X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/56db9ca2b7e2475cd8025630049fb4a4b824f2d9..7c9b3229e662352c7f2e78f580523d639d4a5d1a:/config/locales/ca.yml
diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml
index d8340add7..9bf525323 100644
--- a/config/locales/ca.yml
+++ b/config/locales/ca.yml
@@ -1,74 +1,107 @@
# Messages for Catalan (català )
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Alan Mena
# Author: Aleator
+# Author: Alvaro Vidal-Abarca
+# Author: Amire80
+# Author: Annamerida
+# Author: Bc0ed5a28dfc189b971a689bae2d31b45cb5f3fd
+# Author: Bogreudell
+# Author: Danieldegroot2
+# Author: Delta123
+# Author: Eduardo Martinez
# Author: El libre
+# Author: Fitoschido
+# Author: Galactic Thrasher
# Author: Gemmaa
# Author: Grondin
+# Author: Jaumeortola
# Author: Jconstanti
+# Author: Jlrb+
+# Author: Jmaspons
# Author: Jmontane
+# Author: Macofe
# Author: Martorell
# Author: McDutchie
+# Author: Medol
+# Author: Mguix
+# Author: Micru
+# Author: Mlforcada
# Author: Nemo bis
+# Author: Netol
# Author: PerroVerd
# Author: Pitort
+# Author: Qllach
+# Author: Quel.soler
+# Author: Rbndev
+# Author: Ruila
# Author: SMP
# Author: Sim6
+# Author: Skurz0
# Author: Solde
+# Author: Somenxavier
# Author: Ssola
# Author: Toniher
-ca:
- activerecord:
- attributes:
- diary_comment:
- body: Cos
- diary_entry:
- language: Llengua
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- title: TÃtol
- user: Usuari
- friend:
- friend: Amic
- user: Usuari
- message:
- body: Cos
- recipient: Destinatari
- sender: Remitent
- title: TÃtol
- trace:
- description: Descripció
- latitude: Latitud
- longitude: Longitud
- name: Nom
- public: Públic
- size: Mida
- user: Usuari
- visible: Visible
- user:
- active: Actiu
- description: Descripció
- display_name: Nom en pantalla
- email: Adreça electrònica
- languages: Llengües
- pass_crypt: Contrasenya
- models:
+# Author: Vfc
+# Author: XVEC
+# Author: ìë¼
+---
+ca:
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%e %B %Y a les %H.%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Seleccioneu un fitxer
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Desa
+ diary_entry:
+ create: Publica
+ update: Actualitza
+ issue_comment:
+ create: Afegeix un comentari
+ message:
+ create: Envia
+ client_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ doorkeeper_application:
+ create: Registreu-vos
+ update: Actualitza
+ redaction:
+ create: Crea una eliminació
+ update: Desa una eliminació
+ trace:
+ create: Carrega
+ update: Desa els canvis
+ user_block:
+ create: Crea un bloc
+ update: Actualitza el bloc
+ activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: no sembla que sigui una adreça electrònica và lida
+ email_address_not_routable: no és routable
+ models:
acl: Llista de control d'accés
changeset: Conjunt de canvis
changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis
- country: PaÃs
- diary_comment: Comentari del diari
- diary_entry: Entrada al diari
+ country: PaÃs/Estat
+ diary_comment: Comentari al Diari
+ diary_entry: Entrada al Diari
friend: Amic
+ issue: Incidència
language: Llengua
message: Missatge
node: Node
- node_tag: Etiqueta del node
+ node_tag: Etiqueta del Node
notifier: Notificador
- old_node: Node antic
- old_node_tag: Etiqueta del node antic
+ old_node: Node Antic
+ old_node_tag: Etiqueta de node antiga
old_relation: Relació antiga
- old_relation_member: Membre de la relació antiga
+ old_relation_member: Membre de relació antiga
old_relation_tag: Etiqueta de relació antiga
old_way: Via antiga
old_way_node: Node de la via antiga
@@ -76,419 +109,604 @@ ca:
relation: Relació
relation_member: Membre de la relació
relation_tag: Etiqueta de la relació
+ report: Informe
session: Sessió
trace: Traça
- tracepoint: Punt de traç
+ tracepoint: Punt de la traça
tracetag: Etiqueta de la traça
- user: Usuari
- user_preference: Preferències d'usuari
+ user: Usuari/a
+ user_preference: Preferència de l'usuari
user_token: Testimoni d'usuari
way: Via
way_node: Node de la via
way_tag: Etiqueta de la via
- application:
- require_cookies:
- cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades - habiliteu les galetes al navegador abans de continuar.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Heu de ser un moderador per dur a terme aquesta acció
- setup_user_auth:
- blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Si us plau, connecteu-vos a la interfÃcie web per obtenir més informació.
- need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les.
- browse:
- changeset:
- changeset: "Conjunt de canvis: %{id}"
+ attributes:
+ client_application:
+ name: Nom (Requerit)
+ url: URL de l'aplicació principal (Requerit)
+ callback_url: URL de crida de retorn
+ support_url: URL de suport
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: Escriviu entrades de diari, comentaris i feu amics
+ allow_write_api: Modifica el mapa
+ allow_read_gpx: Llegeix les seves traces GPS privades
+ allow_write_gpx: Carrega traces GPS
+ allow_write_notes: Modifica notes
+ diary_comment:
+ body: Cos
+ diary_entry:
+ user: Usuari/a
+ title: Tema
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ language: Llengua
+ doorkeeper/application:
+ name: Nom
+ redirect_uri: Redirigeix URIs
+ confidential: Aplicació confidencial?
+ scopes: Permisos
+ friend:
+ user: Usuari/a
+ friend: Amic
+ trace:
+ user: Usuari
+ visible: Visible
+ name: Nom del fitxer
+ size: Mida
+ latitude: Latitud
+ longitude: Longitud
+ public: Públic
+ description: Descripció
+ gpx_file: Carregar fitxer GPX
+ visibility: Visibilitat
+ tagstring: Etiquetes
+ message:
+ sender: Remitent
+ title: Tema
+ body: Cos
+ recipient: Destinatari
+ redaction:
+ title: TÃtol
+ description: Descripció
+ report:
+ category: Trieu un motiu per a la vostra denúncia
+ details: Proporcioneu més detalls del problema (obligatori).
+ user:
+ auth_provider: Proveïdor d'autenticació
+ auth_uid: UID d'autenticació
+ email: Adreça electrònica
+ email_confirmation: Confirmació de correu electrònic
+ new_email: Nova adreça electrònica
+ active: Actiu
+ display_name: Nom en pantalla
+ description: Descripció del perfil
+ home_lat: Latitud
+ home_lon: Longitud
+ languages: Llengües preferides
+ preferred_editor: Editor preferit
+ pass_crypt: Contrasenya
+ pass_crypt_confirmation: Confirmeu la contrasenya
+ help:
+ doorkeeper/application:
+ confidential: L'aplicació serà utilitzada on el secret del client pugui ser
+ mantingut confidencial (les aplicacions natives de mòbil i les aplicacions
+ d'una sola pà gina no són confidencials)
+ redirect_uri: Useu una lÃnia per URI
+ trace:
+ tagstring: separat per comes
+ user_block:
+ reason: La raó per què l'usuari s'està blocant. Mantingueu la calma i sigueu
+ tan raonable com sigui possible, doneu tants detalls com sigui possible
+ sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu
+ en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixÃ
+ que intenteu utilitzar termes comuns.
+ needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest blocatge se suprimeixi?
+ user:
+ email_confirmation: La vostra adreça no es mostrarà públicament (vegeu la
+ nostra polÃtica de privadesa
+ per a més informació)
+ new_email: (no es mostrarà mai públicament)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: fa 1 hora aproximadament
+ other: 'fa %{count} hores aproximadament '
+ about_x_months:
+ one: fa 1 mes aproximadament
+ other: fa %{count} mesos aproximadament
+ about_x_years:
+ one: fa 1 any aproximadament
+ other: ' fa %{count} anys aproximadament'
+ almost_x_years:
+ one: fa gairebé 1 any
+ other: gairebé fa gairebé %{count} anys
+ half_a_minute: fa mig minut
+ less_than_x_seconds:
+ one: fa menys d'1 segon
+ other: fa menys de %{count} segons
+ less_than_x_minutes:
+ one: fa menys d'1 minut
+ other: fa menys de %{count} minuts
+ over_x_years:
+ one: fa més d'1 any
+ other: fa més de %{count} anys
+ x_seconds:
+ one: fa 1 segon
+ other: fa %{count} segons
+ x_minutes:
+ one: fa 1 minut
+ other: fa %{count} minuts
+ x_days:
+ one: fa 1 dia
+ other: fa %{count} dies
+ x_months:
+ one: fa 1 mes
+ other: fa %{count} mesos
+ x_years:
+ other: un=fa 1 any
+ editor:
+ default: Predeterminat (actualment %{name})
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (editor integrat en el navegador)
+ remote:
+ name: Control remot
+ description: Control remot (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Cap
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Viquipèdia
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Creat %{when}
+ opened_at_by_html: Creat %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualitzat %{when}
+ commented_at_by_html: Actualitzat %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolt %{when}
+ closed_at_by_html: Resolt %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivat %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivat %{when} per %{user}
+ rss:
+ title: Notes d'OpenStreetMap
+ description_area: Una llista de notes reportades, comentades o bé tancades
+ a la teva à rea [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Un agregador RSS per a la nota %{id}
+ opened: Nota nova (a prop de %{place})
+ commented: nou comentari (a prop de %{place})
+ closed: nota tancada (a prop de %{place})
+ reopened: nota reactivada (a prop de %{place})
+ entry:
+ comment: Comentari
+ full: Nota sencera
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Suprimeix el meu compte
+ warning: AvÃs! El procés de supressió del compte és definitiu i no pot revertir-se.
+ delete_account: Suprimeix el compte
+ delete_introduction: 'Podeu suprimir el vostre compte d''OpenStreetMap fent
+ servir el botó de sota. Tingueu en compte els detalls següents:'
+ delete_profile: S'eliminarà la vostra informació de perfil, incloent-hi el
+ vostre avatar, descripció i ubicació del vostre domicili.
+ delete_display_name: S'eliminarà el vostre nom en pantalla i podrà ser utilitzat
+ per altres comptes.
+ retain_caveats: 'Tanmateix, alguna informació vostra romandrà a OpenStreetMap,
+ fins i tot després de suprimir el compte:'
+ retain_edits: Les vostres edicions a la base de dades de mapes, si en teniu
+ cap, seran conservades.
+ retain_traces: Si hi heu penjat cap traça, hi romandran.
+ retain_diary_entries: Si teniu cap entrada o comentari de diari, hi romandran
+ però s'ocultaran.
+ retain_notes: Si teniu cap nota o comentari de mapes, hi romandran però s'ocultaran.
+ retain_changeset_discussions: Les vostres discussions del conjunt de canvis,
+ si n'hi ha cap, es conservaran.
+ retain_email: Es conservarà la vostra adreça de correu electrònic.
+ confirm_delete: N'esteu segur?
+ cancel: Cancel·la
+ accounts:
+ edit:
+ title: Edita el compte
+ my settings: Preferències
+ current email address: Adreça electrònica actual
+ external auth: Autenticació externa
+ openid:
+ link text: què és això?
+ public editing:
+ heading: Modificació pública
+ enabled: Activades. No anònim i amb permÃs per editar dades.
+ enabled link text: què és això?
+ disabled: Desactivades i sense permÃs per a editar; les modificacions anteriors
+ són anònimes.
+ disabled link text: per què no puc editar?
+ public editing note:
+ heading: Edició pública
+ html: Actualment, les vostres modificacions són anònimes i la gent no us pot
+ enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que heu editat
+ i permetre que la gent us pugui contactar a través del web, feu clic al
+ botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics poden
+ editar les dades de mapa. (sapigueu
+ per què).
- La vostra adreça de correu electrònic no serà revelada
+ quan sigueu usuari públic.
- Aquesta acció no es pot desfer i tots
+ els nous usuaris seran públics per defecte.
+ contributor terms:
+ heading: Termes de col·laboració
+ agreed: Heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ not yet agreed: Encara no heu acceptat els nous termes de col·laboració.
+ review link text: Seguiu aquest enllaç per revisar i acceptar els nous termes
+ de col·laboració.
+ agreed_with_pd: També declareu que considereu que les vostres modificacions
+ són de domini públic.
+ link text: què és això?
+ save changes button: Desa els canvis
+ make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
+ delete_account: Suprimeix el compte...
+ update:
+ success_confirm_needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ Comproveu el vostre correu per a confirmar la vostra adreça de correu electrònic
+ nova.
+ success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
+ destroy:
+ success: Compte suprimit.
+ browse:
+ created: Creat
+ closed: Tancat
+ created_html: Creat a %{time}
+ closed_html: Tancat a %{time}
+ created_by_html: Creat a %{time} per %{user}
+ deleted_by_html: Eliminat a %{time} per %{user}
+ edited_by_html: Editat a %{time} per %{user}
+ closed_by_html: Tancat a %{time} per %{user}
+ version: Versió
+ in_changeset: Conjunt de canvis
+ anonymous: anònim
+ no_comment: (cap comentari)
+ part_of: Part de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relació
+ other: '%{count} relacions'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vies'
+ download_xml: Baixa lâXML
+ view_history: Mostra lâhistorial
+ view_details: Mostra els detalls
+ location: 'Ubicació:'
+ changeset:
+ title: 'Conjunt de canvis: %{id}'
+ belongs_to: Autor
+ node: Nodes (%{count})
+ node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} de %{count})
+ way: Vies (%{count})
+ way_paginated: Vies (%{x}-%{y} de %{count})
+ relation: Relacions (%{count})
+ relation_paginated: Relacions (%{x}-%{y} de %{count})
+ comment: Comentaris(%{count})
+ hidden_commented_by_html: Comentari ocult de l'usuari %{user} a %{when}
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
changesetxml: XML del conjunt de canvis
- feed:
+ osmchangexml: XML en format osmChange
+ feed:
title: Conjunt de canvis %{id}
title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment}
- osmchangexml: XML en format osmChange
- title: Conjunt de canvis
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertany a:"
- bounding_box: "Caixa contenidora:"
- box: caixa
- closed_at: "Tancat el:"
- created_at: "Creat el:"
- has_nodes:
- one: "Té el següent %{count} node:"
- other: "Té els següents %{count} nodes:"
- has_relations:
- one: "Té la següent %{count} relació:"
- other: "Té les següents %{count} relacions:"
- has_ways:
- one: "Té la següent via:"
- other: "Té les següents %{count} vies:"
- no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis.
- show_area_box: Mostra caixa de l'Ã rea
- common_details:
- changeset_comment: "Comentari:"
- deleted_at: "Eliminat a:"
- deleted_by: "Eliminat per:"
- edited_at: "Editat:"
- edited_by: "Editat per:"
- in_changeset: "Al conjunt de canvis:"
- version: Versió
- containing_relation:
- entry: Relació %{relation_name}
- entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
- map:
- deleted: Esborrat
- edit:
- area: Modifica l'Ã rea
- node: Modifica el node
- relation: Modifica la relació
- way: Modifica la via
- larger:
- area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran
- node: Visualitza el node en un mapa més gran
- relation: Visualitza la relació en un mapa més gran
- way: Visualitza la via en un mapa més gran
- loading: S'està carregant...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent
- next_node_tooltip: Node següent
- next_relation_tooltip: Relació següent
- next_way_tooltip: Via següent
- prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior
- prev_node_tooltip: Node anterior
- prev_relation_tooltip: Relació anterior
- prev_way_tooltip: Via anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user}
- next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user}
- node:
- download_xml: Baixa l'XML
- edit: Modifica el node
- node: Node
- node_title: "Node: %{node_name}"
- view_history: Mostra l'historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenades:"
- part_of: "Part de:"
- node_history:
- download_xml: Baixa l'XML
- node_history: Historial del node
- node_history_title: "Historial del node: %{node_name}"
- view_details: Mostra els detalls
- not_found:
- sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
+ join_discussion: Inicieu una sessió per a unir-vos al debat
+ discussion: Debat
+ still_open: Conjunt de canvis encara obert - el debat començarà quan es tanqui
+ el conjunt de canvis.
+ node:
+ title_html: 'Node: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial del node: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la via: %{name}'
+ nodes: Nodes
+ nodes_count:
+ one: 1 node
+ other: '%{count} nodes'
+ also_part_of_html:
+ one: part de la via %{related_ways}
+ other: part de les vies %{related_ways}
+ relation:
+ title_html: 'Relació: %{name}'
+ history_title_html: 'Historial de la relació: %{name}'
+ members: Membres
+ members_count:
+ one: 1 membre
+ other: '%{count} membres'
+ relation_member:
+ entry_role_html: '%{type} %{name} com a %{role}'
+ type:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ containing_relation:
+ entry_html: Relació %{relation_name}
+ entry_role_html: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role})
+ not_found:
+ title: No s'ha trobat
+ sorry: 'No s''ha trobat el %{type} #%{id}.'
+ type:
node: node
+ way: via
relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ timeout:
+ title: Error d'esgotament del temps d'espera
+ sorry: S'ha trigat massa a obtenir les dades per al tipus %{type} amb l'identificador
+ %{id}.
+ type:
+ node: node
way: via
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: pà gina
- redacted:
- message_html: La versió %{version} d'aquest %{type} no pot ser mostrada com ha estat redactada. Si us plau, vegeu %{redaction_link} per més detalls.
+ relation: relació
+ changeset: conjunt de canvis
+ note: nota
+ redacted:
redaction: Redacció %{id}
- type:
+ message_html: No es pot mostrar la versió %{version} d'aquest %{type} tal com
+ ha estat redactada. Consulteu %{redaction_link} per a més detalls.
+ type:
node: node
- relation: relació
way: via
- relation:
- download_xml: Baixa l'XML
- relation: Relació
- relation_title: "Relació: %{relation_name}"
- view_history: Mostra l'historial
- relation_details:
- members: "Membres:"
- part_of: "Part de:"
- relation_history:
- download_xml: Baixa l'XML
- relation_history: Historial de la relació
- relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}"
- view_details: mostra els detalls
- relation_member:
- entry_role: "%{type} %{name} com %{role}"
- type:
- node: Node
- relation: Relació
- way: Via
- start_rjs:
- data_frame_title: Informació
- data_layer_name: Explora les dades del mapa
- details: Detalls
- edited_by_user_at_timestamp: Editat per %{user} el %{timestamp}
- hide_areas: Oculta les zones
- history_for_feature: Historial per a %{feature}
- load_data: Carrega dades
- loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una à rea que conté %{num_features} elements. En general, els navegadors no poden mostrar una quantitat tant gran de dades, funcionen millor mostrant menys de 100 elements a la vegada: el fet de voler que es mostri una quantitat més gran pot fer que el vostre navegador esdevingui lent o que deixi de respondre. Si esteu segur que voleu mostrar aquestes dades, podeu fer-ho fent clic sobre el botó de sota."
+ relation: relació
+ start_rjs:
+ feature_warning: Carregant %{num_features} caracterÃstiques que poden fer que
+ el vostre navegador funcioni més lent o que no respongui. Voleu mostrar aquestes
+ dades de tota manera?
+ load_data: Carregar dades
loading: S'està carregant...
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- object_list:
- api: Obté aquesta à rea mitjançant l'API
- back: Torna a la llista d'objectes
- details: Detalls
- heading: Llista d'objectes
- history:
- type:
- node: Node %{id}
- way: Via %{id}
- selected:
- type:
- node: Node %{id}
- way: Via %{id}
- type:
- node: Node
- way: Via
- private_user: usuari privat
- show_areas: Mostra les zones
- show_history: Mostra l'historial
- unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de %{bbox_size} és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})"
- view_data: Mostra les dades per la vista actual del mapa
- wait: Espereu...
- zoom_or_select: Amplia o selecciona una à rea del mapa per mostrar
- tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
- wiki_link:
- key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}
- tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value}
+ tag_details:
+ tags: Etiquetes
+ wiki_link:
+ key: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}
+ tag: La pà gina de descripció del wiki per a l'etiqueta %{key}=%{value}
+ wikidata_link: L'element %{page} a Wikidata
wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia
- timeout:
- sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}.
- type:
- changeset: conjunt de canvis
- node: node
- relation: relació
- way: via
- way:
- download_xml: Descarrega XML
- edit: Modifica via
- view_history: Mostra l'historial
- way: Via
- way_title: "Via: %{way_name}"
- way_details:
- also_part_of:
- one: part de la via %{related_ways}
- other: part de les vies %{related_ways}
- nodes: "Nodes:"
- part_of: "Part de:"
- way_history:
- download_xml: Descarrega XML
- view_details: Mostra els detalls
- way_history: Historial de la via
- way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}"
- changeset:
- changeset:
+ wikimedia_commons_link: L'element %{page} a Wikimedia Commons
+ telephone_link: Trucar %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualització de color %{colour_value}
+ note:
+ title: 'Nota: %{id}'
+ new_note: Nota nova
+ description: Descripció
+ open_title: 'Nota no resolta: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Nota resolta #%{note_name}'
+ hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+ opened_by_html: Creat per %{user} a %{when}
+ opened_by_anonymous_html: Creat per un anònim a %{when}
+ commented_by_html: Comentari de %{user} a %{when}
+ commented_by_anonymous_html: Comentari d'un anònim a %{when}
+ closed_by_html: Resolt per %{user} a %{when}
+ closed_by_anonymous_html: Resolt per un anònim a %{when}
+ reopened_by_html: Reactivat per %{user} a %{when}
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivat per un anònim a %{when}
+ hidden_by_html: Ocultat per %{user} a %{when}
+ report: informa d'aquesta nota
+ query:
+ title: Consultar objectes
+ introduction: Feu clic al mapa per a trobar objectes propers.
+ nearby: Objectes propers
+ enclosing: Objectes envoltants
+ changesets:
+ changeset_paging_nav:
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ changeset:
anonymous: Anònim
- big_area: (gran)
- no_comment: (cap)
- no_edits: (Sense edicions)
- show_area_box: Mostra capsa de l'Ã rea
- still_editing: (Encara en edició)
+ no_edits: (no hi ha cap edició)
view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis
- changeset_paging_nav:
- next: Endavant »
- previous: « Enrere
- showing_page: PÃ gina %{page}
- changesets:
- area: Ãrea
- comment: Comentari
+ changesets:
id: ID
saved_at: Desat a
user: Usuari
- list:
- description: Navega pels canvis recents al mapa
- description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- description_user: Conjunt de canvis fets per %{user}
- description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- empty_anon_html: Encara no ha estat feta cap modificació.
- empty_user_html: Sembla que encara no heu fet cap modificació. Per començar feu un cop d'ull a la Guia d'iniciació .
- heading: Conjunt de canvis
- heading_bbox: Conjunt de canvis
- heading_friend: Conjunts de canvis
- heading_nearby: Conjunts de canvis
- heading_user: Conjunt de canvis
- heading_user_bbox: Conjunt de canvis
- title: Conjunt de canvis
- title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox}
- title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics
- title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
- title_user: Conjunt de canvis de %{user}
- title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox}
- timeout:
- sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se.
- diary_entry:
- comments:
- ago: fa %{ago}
comment: Comentari
- has_commented_on: "%{display_name} ha comentat les següents entrades del diari"
- newer_comments: Comentaris recents
- older_comments: Comentaris antics
- post: Publica
- when: Quan
- diary_comment:
- comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
- confirm: Confirma
- hide_link: Amaga aquest comentari
- diary_entry:
- comment_count:
- one: "%{count} comentari"
- other: "%{count} comentaris"
- zero: Sense comentaris
+ area: Ãrea
+ index:
+ title: Conjunts de canvis
+ title_user: Conjunts de canvis de %{user}
+ title_friend: Conjunts de canvis dels meus amics
+ title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers
+ empty: No s'ha trobat cap conjunt de canvis.
+ empty_area: No hi ha cap conjunt de canvis en aquesta à rea.
+ empty_user: No hi ha cap conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ no_more: No s'ha trobat cap altre conjunt de canvis.
+ no_more_area: No hi ha cap altre conjunt de canvis en aquesta à rea.
+ no_more_user: No hi ha cap altre conjunt de canvis d'aquest usuari.
+ load_more: Carrega'n més
+ timeout:
+ sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a
+ carregar-se.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Nou comentari al conjunt de canvis #%{changeset_id} de %{author}'
+ commented_at_by_html: Actualitzat a %{when} per %{user}
+ comments:
+ comment: 'Nou comentari de %{author} al conjunt de canvis #%{changeset_id}'
+ index:
+ title_all: Debat sobre els conjunts de canvis d'OpenStreetMap
+ title_particular: 'Debat sobre el conjunt de canvis #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+ timeout:
+ sorry: La llista de comentaris de conjunts de canvis que heu sol·licitat ha
+ trigat massa a recuperar-se.
+ dashboards:
+ contact:
+ km away: '%{count}km de distà ncia'
+ m away: '%{count}m de distà ncia'
+ popup:
+ your location: La vostra ubicació
+ nearby mapper: Cartògraf proper
+ friend: Amic
+ show:
+ title: El meu tauler
+ no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i establiu la ubicació de casa
+ vostra per veure usuaris propers.'
+ edit_your_profile: Editeu el vostre perfil
+ my friends: Les meves amistats
+ no friends: Encara no has afegit cap amic.
+ nearby users: Altres usuaris propers
+ no nearby users: Cap usuari manifesta cartografiar a prop.
+ friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
+ friends_diaries: entrades de diari dels vostres amics
+ nearby_changesets: conjunts de canvis d'usuaris propers
+ nearby_diaries: entrades de diari d'usuaris propers
+ diary_entries:
+ new:
+ title: Entrada de diari nova
+ form:
+ location: Ubicació
+ use_map_link: Useu el mapa
+ index:
+ title: Diaris dels usuaris
+ title_friends: Diaris d'amics
+ title_nearby: Diaris d'usuaris propers
+ user_title: Diari de %{user}
+ in_language_title: Entrades de diari en %{language}
+ new: Entrada de diari nova
+ new_title: Redacta una nova entrada en el meu diari d'usuari
+ my_diary: El meu diari
+ no_entries: No hi ha cap entrada en el diari
+ recent_entries: Entrades recents al diari
+ older_entries: Entrades més antigues
+ newer_entries: Entrades més noves
+ edit:
+ title: Edita l'entrada del diari
+ marker_text: Ubicació de l'entrada del Diari
+ show:
+ title: Diari de %{user} | %{title}
+ user_title: Diari de %{user}
+ leave_a_comment: Feu un comentari
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per a fer un comentari'
+ login: Inicia una sessió
+ no_such_entry:
+ title: Aquesta entrada no és al diari
+ heading: 'No hi ha cap entrada amb la id: %{id}'
+ body: No hi ha cap entrada o comentari en el diari amb l'id %{id}. Si us plau,
+ comproveu-ne l'ortografia. O potser l'enllaç que heu clicat no és correcte.
+ diary_entry:
+ posted_by_html: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}.
+ updated_at_html: Ãltima actualització de %{updated}
comment_link: Comenta aquesta entrada
- confirm: Confirma
+ reply_link: Enviar un missatge a l'autor
+ comment_count:
+ zero: Cap comentari
+ one: '%{count} comentari'
+ other: '%{count} comentaris'
edit_link: Edita aquesta entrada
hide_link: Amaga aquesta entrada
- posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link}
- reply_link: Respon a aquesta entrada
- edit:
- body: "Cos del missatge:"
- language: "Llengua:"
- latitude: "Latitud:"
- location: "Ubicació:"
- longitude: "Longitud:"
- marker_text: Localització de l'Entrada del Diari
- save_button: Desa
- subject: "Assumpte:"
- title: Edita entrada del diari
- use_map_link: usa el mapa
- feed:
- all:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap
- language:
- description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
- user:
- description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user}
- list:
- in_language_title: Entrades de diari en %{language}
- new: Nova Entrada de Diari
- new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a
- newer_entries: Entrades més Recents
- no_entries: No hi ha entrades al diari
- older_entries: Entrades més Antigues
- recent_entries: "Entrades recents al diari:"
- title: Diaris d'usuari/a
- title_friends: Diaris dels amics
- title_nearby: Diaris d'amics propers
- user_title: Diari de %{user}
- location:
- edit: Modifica
- location: "Ubicació:"
+ unhide_link: Mostra aquesta entrada
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquesta entrada
+ diary_comment:
+ comment_from_html: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at}
+ hide_link: Amaga aquest comentari
+ unhide_link: Mostra aquest comentari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncia aquest comentari
+ location:
+ location: 'Ubicació:'
view: Mostra
- new:
- title: Nova Entrada de Diari
- no_such_entry:
- body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament.
- heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id}
- title: No hi ha entrada al diari com
- view:
- leave_a_comment: Deixa un comentari
- login: Accés
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari"
- save_button: Desa
- title: Diari de %{user} | %{title}
- user_title: Diari de %{user}
- editor:
- default: Predeterminat (actualment %{name})
- potlatch:
- description: Potlatch 1 (editor al navegador)
- name: Potlatch 1
- potlatch2:
- description: Potlatch 2 (editor al navegador)
- name: Potlatch 2
- remote:
- description: Comandament a distà ncia (JOSM o Merkaartor)
- name: Control Remot
- export:
- start:
- add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
- area_to_export: Ãrea a exportar
- embeddable_html: HTML que es pot incloure
- export_button: Exporta
- export_details: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.
- format: Format
- format_to_export: Format d'exportació
- image_size: Mida de la imatge
- latitude: "Lat:"
- licence: Llicència
- longitude: "Lon:"
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
- max: mà x
- options: Opcions
- osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
- output: Sortida
- paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web
- scale: Escala
- too_large:
- body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau seleccioneu una à rea més petita.
- heading: L'à rea és massa gran
- zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Afegeix un marcador al mapa
- change_marker: Canvia la posició del marcador
- click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador
- drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea
- export: Exporta
- manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
- view_larger_map: Mostra un mapa més gran
- geocoder:
- description:
- title:
- geonames: Localització des de GeoNames
- osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim
- types:
- cities: Ciutats
- places: Llocs
- towns: Municipis
- direction:
- east: est
- north: nord
- north_east: nord-est
- north_west: nord-oest
- south: sud
- south_east: sud-est
- south_west: sud-oest
- west: oest
- distance:
- one: vora 1km
- other: vora %{count}km
- zero: menys d'1km
- results:
- more_results: Més resultats
- no_results: No hi ha resultats
- search:
- title:
- ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA
- geonames: Resultats des de GeoNames
- latlon: Resultats propis
- osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim
- uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode
- us_postcode: Resultats de Geocoder.us
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- aeroway:
+ edit: Editar
+ feed:
+ user:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap de %{user}
+ description: Entrades de diari recents d'OpenStreetMap de %{user}
+ language:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ all:
+ title: Entrades de diari d'OpenStreetMap
+ description: Entrades de diari recents dels usuaris d'OpenStreetMap
+ comments:
+ title: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ heading: Comentaris del diari de %{user}
+ subheading_html: Comentaris del diari afegits per %{user}
+ no_comments: Sense comentaris al diari
+ post: Publicar
+ when: Quan
+ comment: Comentari
+ newer_comments: Comentaris més nous
+ older_comments: Comentaris més antics
+ doorkeeper:
+ flash:
+ applications:
+ create:
+ notice: S'ha registrat l'aplicació.
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Voleu afegir %{user} com un amic?
+ button: Afegeix als amics
+ success: '%{name} és ara el vostre amic!'
+ failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
+ already_a_friend: Que ja sou amics amb %{name}.
+ limit_exceeded: Us heu amistat amb molts usuaris recentment. Espereu una mica
+ abans de fer-ho amb algú més.
+ remove_friend:
+ heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
+ button: Suprimeix dels amics
+ success: '%{name} s''ha suprimit dels teus amics.'
+ not_a_friend: '%{name} no és un dels seus amics.'
+ geocoder:
+ search:
+ title:
+ latlon_html: Resultats interns
+ ca_postcode_html: Resultats de Geocoder.CA
+ osm_nominatim_html: Resultats dâOpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_html: Resultats de GeoNames
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultats dâOpenStreetMap
+ Nominatim
+ geonames_reverse_html: Resultats de GeoNames
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ cable_car: Telefèric
+ chair_lift: Telecadira
+ drag_lift: TeleesquÃ
+ gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Cinta Transportadora
+ platter: Teleesquà amb seient de disc
+ pylon: Piló
+ station: Estació de telefèric
+ t-bar: Teleesquà amb seient en T
+ "yes": Vies per cables penjats
+ aeroway:
aerodrome: Aeròdrom
- apron: Autobús de pista
- gate: Porta
- helipad: HelisuperfÃcie
- runway: Pista d'aterratge
- taxiway: Carrer de rodada
- terminal: Terminal
- amenity:
- WLAN: Punt d'accés WiFi
- airport: Aeroport
- arts_centre: Centre d'Art
- artwork: Obra d'art
+ airstrip: Aeròdrom
+ apron: Ãrea d'estacionament d'aeroport
+ gate: Porta d'aeroport
+ hangar: Hangar
+ helipad: Heliport
+ holding_position: Punt d'espera
+ navigationaid: Ajut de Navegació per a Aviació
+ parking_position: Punt d'estacionament
+ runway: Pista
+ taxilane: Carril de taxi
+ taxiway: Carrer de rodatge
+ terminal: Terminal d'aeroport
+ windsock: MÃ nega de vent
+ amenity:
+ animal_boarding: Hotel de Mascotes
+ animal_shelter: Refugi d'animals
+ arts_centre: Centre d'art
atm: Caixer automà tic
- auditorium: Auditori
bank: Banc
- bar: Bar
- bbq: barbacoa
+ bar: Bar de copes
+ bbq: Barbacoa
bench: Banc
bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
bicycle_rental: Lloguer de bicicletes
- biergarten: Cervesseria a l'aire lliure
+ bicycle_repair_station: Estació de reparació de bicicletes
+ biergarten: Cerveseria a l'aire lliure
+ blood_bank: Banc de sang
+ boat_rental: Lloguer d'embarcacions
brothel: ProstÃbul
bureau_de_change: Oficina de canvi
bus_station: Estació d'autobusos
@@ -498,1386 +716,2477 @@ ca:
car_wash: Rentat de cotxes
casino: Casino
charging_station: Estació de recà rrega
+ childcare: Ludoteca
cinema: Cinema
clinic: ClÃnica
- club: Club
- college: Institut
- community_centre: Centre Comunitari / Centre CÃvic
+ clock: Rellotge
+ college: Facultat
+ community_centre: Centre cÃvic
+ conference_centre: Centre de conferències
courthouse: Jutjat
crematorium: Crematori
dentist: Dentista
doctors: Metges
- dormitory: Residència Università ria
- drinking_water: Aigua potable
+ drinking_water: Punt d'aigua potable
driving_school: Autoescola
embassy: Ambaixada
- emergency_phone: Telèfon d'emergència
- fast_food: Menjar rà pid
- ferry_terminal: Terminal de Ferry
- fire_hydrant: Boca d'incendi
+ events_venue: Recinte d'esdeveniments
+ fast_food: Lloc de menjar rà pid
+ ferry_terminal: Terminal de ferris
fire_station: Parc de bombers
food_court: Ãrea de restauració
- fountain: Font
- fuel: Benzinera
+ fountain: Font ornamental
+ fuel: Estació de servei
+ gambling: Jocs d'atzar
grave_yard: Cementiri
- gym: Gimnà s
- hall: Ajuntament
- health_centre: Centre de Salut
+ grit_bin: Contenidor de sal
hospital: Hospital
- hotel: Hotel
- hunting_stand: Club de caça
- ice_cream: Gelat
- kindergarten: Jardà d'infà ncia
+ hunting_stand: Mirador de fauna
+ ice_cream: Gelateria
+ internet_cafe: Cibercafè
+ kindergarten: Escola bressol
+ language_school: Escola d'idiomes
library: Biblioteca
- market: Mercat
- marketplace: Mercat
- mountain_rescue: Rescat de Muntanya
+ loading_dock: Moll de cà rrega
+ love_hotel: Hotel d'amor
+ marketplace: Mercat ambulant
+ mobile_money_agent: Agent de Diners mòbils
+ monastery: Monestir
+ money_transfer: Transferència de diners
+ motorcycle_parking: Aparcament per a motos
+ music_school: Escola de música
nightclub: Club nocturn
- nursery: Infantil
- nursing_home: Llar d'Avis
- office: Oficina
- park: Parc
- parking: PÃ rquing
+ nursing_home: Residència gerià trica
+ parking: Aparcament
+ parking_entrance: Entrada d'aparcament
+ parking_space: Plaça dâaparcament
+ payment_terminal: Terminal de pagament
pharmacy: Farmà cia
place_of_worship: Lloc de culte
police: Policia
- post_box: Bustia
+ post_box: Bústia
post_office: Oficina de correus
- preschool: Pre-Escola
prison: Presó
- pub: Pub
+ pub: Bar - Pub
+ public_bath: Bany públic
+ public_bookcase: Llibreria pública
public_building: Edifici públic
- public_market: Mercat Públic
- reception_area: Ãrea de recepció
+ ranger_station: Lloc de guarda forestal
recycling: Punt de reciclatge
restaurant: Restaurant
- retirement_home: Casa de Retirament
- sauna: Sauna
- school: Escola
+ sanitary_dump_station: Abocador de WC quÃmics
+ school: Escola - Institut
shelter: Refugi
- shop: Botiga
- shopping: Botigues
shower: Dutxa
social_centre: Centre social
- social_club: Club social
- studio: Estudi
- supermarket: Supermercat
+ social_facility: Equipament social
+ studio: Estudi de gravació
swimming_pool: Piscina
taxi: Taxi
telephone: Telèfon públic
theatre: Teatre
- toilets: Banys
+ toilets: Lavabos
townhall: Ajuntament
+ training: Instal·lacions d'entrenament
university: Universitat
+ vehicle_inspection: Inspecció de vehicles
vending_machine: MÃ quina expenedora
- veterinary: Veterinari
- village_hall: Casa de la Vila
- waste_basket: Cistella de Residus
- wifi: Punt d'accés WiFi
- youth_centre: Centre juvenil
- boundary:
+ veterinary: Cirurgia veterinà ria
+ village_hall: Centre cÃvic
+ waste_basket: Paperera
+ waste_disposal: Contenidor d'escombraries
+ waste_dump_site: Abocador de residus
+ watering_place: Abeurador
+ water_point: Punt d'aigua
+ weighbridge: BÃ scula
+ "yes": Servei
+ boundary:
+ aboriginal_lands: Terres aborÃgens
administrative: LÃmit administratiu
census: LÃmit censal
- national_park: Parc Nacional
- protected_area: Zona protegida
- bridge:
+ national_park: Parc nacional
+ political: Frontera electoral
+ protected_area: Ãrea protegida
+ "yes": Frontera
+ bridge:
aqueduct: Aqüeducte
+ boardwalk: Passarel·la de fusta
suspension: Pont suspès
swing: Pont giratori
viaduct: Viaducte
"yes": Pont
- building:
+ building:
+ apartment: Apartament
+ apartments: Apartaments
+ barn: Graner
+ bungalow: Bungalou
+ cabin: Cabanya
+ chapel: Capella
+ church: Edifici de l'església
+ civic: Centre cÃvic
+ college: Edifici universitari
+ commercial: Edifici comercial
+ construction: Edifici en construcció
+ detached: Casa unifamiliar
+ dormitory: Residència Università ria
+ duplex: Dúplex
+ farm: Casa de pagès
+ farm_auxiliary: Edifici auxiliar d'una granja
+ garage: Garatge
+ garages: Garatges
+ greenhouse: Hivernacle
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edifici hospitalari
+ hotel: Edifici hoteler
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flotant
+ hut: Barraca
+ industrial: Edifici industrial
+ kindergarten: Edifici d'escola bressol
+ manufacture: FÃ brica
+ office: Edifici d'oficines
+ public: Edifici públic
+ residential: Edifici residencial
+ retail: Edifici de Venda al detall
+ roof: Sostre
+ ruins: Edifici en ruïnes
+ school: Edifici escolar
+ semidetached_house: Casa semiadossada
+ service: Edifici de servei
+ shed: Cobert
+ stable: Estable
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edifici d'un temple
+ terrace: Edifici de terrasses
+ train_station: Edifici d'estació de trens
+ university: Edifici universitari
+ warehouse: Magatzem
"yes": Edifici
- highway:
- bridleway: Ferradura
- bus_guideway: Carril Bus
+ club:
+ scout: Centre escolta
+ sport: Club esportiu
+ "yes": Club
+ craft:
+ beekeeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrer
+ brewery: FÃ brica de cervesa
+ carpenter: Fuster
+ caterer: CÃ tering
+ confectionery: Confiteria
+ dressmaker: Modista
+ electrician: Electricista
+ electronics_repair: Reparació d'aparells electrònics
+ gardener: Jardiner
+ glaziery: Vidrier
+ handicraft: Artesania
+ hvac: Fabricant de productes de climatització
+ metal_construction: Constructor de metalls
+ painter: Pintor
+ photographer: Fotògraf
+ plumber: Lampista
+ roofer: Fabricant de terrats
+ sawmill: Serradora
+ shoemaker: Sabater
+ stonemason: Picapedrer
+ tailor: Sastre
+ window_construction: Construcció de finestres
+ winery: Bodega
+ "yes": Botiga d'artesania
+ emergency:
+ access_point: Punt d'accés
+ ambulance_station: Base d'ambulà ncies
+ assembly_point: Punt de reunió
+ defibrillator: Desfibril·lador
+ fire_extinguisher: Extintor de foc
+ fire_water_pond: Bassa d'Aigua Contra Incendis
+ landing_site: Lloc d'aterratge d'emergència
+ life_ring: Anell d'emergència
+ phone: Telèfon per a emergències
+ siren: Sirena d'emergència
+ suction_point: Punt de succió d'emergència
+ water_tank: Dipòsit d'aigua d'emergència
+ highway:
+ abandoned: Carretera abandonada
+ bridleway: Camà de ferradura
+ bus_guideway: Carril per a troleibús
bus_stop: Parada d'autobús
- byway: Ruta segregada
- construction: Autopista en construcció
- cycleway: Ruta per a bicicletes
+ construction: Carretera en construcció
+ corridor: PassadÃs
+ crossing: Encreuament
+ cycleway: Carril bici
+ elevator: Ascensor
emergency_access_point: Accés d'emergència
- footway: Sendera
- ford: Fiord
- living_street: Carrer habitat
+ emergency_bay: Badia d'emergència
+ footway: Via per a vianants
+ ford: Gual
+ give_way: Senyal de cediu el pas
+ living_street: Carrer residencial
milestone: Fita
- minor: Via secundà ria
motorway: Autopista
- motorway_junction: Unió d'autopista
- motorway_link: Carretera d'autopista
- path: CamÃ
- pedestrian: Via Peatonal
- platform: Perron
- primary: Carretera Principal
- primary_link: Carretera principal
- raceway: Vial RÃ pid
- residential: Residencial
+ motorway_junction: Enllaç d'autopista
+ motorway_link: Calçada d'autopista
+ passing_place: Apartador
+ path: Corriol - Sender
+ pedestrian: Via de vianants
+ platform: Andana per a transport públic
+ primary: Carretera primà ria
+ primary_link: Carretera primà ria
+ proposed: Carretera proposada
+ raceway: Circuit de curses
+ residential: Carrer
rest_area: Ãrea de descans
road: Carretera
secondary: Carretera secundà ria
secondary_link: Carretera secundà ria
- service: Carretera de Servei
- services: Serveis en ruta
+ service: Via de servei
+ services: Ãrea de serveis
speed_camera: Radar
steps: Graons
- stile: Escala per a travessar reixats
+ stop: Senyal de stop
+ street_lamp: Fanal
tertiary: Carretera tercià ria
tertiary_link: Carretera tercià ria
- track: Pista
- trail: Sendera o corriol
- trunk: Autovia de
- trunk_link: Autovia de
- unclassified: Sense classificar Road
- unsurfaced: Pista sense asfaltar
- historic:
- archaeological_site: Lloc arqueològic
+ track: Pista - CamÃ
+ traffic_mirror: Mirall de trà nsit
+ traffic_signals: Semà fors
+ trailhead: Cap de pista
+ trunk: Via rà pida
+ trunk_link: Via rà pida
+ turning_circle: Atzucac
+ turning_loop: Canvi de sentit final
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ "yes": Carretera
+ historic:
+ aircraft: Avió històric
+ archaeological_site: Jaciment arqueològic
+ bomb_crater: Crà ter de bomba històric
battlefield: Camp de batalla
- boundary_stone: Pedra de la frontera
- building: Edifici
+ boundary_stone: Fita fronterera
+ building: Edifici històric
+ bunker: Búnquer
+ cannon: Canó històric
castle: Castell
+ charcoal_pile: Carbonera històrica
church: Església
+ city_gate: Porta de la població
+ citywalls: Muralles de la població
fort: FortÃ
+ heritage: Patrimoni de la humanitat
+ hollow_way: Camà enfonsat
house: Casa
- icon: Icona
- manor: Manor
+ manor: Casa pairal
memorial: Memorial
+ milestone: Fita històrica
mine: Mina
+ mine_shaft: Pou miner
monument: Monument
- museum: Museu
+ railway: Ferrocarril històric
+ roman_road: Calçada romana
ruins: Ruïnes
+ rune_stone: Pedra rúnica
+ stone: Pedra
+ tomb: Tomba
tower: Torre
- wayside_cross: Camà de la creu
- wayside_shrine: Santuari de carreteres
- wreck: Wreck
- landuse:
+ wayside_chapel: Capella Wayside
+ wayside_cross: Creu de terme
+ wayside_shrine: Oratori
+ wreck: Derelicte
+ "yes": Lloc històric
+ junction:
+ "yes": Intersecció
+ landuse:
allotments: Horts
- basin: Conca
- brownfield: Brownfield terra
+ aquaculture: Aqüicultura
+ basin: Conca hidrogrà fica
+ brownfield: Terra no urbanitzada
cemetery: Cementiri
commercial: Zona comercial
- conservation: Conservació
- construction: Construcció
- farm: Granja
+ conservation: Espai protegit
+ construction: Zona en construcció
farmland: Terres de conreu
farmyard: Corral
forest: Bosc
garages: Garatges
grass: Herba
- greenfield: Greenfield terra
+ greenfield: Terreny no urbanitzat
industrial: Zona industrial
landfill: Abocador
meadow: Prat
- military: Zona Militar
+ military: Zona militar
mine: Mina
- nature_reserve: Reserva Natural
orchard: Verger
- park: Parc
- piste: Pista d'aterratge
+ plant_nursery: Viver
quarry: Pedrera
railway: Ferrocarril
- recreation_ground: Zona d'Esbarjo
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ religious: Terra religiosa
reservoir: Embassament
- reservoir_watershed: Embassament de conca
+ reservoir_watershed: Conca de l'embassament
residential: Ãrea residencial
- retail: Al detall
- road: Zona de carretera
- village_green: Zona verda
+ retail: Ãrea comercial
+ village_green: Prat municipal
vineyard: Vinya
- wetland: Aiguamoll
- wood: Fusta
- leisure:
- beach_resort: Beach Resort
- bird_hide: Aguait
- common: Terra comú
+ "yes": Ãs del terreny
+ leisure:
+ adult_gaming_centre: Centre recreatiu per a adults
+ amusement_arcade: Sala recreativa de videojocs
+ bandstand: Glorieta
+ beach_resort: Complex turÃstic de platja
+ bird_hide: Mirador d'ocells
+ bleachers: Grades
+ bowling_alley: Bolera
+ common: Terreny comunal
+ dance: Sala de ball
+ dog_park: Parc canÃ
+ firepit: Pou per a fer foc
fishing: Ãrea de pesca
- fitness_station: Centre de fitness
+ fitness_centre: Gimnà s
+ fitness_station: Gimnàs a l'aire lliure
garden: JardÃ
golf_course: Camp de golf
- ice_rink: Pista de patinatge sobre gel
+ horse_riding: HÃpica
+ ice_rink: Pista de gel
marina: Port esportiu
miniature_golf: Minigolf
nature_reserve: Reserva natural
+ outdoor_seating: Seient exterior
park: Parc
+ picnic_table: Taula de pÃcnic
pitch: Camp d'esports
playground: Parc infantil
- recreation_ground: Terra de recreació
+ recreation_ground: Zona d'esbarjo
+ resort: Complex turÃstic
sauna: Sauna
- slipway: Slipway
+ slipway: Grada nà utica
sports_centre: Centre esportiu
stadium: Estadi
swimming_pool: Piscina
- track: Pista
+ track: Pista d'atletisme
water_park: Parc aquà tic
- military:
+ "yes": Oci
+ man_made:
+ adit: Galeria d'accés
+ advertising: Publicitat
+ antenna: Antena
+ avalanche_protection: Protecció d'allaus
+ beacon: Balisa
+ beam: Barra
+ beehive: Rusc d'abelles
+ breakwater: Escullera
+ bridge: Pont
+ bunker_silo: Búnquer
+ cairn: Cairn
+ chimney: Xemeneia
+ clearcut: Talat
+ communications_tower: Torre de comunicacions
+ crane: Grua
+ cross: Creu
+ dolphin: Punt d'amarratge
+ dyke: Dic
+ embankment: Terraplè
+ flagpole: Asta
+ gasometer: Gasòmetre
+ groyne: Espigó
+ kiln: Kiln
+ lighthouse: Far
+ manhole: Tapa de clavegueram
+ mast: MÃ stil
+ mine: Mina
+ mineshaft: Pou miner
+ monitoring_station: Estació de control
+ petroleum_well: Pou petrolÃfer
+ pier: Moll
+ pipeline: Canonada
+ pumping_station: Estació de bombeig
+ reservoir_covered: Dipòsit cobert
+ silo: Sitja
+ snow_cannon: Canó de neu
+ snow_fence: Barrera contra les allaus
+ storage_tank: Tanc d'emmagatzematge
+ street_cabinet: Armari tècnic
+ surveillance: Vigilà ncia
+ telescope: Telescopi
+ tower: Torre
+ utility_pole: Pal d'electricitat
+ wastewater_plant: Estació depuradora d'aigües residuals
+ watermill: Molà d'aigua
+ water_tap: Aixeta d'aigua
+ water_tower: Torre d'aigua
+ water_well: Pou
+ water_works: Estructura hidrà ulica
+ windmill: Molà de vent
+ works: FÃ brica
+ "yes": Artificial
+ military:
airfield: Aeroport militar
barracks: Caserna
bunker: Búnquer
- natural:
+ checkpoint: Punt de control
+ trench: Trinxera
+ "yes": Militar
+ mountain_pass:
+ "yes": Coll - Port de muntanya
+ natural:
+ atoll: Atol
+ bare_rock: Roca pelada
bay: Badia
beach: Platja
cape: Cap
cave_entrance: Entrada a cova
- channel: Canal
cliff: Cingle
+ coastline: Costa
crater: Crà ter
dune: Duna
- feature: CaracterÃstica
- fell: Forest
+ fell: Landa
fjord: Fiord
forest: Bosc
geyser: Guèiser
glacier: Glacera
+ grassland: Prats
heath: Bruguerar
hill: Pujol
+ hot_spring: Surgència termal
island: Illa
+ isthmus: Istme
land: Terra
- marsh: Marsh
- moor: Amarratge
+ marsh: Aiguamoll
+ moor: Torbera
mud: Llot
peak: Pic
+ peninsula: PenÃnsula
point: Punt
reef: Escull
ridge: Cresta
- river: Riu
rock: Roca
+ saddle: Coll
+ sand: Sorra
scree: Pedregar
- scrub: Scrub
- shoal: Banc
+ scrub: Matollar
+ shingle: Còdol
spring: Deu
stone: Pedra
strait: Estret
tree: Arbre
+ tree_row: Fila d'arbres
+ tundra: Tundra
valley: Vall
volcano: VolcÃ
water: Aigua
wetland: Aiguamoll
- wetlands: Aiguamolls
wood: Bosc
- office:
+ "yes": CaracterÃstica natural
+ office:
accountant: Comptable
+ administrative: Administració
+ advertising_agency: Agència publicità ria
architect: Arquitecte
+ association: Associació
company: Empresa
+ diplomatic: Oficina diplomà tica
+ educational_institution: Institució educativa
employment_agency: Agència d'ocupació
+ energy_supplier: Oficina subministradora d'energia
estate_agent: Immobilià ria
+ financial: Oficina financera
government: Oficina governamental
insurance: Oficina d'assegurances
+ it: Oficina TIC
lawyer: Advocat
+ logistics: Oficina logÃstica
+ newspaper: Oficina de redacció d'un diari
ngo: Oficina d'una ONG
+ notary: Notaria
+ religion: Oficina religiosa
+ research: Oficina de recerca
+ tax_advisor: Gestoria
telecommunication: Oficina de telecomunicacions
travel_agent: Agència de viatges
"yes": Oficina
- place:
- airport: Aeroport
+ place:
+ allotments: Horts
+ archipelago: Arxipèlag
city: Ciutat
+ city_block: Illa de cases
country: PaÃs
county: Comtat
farm: Granja
- hamlet: Aldea
+ hamlet: Llogaret
house: Casa
houses: Cases
island: Illa
islet: Illot
isolated_dwelling: Habitatge aïllat
locality: Localitat
- moor: Amarrador
municipality: Municipi
+ neighbourhood: Barri
+ plot: Parcel·la
postcode: Codi postal
+ quarter: Districte
region: Regió
sea: Mar
- state: Estat o provÃncia
+ square: Plaça
+ state: Estat
subdivision: Subdivisió
suburb: Suburbi
- town: Poble
- unincorporated_area: Ãrea no incorporada
- village: Aldea
- railway:
- abandoned: Ferrocarril fora de Servei
- construction: Ferrocarril en Construcció
+ town: Vila
+ village: Poble
+ "yes": Lloc
+ railway:
+ abandoned: Ferrocarril abandonat
+ buffer_stop: Topall
+ construction: Ferrocarril en construcció
disused: Ferrocarril en desús
- disused_station: Estació de tren tancada
- funicular: Funicular Railway
- halt: Parada de tren
- historic_station: Estació de tren antiga
- junction: Cruïlla de tren
+ funicular: Funicular
+ halt: Parada de trens
+ junction: Nus ferroviari
level_crossing: Pas a nivell
light_rail: Tren lleuger
miniature: Ferrocarril en miniatura
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Ample ferroviari mètric
- platform: Andana
- preserved: Conservat ferrocarril
- spur: Esperó de ferrocarril
+ narrow_gauge: Ferrocarril de via estreta
+ platform: Andana de tren
+ preserved: Ferrocarril conservat
+ proposed: Ferrocarril projectat
+ rail: Raïl
+ spur: Branc ferroviari
station: Estació de tren
- subway: Estació de metro
- subway_entrance: Accés al Metro
- switch: Punts de ferrocarril
+ stop: Parada de trens
+ subway: Metro
+ subway_entrance: Accés al metro
+ switch: Canvi d'agulles
tram: Tramvia
tram_stop: Parada de tramvia
+ turntable: Placa giratòria
yard: Pati de ferrocarril
- shop:
- alcohol: De llicència
+ shop:
+ agrarian: Botiga agrà ria
+ alcohol: Licorista
antiques: Antiquari
- art: Galeria d'Art
+ appliance: Botiga d'electrodomèstics
+ art: Galeria d'art
+ baby_goods: Botiga d'articles per a nadons
+ bag: Botiga de bosses
bakery: Fleca
+ bathroom_furnishing: Mobiliari de bany
beauty: Saló de bellesa
+ bed: Matalasseria
beverages: Botiga de begudes
- bicycle: Tenda de bicicletes
+ bicycle: Botiga de bicicletes
+ bookmaker: Casa d'apostes
books: Llibreria
+ boutique: Boutique
butcher: Carnisseria
- car: Venda de Cotxes
- car_parts: Peces de cotxes
- car_repair: Reparació d'automòbils
+ car: Venda de cotxes
+ car_parts: Recanvis per a cotxes
+ car_repair: Taller mecà nic
carpet: Botiga de catifes
- charity: Botiga de caritat
+ charity: Botiga de beneficència
+ cheese: Botiga de formatge
chemist: Farmà cia
+ chocolate: Xocolateria
clothes: Botiga de roba
+ coffee: Cafeteria
computer: Botiga d'informà tica
- confectionery: Confiteria botiga
+ confectionery: Confiteria
convenience: Botiga de conveniència
copyshop: Copisteria
- cosmetics: Botiga Cosmètica
- department_store: Department Store
- discount: Botiga d'articles de descompte
- doityourself: Bricolatge
+ cosmetics: Botiga cosmètica
+ craft: Botiga de subministrament per a fabricants
+ curtain: Botiga de cortines
+ dairy: Lleteria
+ deli: Botiga gastronòmica
+ department_store: Grans magatzems
+ discount: Botiga de descompte
+ doityourself: Botiga de bricolatge
dry_cleaning: Tintoreria
+ e-cigarette: Botiga de cigarrets electrònics
electronics: Botiga d'electrònica
+ erotic: Botiga eròtica
estate_agent: Immobilià ria
+ fabric: Botiga de teixits
farm: Agrobotiga
fashion: Botiga de moda
- fish: Peixateria
+ fishing: Botiga d'accessoris de pesca
florist: Floristeria
- food: Botiga de menjar
- funeral_directors: Funeral d'administració
- furniture: Mobles
- gallery: Galeria de fotos
- garden_centre: Centre de jardÃ
- general: Magatzem General
+ food: Botiga d'alimentació
+ frame: Botiga de marcs
+ funeral_directors: Funerà ria
+ furniture: Botiga de mobles
+ garden_centre: Centre de jardineria
+ gas: Gasolinera
+ general: Botiga generalista
gift: Botiga de regals
- greengrocer: Greengrocer
+ greengrocer: Verduleria
grocery: Botiga de queviures
- hairdresser: Perruqueria o barberia
- hardware: Botiga de maquinari
- hifi: Hi-Fi
- insurance: Homes For Sale
+ hairdresser: Perruqueria
+ hardware: Ferreteria
+ health_food: Botiga dietètica
+ hearing_aids: Botiga d'audiòfons
+ herbalist: Herbolari
+ hifi: Botiga de Hi-Fi
+ houseware: Botiga d'objectes per a la llar
+ ice_cream: Gelateria
+ interior_decoration: Decoració d'interiors
jewelry: Joieria
- kiosk: Quiosc botiga
+ kiosk: Quiosc
+ kitchen: Botiga de cuina
laundry: Bugaderia
+ locksmith: ManyÃ
+ lottery: Loteria
mall: Centre comercial
- market: Mercat
- mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil
+ massage: Massatgista
+ medical_supply: Botiga de subministraments mèdics
+ mobile_phone: Botiga de telèfons mòbils
+ money_lender: Prestador de diners
motorcycle: Botiga de motocicletes
+ motorcycle_repair: Botiga de reparació de motocicletes
music: Botiga de música
- newsagent: Quiosc
+ musical_instrument: Instruments musicals
+ newsagent: Quiosc de premsa
+ nutrition_supplements: Suplements de nutrició
optician: Ãptica
- organic: Botiga d'aliments orgà nics
- outdoor: Botiga exterior
+ organic: Botiga d'aliments ecològics
+ outdoor: Botiga d'esports d'aventura
+ paint: Botiga de pintures
+ pastry: Pastisseria
+ pawnbroker: Casa de penyores
+ perfumery: Perfumeria
pet: Botiga d'animals
- photo: Botiga de foto
- salon: Sala d'estar
+ pet_grooming: Perruqueria de mascotes
+ photo: Fotògraf
+ seafood: Botiga de marisc
+ second_hand: Botiga de segona mÃ
+ sewing: Merceria
shoes: Sabateria
- shopping_centre: Centre comercial
sports: Botiga d'esports
- stationery: Botiga de papereria
+ stationery: Papereria
+ storage_rental: Lloguer d'emmagatzematge
supermarket: Supermercat
+ tailor: Sastreria
+ tattoo: Botiga de tatuatges
+ tea: Botiga de te
+ ticket: Venda d'entrades
+ tobacco: Estanc
toys: Botiga de joguines
travel_agency: Agència de viatges
- video: Video de la botiga
- wine: De llicència
- tourism:
- alpine_hut: Cabanya alpina
- artwork: Il·lustració
+ tyres: Botiga de pneumà tics
+ vacant: Botiga tancada
+ variety_store: Botiga de preus baixos
+ video: Videoclub
+ video_games: Botiga de videojocs
+ wholesale: Magatzem a l'engròs
+ wine: Vinateria - Celler
+ "yes": Botiga
+ tourism:
+ alpine_hut: Refugi de muntanya
+ apartment: Apartament de vacances
+ artwork: Obra d'art
attraction: Atracció
- bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B)
- cabin: Cabanya
- camp_site: Campament
+ bed_and_breakfast: Bed and breakfast
+ cabin: Cabanya turÃstica
+ camp_pitch: Parcel·la de cà mping
+ camp_site: CÃ mping
caravan_site: CÃ mping per a caravanes
chalet: Xalet
- guest_house: Alberg
- hostel: Hostal
+ gallery: Galeria
+ guest_house: Pensió
+ hostel: Alberg
hotel: Hotel
- information: Informació
- lean_to: Nau
- motel: Motel
+ information: Punt d'informació
+ motel: Hotel de carretera
museum: Museu
picnic_site: Ãrea de pÃcnic
theme_park: Parc temà tic
- valley: Vall
viewpoint: Mirador
+ wilderness_hut: Refugi lliure
zoo: Zoològic
- tunnel:
+ tunnel:
+ building_passage: Passatge en edifici
+ culvert: Desguà s
"yes": Túnel
- waterway:
+ waterway:
artificial: Curs d'aigua artificial
boatyard: Drassana
canal: Canal
- connector: Connector de Waterway
- dam: Dam
- derelict_canal: Hi Canal
- ditch: Séquia
- dock: No obstant això,
- drain: De drenatge
- lock: Pany
- lock_gate: Porta de panys
- mineral_spring: Mineral primavera
- mooring: Amarradors
+ dam: Presa - Embassament
+ derelict_canal: Canal abandonat
+ ditch: Rasa
+ dock: Moll
+ drain: Canal de drenatge
+ lock: Resclosa
+ lock_gate: Comporta de la resclosa
+ mooring: Amarratge
rapids: RÃ pids
river: Riu
- riverbank: Riverbank
- stream: Stream
- wadi: Torrent
- water_point: Punt d'aigua
+ stream: Riera - Torrent
+ wadi: Uadi
waterfall: Cascada
- weir: Weir
- javascripts:
- map:
- base:
- cycle_map: Cycle Map
- mapquest: MapQuest Open
- standard: Està ndard
- transport_map: Mapa de transports
- site:
- edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
- edit_tooltip: Modifica el mapa
- edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'Ã rea
- history_tooltip: Mostra les modificacions de l'Ã rea
- history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'Ã rea
- layouts:
- community: Comunitat
- community_blogs: Blocs de comunitat
- community_blogs_title: Blocs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
- copyright: Drets d'autor i llicència
- documentation: Documentació
- documentation_title: Documentació del projecte
- donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari.
- donate_link_text: donatius
- edit: Modificació
- edit_with: Modifica amb %{editor}
+ weir: Assut
+ "yes": Curs d'aigua
+ admin_levels:
+ level2: Frontera (nivell 2)
+ level3: LÃmit regional
+ level4: LÃmit estatal (nivell 4)
+ level5: LÃmit regional (nivell 5)
+ level6: LÃmit comarcal (nivell 6)
+ level7: LÃmit municipal
+ level8: LÃmit municipal (nivell 8)
+ level9: LÃmit inframunicipal (nivell 9)
+ level10: LÃmit de suburbi-barri (nivell 10)
+ level11: LÃmit del veïnat
+ types:
+ cities: Ciutats
+ towns: Viles
+ places: Llocs
+ results:
+ no_results: Cap resultat trobat
+ more_results: Més resultats
+ issues:
+ index:
+ title: Incidències
+ select_status: Seleccionar estat
+ select_type: Seleccionar tipus
+ select_last_updated_by: Seleccionar darrera actualització feta per
+ reported_user: Usuari denunciat
+ not_updated: No actualitzat
+ search: Cerca
+ search_guidance: 'Cercar incidències:'
+ user_not_found: El compte dâusuari no existeix
+ issues_not_found: No s'ha trobat cap incidència d'aquest tipus
+ status: Estat
+ reports: Denúncies
+ last_updated: Darrera actualització
+ last_updated_time_html: %{time}
+ last_updated_time_user_html: %{time} per %{user}
+ link_to_reports: Veure les denúncies
+ reports_count:
+ one: 1 Informe
+ other: '%{count} Informes'
+ reported_item: Element denunciat
+ states:
+ ignored: Ignorat
+ open: Obert
+ resolved: Resolt
+ update:
+ new_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
+ successful_update: Sâha actualitzat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ show:
+ title: '%{status} Incidència #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Cap informe
+ one: 1 informe
+ other: '%{count} informes'
+ report_created_at: Denunciat per primer cop a %{datetime}
+ last_resolved_at: Resolt per darrer cop a %{datetime}
+ last_updated_at: Actualitzat per darrer cop a %{datetime} per %{displayname}
+ resolve: Resol
+ ignore: Ignora
+ reopen: Torna a obrir
+ reports_of_this_issue: Denúncies sobre aquesta qüestió
+ read_reports: Llegir denúncies
+ new_reports: Noves denúncies
+ other_issues_against_this_user: Altres incidències contra aquest usuari
+ no_other_issues: No hi ha cap altra incidència contra aquest usuari
+ comments_on_this_issue: Comentaris sobre aquesta incidència
+ resolve:
+ resolved: L'estat de la incidència ha passat a "Resolta"
+ ignore:
+ ignored: L'estat de la incidència ha passat a "Ignorada"
+ reopen:
+ reopened: L'estat de la incidència ha passat a "Oberta"
+ comments:
+ comment_from_html: Comentari de %{user_link} a %{comment_created_at}
+ reassign_param: Reassignar incidència?
+ reports:
+ reported_by_html: Denunciat com a %{category} per %{user} a %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, comentari #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Sâha creat el comentari correctament
+ issue_reassigned: S'ha creat el vostre comentari i la incidència s'ha reassignat
+ reports:
+ new:
+ title_html: Denunciar %{link}
+ missing_params: No s'ha pogut crear una nova denúncia
+ disclaimer:
+ intro: 'Abans d''enviar la teva denúncia als moderadors del lloc web, comprova
+ que:'
+ not_just_mistake: Estàs segur que el problema no és només un error
+ unable_to_fix: No pots resoldre el problema tu sol ni tampoc amb l'ajuda dels
+ membres de la teva comunitat
+ resolve_with_user: Ja has provat de resoldre el problema amb l'usuari en qüestió
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Aquesta entrada de diari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquesta entrada de diari és ofensiva/obscena
+ threat_label: Aquesta entrada de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ diary_comment:
+ spam_label: Aquest comentari de diari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquest comentari de diari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest comentari de diari conté una amenaça
+ other_label: Un altre
+ user:
+ spam_label: Aquest perfil d'usuari és/conté contingut brossa
+ offensive_label: Aquest perfil d'usuari és ofensiu/obscè
+ threat_label: Aquest perfil d'usuari conté una amenaça
+ vandal_label: Aquest usuari és un và ndal
+ other_label: Un altre
+ note:
+ spam_label: Aquesta nota és brossa
+ personal_label: Aquesta nota conté dades personals
+ abusive_label: Aquesta nota és injuriosa
+ other_label: Un altre
+ create:
+ successful_report: Sâha registrat la vostra denúncia correctament
+ provide_details: Proporcioneu els detalls demanats
+ layouts:
+ logo:
+ alt_text: Logotip de l'OpenStreetMap
+ home: Ves a la ubicació d'inici
+ logout: Surt
+ log_in: Inicia la sessió
+ log_in_tooltip: Entra amb un compte existent
+ sign_up: Registreu-vos-hi
+ start_mapping: Comença a cartografiar
+ sign_up_tooltip: Creeu un compte per a editar
+ edit: Edita
+ history: Historial
export: Exporta
- export_tooltip: Exporta les dades del mapa
- foundation: Fundació
- foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ issues: Incidències
+ data: Dades
+ export_data: Exporta les dades
gps_traces: Traces de GPS
- gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS
+ gps_traces_tooltip: Gestiona les traces GPS
+ user_diaries: Diaris d'usuari
+ user_diaries_tooltip: Mostra els diaris dâusuari
+ edit_with: Edita amb %{editor}
+ tag_line: El mapa col·laboratiu lliure
+ intro_header: OpenStreetMap us dona la benvinguda
+ intro_text: L'OpenStreetMap és un mapa del món creat per persones com tu i d'ús
+ lliure sota una llicència oberta.
+ intro_2_create_account: Crea un compte dâusuari
+ hosting_partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
+ i d'altres %{partners}.
+ partners_ucl: UCL
+ partners_fastly: Fastly
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_partners: socis
+ tou: Condicions dâús
+ osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia mentre es fan les
+ actuacions de manteniment necessà ries.
+ osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode només de
+ lectura mentre es fan les actuacions de manteniment necessà ries.
+ donate: Ajudeu l'OpenStreetMap amb %{link} al Fons de Modernització del Maquinari.
help: Ajuda
- help_centre: Centre d'ajuda
- help_title: Lloc d'ajuda per al projecte
- history: Historial
- home: Inici
- home_tooltip: Vés a la posició inicial
- inbox_html: rebut %{count}
- inbox_tooltip:
- one: Teniu 1 missatge sense llegir
- other: Teniu %{count} missatges sense llegir
- zero: No teniu cap missatge sense llegir
- intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós.
- intro_2_create_account: Crea un compte d'usuari
- intro_2_download: baixades
- intro_2_html: Les dades poden ser %{download} i %{use} lliurement sota la seva %{license}. %{create_account} per millorar el mapa.
- intro_2_license: llicència oberta
- intro_2_use: utilitzades
- log_in: inicia una sessió
- log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent
- logo:
- alt_text: logotip de l'OpenStreetMap
- logout: surt
- logout_tooltip: Sortir
- make_a_donation:
- text: Feu una donació
+ about: Informació
+ copyright: Drets d'autor
+ community: Comunitat
+ community_blogs: Blogs de la comunitat
+ community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap
+ foundation: Fundació
+ foundation_title: La Fundació OpenStreetMap
+ make_a_donation:
title: Ajudeu l'OpenStreetMap amb una donació econòmica
- osm_offline: La base de dades OpenStreetMap és fora de lÃnia, mentre es fan actuacions de manteniment necessà ries.
- osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme.
- partners_bytemark: Allotjament Bytemark
- partners_html: L'allotjament és a cà rrec de %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, i d'altres %{partners}.
- partners_ic: Imperial College Londres
- partners_partners: socis
- partners_ucl: el Centre UCL VR
- sign_up: registre
- sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar
- tag_line: El mapa wiki lliure mundial
- user_diaries: DIaris de usuari
- user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari
- view: Mostra
- view_tooltip: Mostra el mapa
- welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari
- wiki: Wikia
- wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte
- license_page:
- foreign:
- english_link: l'original en anglès
- text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès tindrà prioritat
- title: Quant a la traducció
- legal_babble:
- attribution_example:
- alt: Exemple de com atribuir OpenStreetMap a una pà gina web
- title: Exemple d'atribució
- contributors_at_html: "Ãustria: conté dades de\n Stadt Wien sota\n CC BY."
- contributors_ca_html: "Canadà : conté dades de\n GeoBase ®, GeoGratis (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ), CanVec (© Departament de Natural\n Recursos Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia,\n Canadà de EstadÃstiques)."
- contributors_footer_1_html: "Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes d'OpenStreetMap, si us plau, vegeu al wiki d'OSM la pà gina dedicada als Col·laboradors"
- contributors_footer_2_html: "Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat."
- contributors_fr_html: "França: conté dades d'origen de\n Direcció Générale des Impôts."
- contributors_gb_html: "Regne Unit: conté dades del\nOrdnance Survey © Drets d'autor de la Corona i de la base de dades\n2010-12."
- contributors_intro_html: "Els nostres col·laboradors són milers de persones. També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia i d'altres fonts, entre elles:"
- contributors_nl_html: "Països Baixos: Conté © dades d'Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)"
- contributors_nz_html: "Nova Zelanda: conté dades d'origen de\n Informació Nova Zelanda de la terra. Corona de drets d'autor reservat."
- contributors_title_html: Nostres col. laboradors
- contributors_za_html: "Sud-à frica: conté dades del\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, drets d'autor reservat per l'estat."
- credit_1_html: "Exigim que l'atribució de drets d'autor sigui “© Col·laboradors d'OpenStreetMap\n”."
- credit_2_html: També heu de deixar clar que les dades són disponibles sota llicència obereta, i si s'utilitzen les nostres tessel·les de mapes, que la cartografia és llicenciada com CC-BY-SA. Podeu fer això enllaçant a aquest pà gina de copyright. D'altra banda, i com a requisit obligatori si voleu distribuir OSM en forma de dades en brut, podeu citar i enllaçar directament a la llicència. En el cas d'utilitzar suports on els enllaços d'hipertext no són possibles (per exemple, obres impreses), us suggerim d'adreçar els lectors a openstreetmap.org (potser indicant l'adreça completa d'OpenStreetMap), a opendatacommons.org i si s'escau, a creativecommons.org.
- credit_3_html: "En el cas d'un mapa electrònic navegable, els crèdits han d'aparèixer a la cantonada del mapa.\nPer exemple:"
- credit_title_html: Com a crèdit OpenStreetMap
- infringement_1_html: Recordem als col·laboradors d'OSM que mai s'han d'afegir dades de qualsevol font amb drets d'autor registrats (com Google Maps o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels titulars dels drets d'autor.
- infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia..
- infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
- intro_1_html: "Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de dades obertes publicades sota una llicència de base de dades oberta (ODbL)."
- intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres dades fer fer obres derivades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència. Aquest \ntext legal\ncode sencer que explica detalladament els vostres drets i responsabbilitats."
- intro_3_html: "La cartografia de les nostres tessel·les i la nostra documentació són ofertes\nsota llicència Text de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA)."
- more_1_html: "Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Preguntes\nFreqüents sobre legalitat."
- more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem oferir una API gratuïta per als desenvolupadors de terceres parts. Vegeu la PolÃtica d'ús de l'API, la PolÃtica d'ús de les tessel·les i la PolÃtica d'ús de Nominatim.
- more_title_html: Saber-ne més
- title_html: Drets d'autor i llicència
- native:
- mapping_link: Inici d'assignació
- native_link: versió THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
- text: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre el copyright i anar a %{mapping_link}.
- title: Sobre aquesta pà gina
- message:
- delete:
- deleted: Missatge esborrat
- inbox:
- date: Data
- from: De
- messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ text: Feu una donació
+ learn_more: Aprèn-ne més
+ more: Més
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha comentat una entrada de diari'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap amb
+ el tema %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} ha comentat l''entrada de diari de l''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: Pots també llegit el comentari a %{readurl} i pots comentar a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el comentari a %{readurl} i comentar-lo a %{commenturl}
+ o enviar un missatge a l'autor a %{replyurl}
+ message_notification:
+ subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
+ hi: Hola %{to_user},
+ header: '%{from_user} ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap amb el
+ tema %{subject}:'
+ header_html: '%{from_user} us ha enviat un missatge a través d''OpenStreetMap
+ amb el tema %{subject}:'
+ footer: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ footer_html: També podeu llegir el missatge a %{readurl} i podeu enviar un missatge
+ a l'autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} us ha afegit a la llista d''amics'
+ had_added_you: '%{user} us ha afegit com a amic a l''OpenStreetMap.'
+ see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ see_their_profile_html: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
+ befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ befriend_them_html: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
+ gpx_description:
+ description_with_tags_html: 'Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name} amb
+ la descripció %{trace_description} i les etiquetes següents: %{tags}'
+ description_with_no_tags_html: Sembla que el vostre fitxer GPX %{trace_name}
+ amb la descripció %{trace_description} i sense etiquetes
+ gpx_failure:
+ hi: Hola %{to_user},
+ failed_to_import: 'no es pot importar. L''error ha estat:'
+ more_info_html: Podeu trobar més informació sobre les fallades d'importació
+ de GPX i com evitar-les a %{url}.
+ subject: '[OpenStreetMap] Error d''importació de GPX'
+ gpx_success:
+ hi: Hola %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total d'un punt possible.
+ other: carregat correctament amb %{trace_points} d'un total de %{possible_points}
+ punts possibles.
+ subject: '[OpenStreetMap] Importació de GPX correcta'
+ signup_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMap us dona la benvinguda'
+ greeting: Hola
+ created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
+ confirm: 'Primer de tot, hem de confirmar que aquesta petició de creació de
+ compte és vostra; si ho és, premeu sobre el següent enllaç per tal de confirmar-la:'
+ welcome: Quan confirmeu el compte, us donarem informació addicional perquè pugueu
+ començar.
+ email_confirm:
+ subject: '[OpenStreetMap] Confirmeu l''adreça de correu'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (esperem que vós) vol canviar la vostra adreça electrònica
+ a %{server_url} per %{new_address}.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a confirmar
+ el canvi.
+ lost_password:
+ subject: '[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya'
+ greeting: Hola,
+ hopefully_you: Algú (possiblement vós) ha demanat reinicialitzar la contrasenya
+ del compte d'openstreetmap.org associat a aquesta adreça de correu electrònic.
+ click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç de sota per a reinicialitzar
+ la contrasenya.
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuari anònim
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat una nota que us interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una de les vostres notes de
+ mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una de les vostres
+ notes de mapa a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha fet un comentari en una nota de mapa que
+ havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha deixat un comentari en una nota de mapa
+ que havÃeu comentat. Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha solucionat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha resolt una de les notes de mapa a prop %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha resolt una de les vostres notes de mapa a
+ prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha resolt una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ Aquesta nota és a prop de %{place}.'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una de les vostres
+ notes'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha reactivat una nota que us
+ interessa'
+ your_note: '%{commenter} ha reactivat una de les notes de mapa a prop de %{place}.'
+ your_note_html: '%{commenter} ha reactivat una de les vostres notes de mapa
+ a prop de %{place}.'
+ commented_note: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu comentat.
+ La nota és a prop de %{place}.'
+ commented_note_html: '%{commenter} ha reactivat una nota de mapa que havÃeu
+ comentat. La nota és a prop de %{place}.'
+ details: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ details_html: Podeu trobar més detalls de la nota a %{url}.
+ changeset_comment_notification:
+ hi: Hola %{to_user},
+ greeting: Hola,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un dels vostres conjunts
+ de canvis'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha comentat un conjunt de canvis
+ que us interessa'
+ your_changeset: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels vostres
+ conjunts de canvis'
+ your_changeset_html: '%{commenter} ha fet un comentari a %{time} en un dels
+ vostres conjunts de canvis'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en un
+ conjunt de canvis que esteu seguint de %{changeset_author}'
+ commented_changeset_html: '%{commenter} ha deixat un comentari a %{time} en
+ un conjunt de canvis que esteu seguint creat per %{changeset_author}'
+ partial_changeset_with_comment: amb comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_with_comment_html: amb el comentari '%{changeset_comment}'
+ partial_changeset_without_comment: cap comentari
+ details: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}
+ details_html: Podeu trobar més detalls del conjunt de canvis a %{url}.
+ unsubscribe: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt de
+ canvis, visita %{url} i clica "Dona de baixa"
+ unsubscribe_html: Per a deixar de seguir les actualitzacions d'aquest conjunt
+ de canvis, visiteu %{url} i cliqueu "Dona de baixa".
+ confirmations:
+ confirm:
+ heading: Comprova el teu correu electrònic
+ introduction_1: T'hem enviat un correu de confirmació.
+ introduction_2: Confirma el teu compte clicant a l'enllaç que es troba al correu
+ que t'hem enviat i ja podràs començar a editar el mapa.
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per a activar el compte.
+ button: Confirma
+ success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
+ already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
+ unknown token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ reconfirm_html: Si necessites que et reenviem el correu de confirmació, clica
+ aquÃ.
+ confirm_resend:
+ failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
+ confirm_email:
+ heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
+ press confirm button: Premeu el botó de confirmar de sota per a confirmar la
+ vostra nova adreça de correu electrònic.
+ button: Confirma
+ success: S'ha confirmat el canvi de la teva adreça electrònica!
+ failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
+ unknown_token: Aquest codi de confirmació ha expirat o no existeix.
+ resend_success_flash:
+ confirmation_sent: Hem enviat una nota de confirmació a %{email} i tan aviat
+ com confirmeu el vostre compte podreu començar a cartografiar.
+ whitelist: Si utilitzeu un sistema antispam que descarta les peticions de confirmació,
+ aleshores assegureu-vos d'afegir %{sender} a la vostra llista blanca, ja que
+ no podrem respondre a cap petició de confirmació.
+ messages:
+ inbox:
+ title: Safata d'entrada
my_inbox: La meva safata d'entrada
- new_messages:
- one: "%{count} missatge nou"
- other: "%{count} missatges nous"
- no_messages_yet: No teniu cap missatge. Per què no entreu en contacte amb %{people_mapping_nearby_link}?
- old_messages:
- one: "%{count} missatge antic"
- other: "%{count} missatges antics"
- outbox: Safata de sortida
- people_mapping_nearby: gent propera que cartografia
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ messages: Teniu %{new_messages} i %{old_messages}
+ new_messages:
+ one: '%{count} missatge nou'
+ other: '%{count} missatges nous'
+ old_messages:
+ one: '%{count} missatge antic'
+ other: '%{count} missatges antics'
+ from: De
subject: Assumpte
- title: Safata d'entrada
- mark:
- as_read: Missatge marcat com a llegit
- as_unread: Missatge marcat com a no llegit
- message_summary:
- delete_button: Suprimeix
+ date: Data
+ no_messages_yet_html: No teniu cap missatge. Per què no contacteu amb %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ message_summary:
+ unread_button: Marca com a no llegit
read_button: Marca com a llegit
reply_button: Respon
- unread_button: Marca com a no llegit
- new:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ destroy_button: Suprimeix
+ new:
+ title: Envia un missatge
+ send_message_to_html: Envia un missatge nou a %{name}
+ subject: Assumpte
body: Cos
- limit_exceeded: Heu enviat un munt de missatges recentment. Espereu una estona abans d'intentar d'enviar més missatges.
+ back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
+ create:
message_sent: S'ha enviat el missatge
- send_button: Envia
- send_message_to: Envia un missatge nou per a %{name}
- subject: Assumpte
- title: Envia el missatge
- no_such_message:
- body: Trist que no hi ha cap missatge amb que id.
- heading: No existeix aquest missatge
- title: No existeix aquest missatge
- outbox:
- date: Data
- inbox: Entrada
- messages:
+ limit_exceeded: Heu enviat molts missatges recentment. Espereu una estona abans
+ d'enviar-ne d'altres.
+ no_such_message:
+ title: Aquest missatge no existeix
+ heading: Aquest missatge no existeix
+ body: No hi ha cap missatge amb aquesta id.
+ outbox:
+ title: Safata de sortida
+ my_inbox: La meva safata d'entrada
+ my_outbox: La meva safata de sortida
+ messages:
one: Teniu %{count} missatge enviat
other: Teniu %{count} missatges enviats
- my_inbox: El meu %{inbox_link}
- no_sent_messages: Encara no has enviat cap missatge. Per què no entrar en contacte amb alguns dels %{people_mapping_nearby_link}?
- outbox: sortida
- people_mapping_nearby: Cartografia de prop la gent
+ to: Per a
subject: Assumpte
- title: Sortida
- to: A
- read:
- back_to_inbox: Torna a la safata d'entrada
- back_to_outbox: Torna a la safata de sortida
date: Data
+ no_sent_messages_html: Encara no heu enviat cap missatge. Per què no contacteu
+ amb algunes de les %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: gent que cartografia a prop
+ reply:
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que voleu
+ respondre no s'ha enviat a aquest usuari. Per a poder respondre, inicieu la
+ sessió amb l'usuari correcte.
+ show:
+ title: Llegeix el missatge
from: De
- reading_your_messages: S'estan llegint els missatges
- reading_your_sent_messages: S'estan llegint els missatges enviats
- reply_button: Respon
subject: Assumpte
- title: Llegeix el missatge
- to: Per a
+ date: Data
+ reply_button: Respon
unread_button: Marca com a no llegit
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però el missatge que proveu de llegir a no va ser enviat o adreçat a aquest usuari. Si us plau connecteu-vos com l'usuari correcte per poder llegir-ho.
- reply:
- wrong_user: Heu iniciat la sessió com "%{user}", però el missatge que han demanat de respondre a no s'ha enviat a aquest usuari. Si us plau connecti's com l'usuari correcte per a respondre.
- sent_message_summary:
- delete_button: Suprimeix
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: També podeu llegir el comentari a les %{readurl} i es pot comentar als %{commenturl} o respondre a les %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha comentat en la vostra recent entrada del diari OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- subject: "[OpenStreetMap] %{user}, va comentar sobre la vostra entrada del diari"
- email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirmeu l'adreça de correu"
- email_confirm_html:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç sota per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (esperem que vostè) vol canviar la vostra adreça electrònica a %{server_url} per %{new_address}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: Si sou vós mateix, feu clic a l'enllaç inferior per confirmar el canvi.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (esperem que vós mateix) vol canviar l'adreça de correu a
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
- friend_notification:
- befriend_them: També el podeu afegir com a amic a %{befriendurl}.
- had_added_you: "%{user} t'ha afegit com a amic a OpenStreetMap."
- see_their_profile: Podeu veure el seu perfil a %{userurl}.
- subject: "[OpenStreetMap] %{user} t'ha afegit a la llista d'amics"
- gpx_notification:
- and_no_tags: i cap etiqueta.
- and_the_tags: "i les etiquetes següents:"
- failure:
- failed_to_import: "no es pot importar. Aquà està l'error:"
- more_info_1: Més informació en relació a GPX d'importació fracassos i com evitar
- more_info_2: "ells es pot trobar a:"
- subject: "[OpenStreetMap] Error d'importació de GPX"
- greeting: Hola,
- success:
- loaded_successfully: carregat amb %{trace_points} fora d'un punts possibles %{possible_points}.
- subject: "[OpenStreetMap] L'èxit de GPX importació"
- with_description: amb la descripció
- your_gpx_file: Sembla el vostre fitxer GPX
- lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] Sol·licitud de reinicialització de contrasenya"
- lost_password_html:
- click_the_link: Si sou vós, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la vostra contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar el compte de openstreetmap.org d'aquesta adreça de correu electrònic.
- lost_password_plain:
- click_the_link: Si això és vostè, si us plau, feu clic a l'enllaç de sota per restaurar la seva contrasenya.
- greeting: Hola,
- hopefully_you_1: Algú (possiblement vostè) ha demanat per a la contrasenya restaurar en això
- hopefully_you_2: adreces d'e-mail openstreetmap.org compte.
- message_notification:
- footer1: També podeu llegir el missatge a %{readurl}
- footer2: i el pots replicar a %{replyurl}
- header: "%{from_user} ha enviat un missatge a través de OpenStreetMap amb el tema %{subject}:"
- hi: Hola %{to_user},
- signup_confirm:
- confirm: "Primer de tot hem de confirmar que aquesta petició ha estat feta per vostè, si ha estat aixÃ, si us plau, premeu sobre el següent enllaç per tal confirmar la vostra petició de creació del compte d'usuari:"
- created: Algú (suposem que vós mateix) acaba de crear un compte a %{site_url}.
- greeting: Hola!
- subject: "[OpenStreetMap] Benvinguts a OpenStreetMap"
- welcome: Volem donar-vos la benvinguda i oferir-vos informació addicional que us ajudarà a començar.
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Podeu fer qualsevol pregunta que tingueu sobre l'OpenStreetMap al nostre lloc de preguntes i respostes.
- current_user: "Una llista d'usuaris actuals en categories, basades en on en el món que són, està disponible des de Categoria: Users_by_geographical_region."
- get_reading: Obtenir de lectura sobre OpenStreetMap al wiki, posarà al dia amb les últimes notÃcies via OpenStreetMap bloc o Twittero navegar a través de OpenStreetMap fundador Steve Costa OpenGeoData blog per a la breu història del projecte, que disposa de podcasts d'escoltar !
- introductory_video: Podeu veure un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Hi ha %{more_videos_link}.
- more_videos_here: més de vÃdeos aquÃ
- user_wiki_page: "Es recomana que es crea una pà gina de wiki de l'usuari, que inclou Etiquetes de categoria assenyalant on està s, com [[Categoria: Users_in_London]]."
- video_to_openstreetmap: vÃdeo d'introducció a l'OpenStreetMap
- wiki_signup: Vostè també pot inscriure s a la wiki OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pot fer qualsevol pregunta que tingui sobre OpenStreetMap a les nostres preguntes i lloc de resposta:"
- blog_and_twitter: "Posarà al dia amb les últimes notÃcies via el blog de OpenStreetMap o Twitter:"
- current_user: "Una llista dels usuaris classificats en base al lloc on són està disponible a:"
- introductory_video: "Podeu veure un vÃdeo d'introducció a OpenStreetMap aquÃ:"
- more_videos: "Hi ha més videos aquÃ:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org és blog fundador OpenStreetMap Steve Costa, i té podcasts també:"
- the_wiki: "Llegiu sobre l'OpenStreetMap al wiki:"
- user_wiki_page: Us recomanem de crear una pà gina wiki d'usuari, amb etiquetes de categoria que indiquin on sou, com per exemple [[Category:Users_in_Barcelona].
- wiki_signup: "També us podeu inscriuire a la wiki de l'OpenStreetMap a:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
- allow_read_prefs: llegiu les vostres preferències d'usuari.
- allow_to: "Permet la sol·licitud de client per:"
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les preferències d'usuari.
- request_access: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte, %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació amb les següents funcions. Podeu triar les que vulgueu.
- revoke:
- flash: He estat revocat el testimoni per %{application}
- oauth_clients:
- create:
- flash: Registrar la informació amb èxit
- destroy:
- flash: Destruït la matrÃcula d'aplicació de client
- edit:
- submit: Modificació
- title: Editar la vostra aplicació
- form:
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les seves preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les seves preferències d'usuari.
- callback_url: Resposta d'URL
- name: Nom
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- required: Requerit
- support_url: URL de suport
- url: Principal aplicació URL
- index:
- application: Nom d'aplicació
- issued_at: Emès A
- list_tokens: "Les fitxes següents s'han emès per aplicacions en el vostre nom:"
- my_apps: Meves aplicacions de Client
- my_tokens: Meves aplicacions autoritzada
- no_apps: ¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
- register_new: Registrar-se l'aplicació
- registered_apps: "Teniu les següents aplicacions client registrades:"
- revoke: Revoca!
- title: Les meves dades OAuth
- new:
- submit: Registrar-se
- title: Registrar-se una nova aplicació
- not_found:
- sorry: Ho sento, no s'ha pogut trobar el %{type}.
- show:
- access_url: "Accés Fitxa URL:"
- allow_read_gpx: llegir les seves traces GPS privats.
- allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
- allow_write_api: modificar el mapa.
- allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
- allow_write_gpx: carregar traces GPS.
- allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
- authorize_url: "Autoritza URL:"
- confirm: N'esteu segur?
- delete: Suprimeix client
- edit: Edita els detalls
- key: "Clau de consum:"
- requests: "Sol·licitar els permisos següents des de l'usuari:"
- secret: "Secret de consum:"
- support_notice: Donem suport a HMAC-SHA1 (recomanat), aixà com text sense format en el mode de ssl.
- title: OAuth detalls per %{app_name}
- url: "Sol·licitud Token URL:"
- update:
- flash: La informació de client ha actualitzat correctament
- redaction:
- create:
- flash: Redacció creada
- destroy:
- error: Ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
- flash: Redacció suprimida
- not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
- edit:
- description: Descripció
- heading: Modifica la redacció
- submit: Desa la redacció
- title: Modifica la redacció
- index:
- empty: No hi ha redaccions a mostrar.
- heading: Llista de redaccions
- title: Llista de redaccions
- new:
- description: Descripció
- heading: Introduïu informació per una nova redacció
- submit: Crea una redacció
- title: Creant una nova redacció
- show:
- confirm: N'esteu segur?
- description: "Descripció:"
- destroy: Suprimeix aquesta redacció
- edit: Modifica aquesta redacció
- heading: Mostrant la redacció "%{title}"
- title: Mostrant la redacció
- user: "Autor:"
- update:
- flash: Modificacions desades
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: Esbrina perquè aquest és el cas.
- flash_player_required: Necessiteu intèrpret de Flash per utilitzar el Potlatch, l'editor de l'OpenStreetMap. Podeu baixar el pluguin de Flash des del web Adobe.com. També hi ha altres opcions per editar l'OpenStreetMap.
- no_iframe_support: El navegador no suporta iframes HTML, que són necessà ries per a aquesta funcionalitat.
- not_public: No heu fet les configuracions necessà ries per tal que les vostres modificacions siguin públiques.
- not_public_description: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la vostra %{user_page}.
- potlatch2_not_configured: No s'ha configurat el Potlatch 2 - vegeu http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per a més informació
- potlatch2_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch 2, heu de fer clic a "desa".)
- potlatch_unsaved_changes: Teniu canvis sense desar. (Per desar els canvis al Potlatch, heu de desseleccionar la via o el punt actual, si esteu en l'edicó en viu, o fer clic a "desa", si teniu un botó "desa".)
- user_page_link: pà gina d'usuari
- index:
- js_1: Tampoc està utilitzant un navegador que no suporta JavaScript o té deshabilitat JavaScript.
+ destroy_button: Suprimeix
+ back: Enrere
+ to: Per a
+ wrong_user: Heu iniciat la sessió com a "%{user}", però aquest usuari no ha
+ escrit ni ha rebut el missatge que voleu llegir. Per a poder llegir-lo, inicieu
+ la sessió amb l'usuari correcte.
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: Suprimeix
+ mark:
+ as_read: Missatge marcat com a llegit
+ as_unread: Missatge marcat com a no llegit
+ destroy:
+ destroyed: Missatge suprimit
+ passwords:
+ lost_password:
+ title: Contrasenya perduda
+ heading: Heu oblidat la contrasenya?
+ email address: 'Adreça de correu electrònic:'
+ new password button: Restableix la contrasenya
+ help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que vau utilitzar per registrar-vos;
+ us hi enviarem un enllaç per a restablir la contrasenya.
+ notice email on way: Lamentem que l'hà giu perdut :-( però ja us hem enviat un
+ correu i la podreu restablir ben aviat.
+ notice email cannot find: No s'ha trobat aquesta adreça de correu.
+ reset_password:
+ title: Restableix la contrasenya
+ heading: Restableix la contrasenya per a %{user}
+ reset: Restableix la contrasenya
+ flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
+ flash token bad: No s'ha trobat el testimoni. Comproveu l'URL.
+ preferences:
+ show:
+ title: Les meves preferències
+ preferred_editor: Editor preferit
+ preferred_languages: Idiomes preferits
+ edit_preferences: Edita les preferències
+ edit:
+ title: Edita les preferències
+ save: Actualitza les preferències
+ cancel: Cancel·la
+ update:
+ failure: No s'han pogut actualitzar les preferències.
+ update_success_flash:
+ message: S'han actualitzat les preferències.
+ profiles:
+ edit:
+ title: Edita el perfil
+ save: Actualitza el perfil
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ gravatar:
+ gravatar: Usa Gravatar
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ what_is_gravatar: Què és Gravatar?
+ disabled: S'ha inhabilitat Gravatar.
+ enabled: S'ha habilitat que es mostri el vostre Gravatar.
+ new image: Afegeix una imatge
+ keep image: Conserva la imatge actual
+ delete image: Suprimeix la imatge actual
+ replace image: Reemplaça la imatge actual
+ image size hint: (val més usar imatges quadrades d'almenys 100x100)
+ home location: Ubicació inicial
+ no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
+ update home location on click: Voleu actualitzar la ubicació d'inici en fer
+ clic al mapa?
+ update:
+ success: S'ha actualitzat el perfil.
+ failure: No s'ha pogut actualitzar el perfil.
+ sessions:
+ new:
+ title: Inicia la sessió
+ heading: Inicia la sessió
+ email or username: 'Adreça de correu o nom d''usuari:'
+ password: 'Contrasenya:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
+ remember: Recorda'm
+ lost password link: Heu perdut la contrasenya?
+ login_button: Accés
+ register now: Registreu-vos-hi ara
+ with username: 'Ja teniu un compte de l''OpenStreetMap? Inicieu sessió amb el
+ nom d''usuari i contrasenya:'
+ with external: Alternativament, inicieu una sessió mitjançant un tercer
+ new to osm: Nou a OpenStreetMap?
+ to make changes: Per fer canvis a les dades de l'OpenStreetMap, heu de tenir
+ un compte.
+ create account minute: Creeu un compte. Només trigareu un minut.
+ no account: No teniu cap compte?
+ account not active: El vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç
+ al correu de confirmació per activar el vostre compte o demaneu
+ un nou correu electrònic de confirmació.
+ auth failure: No podeu iniciar la sessió amb aquesta informació.
+ openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Inicia sessió amb un compte OpenID
+ alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
+ google:
+ title: Inicieu la sessió amb Google
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Google
+ facebook:
+ title: Inicieu la sessió amb Facebook
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Facebook
+ windowslive:
+ title: Inicieu la sessió amb Windows Live
+ alt: Inicieu de sessió amb un compte de Windows Live
+ github:
+ title: Inicieu la sessió amb GitHub
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de GitHub
+ wikipedia:
+ title: Inicieu la sessió amb Viquipèdia
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte de Viquipèdia
+ wordpress:
+ title: Inicieu la sessió amb Wordpress
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID de Wordpress
+ aol:
+ title: Inicieu la sessió amb AOL
+ alt: Inicieu la sessió amb un compte OpenID d'AOL
+ destroy:
+ title: Surt
+ heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
+ logout_button: Surt
+ shared:
+ markdown_help:
+ title_html: Analitzat amb kramdown
+ headings: Encapçalaments
+ heading: Encapçalament
+ subheading: SubtÃtol
+ unordered: Llista sense ordenar
+ ordered: Llista ordenada
+ first: Primer element
+ second: Segon element
+ link: Enllaç
+ text: Text
+ image: Imatge
+ alt: Text alternatiu
+ url: URL
+ richtext_field:
+ edit: Edita
+ preview: Previsualitza
+ site:
+ about:
+ next: Següent
+ copyright_html: ©â¯Col·laboradors/es
dâOpenStreetMap
+ used_by_html: '%{name} proporciona dades cartogrà fiques a milers de llocs web,
+ aplicacions per a mòbils i dispositius'
+ lede_text: OpenStreetMap està fet per una comunitat de cartògrafs que aporten
+ i actualitzen dades sobre carreteres, senders, cafeteries, estacions de ferrocarril
+ i molt més arreu del món.
+ local_knowledge_title: Coneixement local
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap valora el coneixement local. Els col·laboradors
+ usen imatges aèries, dispositius GPS i mapes de paper per tal de verificar
+ que OSM és correcte i està actualitzat.
+ community_driven_title: Impulsat per la comunitat
+ community_driven_html: |-
+ La comunitat d'OpenStreetMap és diversa, apassionada i creix cada dia. Entre els nostres contribuïdors hi ha cartògrafs entusiastes, professionals de GIS, enginyers que gestionen els servidors d'OSM, voluntaris que cartografien les zones afectades per desastres i molta més gent.
+ Si voleu conèixer més sobre la comunitat, visiteu els diaris d'usuari, els blogs de la comunitat, i la pà gina web de la Fundació OSM.
+ open_data_title: Dades obertes
+ open_data_html: 'OpenStreetMap són dades lliures: sou lliures d''usar-lo
+ per a qualsevol propòsit, sempre que especifiqueu que són obra d''OpenStreetMap
+ i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les dades de determinades
+ maneres, només podreu distribuir el resultat sota la mateixa llicència. Vegeu
+ la pà gina de copyright i llicència per a
+ més detalls.'
+ legal_title: Avisos legals
+ legal_1_html: "Aquest lloc web i molts altres serveis relacionats són operats
+ formalment per la \nFundació OpenStreetMap
+ (OSMF) en nom de la comunitat. L'ús de tots els serveis operats per l'OSMF
+ es troba subjecte a les nostres ,
+ \npolÃtiques
+ d'ús acceptable i a les nostres polÃtiques
+ de privadesa"
+ legal_2_html: |-
+ Contacta amb l'OSMF si tens dubtes de llicència, drets de còpia o altres qüestions legals.
+
+ OpenStreetMap, el logo i Estat del Mapa són marques registrades de l'OSMF.
+ partners_title: Socis
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Quant a la traducció
+ html: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link},
+ la pà gina en anglès té prevalença
+ english_link: l'original en anglès
+ native:
+ title: Sobre aquesta pà gina
+ html: Esteu veient la versió anglesa de la pà gina de drets d'autor. Podeu
+ tornar a la %{native_link} d'aquesta pà gina o podeu deixar de llegir sobre
+ els drets d'autor i %{mapping_link}.
+ native_link: Versió en catalÃ
+ mapping_link: Comença a cartografiar
+ legal_babble:
+ title_html: Drets d'autor i llicència
+ intro_1_html: |-
+ L'OpenStreetMap® són dades obertes, publicades sota la Open Data
+ Commons Open Database License (ODbL) per la Fundació OpenStreetMap (OSMF).
+ intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer
+ obres derivades de les nostres dades, sempre que especifiqueu que són obra
+ d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o amplieu les\nnostres
+ dades, només podreu distribuir l'obra \nresultant amb la mateixa llicència.
+ El\ncodi legal
+ complet explica detalladament els vostres drets i responsabilitats."
+ intro_3_1_html: La nostra documentació és disponible sota llicència Text
+ de la llicència de Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0(CC-BY-SA).
+ credit_title_html: Com atribuir autoria a OpenStreetMap
+ credit_1_html: 'Allà on utilitzeu les dades de l''OpenStreetMap, cal que feu
+ les dues coses següents:'
+ credit_2_1_html: |-
+
+ - Doneu crèdit a OpenStreetMap mostrant-ne l'avÃs de copyright.
+ - Deixeu clar que les dades són disponibles sota l'Open Database License.
+
+ credit_3_1_html: Per a l'avÃs de copyright, tenim diferents requisits sobre
+ com cal mostrar-lo depenent de com feu servir les nostres dades. Per exemple,
+ s'apliquen diferents regles depenent de si heu creat un mapa navegable,
+ un mapa imprès o una imatge està tica. Per a més detalls, podeu consultar
+ les directrius
+ d'atribució.
+ credit_4_html: |-
+ Per tal de fer patent que les dades es troben sota l'Open
+ Database License, podeu enllaçar aquesta pà gina de copyright. Alternativament, i com a requisit si esteu distribuint l'OSM en un formulari de dades, podeu anomenar i enllaçar directament les llicències. En aquells llocs on els enllaços no siguin possibles (p. ex., en material imprès), us suggerim que dirigiu als lectors a openstreetmap.org (possible estenent 'OpenStreetMap' a aquesta adreça sencera) i a opendatacommons.org. En aquest exemple, l'atribució apareix a la cantonada del mapa.
+ attribution_example:
+ alt: Exemple de com atribuir l'autoria a OpenStreetMap en una pà gina web
+ title: Exemple d'atribució d'autoria
+ more_title_html: Saber-ne més
+ more_1_html: |-
+ Per a més informació sobre com utilitzar les nostres dades i com atribuir-ne l'autoria, visiteu la pà gina de llicència de la OSMF.
+ more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
+ oferir una API gratuïta a tercers. Vegeu la polÃtica
+ d'ús de l'API, la polÃtica
+ d'ús de les tessel·les i la polÃtica
+ d'ús de Nominatim.
+ contributors_title_html: Els nostres col·laboradors
+ contributors_intro_html: 'Els nostres col·laboradors són milers de persones.
+ També incloem dades amb llicència oberta de les agències públiques de cartografia
+ i d''altres fonts, entre elles:'
+ contributors_at_html: 'Ãustria: conté dades de Stadt
+ Wien (sota CC
+ BY), el Land
+ Voralberg i el Land Tirol (sota CC
+ BY AT amb correccions).'
+ contributors_au_html: 'Austrà lia: Conté dades de PSMA
+ Autralia Limited publicades per Commonwealth of Australia sota els termes
+ de CC BY 4.0.'
+ contributors_ca_html: 'Canadà : conté dades de GeoBase ®,
+ GeoGratis (© Departament de Recursos Naturals del Canadà ), CanVec (© Departament
+ de Recursos Naturals del Canadà ) i StatCan (Divisió de Geografia, Institut
+ d''EstadÃstica del Canadà ).'
+ contributors_fi_html: 'Finlà ndia: Conté dades de la base
+ de dades topogrà fica del National Land Survey of Finland i d''altres bases
+ de dades sota la llicència
+ NLSFI.'
+ contributors_fr_html: |-
+ França: conté dades de la
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: 'Països Baixos: Conté © dades
+ d''Automotive Navigation Data (AND), 2007 (www.and.com)'
+ contributors_nz_html: 'Nova Zelanda: Conté dades de
+ LINZ Data Service amb permÃs per a reutilització sota .'
+ contributors_si_html: 'Eslovènia: Conté dades de l''Autoritat
+ de Topografia i Cartografia i del Ministeri
+ d''Agricultura, Silvicultura i Alimentació (informació pública d''Eslovènia).'
+ contributors_es_html: |-
+ Espanya: Conté dades de l'Institut Geogrà fic Nacional espanyol(IGN) i del Sistema Cartogrà fic Nacional (SCNE)
+ amb llicència per a reutilització sota CC BY 4.0.
+ contributors_za_html: |-
+ Sud-à frica: conté dades del
+ Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information, drets d'autor reservats per l'estat.
+ contributors_gb_html: 'Regne Unit: Conté dades de l''Ordnance
+ Survey © Drets d''autor de la Corona i de la base de dades 2010-19.'
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per a més detalls sobre aquesta i d'altres fonts que han estat utilitzades per millorar els mapes de l'OpenStreetMap, visiteu la pà gina dedicada als Col·laboradors del wiki d'OSM.
+ contributors_footer_2_html: La inclusió de dades a l'OpenStreetMap no implica
+ que el proveïdor original de les dades dona suport a l'OpenStreetMap, proporciona
+ cap garantia o accepta cap responsabilitat.
+ infringement_title_html: Violació dels drets d'autor
+ infringement_1_html: Recordem als col·laboradors de l'OSM que mai no s'han
+ d'afegir dades de cap font amb drets d'autor registrats (com Google Maps
+ o mapes impresos per exemple) sense tenir una autorització explÃcita dels
+ titulars dels drets d'autor.
+ infringement_2_html: Si penseu que hi ha material protegit per drets d'autor
+ que ha estat afegit a la base de dades d'OpenStreetMap o a aquest web, si
+ us plau aneu a la pà gina web dedicada al Procediment
+ per eliminar dades protegides pels drets d'autor o empleneu aquest formulari en lÃnia.
+ trademarks_title_html: Marques registrades
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotip de la lupa i «State of the Map»
+ són marques registrades de la Fundació OpenStreetMap. Si teniu preguntes
+ sobre lâús de les marques, consulteu la polÃtica
+ de marques registrades.
+ index:
+ js_1: O bé esteu utilitzant un navegador no compatible amb JavaScript o bé teniu
+ JavaScript deshabilitat.
js_2: L'OpenStreetMap utilitza JavaScript per al mapa lliscant.
- license:
- copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència oberta
permalink: Enllaç permanent
- remote_failed: L'edició ha fallat - assegureu-vos que JOSM o Merkaartor ha estat carregat i que l'opció de comandament a distà ncia ha estat habilitatada
shortlink: Enllaç curt
- key:
- map_key: Llegenda
- map_key_tooltip: Llegenda del mapa
- table:
- entry:
- admin: LÃmits administratius
- allotments: Horts
- apron:
- - Davantal de l'Aeroport
- - terminal
- bridge: Embolcall negre = bridge
+ createnote: Afegeix una nota
+ license:
+ copyright: Copyright d'OpenStreetMap i els seus col·laboradors sota llicència
+ oberta
+ remote_failed: L'edició ha fallat. Assegureu-vos que el JOSM o el Merkaartor
+ està executant-se i que l'opció de comandament a distà ncia està habilitada
+ edit:
+ not_public: No heu configurat les vostres modificacions perquè siguin públiques.
+ not_public_description_html: Ja no podeu modificar el mapa a menys que feu públics
+ els vostres canvis. Podeu configurar les modificacions com a públiques a la
+ vostra %{user_page}.
+ user_page_link: pà gina d'usuari
+ anon_edits_link_text: Llegeix aquà per què.
+ id_not_configured: iD no s'ha configurat
+ no_iframe_support: El vostre navegador no és compatible amb iframes HTML, que
+ són necessà ries per a aquesta funcionalitat.
+ export:
+ title: Exporta
+ area_to_export: Ãrea a exportar
+ manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent
+ format_to_export: Format d'exportació
+ osm_xml_data: Dades XML d'OpenStreetMap
+ map_image: Imatge de mapa (mostra una capa està ndard)
+ embeddable_html: HTML incrustable
+ licence: Llicència
+ export_details_html: Les dades d'OpenStreetMap són publicades sota els termes
+ de la Open Data Commons
+ Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Si l''exportació anterior falla, proveu-ho amb alguna de les fonts
+ incloses a la llista següent:'
+ body: Aquesta zona és massa gran per a ser exportada com a dades XML d'OpenStreetMap.
+ Feu zoom, seleccioneu una à rea més petita o useu una de les següents fonts
+ per descarregar quantitats grans de dades.
+ planet:
+ title: Planeta OSM
+ description: Còpies actualitzades regularment de la base de dades d'OpenStreetMap
+ al complet
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Descarrega aquest requadre delimitador des d'una rèplica de
+ la base de dades d'OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Baixades del Geofabrik
+ description: Extractes actualitzats regularment de continents, països i
+ ciutats seleccionades
+ metro:
+ title: Extractes de Metro
+ description: Extractes per a les ciutats més grans del món i les seves à rees
+ metropolitanes
+ other:
+ title: Altres fonts
+ description: Fonts addicionals llistades al wiki d'OpenStreetMap
+ options: Opcions
+ format: Format
+ scale: Escala
+ max: mà x
+ image_size: Mida de la imatge
+ zoom: Zoom
+ add_marker: Afegeix un marcador en el mapa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Sortida
+ paste_html: Enganxa HTML per incrustar-lo al lloc web
+ export_button: Exporta
+ fixthemap:
+ title: Informeu d'un problema / Corregiu el mapa
+ how_to_help:
+ title: Com contribuir
+ join_the_community:
+ title: Afegiu-vos a la comunitat
+ explanation_html: Si heu trobat un error en el mapa, com per exemple una
+ carretera que falta o bé la vostra adreça, la millor forma d'arreglar-ho
+ és unint-vos a la comunitat d'OpenStreetMap i afegir o bé corregir les
+ dades vós mateix.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Feu clic a o a la mateixa icona
+ sobre el mapa. Això afegirà un marcador al mapa, que podeu desplaçar arrossegant-lo.
+ Afegiu el vostre missatge, deseu-lo i els altres usuaris ho investigaran.
+ other_concerns:
+ title: Altres qüestions
+ explanation_html: Si us preocupa el contingut de les nostres dades o l'ús
+ que se'n fa, consulteu la pà gina de drets d'autor
+ per a més informació, o bé contacteu amb el grup
+ de treball d'OSMF corresponent.
+ help:
+ title: Com obtenir ajuda
+ introduction: OpenStreetMap té diversos recursos per conèixer el projecte, per
+ plantejar i respondre preguntes, i per discutir i documentar temes de cartografia
+ de manera col·laborativa.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvingut a OpenStreetMap
+ description: Comenceu amb aquesta guia rà pida sobre els aspectes bà sics de
+ l'OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+ title: Guia per a principiants
+ description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
+ help:
+ title: Fòrum d'ajuda
+ description: Feu una pregunta o cerqueu respostes a la pà gina de preguntes
+ i respostes d'OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Llistes de correu
+ description: Pregunta o debat sobre qüestions interessants en un ampli ventall
+ de llistes de correu temà tiques i regionals.
+ forums:
+ title: Fòrums (obsolet)
+ description: Preguntes i debats per als qui prefereixen un estil d'interfÃcie
+ de tauler d'anuncis.
+ community:
+ title: Fòrum comunitari
+ description: Un espai compartit per a les converses d'OpenStreetMap.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Xat interactiu en llengües diferents i sobre diferents temes.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Ajuda per a empreses i organitzacions que volen migrar als mapes
+ i altres serveis basats en OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Per a organitzacions
+ description: Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap? Troba el
+ que et cal saber al nostre espai de benvinguda.
+ wiki:
+ title: Wiki d'OpenStreetMap
+ description: Navegueu per la wiki per a trobar documentació detallada d'OpenStreetMap.
+ potlatch:
+ removed: El vostre editor d'OpenStreetMap per defecte és el Potlatch. Atès que
+ s'ha discontinuat l'Adobe Flash Player, el Potlach deixarà d'estar disponible
+ des del navegador web.
+ desktop_html: Encara podeu usar Potlatch descarregant
+ l'aplicació d'escriptori per Mac o Windows.
+ id_html: Alternativament, podeu establir iD com al vostre editor per defecte,
+ el qual s'executa en el vostre navegador de web com Potlatch feia anteriorment.
+ Canvieu aquà les vostres preferències.
+ sidebar:
+ search_results: Resultats de la cerca
+ close: Tanca
+ search:
+ search: Cerca
+ get_directions: Obtén indicacions
+ get_directions_title: Trobeu indicacions entre dos punts
+ from: De
+ to: A
+ where_am_i: On és això?
+ where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
+ submit_text: Ves-hi
+ reverse_directions_text: Inverteix la direcció
+ key:
+ table:
+ entry:
+ motorway: Autopista
+ main_road: Carretera principal
+ trunk: Via rà pida
+ primary: Carretera principal
+ secondary: Carretera secundà ria
+ unclassified: Carretera sense classificar
+ track: Pista - CamÃ
bridleway: Camà de ferradura
- brownfield: Lloc Brownfield
- building: Edifici significatiu
- byway: Byway
- cable:
- - Cable car
- - telecadira
- cemetery: Cementiri
- centre: Centre esportiu
- commercial: Zona comercial
- common:
- - Comú
- - Prat
- construction: Carreteres en construcció
cycleway: Carril bici
- destination: Accés de destinació
- farm: Granja
- footway: Footway
+ cycleway_national: Carril bici nacional
+ cycleway_regional: Carril bici regional
+ cycleway_local: Carril bici local
+ footway: Via de vianants
+ rail: Ferrocarril
+ subway: Metro
+ tram:
+ - Tren lleuger
+ - tramvia
+ cable:
+ - Telefèric
+ - telecadira
+ runway:
+ - Pista d'aeroport
+ - carrer de rodatge
+ apron:
+ - Estacionament d'avions
+ - terminal
+ admin: LÃmit administratiu
forest: Bosc
+ wood: Fusta
golf: Camp de golf
- heathland: Bruguerar
- industrial: Zona industrial
- lake:
- - Llac
- - Embassament
- military: Ãrea militar
- motorway: Autopista
park: Parc
- permissive: Permissiva accés
+ resident: Zona residencial
+ common:
+ - Ãrea comunal
+ - prat
+ - jardÃ
+ retail: Ãrea comercial
+ industrial: Zona industrial
+ commercial: Zona comercial
+ heathland: Bruguerar
+ lake:
+ - Llac
+ - bassa
+ farm: Granja
+ brownfield: Ãrea industrial abandonada
+ cemetery: Cementiri
+ allotments: Horts
pitch: Camp d'esports
- primary: Carretera principal
- private: Accés privat
- rail: Ferrocarril
+ centre: Centre esportiu
reserve: Reserva natural
- resident: Zona residencial
- retail: Zona de venda al detall
- runway:
- - Pista d'aeroport
- - carril de taxi
- school:
- - Escola
- - Universitat
- secondary: Carretera secundà ria
+ military: Ãrea militar
+ school:
+ - Escola - Institut
+ - Universitat
+ building: Edifici significatiu
station: Estació de tren
- subway: Metro
- summit:
- - Cim
- - pic
- tourist: Atracció turÃstica
- track: Pista
- tram:
- - Tren lleuger
- - tramvia
- trunk: Autovia de
- tunnel: Carcassa de guions = túnel
- unclassified: Carretera sense classificar
- unsurfaced: Unsurfaced road
- wood: Fusta
- markdown_help:
- alt: Text alternatiu
- first: Primer element
- heading: Encapçalament
- headings: Encapçalaments
- image: Imatge
- link: Enllaç
- ordered: Llista ordenada
- second: Segon element
- subheading: Subencapçalament
- text: Text
- title_html: Analitzat amb Markdown
- unordered: Llista sense ordenar
- url: URL
- richtext_area:
- edit: Modifica
- preview: Previsualització
- search:
- search: Cerca
- search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' o 'oficines de correus a prop Lünen' més exemples..."
- submit_text: Vés-hi
- where_am_i: On sóc?
- where_am_i_title: Descriu la localització actual fent servir el motor de cerca
- sidebar:
- close: Tanca
- search_results: Resultats de la cerca
- time:
- formats:
- friendly: "%e %B %Y a les %H.%M"
- trace:
- create:
- trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent d'inserció a la base de dades. Això passarà en general dins d'una mitja hora, i se us enviarà un correu electrònic en finalitzar.
- upload_trace: Pujar traça de GPS
- delete:
- scheduled_for_deletion: Track programat per a ser suprimit
- edit:
- description: "Descripció:"
- download: descà rrega
- edit: modificació
- filename: "Nom del fitxer:"
+ summit:
+ - Cim
+ - pic
+ tunnel: LÃnia discontÃnua = túnel
+ bridge: LÃnia negra = pont
+ private: Accés privat
+ destination: Servitud de pas
+ construction: Carreteres en construcció
+ bicycle_shop: Botiga de bicicletes
+ bicycle_parking: Aparcament de bicicletes
+ toilets: Lavabos
+ welcome:
+ title: Us donem la benvinguda!
+ introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapamundi lliure
+ i editable. Ara que ja us heu registrat, ja ho teniu tot a punt per començar
+ a editar el mapa. Aquà hi ha una guia rà pida amb les coses més importants
+ que cal saber
+ whats_on_the_map:
+ title: Què hi ha al mapa
+ on_html: L'OpenStreetMap cartografia coses que són reals i actuals-
+ això inclou milions d'edificis, carreteres i altres detalls sobre llocs.
+ Pots cartografiar tots els elements del món real que et semblin interessants.
+ off_html: El que no inclou són dades subjectives com ara puntuacions,
+ caracterÃstiques històriques o hipotètiques i dades de fonts amb drets d'autor.
+ Tret que posseeixis un permÃs especial, no copiïs res de mapes de paper
+ o en lÃnia.
+ basic_terms:
+ title: Condicions bà siques per editar el mapa
+ paragraph_1_html: L'OpenStreetMap té un argot propi. Aquà tens unes quantes
+ paraules clau que et poden venir bé.
+ editor_html: Un editor és un programa o pà gina web que pots
+ utilitzar per editar el mapa.
+ node_html: Un node és un punt al mapa, com ara un restaurant
+ o un arbre.
+ way_html: Una via és una lÃnia o à rea, com ara una carretera,
+ un rierol, un llac o un edifici.
+ tag_html: Una etiqueta és un recull de dades sobre un node
+ o una via, com ara el nom d'un restaurant o la velocitat mà xima d'una carretera.
+ rules:
+ title: Normes
+ paragraph_1_html: "L'OpenStreetMap té poques les regles formals, però esperem
+ que tots els participants col·laborin i es comuniquin amb la comunitat.
+ Si voleu dur a terme\naltres activitats que no siguin l'edició manual, llegiu
+ i seguiu les directrius d' \nImportació
+ i \nEdició
+ Automà tica."
+ questions:
+ title: Alguna pregunta?
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap té diversos recursos per a conèixer aquest
+ projecte, per a plantejar i respondre preguntes, i per a debatre i documentar
+ de forma col·laborativa qüestions de cartografia. \nAjuda.
+ Ets amb una organització que vol usar OpenStreetMap?Doneu
+ un cop d'ull a la nostra zona de benvinguda."
+ start_mapping: Comença a editar el mapa
+ add_a_note:
+ title: No tens temps per editar? Escriu una nota
+ paragraph_1_html: Si només voleu fer una petita modificació, però no disposeu
+ del temps per registrar-vos i aprendre a editar, deixeu una nota al mapa.
+ paragraph_2_html: 'Només cal que us dirigiu almapa
+ i cliqueu la icona de la nota: . Això afegirÃ
+ un marcador al mapa que podeu moure arrossegant-lo. Afegiu el vostre missatge,
+ cliqueu el botó de desar, i altres usuaris ho investigaran.'
+ traces:
+ visibility:
+ private: Privat (només compartit com a punts anònims no ordenats)
+ public: Públic (mostrat a la llista de traces i com a punts anònims no ordenats)
+ trackable: Traçable (només compartit com a punts anònims ordenats segons marques
+ temporals)
+ identifiable: Identificable (mostrat a la llista de traces i com a punts identificables
+ ordenats segons marques temporals)
+ new:
+ upload_trace: Pujar traça GPS
+ visibility_help: què significa això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+ help: Ajuda
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
+ create:
+ upload_trace: Puja una traça de GPS
+ trace_uploaded: El fitxer GPX s'ha pujat i està pendent de ser inclòs a la base
+ de dades. Aquest procés triga generalment una mitja hora. Rebreu un correu
+ electrònic quan s'hagi completat.
+ upload_failed: No s'ha pogut carregar el GPX. Un administrador ha estat alertat
+ de l'error. Proveu-ho de nou
+ traces_waiting:
+ one: Teniu %{count} traça esperant en cua per a pujar. Espereu que aquesta
+ traça acabi abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ other: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Espereu que aquestes
+ traces acabin abans de pujar-ne més, per tal de no blocar la cua per a altres
+ usuaris.
+ edit:
+ cancel: Cancel·lar
+ title: Editant traça %{name}
heading: Editant traça %{name}
+ visibility_help: què vol dir això?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Traça actualitzada
+ trace_optionals:
+ tags: Etiquetes
+ show:
+ title: S'està mostrant la traça %{name}
+ heading: S'està mostrant la traça %{name}
+ pending: PENDENT
+ filename: 'Nom del fitxer:'
+ download: baixada
+ uploaded: 'Pujat el:'
+ points: 'Punts:'
+ start_coordinates: 'Coordenades d''inici:'
+ coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
map: mapa
- owner: "Propietari:"
- points: "Punts:"
- save_button: Desa els canvis
- start_coord: "Coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comes
- title: Editant traça %{name}
- uploaded_at: "Pujat a:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: Què vol dir això?
- list:
- description: Navega pels tracks pujats recentment
- empty_html: Aquà encara no hi ha res. Pujeu un nou track o apreneu més sobre els tracks GPS a la pà gina wiki.
- public_traces: Traces GPS públiques
- public_traces_from: Tracks GPS públics de %{user}
- tagged_with: " etiquetat amb %{tags}"
- your_traces: Les vostres traces GPS
- make_public:
- made_public: Water fet públic
- offline:
- heading: GPX emmagatzematge fora de lÃnia
- message: L'emmagatzematge i el sistema de pujada de fitxers GPX no són operatius actualment.
- offline_warning:
- message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
- trace:
- ago: fa %{time_in_words_ago}
- by: en
- count_points: "%{count} punts"
- edit: modificació
+ edit: edita
+ owner: 'Propietari:'
+ description: 'Descripció:'
+ tags: 'Etiquetes:'
+ none: Cap
+ edit_trace: Editar aquesta traça
+ delete_trace: Esborra aquesta traça
+ trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
+ visibility: 'Visibilitat:'
+ confirm_delete: Esborrar aquesta traça?
+ trace_paging_nav:
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ older: Traces més antigues
+ newer: Traces més recents
+ trace:
+ pending: PENDENT
+ count_points:
+ one: 1 punt
+ other: '%{count} punts'
+ more: més
+ trace_details: Mostra els detalls de la traça
+ view_map: Mostra el mapa
edit_map: Edita el mapa
+ public: PÃBLIC
identifiable: IDENTIFICABLE
- in: a
- map: mapa
- more: mes
- pending: PENDENT
private: PRIVAT
- public: PÃBLIC
- trace_details: Mostra els detalls de la traça
trackable: RASTREJABLE
- view_map: Visualitza el mapa
- trace_form:
- description: "Descripció:"
- help: Ajuda
- tags: "Etiquetes:"
- tags_help: separat per comes
- upload_button: Puja
- upload_gpx: "Carregui l'arxiu GPX:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility_help: què significa això?
- trace_header:
- see_all_traces: Mostra totes les traces
- see_your_traces: Mostra totes les vostres traces
- traces_waiting: Teniu %{count} traces esperant en cua per a pujar. Considereu esperar a que aquestes traces acabin abans de pujar-ne més, aixà no blocareu la cua per a altres usuaris.
+ by: per
+ in: en
+ index:
+ public_traces: Traces GPS públiques
+ my_gps_traces: Les meves traces GPS
+ public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
+ description: Navega per les traces pujades recentment
+ tagged_with: etiquetat amb %{tags}
+ empty_html: Aquà encara no hi ha res. Pugeu una nova
+ traça o apreneu més sobre les traces GPS a la pà gina
+ wiki.
upload_trace: Puja una traça
- trace_optionals:
- tags: Etiquetes
- trace_paging_nav:
- newer: Tracks més recents
- older: Tracks més antics
- showing_page: PÃ gina %{page}
- view:
- delete_track: Elimina aquesta traça
- description: "Descripció:"
- download: baixada
- edit: modificació
- edit_track: Edita aquesta traça
- filename: "Nom del fitxer:"
- heading: S'està mostrant la traça %{name}
- map: mapa
- none: Ningú
- owner: "Propietari:"
- pending: PENDENT
- points: "Punts:"
- start_coordinates: "coordenada d'inici:"
- tags: "Etiquetes:"
- title: S'està mostrant la traça %{name}
- trace_not_found: No s'ha trobat la traça!
- uploaded: "Pujat el:"
- visibility: "Visibilitat:"
- visibility:
- identifiable: Identifiable (mostrat en llista de traça i com a punts d'identificació, ordenades amb timestamps)
- private: Privat (només compartit com anònim, el punts són desordenats)
- public: Públic (mostrat en llista de traça i com anònims, desordenada punts)
- trackable: Seguiments (només compartit com punts anònims, ordenades amb timestamps)
- user:
- account:
- contributor terms:
- agreed: Que han accedit a les noves condicions de col. laborador.
- agreed_with_pd: També heu declarat que considereu que les vostres modificacions han d'estar en el domini públic.
- heading: "Termes de col·laboració:"
- link text: què és això?
- not yet agreed: Que han no encara s'ha accedit a les noves condicions de col. laborador.
- review link text: Seguiu aquest enllaç pel vostre interès per revisar i acceptar els termes de col·laborador nou.
- current email address: "Adreça de correu electrònic actual:"
- delete image: Suprimeix la imatge actual
- email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
- flash update success: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament.
- flash update success confirm needed: Informació de l'usuari ha actualitzat correctament. Comproveu el vostre correu per confirmar la vostra adreça de correu electrònic nova.
- gravatar:
- gravatar: Usa Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
- link text: què és això?
- home location: "Ubicació inicial:"
- image: "Imatge:"
- image size hint: (Plaça imatges com a mÃnim 100 x 100 treball millor)
- keep image: Conserva la imatge actual
- latitude: "Latitud:"
- longitude: "Longitud:"
- make edits public button: Fes totes les meves modificacions públiques
- my settings: Preferències
- new email address: "Nova adreça d'E-mail:"
- new image: Afegeix una imatge
- no home location: No heu especificat la ubicació d'origen.
- openid:
- link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
- link text: què és això?
- openid: "OpenID:"
- preferred editor: "Editor preferit:"
- preferred languages: "Llengües preferents:"
- profile description: "Descripció del perfil:"
- public editing:
- disabled: Impossibilitat i no es pot editar les dades, totes les anteriors edicions són anònims.
- disabled link text: per què no es pot editar?
- enabled: Permès. No anònims i editar les dades.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: què és això?
- heading: "Edició pública:"
- public editing note:
- heading: Modificació pública
- text: Actualment les vostres modificacions estan anònims i la gent no pot enviar missatges o veure la vostra ubicació. Per mostrar el que editat i permetre que la gent en contacte amb vostè a través del web, feu clic al botó de sota. Des de canvi de l'API 0.6, només els usuaris públics pot editar les dades de mapa. (esbrinar per què).- Adreces de correu electrònic no serà revelada per convertir-se en públic.
- Aquesta acció no es pot fer la inversió i els nous usuaris ara són públics per defecte.
- replace image: Reemplaça la imatge actual
- return to profile: Torna al perfil
- save changes button: Desa els canvis
- title: Edita el compte
- update home location on click: Localització de casa d'actualització quan faig clic al mapa?
- confirm:
- already active: Aquest compte ja ha estat confirmat.
- before you start: Sabem que vostè està probablement en una pressa per començar a mapatge, però abans de fer que t'agradaria omplir una mica més informació sobre si mateix en el formulari a continuació.
- button: Confirma
- heading: Confirma un compte d'usuari
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per activar el compte.
- reconfirm: Si ha estat una estona ja que s'inscrivia podria necessitar enviar-se un nou correu electrònic de confirmació.
- success: Heu confirmat el vostre compte, grà cies per registrar-vos!
- unknown token: Aquesta mostra no sembla que hi ha.
- confirm_email:
- button: Confirma
- failure: Una adreça de correu electrònic ja ha estat confirmat amb aquesta fitxa.
- heading: Confirma un canvi d'adreça electrònica
- press confirm button: Premeu el botó de confirmar sota per confirmar la seva adreça de correu electrònic nou.
- success: S'ha confirmat l'adreça electrònica, grà cies per registrar-vos-hi!
- confirm_resend:
- failure: L'usuari %{name} no s'ha trobat.
- success: Hem enviat un bitllet de confirmació nou per %{email} i tan aviat com vostè confirmar el vostre compte podreu mapar.
Si utilitzeu un sistema anti correu brossa que envia les sol·licituds de confirmació llavors, autoritzeu whitelist webmaster@openstreetmap.org ja que no som capaços de respondre les sol·licituds de confirmació.
- filter:
- not_an_administrator: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
- go_public:
- flash success: Ara totes les teves edicions són públiques i ja estàs autoritzat per a editar
- list:
- confirm: Confirmar usuaris seleccionats
- empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
- heading: Usuaris
- hide: Amaga els usuaris seleccionats
- showing:
- one: PÃ gina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: PÃ gina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: "%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}"
- summary_no_ip: "%{name} creat el %{date}"
- title: Usuaris
- login:
- account is suspended: Ho sentim, s'ha suspès el vostre compte per presentar una activitat sospitosa.
Contacteu amb el webmestre si voleu parlar-ne.
- account not active: Ho sentim, el vostre compte encara no és actiu.
Utilitzeu l'enllaç al correu de confirmació per activar el vostre compte, o demanar un nou correu electrònic de confirmació.
- auth failure: Ho sentim, no podeu registrar-vos amb aquesta informació.
- create account minute: Crear un compte. Només es triga un minut.
- email or username: "Adreça de correu o usuari:"
- heading: Accés
- login_button: Accés
- lost password link: Heu perdut la contrasenya?
- new to osm: Nou a OpenStreetMap?
- no account: No teniu cap compte?
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid invalid: Ho sentim, la vostra OpenID sembla ser no và lida
- openid missing provider: Ho sento, no podem contactar amb el vostre proveïdor d'OpenID
- openid_logo_alt: Inicia sessió amb un compte OpenID
- openid_providers:
- aol:
- alt: Inicia sessió amb un AOL OpenID
- title: Inicia sessió amb AOL
- google:
- alt: Inicia sessió amb un OpenID de Google
- title: Inicia sessió amb Google
- myopenid:
- alt: Inicia sessió amb un myOpenID OpenID
- title: Inicia sessió amb myOpenID
- openid:
- alt: Inicia sessió amb un URL d'OpenID
- title: Inicia sessió amb OpenID
- wordpress:
- alt: Inicia sessió amb un Wordpress OpenID
- title: Inicia sessió amb Wordpress
- yahoo:
- alt: Inicia sessió amb un OpenID Yahoo
- title: Inicia sessió amb Yahoo
- password: "Contrasenya:"
- register now: Registreu-vos-hi ara
- remember: "Recorda'm:"
- title: Accés
- to make changes: Per fer canvis a les dades de OpenStreetMap, ha de tenir un compte.
- with openid: "Alternativament, utilitzeu el vostre OpenID per iniciar sessió:"
- with username: "Ja teniu un compte de l'OpenStreetMap? Incieu sessió amb el nom d'usuari i contrasenya:"
- logout:
- heading: Tanca la sessió d'OpenStreetMap
- logout_button: Tanca la sessió
- title: Tanca la sessió
- lost_password:
- email address: "Adreça de correu electrònic:"
- heading: Heu oblidat la contrasenya?
- help_text: Introduïu l'adreça de correu electrònic que va utilitzar per registrar-se, us enviarem un enllaç a ella que pot utilitzar per restablir la contrasenya.
- new password button: Restableix la contrasenya
- notice email cannot find: Podria no trobar aquesta adreça de correu.
- notice email on way: Lamentem que l'hà giu perdut :-( però us hem enviat un correu, aixà podreu restaurar-la rà pidament.
- title: contrasenya perduda
- make_friend:
- already_a_friend: Que ja són amics amb %{name}.
- button: Afegeix als amics
- failed: Ho sentim, no afegir %{name} com un amic.
- heading: Voleu afegir % {user} com un amic?
- success: "%{name} és ara el vostre amic!"
- new:
- confirm email address: "Confirmeu l'adreça de correu electrònic:"
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- contact_webmaster: Contacteu amb el webmestre per gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat com sigui possible.
- continue: Continua
- display name: "Nom visible:"
- display name description: El nom d'usuari que es motrarà públicament. El podeu canviar més endavant a les preferències.
- email address: "Adreça de correu:"
- fill_form: Ompliu el formulari i us enviarem un correu electrònic per activar el vostre compte.
- flash create success message: Grà cies per registrar-vos. Hem enviat un bitllet de confirmació a %{email} i tan aviat com confirmeu el vostre compte podreu mapar.
Si utilitzeu un sistema contra el correu brossa que envia sol·licituds de confirmació, assegureu-vos d'autoritzar l'adreça webmaster@openstreetmap.org, ja que no som capaços de respondre qualsevol sol·licitud de confirmació.
- flash welcome: Grà cies per enregistar-vos. Us hem enviat un missatge de benvinguda a %{email} amb alguns consells sobre com començar.
- heading: Crea un compte d'usuari
- license_agreement: Quan confirmeu el compte, heu d'acceptar els termes de col·laboracio.
- no_auto_account_create: No us podem crear automà ticament un compte.
- not displayed publicly: No es mostrarà públicament (vegeu la polÃtica de privacitat)
- openid: "%{logo} OpenID:"
- openid association: "El vostre OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n- Si sou nou a l'OpenStreetMap, creeu un compte utilitzant el formulari següent.
\n- \n Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió amb el vostre compte\n utilitzant el nom d'usuari i contrasenya i aleshores associeu el compte\n amb el vostre compte OpenID a les preferències d'usuari.\n
\n
"
- openid no password: Amb l'OpenID no es requereix contrasenya, però algunes eines extres o el servidor encara poden necessitar-la.
- password: "Contrasenya:"
- terms accepted: Grà cies per a l'acceptació de les condicions de col. laborador nou!
- terms declined: Lamentem que vostè ha decidit no acceptar els nous termes de col. laborador. Per a més informació, si us plau vegi aquesta pà gina de wiki.
- title: Crea un compte
- use openid: Alternativament, utilitzeu %{logo} OpenID per iniciar sessió
- no_such_user:
- body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
- heading: L'usuari %{user} no existeix
- title: Aquest usuari no existeix
- popup:
- friend: Amic
- nearby mapper: L'Assignador proper
- your location: La vostra ubicació
- remove_friend:
- button: Suprimeix dels amics
- heading: Voleu suprimir %{user} dels amics?
- not_a_friend: "%{name} no és un dels seus amics."
- success: "%{name} s'ha suprimit dels teus amics."
- reset_password:
- confirm password: "Confirmeu la contrasenya:"
- flash changed: S'ha canviat la contrasenya.
- flash token bad: No ha trobat que comproven token, l'URL potser?
- heading: Restableix la contrasenya per %{user}
- password: "Contrasenya:"
- reset: Restableix la contrasenya
- title: Restableix la contrasenya
- set_home:
- flash success: Localització de casa desat correctament
- suspended:
- body: "\n El vostre compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si desitgeu discutir això.\n
"
- heading: Compte suspès
- title: Compte suspès
- webmaster: per a administradors web
- terms:
- agree: D'acord
- consider_pd: A més de l'acord de dalt, considero que les meves contribucions han d'estar en el domini públic
+ all_traces: Totes les traces
+ my_traces: Les meves traces
+ traces_from: Traces públiques de %{user}
+ remove_tag_filter: Elimina el filtre d'etiquetes
+ destroy:
+ scheduled_for_deletion: Traça programada per a ser suprimida
+ make_public:
+ made_public: Traça feta pública
+ offline_warning:
+ message: El sistema de cà rrega de fitxers GPX no està disponible actualment
+ offline:
+ heading: Emmagatzematge GPX fora de lÃnia
+ message: El sistema d'emmagatzematge i pujada de fitxers GPX no està disponible
+ actualment.
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Fitxer GPX amb %{count} punt de %{user}
+ other: Fitxer GPX amb %{count} punts de %{user}
+ description_without_count: Fitxer GPX de %{user}
+ application:
+ permission_denied: No tens permÃs per a accedir aquesta acció
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Sembla que teniu les galetes inhabilitades al navegador; habiliteu-les
+ abans de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Cal que sigueu administrador per dur a terme aquesta acció.
+ setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Teniu un missatge urgent en el lloc web d'OpenStreetMap.
+ Cal que el llegiu per a poder desar els vostres canvis.
+ blocked: El vostre accés a l'API ha estat blocat. Inicieu sessió a la interfÃcie
+ web per obtenir més informació.
+ need_to_see_terms: El vostre accés a l'API està suspès temporalment. Inicieu
+ sessió a la interfÃcie web per veure les condicions de col·laboració. No cal
+ que les accepteu, però sà que les llegiu.
+ settings_menu:
+ account_settings: Parà metres del compte
+ oauth1_settings: Parà metres OAuth 1
+ oauth2_applications: Aplicacions OAuth 2
+ oauth2_authorizations: Autoritzacions OAuth 2
+ oauth:
+ authorize:
+ title: Autoritzeu l'accés al vostre compte
+ request_access_html: L'aplicació %{app_name} sol·licita accés al vostre compte,
+ %{user}. Marqueu si voleu autoritzar l'aplicació a tenir les següents funcions.
+ Podeu triar les que vulgueu.
+ allow_to: 'Permeteu a l''aplicació client de:'
+ allow_read_prefs: llegir les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_prefs: modificar les vostres preferències d'usuari.
+ allow_write_diary: crear entrades de diari, comentaris i fer amics.
+ allow_write_api: modificar el mapa.
+ allow_read_gpx: llegir les vostres traces GPS privades.
+ allow_write_gpx: pujar traces GPS.
+ allow_write_notes: modificar les notes.
+ grant_access: Permet lâaccés
+ authorize_success:
+ title: Sol·licitud d'autorització permesa
+ allowed_html: Heu permès que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ verification: El codi de verificació és %{code}.
+ authorize_failure:
+ title: La sol·licitud d'autorització ha fallat
+ denied: Heu denegat que l'aplicació %{app_name} accedeixi al vostre compte.
+ invalid: El testimoni dâautorització no és và lid.
+ revoke:
+ flash: Heu anul·lat el testimoni per %{application}
+ permissions:
+ missing: No heu permès l'accés de l'aplicació a aquesta caracterÃstica
+ scopes:
+ read_prefs: Llegeix les preferències d'usuari
+ write_prefs: Modifica les preferències d'usuari
+ write_diary: Creeu entrades del diari, comentaris i feu amics
+ write_api: Modifica el mapa
+ read_gpx: Llegiu traces de GPS privades
+ write_gpx: Carrega traces de GPS
+ write_notes: Modifica les notes
+ read_email: Llegir adreça de correu electrònic d'usuari
+ skip_authorization: Aprovar automà ticament l'aplicació
+ oauth_clients:
+ new:
+ title: Registreu una nova aplicació
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ title: Detalls OAuth per %{app_name}
+ key: 'Clau de consumidor:'
+ secret: 'Pregunta secreta del consumidor:'
+ url: 'URL del testimoni de sol·licitud:'
+ access_url: 'URL del testimoni d''accés:'
+ authorize_url: 'Autoritzeu URL:'
+ support_notice: Som compatibles amb les signatures de tipus HMAC-SHA1 (recomanades)
+ i RSA-SHA1.
+ edit: Edita els detalls
+ delete: Esborra el client
+ confirm: N'esteu segur?
+ requests: 'Demana els permisos següents a l''usuari:'
+ index:
+ title: Els meus detalls OAuth
+ my_tokens: Les meves aplicacions autoritzades
+ list_tokens: 'Els testimonis següents han estat enviats a aplicacions en el
+ vostre nom:'
+ application: 'Nom de lâaplicació:'
+ issued_at: Emès A
+ revoke: Revoca!
+ my_apps: Les meves aplicacions client
+ no_apps_html: ¿Teniu cap aplicació que voldrÃeu inscriure per usar amb nosaltres
+ utilitzant l'està ndard %{oauth}? Heu de registrar la vostra aplicació web
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ oauth: OAuth
+ registered_apps: 'Teniu les següents aplicacions client registrades:'
+ register_new: Registreu l'aplicació
+ form:
+ requests: 'Sol·licitar els permisos següents a l''usuari:'
+ not_found:
+ sorry: No s'ha pogut trobar aquest %{type}.
+ create:
+ flash: La informació s'ha enregistrat correctament
+ update:
+ flash: La informació del client s'ha actualitzat correctament
+ destroy:
+ flash: S'ha destruït el registre de l'aplicació client
+ oauth2_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions client
+ no_applications_html: Teniu cap aplicació que voldrÃeu registrar per usar amb
+ nosaltres utilitzant l'està ndard %{oauth2}? Heu de registrar la vostra aplicació
+ abans que pugui fer peticions OAuth a aquest servei.
+ new: Registra una nova aplicació
+ name: Nom
+ permissions: Permisos
+ application:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Vols eliminar aquesta aplicació?
+ new:
+ title: Registra una aplicació nova
+ edit:
+ title: Editeu la vostra aplicació
+ show:
+ edit: Edita
+ delete: Esborra
+ confirm_delete: Voleu eliminar aquesta aplicació?
+ client_id: ID del client
+ client_secret: Secret del client
+ client_secret_warning: Assegureu-vos de desar aquest secret - no s'hi podrÃ
+ tornar a accedir
+ permissions: Permisos
+ redirect_uris: Redirigeix URIs
+ not_found:
+ sorry: No es pot trobar l'aplicació.
+ oauth2_authorizations:
+ new:
+ title: Cal autorització
+ introduction: Voleu autoritzar %{application} a accedir al vostre compte amb
+ els permisos següents?
+ authorize: Autoritza
+ deny: Refusa
+ error:
+ title: Sâha produït un error.
+ show:
+ title: Codi d'autorització
+ oauth2_authorized_applications:
+ index:
+ title: Les meves aplicacions autoritzades
+ application: Aplicació
+ permissions: Permisos
+ no_applications_html: Encara no heu autoritzat cap aplicació %{oauth2}.
+ application:
+ revoke: Revoca l'accés
+ confirm_revoke: Voleu revocar l'accés per aquesta aplicació?
+ users:
+ new:
+ title: Registreu-vos-hi
+ no_auto_account_create: No us podem crear un compte automà ticament.
+ contact_support_html: Contacteu amb assistència per
+ gestionar la creació d'un compte - intentarem tractar la sol·licitud tan aviat
+ com sigui possible.
+ about:
+ header: Lliure i editable
+ html: |-
+ A diferència d'altres mapes, OpenStreetMap el crea gent com vós i qualsevol persona el pot modificar, actualitzar, descarregar i usar.
+ Registreu-vos i comenceu a col·laborar. Us enviarem un e-mail per a confirmar el vostre compte.
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ confirm email address: 'Confirmeu l''adreça de correu electrònic:'
+ display name: 'Nom en pantalla:'
+ display name description: El nom d'usuari que es mostrarà públicament. El podeu
+ canviar més endavant a les preferències.
+ external auth: 'Autenticació mitjançant tercers:'
+ use external auth: 'Alternativament, inicieu la sessió mitjançant un tercer:'
+ auth no password: Amb l'autenticació per tercers cal contrasenya, però alguns
+ servidors o eines extres sà que en poden demanar una.
+ continue: Registreu-vos-hi
+ terms accepted: Grà cies per acceptar els nous termes de col·laboració.
+ terms:
+ title: Termes
+ heading: Termes
+ heading_ct: Condicions de col·laboració
+ read and accept with tou: Llegiu l'acord de col·laborador i les condicions d'ús
+ i, en acabat, marqueu totes dues caselles i premeu el botó de continuar.
+ contributor_terms_explain: Aquest acord regula els termes de les vostres contribucions
+ actuals i futures.
+ read_ct: He llegit les condicions de col·laboració anteriors i hi estic d'acord
+ tou_explain_html: Aquestes %{tou_link} regulen l'ús del lloc web i altres infraestructures
+ proporcionades per l'OSFM. Cliqueu l'enllaç, llegiu el text i accepteu-lo.
+ read_tou: He llegit i accepto les condicions d'us
+ consider_pd: A més de tot l'anterior, accepto que les meves contribucions siguin
+ de domini públic
consider_pd_why: què és això?
- decline: Ho rebutjo
- guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals"
- heading: "Termes de col·laboració:"
- legale_names:
+ guidance_html: 'Informació per ajudar a entendre aquests termes: un resum
+ llegible per humans i algunes traduccions informals'
+ continue: Continua
+ decline: Rebutja
+ you need to accept or decline: Per a poder continuar, llegiu i després accepteu
+ o rebutgeu els nous termes de col·laboració .
+ legale_select: 'PaÃs de residència:'
+ legale_names:
france: França
italy: Ità lia
rest_of_world: Resta del món
- legale_select: "Seleccioneu el vostre estat de residència:"
- read and accept: Llegeiu l'acord de sota i premeu el botó D'acord per confirmar que accepteu els termes d'aquest acord per a les vostres contribucions existents i futures.
- title: "Termes de col·laboració:"
- you need to accept or decline: Llegiu i després accepteu o rebutgeu els termes per a nous col·laboradors per continuar.
- view:
- activate_user: activa aquest usuari
- add as friend: afegeix com a amic
- ago: (fa %{time_in_words_ago})
- block_history: blocs rebuts
- blocks by me: blocs per mi
- blocks on me: blocs en mi
- comments: comentaris
- confirm: Confirma
- confirm_user: confirma aquest usuari
- create_block: bloca aquest usuari
- created from: "Creat a partir de:"
- ct accepted: Acceptada fa %{ago}
- ct declined: Declinats
- ct status: "Termes del col·laborador:"
+ terms_declined_flash:
+ terms_declined_html: Ens sap greu que hà giu decidit no acceptar els nous termes
+ de les contribucions. Per més informació, vegeu %{terms_declined_link}.
+ terms_declined_link: aquesta pà gina wiki
+ no_such_user:
+ title: Aquest usuari no existeix
+ heading: L'usuari %{user} no existeix
+ body: No hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Comproveu l'ortografia; o potser
+ l'enllaç on heu fet clic és incorrecte.
+ deleted: esborrat
+ show:
+ my diary: El meu diari
+ new diary entry: entrada de diari nova
+ my edits: Les meves edicions
+ my traces: Les meves traces
+ my notes: Les meves notes de mapa
+ my messages: Els meus missatges
+ my profile: El meu perfil
+ my settings: Les meves preferències
+ my comments: Els meus comentaris
+ my_preferences: Les meves preferències
+ my_dashboard: El meu tauler
+ blocks on me: Blocs sobre mi
+ blocks by me: Blocs fets per mi
+ edit_profile: Edita el perfil
+ send message: Envia un missatge
+ diary: Diari
+ edits: Edicions
+ traces: Traces
+ notes: Notes de mapa
+ remove as friend: Deixa l'amistat
+ add as friend: Afegeix com a amic
+ mapper since: 'Cartografiant des de:'
+ ct status: 'Termes de col·laboració:'
ct undecided: No decidit
- deactivate_user: desactiva aquest usuari
- delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ ct declined: Rebutjat
+ latest edit: 'Darrera edició fa (%{ago}):'
+ email address: 'Adreça de correu:'
+ created from: 'Creat a partir de:'
+ status: 'Estat:'
+ spam score: 'Puntuació de contingut brossa:'
description: Descripció
- diary: diari
- edits: modificacions
- email address: "Adreça de correu:"
- friends_changesets: conjunts de canvis dels vostres amics
- friends_diaries: entrades de diari dels amics
- hide_user: amagar aquest usuari
- if set location: Podeu configurar la vostra ubicació a la pà gina %{settings_link} per veure els usuaris propers a vostè.
- km away: "%{count}km de distà ncia"
- latest edit: "Ãltima edició %{ago}:"
- m away: "%{count}m de distà ncia"
- mapper since: "Mapant des de:"
- moderator_history: blocs donats
- my comments: els meus comentaris
- my diary: el meu diari
- my edits: les meves edicions
- my settings: les meves preferències
- my traces: les meves traces
- nearby users: Altres usuaris propers
- nearby_changesets: conjunts de canvis dels usuaris propers
- nearby_diaries: entrades de diari dels usuaris propers
- new diary entry: Nova entrada del diari
- no friends: No has afegit cap amics encara.
- no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara.
- oauth settings: configuració OAuth
- remove as friend: elimina com a amic
- role:
+ user location: Ubicació de l'usuari
+ role:
administrator: Aquest usuari és administrador
- grant:
- administrator: Concedir accés d'administrador
- moderator: Concedir accés de moderador
moderator: Aquest usuari és moderador
- revoke:
- administrator: Revocar l'accés d'administrador
+ grant:
+ administrator: Concedeix accés d'administrador
+ moderator: Concedeix accés de moderador
+ revoke:
+ administrator: Revoca l'accés d'administrador
moderator: Revocar l'accés de moderador
- send message: envia el missatge
- settings_link_text: preferències
- spam score: "Spam Puntuació:"
- status: "Estat:"
- traces: traces
- unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari
- user location: Ubicació de l'usuari
- your friends: Els vostres amics
- user_block:
- blocks_by:
- empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara."
- heading: Llista de blocs %{name}
- title: Blocs %{name}
- blocks_on:
- empty: "%{name} no ha estat blocat encara."
- heading: Llista de quadres a %{name}
- title: Blocs en %{name}
- create:
- flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
- try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
- try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells.
- edit:
+ block_history: Blocatges actius
+ moderator_history: Blocatges fets
+ comments: Comentaris
+ create_block: Bloca aquest usuari
+ activate_user: Activa aquest usuari
+ deactivate_user: Desactiva aquest usuari
+ confirm_user: Confirma aquest usuari
+ unconfirm_user: Revoca la confirmació de l'usuari
+ unsuspend_user: Revoca la suspensió de l'usuari
+ hide_user: Amaga aquest usuari
+ unhide_user: No amaguis aquest usuari
+ delete_user: Suprimeix aquest usuari
+ confirm: Confirma
+ report: Denuncieu aquest usuari
+ set_home:
+ flash success: La ubicació d'inici s'ha desat correctament
+ go_public:
+ flash success: Ara totes les vostres edicions són públiques i ja teniu autorització
+ per editar
+ index:
+ title: Usuaris
+ heading: Usuaris
+ showing:
+ one: PÃ gina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: PÃ gina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ summary_html: '%{name} creat a partir de %{ip_address} el %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} creat el %{date}'
+ confirm: Confirmar usuaris seleccionats
+ hide: Amaga els usuaris seleccionats
+ empty: No hi ha usuaris que coincideixin s'ha trobat
+ suspended:
+ title: Compte suspès
+ heading: Compte suspès
+ support: assistència
+ body_html: |-
+
+ El vostre compte ha estat suspès automà ticament a causa
+ d'activitat sospitosa.
+
+
+ Aquesta decisió serà revisada per un administrador aviat, o
+ podeu contactar amb %{webmaster} si desitgeu discutir-ho.
+
+ auth_failure:
+ connection_failed: La connexió al proveïdor d'autenticació ha fallat
+ invalid_credentials: Credencials d'autenticació no và lides
+ no_authorization_code: Sense codi d'autorització
+ unknown_signature_algorithm: Algorisme de signatura desconegut
+ invalid_scope: Ãmbit no và lid
+ unknown_error: Cal autenticació
+ auth_association:
+ heading: El teu ID encara no està associat a cap compte a OpenStreetMap
+ option_1: |-
+ Si sou nou a OpenStreetMap, si us plau creeu un compte nou
+ Utilitzant el formulari de sota.
+ option_2: |-
+ Si ja teniu un compte, podeu iniciar sessió al vostre compte
+ utilitzant el vostre nom d'usuari i contrasenya i, a continuació associar el compte amb l'ID a la configuració d'usuari.
+ user_role:
+ filter:
+ not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid.
+ already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
+ doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: No es poden retirar els drets d'administrador
+ de l'usuari actual.
+ grant:
+ title: Confirmi la concessió de rol
+ heading: Confirmi la concessió de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut concedir el rol "%{role}" a l'usuari "%{name}". Comproveu
+ que l'usuari i el rol són và lids.
+ revoke:
+ title: Confirmar revocació de rol
+ heading: Confirmar revocació de rol
+ are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
+ confirm: Confirma
+ fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si
+ us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
+ user_blocks:
+ model:
+ non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
+ not_found:
+ sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
+ back: Torna a l'Ãndex
+ new:
+ title: Creació de bloc %{name}
+ heading_html: Creació de bloc %{name}
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
+ tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que
+ s'aturés.
+ tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a
+ respondre a aquestes comunicacions.
back: Mostra tots els blocs
- heading: Bloc d'edició en %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi?
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a.
- reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú.
- show: Mostra el bloc
- submit: Bloc d'Actualització
+ edit:
title: Bloc d'edició en %{name}
- filter:
+ heading_html: Bloc d'edició en %{name}
+ period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari tindrà blocat l'accés a l'API.
+ show: Mostra el bloc
+ back: Mostra tots els blocs
+ filter:
block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar.
- block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable.
- helper:
- time_future: Finalitza en %{time}.
- time_past: Va acabar fa %{time}.
- until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
- index:
- empty: No hi ha blocs s'han fet encara.
- heading: Llista de quadres de l'usuari
+ block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables
+ de la llista desplegable.
+ create:
+ try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de blocatge
+ d'ells i donar-los un termini raonable per respondre.
+ try_waiting: Mireu de donar a l'usuari un termini raonable per respondre abans
+ de bloquejar-lo.
+ flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}.
+ update:
+ only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
+ success: Bloc d'actualització.
+ index:
title: Blocs de l'usuari
- model:
- non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització.
- new:
- back: Mostra tots els blocs
- heading: Creació de bloc %{name}
- needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi
- period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloca des de l'API.
- reason: La raó per què està sent blocat %{name}. Manteniu la tranquil·litat i sigueu raonable com sigui possible, donant tants detalls com sigui possible sobre la situació, recordeu que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que intenteu utilitzar termes de comuns.
- submit: Crear bloc
- title: Creació de bloc %{name}
- tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures.
- tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions.
- not_found:
- back: Torna a l'Ãndex
- sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar.
- partial:
- confirm: N'esteu segur?
- creator_name: Creador
- display_name: S'ha blocat l'usuari
- edit: Modifica
- next: Següent »
- not_revoked: (no revocat)
- previous: « Anterior
- reason: Motiu del blocatge
- revoke: Revoca!
- revoker_name: Revocat per
- show: Mostra
- showing_page: PÃ gina %{page}
- status: Estat
- period:
- one: 1 hora
- other: "%{count} hores"
- revoke:
+ heading: Llista de quadres de l'usuari
+ empty: Encara no s'ha fet cap bloc.
+ revoke:
+ title: Revocació de bloc en %{block_on}
+ heading_html: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
+ time_future: Aquest blocatge acabarà en %{time}.
+ past: Aquest blocatge va acabar a %{time} i ara no es pot revocar.
confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc?
- flash: Aquest bloc ha estat revocat.
- heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by}
- past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara.
revoke: Revoca!
- time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}.
- title: Revocació de bloc en %{block_on}
- show:
- back: Mostra tots els blocs
+ flash: Aquest bloc ha estat revocat.
+ helper:
+ time_future_html: Finalitza en %{time}.
+ until_login: Activa fins que l'usuari es connecta.
+ time_future_and_until_login_html: Acaba a %{time} i després que l'usuari hagi
+ iniciat la sessió.
+ time_past_html: Va acabar a %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 hora
+ other: '%{count} hores'
+ days:
+ one: 1 dia
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: 1 setmana
+ other: '%{count} setmanes'
+ months:
+ one: 1 mes
+ other: '%{count} mesos'
+ years:
+ one: 1 any
+ other: '%{count} anys'
+ blocks_on:
+ title: Blocs en %{name}
+ heading_html: Llista de quadres a %{name}
+ empty: '%{name} no ha estat blocat encara.'
+ blocks_by:
+ title: Blocs %{name}
+ heading_html: Llista de blocs %{name}
+ empty: '%{name} no ha fet cap bloc encara.'
+ show:
+ title: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ heading_html: '%{block_on} blocat per %{block_by}'
+ created: 'Creat:'
+ duration: 'Duració:'
+ status: 'Estat:'
+ show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca
confirm: N'esteu segur?
- edit: Edició
- heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
+ reason: 'Motiu del blocatge:'
+ back: Mostra tots els blocs
+ revoker: 'Revoker:'
needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc.
- reason: "Motiu del blocatge:"
- revoke: Revoca-ho!
- revoker: "Revoker:"
+ block:
+ not_revoked: (no revocat)
show: Mostra
+ edit: Edita
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: S'ha blocat l'usuari
+ creator_name: Creador
+ reason: Motiu del blocatge
status: Estat
- time_future: Finalitza en %{time}
- time_past: Va acabar fa %{time}
- title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}"
- update:
- only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo.
- success: Bloc d'actualització.
- user_role:
- filter:
- already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}.
- doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}.
- not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid.
- not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador.
- grant:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"?
- confirm: Confirma
- fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
- heading: Confirmi la concessió de rol
- title: Confirmi la concessió de rol
- revoke:
- are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'?
- confirm: Confirma
- fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids.
- heading: Confirmar revocació de rol
- title: Confirmar revocació de rol
+ revoker_name: Revocat per
+ showing_page: PÃ gina %{page}
+ next: Següent »
+ previous: « Anterior
+ notes:
+ index:
+ title: Notes enviades o comentades per %{user}
+ heading: notes de %{user}
+ subheading_html: Notes enviades o comentades per %{user}
+ no_notes: Sense notes
+ id: Id
+ creator: Creador
+ description: Descripció
+ created_at: Creat a
+ last_changed: Ãltim canvi
+ javascripts:
+ close: Tanca
+ share:
+ title: Comparteix
+ cancel: Cancel·la
+ image: Imatge
+ link: Enllaç o HTML
+ long_link: Enllaç
+ short_link: Enllaç curt
+ geo_uri: Geo-URI
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: Estableix dimensions personalitzades
+ format: 'Format:'
+ scale: 'Escala:'
+ image_dimensions: La imatge mostrarà la capa està ndard a %{width} x %{height}
+ download: Descà rrega
+ short_url: URL curt
+ include_marker: Inclou el marcador
+ center_marker: Centra el mapa al marcador
+ paste_html: Enganxa l'HTML per inserir-ho a un lloc web
+ view_larger_map: Mostra un mapa més gran
+ only_standard_layer: Només la capa està ndard es pot exportar com a imatge
+ embed:
+ report_problem: Informeu sobre un problema
+ key:
+ title: Llegenda
+ tooltip: Llegenda
+ tooltip_disabled: La llegenda no és disponible per a aquesta capa
+ map:
+ zoom:
+ in: Amplia
+ out: Allunya
+ locate:
+ title: Mostra la meva ubicació
+ metersPopup:
+ one: Sou a menys d'un metre del punt
+ other: Sou a menys de %{count} metres del punt
+ feetPopup:
+ one: Sou a menys d'un peu del punt
+ other: Sou a menys de %{count} peus del punt
+ base:
+ standard: Està ndard
+ cyclosm: CyclOSM
+ cycle_map: Mapa ciclista
+ transport_map: Mapa de transports
+ hot: Humanitari
+ opnvkarte: ÃPNVKarte (mapa de transport públic)
+ layers:
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ data: Dades del mapa
+ gps: Traces GPS públiques
+ overlays: Activa capes extra per als problemes del mapa
+ title: Capes del mapa
+ copyright: © Col·laboradors d'OpenStreetMap
+ donate_link_text: Feu un donatiu
+ terms: Termes del lloc web i l'API
+ cyclosm: Estil de les tessel·les fet per CyclOSM
+ hostatjat per OpenStreetMap França
+ thunderforest: Tessel·les cortesia d' Andy
+ Allan
+ opnvkarte: Tessel·les cortesia de MeMoMaps
+ hotosm: L'estil de les tessel·les fet per Humanitarian
+ OpenStreetMap Team hostatjat per OpenStreetMap
+ França
+ site:
+ edit_tooltip: Modifica el mapa
+ edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa
+ createnote_tooltip: Afegiu una nota al mapa
+ createnote_disabled_tooltip: Fes zoom per afegir una nota al mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les notes del mapa
+ map_data_zoom_in_tooltip: Feu zoom per veure les dades del mapa
+ queryfeature_tooltip: Consulta caracterÃstiques
+ queryfeature_disabled_tooltip: Apropeu-vos per a consultar caracterÃstiques
+ changesets:
+ show:
+ comment: Comenta
+ subscribe: Subscriure's
+ unsubscribe: Dona de baixa
+ hide_comment: ocultar
+ unhide_comment: mostrar
+ notes:
+ new:
+ intro: Heu trobat un error o bé hi falta res? Informeu-ne a altres col·laboradors
+ per tal que puguin solucionar-ho. Moveu el marcador a la posició correcta
+ i escriviu-hi una anotació per tal de descriure el problema.
+ advice: La vostra nota és pública i pot utilitzar-se per actualitzar el mapa,
+ per tant, no hi introduïu cap informació personal, o informació de mapes
+ amb copyright o bé llistats de directori.
+ add: Afegeix una nota
+ show:
+ anonymous_warning: Aquesta nota inclou comentaris d'usuaris anònims que haurien
+ de ser verificats independentment.
+ hide: Amaga
+ resolve: Resol
+ reactivate: Reactivar
+ comment_and_resolve: Comenta i resol
+ comment: Comenta
+ report_link_html: Si aquesta nota conté informació delicada que cal eliminar,
+ podeu %{link}. Per a altres problemes amb la nota, solucioneu-ho amb un
+ comentari.
+ edit_help: Moveu el mapa i feu zoom sobre una ubicació que vulgueu editar, i a
+ continuació, feu clic aquÃ.
+ directions:
+ ascend: Desnivell positiu
+ engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Cotxe (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A peu (OSRM)
+ graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Cotxe (GraphHopper)
+ graphhopper_foot: A peu (GraphHopper)
+ descend: Desnivell negatiu
+ directions: Indicacions
+ distance: Distà ncia
+ errors:
+ no_route: No s'ha pogut establir una ruta entre aquests dos punts.
+ no_place: No hem pogut trobar «%{place}».
+ instructions:
+ continue_without_exit: Continuar a %{name}
+ slight_right_without_exit: Gira lleugerament a la dreta a %{name}
+ offramp_right: Agafeu la rampa de la dreta
+ offramp_right_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ offramp_right_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta cap
+ a %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a la dreta
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name: Agafeu el carril de la dreta a %{name}
+ offramp_right_with_directions: Agafeu la rampa de la dreta cap a %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Agafeu la rampa de la dreta a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_exit: Gireu a la dreta al carril a %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gireu a la dreta en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gireu a la dreta en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gireu a la dreta a la rampa
+ onramp_right: Gireu a la dreta a la rampa
+ endofroad_right_without_exit: Al final de la carretera gireu a la dreta a
+ %{name}
+ merge_right_without_exit: Incorporeu-vos a la dreta a %{name}
+ fork_right_without_exit: A la cruïlla gireu a la dreta a %{name}
+ turn_right_without_exit: Gira a la dreta per %{name}
+ sharp_right_without_exit: Gira a la dreta a %{name}
+ uturn_without_exit: Canvi de sentit a %{name}
+ sharp_left_without_exit: Gira a l'esquerra a %{name}
+ turn_left_without_exit: Gira a l'esquerra per %{name}
+ offramp_left: Agafeu la rampa de l'esquerra
+ offramp_left_with_exit: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ offramp_left_with_exit_name: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ cap a %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Agafeu la sortida %{exit} a l'esquerra
+ a %{name} cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name: Agafeu el carril de l'esquerra a %{name}
+ offramp_left_with_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra cap a %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Agafeu la rampa de l'esquerra a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_exit: Gireu a l'esquerra al carril a %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa cap a %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gireu a l'esquerra en la rampa a %{name}
+ cap a %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ onramp_left: Gireu a l'esquerra a la rampa
+ endofroad_left_without_exit: Al final de la carretera gireu a l'esquerra a
+ %{name}
+ merge_left_without_exit: Incorporeu-vos a l'esquerra a %{name}
+ fork_left_without_exit: A la cruïlla gireu a l'esquerra a %{name}
+ slight_left_without_exit: Gira lleugerament a l'esquerra a %{name}
+ via_point_without_exit: (pel punt)
+ follow_without_exit: Segueix %{name}
+ roundabout_without_exit: A la rotonda agafeu la sortida cap a %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Surt de la rotonda %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Segueix a la rotonda - %{name}
+ start_without_exit: Comença a %{name}
+ destination_without_exit: Arriba a la destinació.
+ against_oneway_without_exit: Anar contra direcció a %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fi del sentit únic a %{name}
+ roundabout_with_exit: A la rotonda, agafar la sortida %{exit} a %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: A la rotonda agafeu la sortida %{exit} cap a
+ %{name}
+ exit_roundabout: Sortiu la rotonda cap a %{name}
+ unnamed: sense nom
+ courtesy: Direccions cortesia de %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1a
+ second: 2a
+ third: 3a
+ fourth: 4a
+ fifth: 5a
+ sixth: 6a
+ seventh: 7a
+ eighth: 8a
+ ninth: 9a
+ tenth: 10a
+ time: Temps
+ query:
+ node: Node
+ way: Via
+ relation: Relació
+ nothing_found: No s'han trobat caracterÃstiques
+ error: 'Error en contactar amb %{server}: %{error}'
+ timeout: Temps de contacte amb %{server} excedit
+ context:
+ directions_from: Direccions des d'aquÃ
+ directions_to: Direccions cap aquÃ
+ add_note: Afegeix una nota aquÃ
+ show_address: Mostra l'adreça
+ query_features: Consulta les caracterÃstiques
+ centre_map: Centra el mapa aquÃ
+ redactions:
+ edit:
+ heading: Modifica la redacció
+ title: Modifica la redacció
+ index:
+ empty: No hi ha redaccions a mostrar.
+ heading: Llista de redaccions
+ title: Llista de redaccions
+ new:
+ heading: Introduïu informació per una nova redacció
+ title: Creació dâuna versió nova
+ show:
+ description: 'Descripció:'
+ heading: Mostrant la redacció "%{title}"
+ title: Mostrant la redacció
+ user: 'Autor:'
+ edit: Modifica aquesta redacció
+ destroy: Suprimeix aquesta redacció
+ confirm: N'esteu segur?
+ create:
+ flash: Sâha creat la censura.
+ update:
+ flash: Modificacions desades
+ destroy:
+ not_empty: La redacció no és buida. Si us plau, desfeu totes les versions que
+ pertanyen a aquesta redacció abans de destruir-la.
+ flash: Redacció suprimida
+ error: Hi ha hagut un error en suprimir aquesta redacció.
+ validations:
+ leading_whitespace: té un espai en blanc davant
+ trailing_whitespace: té un espai en blanc al final
+ invalid_characters: conté carà cters no và lids
+ url_characters: conté carà cters URL especials (%{characters})
+...