago + more_1_html: |- + Irakurri gehiago gure datuak erabiltzeari buruz, eta nola gu kreditatu, hemen:OSMF Licence page. + more_2_html: |- + OpenStreetMap datuak irekita dauden arren, ezin dugu eman + aplikazio libreko maparen APIa hirugarrenentzat. + Ikusi gure API erabileraren gidalerroak , + Tile erabileraren gidalerroak + eta Nominatim Erabilera-gidalerroak aztertzeko. + contributors_title_html: Gure kolaboratzaileak + contributors_intro_html: |- + Gure laguntzaileen taldea milaka pertsonek osatzen dute. Horrez gain, nazio mailan aginte publikoko lizentziak + dituzten mapak eta beste iturri batzuk eskeintzen ditugu, besteak beste: + contributors_at_html: |- + Austria: Honako iturrietatik ateratako datuak ditu: + Stadt Wien (CC BY lizentziapean), + Land Vorarlberg eta + Land Tirol (CC BY AT zuzenketekin lizentziapean). + contributors_ca_html: |- + Canada: Datuak + GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural + Resources Canada), CanVec (© Department of Natural + Resources Canada), eta StatCan (Geography Division, + Statistics Canada) biltegietatik hartzen ditu. + contributors_fi_html: |- + Finland: Datuak hemendik hartzen ditu: Finlandiako topografia datu-baseko inkesta nazionala + eta beste datubase batzuk, honen azpian: + NLSFI License. + contributors_fr_html: 'Frantzia: Direction Générale des Impôts-etik + ateratako datuak ditu.' + contributors_nl_html: |- + Herbehereak: Contains © AND data, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: 'Zeelanda Berria: LINZ + datu zerbitzuko datuak biltzen ditu, CC + BY 4.0 lizentziaren arabera berrerabili daitezkeenak.' + contributors_si_html: |- + Eslovenia: datuak biltzen ditu + Burutzea eta Mapping Agintaritzatik eta + Nekazaritza, Basogintza eta Elikadura Ministeriotik + (Esloveniako informazio publikoa). + contributors_za_html: |- + Hego Afrika : + Zuzendaritza Nagusia datuen jatorria: + Geo-Lurralde Informazio Nazionala , Estatuko copyright erreserbatuta. + contributors_gb_html: |- + Erresuma Batua: Ordnance + Inkestaren datuak eta kopiak biltzen ditu; Crown copyright eta datu-basearen eskubidea 2010-12. + contributors_footer_1_html: |- + OpenStreetMap hobetzen laguntzeko lagundu dutenen xehetasun gehiago eta erabilitako beste iturri batzuk ezagutzeko, mesedez OpenStreetMap Wikian ikusi Contributors + page. + contributors_footer_2_html: |- + OpenStreetMap-en datuak sartzeak ez du beharrez jatorrizko + datu-hornitzaileak OpenStreetMap onartzea baieztatzen, edozein berme ematen, edota inolako erantzukizunik onartzen. + infringement_title_html: Egile-eskubideen urraketa + infringement_1_html: |- + OSMren laguntzaileek ez dute inolako daturik gehitu behar + copyright iturrietatik (adibidez, Google Maps edo inprimatutako mapak) copyright-jabeen baimen espliziturik gabe. + infringement_2_html: |- + Uste baduzu copyrightako materiala ez dela egokia izan + OpenStreetMap datu-baseari edo gune honi gehitu zaionean, mesedez + Gure bajazioa + prozedura edo zuzenean gure fitxategian + lineako aurkezpen orrira jo. + trademarks_title_html: Marka komertzialak + trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa-logotipoa eta Maparen egoera OpenStreetMap + Fundazioaren marka erregistratuak dira. Marka erabiltzeari buruzko galderarik + baduzu, bidali zure galderak + Lizentzia-lan taldera. index: js_1: Javascript onartzen ez duen arakatzailea erabiltzen ari zara edo JavaScript desgaitu duzu. @@ -1440,19 +1464,122 @@ eu: user_page_link: Lankide orria anon_edits_link_text: Aurkitu zergatik hau kasua den. flash_player_required: Potlatch, OpenStreetMap Flash editorea erabiltzeko Flash - erreproduzitzailea behar duzu. - Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu . - Beste hainbat aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. + erreproduzitzailea behar duzu. download + Flash Player from Adobe.com Adobe Flash Player-tik deskargatu dezakezu + . Beste hainbat + aukera ere eskuragarri daude OpenStreetMap editatzeko. potlatch_unsaved_changes: Aldaketak gorde gabe dituzu. (Potlatch-en gordetzeko, uneko bidea edo puntuazioa desautatu beharko zenituzke, modu zuzenean editatzen baduzu, edo egin klik gorde botoian.) - potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 + potlatch2_not_configured: Potlacth 2 ez da konfiguratu - mesedez ikusi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 informazio gehiagorako potlatch2_unsaved_changes: Gorde gabeko aldaketak dituzu. (Potlatch 2 gordetzeko, egin klik gorde botoian.) id_not_configured: iD-a ez da konfiguratu no_iframe_support: Zure nabigatzaileak ez ditu onartzen HTML iframe-ak, funtzio honetarako ezinbestekoak direnak. + export: + title: Esportatu + area_to_export: Esportatu beharreko eremua + manually_select: Aukeratu eskuz eremu ezberdin bat + format_to_export: Esportatzeko formatua + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Datuak + map_image: Maparen irudia (geruza estandarra erakusten du) + embeddable_html: HTML kapsulagarria + licence: Lizentzia + export_details: OpenStreetMap-eko datuak Open + Data Commons Datu-base Irekiko Lizentzia baimen baten mende daude. + too_large: + advice: 'Goiko esportazioak kale egiten badu, behean zerrendatutako iturrietako + bat erabiltzea kontuan hartu mesedez:' + body: Area hau oso handia da OpenStreetMap XML datu bezala esportatzeko. Zooma + handitu edo eremu txikiagoa hautatu edo behean zerrendatutako iturrietako + bat erabili datuak bulkatze-deskargak egiteko mesedez. + planet: + title: OSM Planeta + description: OpenStreetMap datu-base osoko aldizkako kopia eguneratuak + overpass: + title: Overpass API + description: Deskargatu muga kutxa hau OpenStreetMap datu-basearen ispilu + batetik + geofabrik: + title: Geofabrik Deskargak + description: Kontinenteen, herrialdeen eta hautatutako hirien laburpen eguneratuak + maiztasun handiz + metro: + title: Metro Laburpenak + description: Munduko hiri handienetako eta inguruko hirien laburpenak + other: + title: Bestelako Iturriak + description: OpenStreetMap wikian zerrendatutako iturri osagarriak + options: Aukerak + format: Formatua + scale: Eskala + max: max + image_size: Irudiaren tamaina + zoom: Zooma + add_marker: Mapari markatzailea gehitu + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Irteera + paste_html: Itsatsi HTMLa webgunean kapsulatzeko + export_button: Esportatu + fixthemap: + title: Arazo baten berri eman / Mapa zuzendu + how_to_help: + title: Nola lagundu + join_the_community: + title: Komunitateko kide bihurtu + explanation_html: Arazoren bat nabaritu baduzu maparen datuekin, adibidez, + errepide edo zure helbidea faltan daudela, jarraitzeko modurik onena OpenStreetMap + komunitatean sartzea da datuak berreskuratu edo konpontzeko. + add_a_note: + instructions_html: |- + Egin klik edo ikono berean maparen pantailan. + Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + other_concerns: + title: Bestelako kezkak + explanation_html: |- + Zure datuak nola erabiltzen diren edo edukiari buruzko kezka baduzu, kontsultatu gure + copyright orria informazio juridiko gehiago lortzeko, edo jar zaitez dagokionarekin harremanetan + OSMF lan taldean . + help: + title: Laguntza Lortu + introduction: OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko hainbat baliabide + ditu, galderak egin eta erantzun, edota mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentazeko + elkarlana. + welcome: + url: /welcome + title: Ongi etorri OSM-ra + description: OpenStreetMap-en oinarrizkoak betetzen dituen gida azkar honekin + hasi. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Beginners%27_guide + title: Hasiberrientzako gida + description: Hasiberrientzako mantentze-gida komunitarioa. + help: + url: https://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Egin galdera bat edo begiratu OSM-en galdera-eta-erantzun gunean. + mailing_lists: + title: Posta Bidaltze Zerrendak + description: Galdera bat egin edo eztabaidatu gai interesgarriak gaikako edo + eskualdekako posta zerrendetan. + forums: + title: Foroak + description: Galderak eta eztabaidak iragarki taula estilo interfazea nahiago + dutenentzat. + irc: + title: IRC + description: Hizkuntza eta gai askotako hizketaldi interaktiboa. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Laguntza enpresei eta erakundeei OpenStreetMap-en oinarritutako + mapetara eta beste zerbitzuetara aldatzeko. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Eu:Main_Page + title: wiki.openstreetmap.org + description: OSM informazio zehatzerako wiki arakatu. sidebar: search_results: Bilaketaren emaitzak close: Itxi @@ -1462,9 +1589,10 @@ eu: get_directions_title: Bi puntuen arteko norabideak aurkitu from: Abiagunea to: Helmuga - where_am_i: Non nago? + where_am_i: Non dago hau? where_am_i_title: Deskribatu uneko kokapena bilatzailearen bidez submit_text: Joan + reverse_directions_text: Norabidea alderantzizko bihurtu key: table: entry: @@ -1539,8 +1667,8 @@ eu: edit: Aldatu preview: Aurrikusi markdown_help: - title_html: Honekin analizatua:Markdown - headings: Goiburuak + title_html: Honekin analizatua:Markdown + headings: Atalburuak heading: Goiburua subheading: Azpi-goiburua unordered: Ordenik gabeko zerrenda @@ -1552,7 +1680,50 @@ eu: image: Irudia alt: Testu alternatiboa url: URLa - trace: + welcome: + title: Ongi etorri! + introduction_html: Ongi etorri OpenStreetMapera, edonork alda dezakeen munduko + mapa askera. Orain izena eman duzula, mapak editatzen has zaitezke. Hona hemen + gida laburra jakin behar dituzun gauzarik garrantzitsuenak dituena. + whats_on_the_map: + title: Mapan dagoena + on_html: |- + OpenStreetMap erreal eta egungo gauzak mapeatzeko lekua da - milioika eraikin, errepide eta beste leku batzuei buruzko xehetasunak biltzen ditu. Mapa jar ditzakezu + mundu errealeko zuretzat interesgarriak diren ezaugarriak. + off_html: Zer ez baditu balorazio bezalako datu iritziak ematen, + historiko edo ezaugarri hipotetikoak eta copyright-iturrietatik datozen + datuak. Ez baduzu baimen berezia, ez kopiatu lineako edo papereko mapetatik. + basic_terms: + title: Kartografiarako Oinarrizko Terminoak + paragraph_1_html: OpenStreetMap-ek bere parekatze propioa du. Hemen daude + erabilgarriak diren zenbait hitz gako. + editor_html: Editore bat mapa editatzeko erabil dezakezun + programa edo webgunea da. + node_html: Nodo bat maparen puntu bat da, jatetxe bakar bat + edo zuhaitz bat bezalakoa. + way_html: Bide bat linea edo eremu bat da, errepidea, erreka, + aintzira edo eraikin bat bezalakoa. + tag_html: Etiketa nodo edo modu bati buruzko datu bitxi bat + da, adibidez jatetxe izena edo errepideen abiadura muga. + rules: + title: Arauak! + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek arau formal gutxi ditu baina parte-hartzaile guztiek bete dezaten espero dugu eta komunitatearekin komunikatzea. Eskuz editatzea ez den beste jarduera batean pentsatzen ari bazara, irakurri eta jarraitu jarraibideak + Importazioak eta Edizio automatizatuetan . + questions: + title: Galderarik? + paragraph_1_html: |- + OpenStreetMap-ek proiektuari buruz ikasteko baliabideak ditu, galdetuz eta erantzunez, eta mapping gaiak eztabaidatu eta dokumentatuz lankidetzan. + Jaso laguntza hemen. + start_mapping: Hasi mapeatzen + add_a_note: + title: Editatzeko denborarik ez? Gehitu ohar bat! + paragraph_1_html: Zerbait txiki eta finkoa bada eta ez baduzu denbora erregistratzeko + eta nola editatzen ikasteko, ohar bat gehitzea erraza da. + paragraph_2_html: |- + Joan besterik gabe mapara eta egin klik oharraren ikonoan: + . Honek markatzailea gehituko dio mapari, arrastatuz mugitu ahal izateko. Gehitu zure mezua, ondoren sakatu gorde eta beste erabiltzaileek ikertu egingo dute. + traces: visibility: private: Pribatua (puntu anonimo eta desordenatu gisa soilik partekatzen da) public: Publikoa (arrasto-zerrendan eta anonimoki, ordenatu gabeko puntuetan) @@ -1560,10 +1731,31 @@ eu: bakarrik) identifiable: Identifikagarria (arrasto-zerrendan eta identifikagarri gisa, puntuak denbora-markekin antolatuz) + new: + upload_trace: GPS aztarna igo + upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' + description: 'Deskribapena:' + tags: 'Etiketak:' + tags_help: koma mugatua + visibility: 'Ikusgarritasuna:' + visibility_help: Zer esan nahi du honek? + visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces + upload_button: Igo + help: Laguntza + help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: upload_trace: GPS Aztarna igo trace_uploaded: Zure GPX fitxategia kargatu da eta datu basean sartzeko zain dago. Ordu erdi barru egongo da eta posta elektronikoz bidaliko zaizu amaitzean. + upload_failed: Barkatu, GPX-aren kargak huts egin du. Administratzaile bat akatsaz + ohartarazi da. Mesedez berriz saiatu + traces_waiting: + one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko + agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak + ez blokeatzeko.' + other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago + igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei + ilarak ez blokeatzeko.' edit: title: '%{name} aztarna aldatzen' heading: '%{name} aztarna aldatzen' @@ -1581,29 +1773,11 @@ eu: save_button: Aldaketak gorde visibility: Ikusgarritasuna; visibility_help: Zer esan nahi du honek? - trace_form: - upload_gpx: 'GPX fitxategi igo:' - description: 'Deskribapena:' - tags: 'Etiketak:' - tags_help: koma mugatua - visibility: 'Ikusgarritasuna:' - visibility_help: Zer esan nahi du honek? - upload_button: Igo - help: Laguntza - trace_header: - upload_trace: Aztarna bat igo - see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi - see_your_traces: Zure aztarnak ikusi - traces_waiting: - one: '%{count} aztarna daukazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago igotzeko - agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei ilarak - ez blokeatzeko.' - other: '%{count} aztarnak dauzkazu kargatzeko zain. Kontutan hartu gehiago - igotzeko agindua ez ematea zain zauden bitartean, beste erabiltzaile batzuei - ilarak ez blokeatzeko.' + update: + updated: Bilaketa eguneratua trace_optionals: tags: Etiketak - view: + show: title: '%{name} aztarna ikusten' heading: '%{name} aztarna ikusten' pending: EGITEKE @@ -1618,10 +1792,11 @@ eu: description: 'Deskribapena:' tags: 'Etiketak:' none: Ezer - edit_track: Aztarna hau aldatu - delete_track: Aztarna hau ezabatu + edit_trace: Aztarna hau aldatu + delete_trace: Aztarna hau ezabatu trace_not_found: Ez da aztarnarik aurkitu! visibility: 'Ikusgarritasuna:' + confirm_delete: Aztarna hau ezabatu? trace_paging_nav: showing_page: '%{page}. orria' older: Aztarna zaharragoak @@ -1642,15 +1817,18 @@ eu: by: 'honen arabera:' in: barruan map: mapa - list: + index: public_traces: GPS aztarna publikoak - your_traces: Zure GPS aztarnak + my_traces: Nire GPS aztarnak public_traces_from: '%{user} erabiltzailearen GPS aztarna publikoak' description: Arakatu azkenaldian egin dire GPS ibilbide igoerak tagged_with: '%{tags}(r)ekin etiketatua' empty_html: Ez dago ezer hemen oraindik. Kargatu arrasto berria edo GPS birziklatzeari buruz gehiago jakin nahi baduzu wiki orrira jo . + upload_trace: Aztarna bat igo + see_all_traces: Aztarna guztiak ikusi + see_my_traces: Nire aztarnak ikusi delete: scheduled_for_deletion: Ezabatzear dauden aztarnak make_public: @@ -1671,8 +1849,13 @@ eu: require_cookies: cookies_needed: Cookieak desgaituta dituzu - gaitu cookie-ak zure nabigatzailean jarraitu aurretik mesedez. + require_admin: + not_an_admin: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. require_moderator: not_a_moderator: Ekintza hori burutzeko moderatzaile izan behar duzu. + require_moderator_or_admin: + not_a_moderator_or_admin: Ekintza hori burutzeko moderatzaile edo administratzaile + izan behar duzu. setup_user_auth: blocked_zero_hour: OpenStreetMap webguneko premiazko mezu bat duzu. Zure aldaketak gorde ahal izango dituzu mezua irakurri eta gero. @@ -1682,7 +1865,7 @@ eu: Laguntzaileen Baldintzak ikusteko. Ez duzu ados egon behar, baina horiek ikusi behar dituzu. oauth: - oauthorize: + authorize: title: Zure kontuan sartzeko baimena eman request_access: '%{app_name} aplikazioak zure konturako sarbidea eskatzen du, %{user}. Egiaztatu eskaera hurrengo gaitasunak izatea nahi duzula. Nahi dituzun @@ -1696,11 +1879,11 @@ eu: allow_write_gpx: GPS aztarnak igo. allow_write_notes: Oharrak aldatu. grant_access: Baimena Eman - oauthorize_success: + authorize_success: title: Baimen eskaera onartua allowed: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena eman diozu.' verification: Egiaztapen kodea %{code} da. - oauthorize_failure: + authorize_failure: title: Baimen eskaerak kale egin du denied: '%{app_name} aplikazioari zure kontura sartzeko baimena kendu diozu.' invalid: Baimen token-a ez du balio. @@ -1769,7 +1952,7 @@ eu: flash: Bezero informazioa arrakastaz eguneratu da destroy: flash: Bezeroaren eskaera erregistroa suntsitua - user: + users: login: title: Saio-hasiera heading: Saio-hasiera @@ -1858,12 +2041,12 @@ eu:

Beste mapei ez bezala, OpenStreetMap zure gustuko pertsonek sortutakoa da guztiz, eta doakoa da edonork konpontzeko, eguneratzeko, deskargatzeko eta erabiltzeko.

Erregistratu lehenengo laguntzeko. Zure kontua baieztatzeko mezu elektronikoa bidaliko dizugu.

- license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean + license_agreement: Kontua baieztatzen duzunean laguntzako terminoak adostu beharko dituzu. email address: 'Eposta Helbidea:' confirm email address: 'Eposta Helbidea baieztatu:' not displayed publicly: Zure helbidea ez da publikoki erakutsiko, ikusi gure - pribatutasun politika) informazio gehiagorako display name: 'Erakusteko izena:' @@ -1907,7 +2090,7 @@ eu: body: Barkatu, ez dago %{user} izenarekin erabiltzailerik. Egiaztatu ortografia, edo agian egin duzun esteka gaizki dago. deleted: ezabatua - view: + show: my diary: Nire egunerokoa new diary entry: eguneroko sarrera berria my edits: Nire aldaketak @@ -1943,7 +2126,7 @@ eu: if set location: '%{settings_link} orrian zure helbidea ezarri hurbileko erabiltzaileak ikusteko.' settings_link_text: hobespenak - your friends: Zure lagunak + my friends: Nire lagunak no friends: Oraindik ez duzu lagunik gehitu. km away: '%{count} km-tara' m away: '%{count} m-tara' @@ -1973,6 +2156,7 @@ eu: friends_diaries: Lagunen eguneroko sarrerak nearby_changesets: inguruko erabiltzaileen aldaketak nearby_diaries: inguruko erabiltzaileen eguneroko sarrerak + report: Salatu erabiltzaile hau popup: your location: Zure kokapena nearby mapper: Hurbileko mapeatzaileak @@ -1985,12 +2169,12 @@ eu: email never displayed publicly: (inoiz ez da publikoki bistaratuko) external auth: 'Kanpoko Autentifikazioa:' openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID link text: zer da hau? public editing: heading: 'Aldaketa publikoak:' enabled: Gaituta. Ez da anonimoa eta datuak editatu ditzake. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: zer da hau? disabled: Ezgaituta dago eta ezin ditu datuak editatu, aurreko aldaketa guztiak anonimoak dira. @@ -2001,7 +2185,7 @@ eu: bidali edo zure kokapena ikusi. Editatu duzuna erakusteko eta webgunearen bidez zurekin harremanetan jartzeko, hautatu beheko botoia. 0.6 API aldaketaz geroztik, erabiltzaile publikoek soilik mapa datuak aldatu ditzakete - . ( jakin + . ( jakin zergatik ). @@ -2083,7 +2267,7 @@ eu: not_a_friend: '%{name} ez da zure laguna.' filter: not_an_administrator: Ekintza hori burutzeko administratzaile izan behar duzu. - list: + index: title: Erabiltzaileak heading: Erabiltzaileak showing: @@ -2128,6 +2312,8 @@ eu: not_a_role: '''%{role}'' katea ez da baliozko rola.' already_has_role: Erabiltzaileak %{role} rola dauka jadanik. doesnt_have_role: Erabiltzaileak ez dauka %{role} rolik. + not_revoke_admin_current_user: Ezin da administratzaile rola uneko erabiltzaileari + errebokatu. grant: title: Berretsi eginkizuna ematea heading: Berretsi eginkizuna ematea @@ -2142,7 +2328,7 @@ eu: confirm: Berretsi fail: '%{name} erabiltzaileari ezin izan zaio %{role} rola ezeztatu. Egiaztatu erabiltzailea eta rola balio duten mesedez.' - user_block: + user_blocks: model: non_moderator_update: Moderatzailea izan behar du blokeo bat sortu edo eguneratzeko. non_moderator_revoke: Moderatzaile izan behar da blokeo bat ezeztatzeko. @@ -2204,20 +2390,6 @@ eu: period: one: ordu bat other: '%{count} ordu' - partial: - show: Erakutsi - edit: Aldatu - revoke: Ezeztatu! - confirm: Ziur zaude? - display_name: Blokeatutako Erabiltzailea - creator_name: Egilea - reason: Blokeatzeko arrazoia - status: Egoera - revoker_name: -k ezeztatua - not_revoked: (ez da ezeztatu) - showing_page: '%{page} orria' - next: Hurrengoa » - previous: « Aurrekoa helper: time_future: '%{time}n bukatzen du' until_login: Erabiltzaileak saioa hasi arte aktiboa. @@ -2248,8 +2420,22 @@ eu: back: Blokeo guztiak ikusi revoker: 'Ezeztatu duena:' needs_view: Erabiltzaileak saioa hasi behar du blokeoa kendu baino lehen. - note: - description: + block: + not_revoked: (ez da ezeztatu) + show: Erakutsi + edit: Aldatu + revoke: Ezeztatu! + blocks: + display_name: Blokeatutako Erabiltzailea + creator_name: Egilea + reason: Blokeatzeko arrazoia + status: Egoera + revoker_name: -k ezeztatua + showing_page: '%{page} orria' + next: Hurrengoa » + previous: « Aurrekoa + notes: + comment: opened_at_html: Duela %{when} sortua opened_at_by_html: '%{user}-ek duela %{when} sortua' commented_at_html: Duela %{when} eguneratua @@ -2347,10 +2533,12 @@ eu: unhide_comment: erakutsi notes: new: - intro: Akats bat edo zerbait falta zaizu? Utzi beste mapa editatzaileek jakin - dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira eta - idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. (Mesedez, ez sartu informazio pertsonala - edo informazioa copyrighteko mapa edo direktorioa zerrendetatik.) + intro: Akats bat edo zerbait falta zaizula ikusi duzu? Utzi beste mapa editatzaileek + jakin dezaten, beraz konpon dezakegun. Mugitu markatzailea posizio egokira + eta idatzi ohar bat arazoa azaltzeko. + advice: "Zure oharra publikoa da eta mapa eguneratzeko erabili daiteke. Horregatik, + ez sartu informazio pertsonala edo \ncopyright-dun mapei edo direktorio + zerrendei buruzko informaziorik." add: Gehitu oharra show: anonymous_warning: Ohar honek independenteak izan behar diren erabiltzaile @@ -2372,20 +2560,32 @@ eu: mapquest_car: Autoz (MapQuest) mapquest_foot: Oinez (MapQuest) osrm_car: Autoz (OSRM) - mapzen_bicycle: Bizikletaz (Mapzen) - mapzen_car: Autoz (Mapzen) - mapzen_foot: Oinez (Mapzen) descend: Jaitsi directions: Norabideak distance: Distantzia errors: no_route: Ezin izan da bi lekuen artean ibilbidea aurkitu. - no_place: Barkatu - ezin izan da toki hori aurkitu. + no_place: Barkatu - ezin izan da '%{place}' aurkitu. instructions: continue_without_exit: '%{name}n jarraitu' slight_right_without_exit: '%{name}-ra jo eskumara pixka bat biratuz' - offramp_right_without_exit: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right: Hartu eskuineko aldapa + offramp_right_with_exit: Hartu eskuineko %{exit} irteera + offramp_right_with_exit_name: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_right_with_exit_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_right_with_exit_name_directions: Hartu eskuineko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name: Eskumako arranpala hartu %{name}-ra + offramp_right_with_directions: Hartu eskuineko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_right_with_name_directions: Hartu eskuineko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan onramp_right_without_exit: Arranpalan eskumara bira egin %{name}-ra + onramp_right_with_directions: Aldapan biratu eskuinera %{directions} noranzkoan + onramp_right_with_name_directions: Aldapan biratu eskuinera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_right_without_directions: Aldapan biratu eskuinera + onramp_right: Aldapan biratu eskuinera endofroad_right_without_exit: Errepide bukaeran eskumara bira egin %{name}-ra merge_right_without_exit: Eskumara batu %{name}-ra fork_right_without_exit: Desbideratzean eskumara bira egin %{name}-ra @@ -2394,29 +2594,53 @@ eu: uturn_without_exit: '%{name}-ra U-biraketa egin' sharp_left_without_exit: Ezkerrera bira handia egin %{name}-ra turn_left_without_exit: '%{name}-ra ezkerrera bira egin' - offramp_left_without_exit: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left: Hartu ezkerreko aldapa + offramp_left_with_exit: Hartu ezkerreko %{exit} irteera + offramp_left_with_exit_name: Hartu exkerreko %{exit} irteera %{name} noranzkoan + offramp_left_with_exit_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{directions} + noranzkoan + offramp_left_with_exit_name_directions: Hartu ezkerreko %{exit} irteera %{name}, + %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name: Ezkerreko arranpala hartu %{name}-ra + offramp_left_with_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{directions} noranzkoan + offramp_left_with_name_directions: Hartu ezkerreko aldapa %{name}, %{directions} + noranzkoan onramp_left_without_exit: Arranpalan %{name}-ra bira egin ezkerrera + onramp_left_with_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{directions} noranzkoan + onramp_left_with_name_directions: Aldapan biratu ezkerrera %{name}, %{directions} + noranzkoan + onramp_left_without_directions: Aldapan biratu ezkerrera + onramp_left: Aldapan biratu ezkerrera endofroad_left_without_exit: Errepide bukaeran ezkerrera bira egin %{name}-ra merge_left_without_exit: Ezkerrera batu %{name}-ra fork_left_without_exit: Desbideratzean ezkerrera bira egin %{name}-ra slight_left_without_exit: '%{name}-ra jo ezkerrera pixka bat biratuz' via_point_without_exit: (puntutik) follow_without_exit: '%{name} jarraitu' - roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} + roundabout_without_exit: Biribilgunean hartu %{name} irteera leave_roundabout_without_exit: Utzi biribilgunea - %{name} stay_roundabout_without_exit: Biribilgunean geratu - %{name} - start_without_exit: '%{name} bukaeran hasi' + start_without_exit: '%{name}-n hasi' destination_without_exit: Helmugara iritsi against_oneway_without_exit: '%{name}n bide-bakarreraren kontra joan' end_oneway_without_exit: 'Bide-bakarreko bukaera hemen: %{name}' roundabout_with_exit: Biribilgunean %{exit} irteera %{name}rantz - turn_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra jo %{name}ra joateko - slight_left_with_exit: Biribilgunean ezkerra pixka bat jo %{name} norabiderantza - turn_right_with_exit: Biribilgunean eskumara bira egin %{name} norabiderantza - slight_right_with_exit: Biribilgunean eskumara pixka bat jo %{name} norabiderantza - continue_with_exit: Biribilgunean jarraitu zuzen %{name} norabiderantza + roundabout_with_exit_ordinal: Biribilgunean hartu %{exit} irteera %{name} + noranzkoan + exit_roundabout: Irten biribilgunetik %{name} noranzkoan unnamed: izenik gabe courtesy: Helbideak %{link}-ren adeitasunez. + exit_counts: + first: "1." + second: "2." + third: "3." + fourth: "4." + fifth: "5." + sixth: "6." + seventh: "7." + eighth: "8." + ninth: "9." + tenth: "10." time: Denbora query: node: Nodo @@ -2432,7 +2656,7 @@ eu: show_address: Erakutsi helbidea query_features: Eskaera ezaugarriak centre_map: Mapa hona zentratu - redaction: + redactions: edit: description: Deskribapena heading: Aldatu erredakzioa