X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/56fd5c4d90c7d3757fb97ff16c40aaa307ae1d22..3eaf58c151ca9c790dcf6d0937dc186c5c790422:/config/locales/fr.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index 99c4d795f..12008ad08 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -23,15 +23,31 @@ # Author: Nemo bis # Author: Od1n # Author: Olasd +# Author: Otourly # Author: Peter17 # Author: Phoenamandre +# Author: Pipo +# Author: Pyrog # Author: Quentinv57 # Author: Seb35 # Author: Sherbrooke # Author: Urhixidur +# Author: Vcalame # Author: Verdy p # Author: Yvecai fr: + about_page: + community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les annuaires d’utilisateurs, les blogues communautaires et le site web de la Fondation OSM." + community_driven_title: Conduit par la communauté + copyright_html: ©Contributeurs
d’OpenStreetMap + lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde. + local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour. + local_knowledge_title: Connaissance locale + next: Suivant + open_data_html: "OpenStreetMap est en open data : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les droits d’auteur et licence pour plus de détails." + open_data_title: Données libres + partners_title: Partenaires + used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils" activerecord: attributes: diary_comment: @@ -69,7 +85,7 @@ fr: models: acl: Liste de contrôle d’accès changeset: Groupe de modifications - changeset_tag: Balise du groupe de modifications + changeset_tag: Attribut du groupe de modifications country: Pays diary_comment: Commentaire du journal diary_entry: Entrée du journal @@ -77,29 +93,29 @@ fr: language: Langue message: Message node: Nœud - node_tag: Balise de nœud + node_tag: Attribut du nœud notifier: Notificateur old_node: Ancien nœud - old_node_tag: Balise de l'ancien nœud + old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud old_relation: Ancienne relation - old_relation_member: Membre de l'ancienne relation - old_relation_tag: Balise de l’ancienne relation + old_relation_member: Membre de l’ancienne relation + old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation old_way: Ancien chemin old_way_node: Nœud de l’ancien chemin - old_way_tag: Balise de l’ancien chemin + old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin relation: Relation relation_member: Membre de la relation - relation_tag: Balise de relation + relation_tag: Attribut de la relation session: Session trace: Trace tracepoint: Point de la trace - tracetag: Balise de la piste + tracetag: Mot-clé de la trace user: Utilisateur user_preference: Préférences de l’utilisateur - user_token: Jeton de l'utilisateur + user_token: Jeton de l’utilisateur way: Chemin way_node: Nœud du chemin - way_tag: Balise du chemin + way_tag: Attribut du chemin application: require_cookies: cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. @@ -109,128 +125,73 @@ fr: blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. need_to_see_terms: Votre accès à l’API est temporairement suspendu. Veuillez vous connecter à l’interface web pour afficher les conditions de contributions. Vous n'avez pas besoin d’accord, mais vous devez les visualiser. browse: + anonymous: anonyme changeset: - changeset: "Groupe de modifications : %{id}" - changesetxml: Groupe de modifications XML + belongs_to: Auteur + changesetxml: XML du groupe de modifications feed: title: Groupe de modifications %{id} title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment} - osmchangexml: osmChange XML - title: Groupe de modifications - changeset_details: - belongs_to: "Appartient à :" - bounding_box: "Cadre de délimitation :" - box: cadre - closed_at: "Terminé le :" - created_at: "Créé le :" - has_nodes: - one: "Concerne le nœud suivant :" - other: "Concerne les %{count} nœuds suivants :" - has_relations: - one: "Concerne la relation suivante :" - other: "Concerne les %{count} relations suivantes :" - has_ways: - one: "Concerne le chemin suivant :" - other: "Concerne les %{count} chemins suivants :" - no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n’a été stocké pour ce groupe de modifications. - show_area_box: Montrer le cadre de la zone - common_details: - changeset_comment: "Commentaire :" - deleted_at: "Supprimé à :" - deleted_by: "Supprimé par :" - edited_at: "Modifié le :" - edited_by: "Modifié par :" - in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" - version: "Version :" + node: Nœuds (%{count}) + node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count}) + osmchangexml: XML osmChange + relation: Relations (%{count}) + relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count}) + title: "Groupe de modifications : %{id}" + way: Chemins (%{count}) + way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count}) + closed: Fermé + closed_by_html: Fermé il y a %{time} par %{user} + closed_html: Fermé il y a %{time} containing_relation: entry: Relation %{relation_name} entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role}) - map: - deleted: Effacé - edit: - area: Modifier la zone - node: Modifier le nœud - note: Modifier la note - relation: Modifier la relation - way: Modifier le chemin - larger: - area: Voir la zone dans une carte plus grande - node: Voir le nœud dans une carte plus grande - note: Voir la note sur une carte plus large - relation: Voir la relation sur une carte plus grande - way: Voir le chemin sur une carte plus grande - loading: Chargement... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Groupe de modifications suivant - next_node_tooltip: Nœud suivant - next_note_tooltip: Note suivante - next_relation_tooltip: Relation suivante - next_way_tooltip: Chemin suivant - prev_changeset_tooltip: Groupe de modifications précédent - prev_node_tooltip: Nœud précédent - prev_note_tooltip: Note précédente - prev_relation_tooltip: Relation précédente - prev_way_tooltip: Chemin précédent - user: - name_changeset_tooltip: Voir les modifications par %{user} - next_changeset_tooltip: Modifications suivantes par %{user} - prev_changeset_tooltip: Modifications précédentes par %{user} + created: Créé + created_by_html: Créé il y a %{time} par %{user} + created_html: Créé il y a %{time} + deleted_by_html: Supprimé il y a %{time} par %{user} + download_xml: Télécharger le XML + edited_by_html: Modifié il y a %{time} par %{user} + in_changeset: Groupe de modifications + location: "Emplacement :" + no_comment: (sans commentaire) node: - download_xml: Télécharger en XML - edit: Modifier le nœud - node: Nœud - node_title: "Nœud : %{node_name}" - view_history: Afficher l’historique - node_details: - coordinates: "Coordonnées :" - part_of: "Faisant partie de :" - node_history: - download_xml: Télécharger en XML - node_history: Historique du nœud - node_history_title: "Historique du nœud : %{node_name}" - view_details: Voir les détails + history_title: "Historique du nœud : %{name}" + title: "Nœud : %{name}" not_found: - sorry: Désolé, l’objet de type %{type} avec l’identifiant %{id} n’a pas pu être trouvé. + sorry: "Désolé, %{type} #%{id} n’a pas pu être trouvé." type: changeset: groupe de modifications node: nœud relation: relation way: chemin note: - at_by_html: il y a %{when} par %{user} - at_html: il y a %{when} - closed: "Fermé :" - closed_title: "Note résolue : %{note_name}" - comments: "Commentaires :" - description: "Description :" - last_modified: "Dernière modification :" - open_title: "Note non résolue : %{note_name}" - opened: "Ouvert :" - title: Note - paging_nav: - of: de - showing_page: page + closed_by: Résolu par %{user} il y a %{when} + closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme il y a %{when} + closed_title: Note résolue nº %{note_name} + commented_by: Commenté par %{user} il y a %{when} + commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme il y a %{when} + hidden_by: Masqué par %{user} il y a %{when} + hidden_title: Note masquée nº %{note_name} + new_note: Nouvelle note + open_by: Créé par %{user} il y a %{when} + open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + open_title: Note non résolue nº %{note_name} + reopened_by: Réactivé par %{user} il y a %{when} + reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme il y a %{when} + title: "Note : %{id}" + part_of: Partie de redacted: - message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations. + message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations. redaction: Masquage %{id} type: node: nœud relation: relation way: chemin relation: - download_xml: Télécharger en XML - relation: Relation - relation_title: "Relation : %{relation_name}" - view_history: Afficher l’historique - relation_details: - members: "Membres :" - part_of: "Faisant partie de :" - relation_history: - download_xml: Télécharger en XML - relation_history: Historique de la relation - relation_history_title: "Historique de la relation : %{relation_name}" - view_details: Afficher les détails + history_title: "Historique de la relation : %{name}" + members: Membres + title: "Relation : %{name}" relation_member: entry_role: "%{type} %{name} avec le rôle %{role}" type: @@ -238,110 +199,59 @@ fr: relation: Relation way: Chemin start_rjs: - data_frame_title: Données - data_layer_name: Parcourir les données de la carte - details: Détails - edited_by_user_at_timestamp: Modifié par %{user} le %{timestamp} - hide_areas: Masquer les zones - history_for_feature: Historique pour %{feature} + feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ? load_data: Charger les données - loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient %{num_features} éléments. En général, certains navigateurs ne supportent pas bien l’affichage de tant de données et travaillent mieux lorsqu’ils affichent moins de 100 objets à la fois : procéder autrement pourrait rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." loading: Chargement... - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - notes_layer_name: Parcourir les notes - object_list: - api: Obtenir cette zone depuis l’API - back: Revenir à la liste d’objets - details: Détails - heading: Liste d’objets - history: - type: - node: Nœud %{id} - way: Chemin %{id} - selected: - type: - node: Nœud %{id} - way: Chemin %{id} - type: - node: Nœud - way: Chemin - private_user: utilisateur privé - show_areas: Afficher les zones - show_history: Afficher l’historique - unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d’une taille de %{bbox_size} est trop grand (il doit être inférieur à %{max_bbox_size})" - view_data: Afficher les données sur la vue actuelle de la carte - wait: Patientez... - zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser tag_details: - tags: "Balises :" + tags: Attributs wiki_link: - key: La description de la balise %{key} sur le wiki - tag: La description de la balise %{key}=%{value} sur le wiki + key: La description de l’attribut %{key} sur le wiki + tag: La description de l’attribut %{key}=%{value} sur le wiki wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia timeout: - sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. + sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées. type: changeset: groupe de modifications node: nœud relation: relation way: chemin + version: Version + view_details: Afficher les détails + view_history: Afficher l’historique way: - download_xml: Télécharger en XML - edit: Modifier la route - view_history: Afficher l’historique - way: Chemin - way_title: "Chemin : %{way_name}" - way_details: also_part_of: one: partie du chemin %{related_ways} other: partie des chemins %{related_ways} - nodes: "Nœuds :" - part_of: "Faisant partie de :" - way_history: - download_xml: Télécharger en XML - view_details: Afficher les détails - way_history: Historique du chemin - way_history_title: "Historique du chemin : %{way_name}" + history_title: "Historique du chemin : %{name}" + nodes: Nœuds + title: "Chemin : %{name}" changeset: changeset: anonymous: Anonyme - big_area: (grand) - no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) - show_area_box: montrer le cadre de la zone - still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changeset_paging_nav: - next: Suivants » - previous: « Précédents + next: Suivant » + previous: « Précédent showing_page: Page %{page} changesets: area: Zone comment: Commentaire id: Identifiant - saved_at: Sauvegardé à + saved_at: Enregistré le user: Utilisateur list: - description: Parcourir les contributions récentes sur la carte - description_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} - description_friend: Groupes de modifications par vos amis - description_nearby: Groupes de modifications par les utilisateurs à proximité - description_user: Groupes de modifications par %{user} - description_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} - empty_anon_html: Encore aucune modification faite. - empty_user_html: Il semble que vous n'avez pas encore fait de modification. Pour commencer, regardez le Guide du débutant. - heading: Groupes de modifications - heading_bbox: Groupes de modifications - heading_friend: Groupes de modifications - heading_nearby: Groupes de modifications - heading_user: Groupes de modifications - heading_user_bbox: Groupes de modifications + empty: Aucun groupe de modifications trouvé. + empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone. + empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur. + load_more: Charger plus + no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé. + no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone. + no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur. title: Groupes de modifications - title_bbox: Groupes de modifications dans %{bbox} title_friend: Groupes de modifications par vos amis - title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité + title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité title_user: Groupes de modifications par %{user} - title_user_bbox: Groupes de modifications par %{user} dans %{bbox} timeout: sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée. diary_entry: @@ -374,25 +284,25 @@ fr: latitude: "Latitude :" location: "Lieu :" longitude: "Longitude :" - marker_text: Emplacement de l'entrée du journal - save_button: Sauvegarder + marker_text: Emplacement de l’entrée du journal + save_button: Enregistrer subject: "Objet :" title: Modifier l’entrée du journal - use_map_link: Utiliser la carte + use_map_link: utiliser la carte feed: all: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap language: - description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name} + description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name} user: - description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user} - title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user} + description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user} + title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user} list: in_language_title: Entrées du journal en %{language} new: Nouvelle entrée du journal - new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal + new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal newer_entries: Entrées plus récentes no_entries: Aucune entrée dans votre journal older_entries: Entrées plus anciennes @@ -408,13 +318,13 @@ fr: new: title: Nouvelle entrée du journal no_such_entry: - body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. - heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}" - title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé + body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué. + heading: "Aucune entrée avec l’id : %{id}" + title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée view: - leave_a_comment: Ajouter un commentaire - login: Connectez-vous - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire" + leave_a_comment: Laisser un commentaire + login: Utilisateur + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire" save_button: Enregistrer title: Journal de %{user} | %{title} user_title: Journal de %{user} @@ -441,7 +351,7 @@ fr: export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la licence Open Data Commons ­– Base de données Ouverte (ODbL). format: Format format_to_export: Format à exporter - image_size: Taille de l'image + image_size: Taille de l’image latitude: "Lat :" licence: Licence longitude: "Lon :" @@ -449,22 +359,30 @@ fr: map_image: Image de carte (affiche un calque normal) max: max options: Options - osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap + osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap output: Sortie - paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web. + paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web scale: Échelle too_large: - body: Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite. - heading: Zone trop grande + advice: "Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :" + body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :" + geofabrik: + description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées + title: Téléchargements de Geofabrik + metro: + description: Extractions des principales villes du monde et de leurs environs + title: Extractions de Metro + other: + description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap + title: Autres sources + overpass: + description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap + title: API passerelle + planet: + description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap + title: Planète OSM zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Ajouter un marqueur à la carte - change_marker: Modifier la position du marqueur - click_add_marker: Cliquer sur la carte pour ajouter un marqueur - drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone - export: Exporter - manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente - view_larger_map: Voir une carte plus grande + title: Exporter geocoder: description: title: @@ -472,7 +390,7 @@ fr: osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim types: cities: Villes - places: Places + places: Lieux towns: Villages direction: east: est @@ -486,28 +404,34 @@ fr: distance: one: environ 1 km other: environ %{count} km - zero: moins de 1 km + zero: moins d’1 km results: more_results: Plus de résultats - no_results: Aucun résultat n'a été trouvé + no_results: Aucun résultat n’a été trouvé search: title: ca_postcode: Résultats depuis Geocoder.CA geonames: Résultats depuis GeoNames + geonames_reverse: Résultats de GeoNames latlon: Résultats internes osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim + osm_nominatim_reverse: Résultats de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us search_osm_nominatim: admin_levels: - level10: Limite de la banlieue + level10: Frontière de quartier level2: Frontière du pays - level4: Frontière de l’état - level5: Frontière de la région - level6: Frontière du comté - level8: Limite de la ville - level9: Limite du village + level4: Frontière d’État / de province + level5: Frontière de région + level6: Frontière de comté + level8: Frontière de ville + level9: Frontière de village prefix: + aerialway: + chair_lift: Télésiège + drag_lift: Téléski + station: Gare de télécabine aeroway: aerodrome: Aérodrome apron: Tablier @@ -542,7 +466,7 @@ fr: cinema: Cinéma clinic: Clinique club: Club - college: Établissement d'enseignement supérieur + college: Établissement d’enseignement supérieur community_centre: Salle polyvalente courthouse: Palais de justice crematorium: Crématorium @@ -552,30 +476,30 @@ fr: drinking_water: Eau potable driving_school: École de conduite embassy: Ambassade - emergency_phone: Téléphone d'urgence + emergency_phone: Borne d’appel d’urgence fast_food: Restauration rapide ferry_terminal: Terminal de ferry - fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_hydrant: Bouche d’incendie fire_station: Caserne des pompiers food_court: Aire de restauration fountain: Fontaine fuel: Carburant grave_yard: Cimetière - gym: Fitness /gymnastique + gym: Fitness / gymnastique hall: Salle - health_centre: Centre de santé + health_centre: Centre de santé / dispensaire hospital: Hôpital hotel: Hôtel hunting_stand: Stand de tir ice_cream: Crème glacée - kindergarten: Jardin d'enfant + kindergarten: Jardin d’enfant library: Bibliothèque market: Marché marketplace: Place de marché mountain_rescue: Secours en montagne nightclub: Boîte de nuit nursery: Nurserie - nursing_home: Maison de santé + nursing_home: Soins infirmiers office: Bureau park: Parc parking: Parking @@ -589,18 +513,19 @@ fr: pub: Bar public_building: Bâtiment public public_market: Marché public - reception_area: Zone de réception + reception_area: Zone de livraison recycling: Point de recyclage restaurant: Restaurant retirement_home: Maison de retraite sauna: Sauna school: École shelter: Refuge - shop: Magasin + shop: Boutique shopping: Commerce shower: Douche social_centre: Centre social social_club: Club social + social_facility: Service social studio: Studio supermarket: Supermarché swimming_pool: Piscine @@ -608,12 +533,12 @@ fr: telephone: Téléphone public theatre: Théâtre toilets: Toilettes - townhall: Hôtel de ville + townhall: Hôtel de ville / mairie university: Université vending_machine: Distributeur automatique veterinary: Chirurgie vétérinaire - village_hall: Salle communale - waste_basket: Corbeille + village_hall: Salle municipale + waste_basket: Poubelle wifi: Accès WiFi youth_centre: Centre pour la jeunesse boundary: @@ -629,42 +554,47 @@ fr: "yes": Pont building: "yes": Bâtiment + emergency: + fire_hydrant: Bouche d’incendie + phone: Borne d’appel d’urgence highway: bridleway: Chemin pour cavaliers - bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley bus_stop: Arrêt de bus byway: Route secondaire construction: Autoroute en construction cycleway: Piste cyclable - emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + emergency_access_point: Point d’accès d’urgence footway: Chemin piéton ford: Gué living_street: Rue en zone de rencontre milestone: Borne kilométrique minor: Route mineure motorway: Autoroute - motorway_junction: Jonction d'autoroute - motorway_link: Route autoroutière + motorway_junction: Jonction d’autoroute + motorway_link: Voie autoroutière path: Chemin pedestrian: Chemin piéton platform: Plateforme primary: Route principale primary_link: Route principale + proposed: Projet de route raceway: Circuit residential: Rue résidentielle rest_area: Aire de repos road: Route secondary: Route secondaire secondary_link: Route secondaire - service: Route de service + service: Voie de service services: Services autoroutiers speed_camera: Radar de vitesse steps: Escalier stile: Échalier + street_lamp: Lampadaire tertiary: Route tertiaire tertiary_link: Route tertiaire track: Piste - trail: Piste + trail: Sentier trunk: Voie express trunk_link: Voie express unclassified: Route mineure @@ -676,6 +606,7 @@ fr: building: Bâtiment castle: Château church: Église + citywalls: Remparts fort: Fort house: Maison icon: Icône @@ -685,28 +616,29 @@ fr: monument: Monument museum: Musée ruins: Ruines + tomb: Tombeau tower: Tour - wayside_cross: Croix de chemin + wayside_cross: Calvaire wayside_shrine: Oratoire wreck: Épave landuse: allotments: Jardins familiaux basin: Bassin - brownfield: Terrain rasé + brownfield: Friche industrielle cemetery: Cimetière commercial: Zone tertiaire - conservation: Zone protégée + conservation: Zone préservée construction: Construction - farm: Zone agricole - farmland: Terrains agricoles - farmyard: Bâtiments de ferme + farm: Ferme + farmland: Terres agricoles + farmyard: Corps de ferme forest: Forêt garages: Garages - grass: Herbe - greenfield: Zone de construction future + grass: Pelouse + greenfield: Terrain vierge industrial: Zone industrielle landfill: Décharge - meadow: Prairie + meadow: Prairie / bocage military: Zone militaire mine: Mine nature_reserve: Réserve naturelle @@ -721,7 +653,7 @@ fr: residential: Zone résidentielle retail: Zone commerciale road: Zone routière - village_green: Zone publique herborée + village_green: Espace vert public vineyard: Vignoble wetland: Zone humide wood: Bois @@ -749,7 +681,7 @@ fr: track: Piste water_park: Parc aquatique military: - airfield: Terrain d'aviation militaire + airfield: Terrain d’aviation militaire barracks: Caserne bunker: Bunker mountain_pass: @@ -798,14 +730,14 @@ fr: office: accountant: Comptable architect: Architecte - company: Société - employment_agency: Agence pour l'emploi + company: Entreprise + employment_agency: Agence pour l’emploi estate_agent: Agent immobilier government: Agence gouvernementale - insurance: Bureau d'assurance + insurance: Agence d’assurance lawyer: Avocat - ngo: Bureau d'une ONG - telecommunication: Bureaux de télécommunication + ngo: Agence d’une ONG + telecommunication: Agence de télécommunication travel_agent: Agence de voyage "yes": Bureau place: @@ -823,6 +755,7 @@ fr: locality: Localité moor: Maure municipality: Municipalité + neighbourhood: Quartier postcode: Code postal region: Région sea: Mer @@ -830,7 +763,7 @@ fr: subdivision: Subdivision suburb: Quartier town: Ville - unincorporated_area: Lieu non organisé + unincorporated_area: Territoire non organisé village: Village railway: abandoned: Voie ferrée abandonnée @@ -842,14 +775,16 @@ fr: historic_station: Arrêt de train historique junction: Jonction ferroviaire level_crossing: Passage à niveau - light_rail: Petite voie ferrée + light_rail: Voie ferrée légère miniature: Voie ferrée miniature monorail: Monorail - narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + narrow_gauge: Voie ferrée étroite platform: Plateforme ferroviaire preserved: Voie ferrée conservée - spur: Voie de connexion + proposed: Voie ferrée en projet + spur: Embranchement ferroviaire station: Gare ferroviaire + stop: Arrêt de chemin de fer subway: Station de métro subway_entrance: Bouche de métro switch: Aiguillage @@ -857,40 +792,42 @@ fr: tram_stop: Arrêt de tram yard: Voie de triage shop: - alcohol: Magasin officiel d'alcool + alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste antiques: Antiquaire - art: Boutique d'art + art: Boutique d’art bakery: Boulangerie beauty: Magasin de produits de beauté beverages: Magasin de boissons bicycle: Magasin de vélos books: Librairie - butcher: Boucher - car: Magasin de voitures - car_parts: Pièces d'automobile - car_repair: Réparation de voitures + boutique: Boutique + butcher: Boucherie + car: Concession automobile + car_parts: Pièces d’automobile + car_repair: Garage de réparation automobile carpet: Magasin de tapis - charity: Magasin de bienfaisance - chemist: Magasin de produits d'hygiène - clothes: Magasin de vêtements - computer: Magasin informatique + charity: Boutique humanitaire + chemist: Droguerie + clothes: Boutique de vêtements + computer: Boutique informatique confectionery: Confiserie convenience: Épicerie - copyshop: Magasin de photocopies - cosmetics: Magasin de cosmétiques + copyshop: Boutique de photocopies + cosmetics: Boutique de cosmétiques + deli: Traiteur department_store: Grand magasin discount: Magasin discount doityourself: Magasin de bricolage - dry_cleaning: Nettoyage à sec - electronics: Magasin d'électronique + dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec + electronics: Boutique de produits électroniques estate_agent: Agent immobilier farm: Magasin de produits agricoles - fashion: Magasin de mode + fashion: Boutique de mode fish: Poissonnerie florist: Fleuriste - food: Magasin d'alimentation + food: Magasin d’alimentation funeral_directors: Pompes funèbres - furniture: Ameublement + furniture: Magasin de meubles gallery: Galerie garden_centre: Jardinerie general: Magasin généraliste @@ -906,25 +843,29 @@ fr: laundry: Blanchisserie mall: Galerie marchande market: Marché - mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles - motorcycle: Magasin de moto - music: Magasin de musique - newsagent: Marchand de journaux + mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de motos + music: Boutique de musique / disquaire + newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse optician: Opticien - organic: Magasin bio - outdoor: Magasin d'activités de plein air - pet: Magasin d'animaux - photo: Magasin de photographie - salon: Salon + organic: Magasin d’alimentation bio + outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air + pet: Animalerie + pharmacy: Pharmacie + photo: Boutique de photographie + salon: Salon de beauté + second_hand: Boutique de produits d’occasion shoes: Magasin de chaussures shopping_centre: Centre commercial - sports: Magasin de sport + sports: Magasin de d’articles de sport stationery: Papeterie supermarket: Supermarché + tailor: Tailleur toys: Magasin de jouets travel_agency: Agence de voyage video: Magasin de vidéos - wine: Caviste + wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste + "yes": Boutique tourism: alpine_hut: Refuge artwork: Œuvre d’art @@ -938,141 +879,168 @@ fr: hostel: Auberge hotel: Hôtel information: Informations - lean_to: Stand + lean_to: Abri ouvert motel: Motel museum: Musée - picnic_site: Site de pique-nique + picnic_site: Aire de pique-nique theme_park: Parc à thème valley: Vallée viewpoint: Point de vue zoo: Zoo tunnel: + culvert: Ponceau "yes": Tunnel waterway: - artificial: Cours d'eau artificiel + artificial: Cours d’eau artificiel boatyard: Chantier naval canal: Canal - connector: Connexion hydrographique + connector: Canal de connexion dam: Digue derelict_canal: Canal de délaissement ditch: Fossé dock: Dock drain: Drain lock: Écluse - lock_gate: Porte d'écluse - mineral_spring: Source d'eau minérale + lock_gate: Porte d’écluse + mineral_spring: Source d’eau minérale mooring: Mouillage rapids: Rapides river: Rivière riverbank: Lit de rivière stream: Ruisseau wadi: Oued - water_point: Point d'eau - waterfall: Chute d'eau + water_point: Point d’eau + waterfall: Chute d’eau weir: Barrage + help_page: + help: + description: Poser une question ou chercher des réponses sur le site questions-et-réponses de OSM. + title: help.openstreetmap.org + url: https://help.openstreetmap.org/ + introduction: OpenStreetMap a plusieurs ressources pour apprendre le projet, pour poser et répondre à des questions, et pour discuter en collaboration avec d’autres et documenter les sujets de cartographie. + title: Obtenir de l’aide + welcome: + description: Commencer avec ce guide rapide couvrant les bases de OpenStreetMap. + title: Bienvenue à OSM + url: /welcome + wiki: + description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM + title: wiki.openstreetmap.org + url: http://wiki.openstreetmap.org/ javascripts: + close: Fermer + edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là. + key: + title: Légende + tooltip: Légende + tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard map: base: cycle_map: Carte cyclable + hot: Humanitaire mapquest: MapQuest ouverte standard: Standard transport_map: Carte de transport + copyright: © Contributeurs de OpenStreetMap + donate_link_text: + layers: + data: Données de carte + header: Couches de carte + notes: Notes de carte + overlays: Autoriser les superpositions pour réparer la carte + title: Couches + locate: + popup: Vous êtes à {distance} {unit} de ce point + title: Afficher mon emplacement + zoom: + in: Vue rapprochée + out: Vue éloignée notes: new: add: Ajouter une note - intro: Afin d’améliorer la carte, les informations que vous saisissez sont affichées aux autres cartographes ; veuillez donc être aussi descriptif et précis que possible en déplaçant le marqueur à la bonne position et en saisissant votre note dessous. + intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte." show: anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante. - closed_by: résolu par %{user} à %{time} - closed_by_anonymous: résolu anonymement à %{time} comment: Commentaire comment_and_resolve: Commenter et résoudre - commented_by: commentaire de %{user} à %{time} - commented_by_anonymous: commentaire anonyme à %{time} hide: Masquer - opened_by: créé par %{user} à %{time} - opened_by_anonymous: créé par un anonyme à %{time} - permalink: Lien permanent reactivate: Réactiver - reopened_by: réactivé par %{user} à %{time} - reopened_by_anonymous: réactivé anonymement à %{time} resolve: Résoudre + share: + cancel: Annuler + center_marker: Centrer la carte sur le marqueur + custom_dimensions: Définir les dimensions personnalisées + download: Télécharger + embed: HTML + format: "Format :" + image: Image + image_size: L’image affichera la couche standard en + include_marker: Inclure le marqueur + link: Lien ou HTML + long_link: Lien + paste_html: Coller le HTML à inclure dans le site web + scale: "Échelle :" + short_link: Lien abrégé + short_url: URL courte + title: Partager + view_larger_map: Afficher une carte plus grande site: createnote_disabled_tooltip: Zoomer pour ajouter une note sur la carte - createnote_tooltip: Ajouter une note sur la carte - createnote_zoom_alert: Vous devez zoomer pour ajouter une note à la carte + createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte edit_tooltip: Modifier la carte - edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte - history_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour voir les modifications dans cette zone - history_tooltip: Voir les modifications dans cette zone - history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir l’historique des modifications + map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte + map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte layouts: + about: À propos community: Communauté - community_blogs: Blogs de la communauté - community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap - copyright: Copyright & Licence - documentation: Documentation - documentation_title: Documentation du projet - donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel. - donate_link_text: participez + community_blogs: Blogues de la communauté + community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap + copyright: Droits d’auteur + data: Données + donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel. edit: Modifier edit_with: Modifier avec %{editor} export: Exporter - export_tooltip: Exporter les données de la carte + export_data: Exporter les données foundation: La Fondation foundation_title: La Fondation OpenStreetMap gps_traces: Traces GPS gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS help: Aide - help_centre: Centre d'aide - help_title: site d’aide pour le projet history: Historique - home: Chez moi - home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile - inbox_html: message(s) reçu(s) %{count} - inbox_tooltip: - one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu - other: Votre boîte aux lettres contient %{count} messages non lus - zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde librement modifiable, faite par des gens comme vous. + home: Aller à votre domicile intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur - intro_2_download: téléchargées - intro_2_html: Les données sont libres d'être %{download} et %{use}, sous les termes d'une %{license}. %{create_account} pour améliorer la carte. - intro_2_license: licence ouverte - intro_2_use: utilisées - intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap - log_in: Connexion + intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap ! + intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre. + learn_more: En savoir plus + log_in: Se connecter log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant logo: - alt_text: Logo d'OpenStreetMap - logout: Déconnexion - logout_tooltip: Se déconnecter + alt_text: Logo d’OpenStreetMap + logout: Se déconnecter make_a_donation: text: Faire un don title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier - osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. - osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + more: Plus + osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. + osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. partners_bytemark: Hébergement Bytemark partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}. - partners_ic: le Collège Impérial de Londres + partners_ic: le Collège impérial de Londres partners_partners: partenaires - partners_ucl: le VR Centre de l'UCL + partners_ucl: le Centre VR de l’UCL partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners - sign_up: S'inscrire + sign_up: Créer un compte sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification - tag_line: La carte coopérative libre + start_mapping: Commencer à cartographier + tag_line: La carte wiki libre du monde user_diaries: Journaux - user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs - view: Voir - view_tooltip: Afficher la carte - welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur - wiki: Wiki - wiki_title: site Wiki pour le projet + user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs license_page: foreign: - english_link: original en anglais - text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime + english_link: l’original en anglais + text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra title: À propos de cette traduction legal_babble: attribution_example: @@ -1080,16 +1048,17 @@ fr: title: Exemple d'attribution contributors_at_html: "Autriche: Contient des données sur\n la ville de Vienne (sous licence\n CC BY 3.0 Autriche),\n la région du Vorarlberg. et la région du Tyrol (sous licence CC-BY AT avec amendements)." contributors_ca_html: "Canada : contient des données de\n GeoBase®, GeoGratis (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), CanVec (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et StatCan (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)." + contributors_fi_html: "Finlande : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \nlicence NLSFI." contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la page des Contributeurs sur le wiki de OpenStreetMap." contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n n’acceptent quelque responsabilité que ce soit." contributors_fr_html: "France : contient des données de la\n Direction générale des impôts." contributors_gb_html: "Royaume Uni: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12." contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :" - contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient © ET données, 2007\n(www.and.com)" + contributors_nl_html: "Pays-Bas: Contient des données © AND, 2007\n(www.and.com)" contributors_nz_html: "Nouvelle-Zélande : contient des données provenant du\n Land Information New Zealand. © Copyright de la Couronne réservé." contributors_title_html: Nos contributeurs contributors_za_html: "Afrique du Sud: Contient des données issues de\nDirection principale:\nInformation Géospatiale Nationale, tous droits de l'État réservés." - credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». + credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ». credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n cette page de mentions légales.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org." credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:" credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap @@ -1097,16 +1066,16 @@ fr: infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre procédure de retrait de données ou notifiez nous directement à travers notre formulaire en ligne. infringement_title_html: Violation des droits d'auteur intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de données ouvertes, disponibles sous la licence Open Data Commons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n texte\n légal complet détaille vos droits et responsabilités." - intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n disponibles sous la licence Creative\n Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA)." + intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le texte légal complet détaille vos droits et responsabilités. + intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0 (CC-BY-SA). more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la FAQ\n légale." more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre politique d'utilisation de l'API, à notre politique d'utilisation des tuiles, et à la politique d'utilisation de Nominatim." more_title_html: Pour trouver plus d’informations - title_html: Copyright et Licence + title_html: Droits d’auteur et licence native: mapping_link: commencer à contribuer - native_link: version française - text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}. + native_link: traduction française + text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}. title: À propos de cette page message: delete: @@ -1162,8 +1131,7 @@ fr: title: Boîte d'envoi to: À read: - back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception - back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi + back: Retour date: Date from: De reply_button: Répondre @@ -1207,54 +1175,6 @@ fr: opened: nouvelle note (près de %{place}) reopened: note réactivée (près de %{place}) title: Notes OpenStreetMap - welcome_page: - title: Bienvenue ! - introduction_html: | - Bienvenue à OpenStreetMap, la carte du monde libre et éditable. Maintenant que vous - êtes enregistré, vous avez tout ce qu'il faut pour commencer à cartographier. Ce qui - suit est un petit guide des choses les plus importantes à savoir. - whats_on_the_map: - title: Ce qu'il y a sur la carte - on_html: | - OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles - - il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous - pouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse. - off_html: | - Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de - popularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source - copyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une - carte papier ou en ligne. - basic_terms: - title: Vocabulaire de base de cartographie - paragraph_1_html: | - OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. - editor_html: | - Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. - node_html: | - Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. - way_html: | - Un chemintag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme - le nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue. - questions: - title: Des questions ? - paragraph_1_html: | - Besoin d'aide pour cartographier, ou pas sûr de comment utilise OpenStreetMap ? - Obtenez les réponses à vos questions sur - le site d'aide. - start_mapping: Commencer à cartographier - add_a_note: - title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! - paragraph_1_html: | - Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous - enregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note. - paragraph_2_html: | - Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note: - . Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous - pouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur - "ajouter une note", et d'autres contributeurs iront regarder. notifier: diary_comment_notification: footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur %{readurl}, commenter sur %{commenturl} ou répondre sur %{replyurl} @@ -1277,8 +1197,8 @@ fr: see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}." subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami" gpx_notification: - and_no_tags: et sans balise. - and_the_tags: "et les balises suivantes :" + and_no_tags: et sans mot-clé. + and_the_tags: "et les mots-clés suivants :" failure: failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :" more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter @@ -1301,8 +1221,7 @@ fr: greeting: Bonjour, hopefully_you: Quelqu’un (peut-être vous) a demandé la réinitialisation du mot de passe du compte openstreetmap.org de cette adresse de courriel. message_notification: - footer1: Vous pouvez également lire le message sur %{readurl} - footer2: et vous pouvez répondre sur %{replyurl} + footer_html: Vous pouvez aussi lire le message à %{readurl} et vous pouvez y répondre à %{replyurl} header: "%{from_user} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet %{subject} :" hi: Bonjour %{to_user}, note_comment_notification: @@ -1329,27 +1248,7 @@ fr: created: Quelqu'un (vous, avec un peu de chance) vient juste de créer un compte sur %{site_url}. greeting: Bonjour! subject: "[OpenStreetMap] Bienvenue dans OpenStreetMap" - welcome: Nous tenons à vous accueillir et à vous fournir des informations supplémentaires pour démarrer. - signup_confirm_html: - ask_questions: Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses. - current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, et restez au courant des dernières infos via le blog de OpenStreetMap ou Twitter. - introductory_video: Vous pouvez visionner une %{introductory_video_link}. - more_videos: Il y a %{more_videos_link}. - more_videos_here: plus de vidéos ici - user_wiki_page: Nous vous conseillons de créer une page utilisateur sur le wiki, et d'y placer des marqueurs de catégories indiquant où vous êtes, tels que [[Category:Users_in_Paris]]. - video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap - wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - ask_questions: "Vous pouvez poser toutes les questions que vous pourriez avoir à propos d’OpenStreetMap sur notre site de questions-réponses :" - blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blogue OpenStreetMap ou Twitter :" - current_user: "Une liste des utilisateurs actuellement dans des catégories, d'après l'endroit du monde où ils se trouvent, est disponible depuis:" - introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" - more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide - user_wiki_page: Il est recommandé de créer une page wiki d'utilisateur, qui inclut les balises de catégorie notant qui vous êtes, comme [[Category:Users_in_London]]. - wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" + welcome: Une fois que vous aurez confirmé votre compte, nous vous fournirons des informations supplémentaires pour démarrer. oauth: oauthorize: allow_read_gpx: lire vos traces GPS privées. @@ -1361,6 +1260,15 @@ fr: allow_write_notes: modifier les notes. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + title: Autoriser l’accès à votre compte + oauthorize_failure: + denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide. + title: La demande d’autorisation a échoué + oauthorize_success: + allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte. + title: La demande d’autorisation a été acceptée + verification: Le code de vérification est %{code}. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application} oauth_clients: @@ -1560,7 +1468,6 @@ fr: preview: Aperçu search: search: Recherche - search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2Y 1C6 », ou « post office near Alger »Autres exemples..." submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche @@ -1576,6 +1483,11 @@ fr: upload_trace: Envoyer la trace GPS delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression + description: + description_with_count: + one: Fichier GPX file avec %{count} point de %{user} + other: Fichier GPX avec %{count} points de %{user} + description_without_count: Fichier GPX de %{user} edit: description: "Description :" download: télécharger @@ -1587,12 +1499,14 @@ fr: points: "Points :" save_button: Enregistrer les modifications start_coord: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" tags_help: séparées par des virgules title: Modifier la trace %{name} uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility_help: que signifie ceci ? + georss: + title: Traces GPS de OpenStreetMap list: description: Parcourir les récentes traces GPS téléchargées empty_html: Rien à voir par ici. Télécharger une nouvelle trace ou pour en savoir plus sur le traçage GPS, consultez la page wiki. @@ -1626,7 +1540,7 @@ fr: trace_form: description: "Description :" help: Aide - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" tags_help: séparées par des virgules upload_button: Envoyer upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :" @@ -1640,7 +1554,7 @@ fr: other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs. upload_trace: Envoyer une trace trace_optionals: - tags: Balises + tags: Mots-clés trace_paging_nav: newer: Nouvelles traces older: Anciennes traces @@ -1659,7 +1573,7 @@ fr: pending: EN ATTENTE points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" - tags: "Balises :" + tags: "Mots-clés :" title: Affichage de la trace %{name} trace_not_found: Trace non trouvée ! uploaded: "Envoyé le :" @@ -1722,13 +1636,13 @@ fr: update home location on click: Mettre a jour l'emplacement de votre domicile quand vous cliquez sur la carte ? confirm: already active: Ce compte a déjà été confirmé. - before you start: Nous savons que vous êtes probablement pressé de commencer à cartographier, mais avant, vous pourriez vouloir fournir de plus amples informations sur vous-même, dans le formulaire ci-dessous. button: Confirmer - heading: Confirmer un compte utilisateur + heading: Vérifiez votre courriel ! + introduction_1: Nous vous avons envoyé un courriel de confirmation. + introduction_2: Confirmez votre compte en cliquant sur le lien dans le courriel et vous pourrez commencer à cartographier. press confirm button: Appuyer le bouton confirmer ci-dessous pour activer votre compte. - reconfirm: Si cela fait longtemps que vous vous êtes inscrit, vous pourriez vouloir vous renvoyer un courrier électronique de confirmation. - success: Compte confirmé, merci de vous être enregistré ! - unknown token: Ce jeton ne semble pas exister. + reconfirm_html: Si vous avez besoin que nous vous renvoyions un courriel de confirmation, cliquez ici. + unknown token: Le code de confirmation a expiré ou n’existe pas. confirm_email: button: Confirmer failure: Une adresse email a déjà été confirmée avec ce jeton d'authentification. @@ -1813,17 +1727,16 @@ fr: heading: Ajouter %{user} en tant qu'ami? success: "%{name} est désormais votre ami!" new: + about: + header: Libre et modifiable + html: "

À la différence des autres cartes, OpenStreetMap est entièrement créé par des gens comme vous, et chacun est libre de le modifier, le mettre à jour, le télécharger et l’utiliser.

\n

Inscrivez-vous pour commencer à participer. Nous vous enverrons un courriel pour confirmer votre compte.

" confirm email address: "Confirmer l'adresse e-mail :" confirm password: "Confirmez le mot de passe :" contact_webmaster: Veuillez contacter le webmaster pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande le plus rapidement possible. - continue: Continuer + continue: S’inscrire display name: "Nom affiché :" display name description: Votre nom d'utilisateur affiché publiquement. Vous pouvez changer ceci ultérieurement dans les préférences. email address: "Adresse e-mail :" - fill_form: Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un e-mail pour activer votre compte. - flash create success message: Merci de vous être enregistré ! Nous avons envoyé une note de confirmation à %{email}. Dès que vous aurez confirmé votre compte, vous pourrez commencer à cartographier.

Si vous utilisez un logiciel anti-spam qui envoie des requêtes de confirmation, veuillez mettre webmaster@openstreetmap.org dans votre liste blanche, car nous sommes incapables de répondre à ces messages. - flash welcome: Merci de votre inscription. Nous avons envoyé un message de bienvenue à %{email} avec quelques astuces pour le démarrage. - heading: Créer un compte utilisateur license_agreement: En confirmant votre compte, vous devrez accepter les termes du contributeur. no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement. not displayed publicly: Non affichée publiquement (voir notre charte sur la confidentialité) @@ -1833,7 +1746,7 @@ fr: password: "Mot de passe :" terms accepted: Merci d’avoir accepté les nouveaux termes du contributeur ! terms declined: Nous sommes désolés que vous ayez décidé de ne pas accepter les nouvelles conditions de contributions. Pour plus d’informations, veuillez consulter cette page wiki. - title: Créer un compte + title: S’inscrire use openid: Vous pouvez également utiliser %{logo} OpenID pour vous identifier no_such_user: body: Désolé, il n'y a pas d'utilisateur avec le nom %{user}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide. @@ -1880,12 +1793,12 @@ fr: you need to accept or decline: Veuillez lire et ensuite soit accepter ou refuser les nouvelles conditions de contributeur pour continuer. view: activate_user: activer cet utilisateur - add as friend: ajouter en tant qu’ami + add as friend: Ajouter en tant qu’ami ago: (il y a %{time_in_words_ago}) block_history: blocages reçus - blocks by me: blocages donnés - blocks on me: mes blocages - comments: commentaires + blocks by me: Blocages de ma part + blocks on me: Blocages me concernant + comments: Commentaires confirm: Confirmer confirm_user: confirmer cet utilisateur create_block: bloquer cet utilisateur @@ -1897,8 +1810,8 @@ fr: deactivate_user: désactiver cet utilisateur delete_user: supprimer cet utilisateur description: Description - diary: journal - edits: modifications + diary: Journal + edits: Modifications email address: "Adresse de courriel :" friends_changesets: Groupes de modifications des amis friends_diaries: Entrées de journal des amis @@ -1909,21 +1822,23 @@ fr: m away: distant de %{count} m mapper since: "Mappeur depuis:" moderator_history: blocages fournis - my comments: mes commentaires - my diary: mon journal - my edits: mes modifications - my notes: mes notes de carte - my settings: mes options - my traces: mes traces + my comments: Mes commentaires + my diary: Mon journal + my edits: Mes modifications + my messages: Mes messages + my notes: Mes notes + my profile: Mon profil + my settings: Mes options + my traces: Mes traces nearby users: Autres utilisateurs à proximité nearby_changesets: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité nearby_diaries: Entrées de journal des utilisateurs à proximité new diary entry: nouvelle entrée dans le journal no friends: Vous n'avez pas encore ajouté d'ami no nearby users: Aucun utilisateur n'a encore signalé qu'il cartographiait à proximité. - notes: notes de carte + notes: Notes de carte oauth settings: paramètres OAuth - remove as friend: supprimer en tant qu’ami + remove as friend: Supprimer en tant qu’ami role: administrator: Cet utilisateur est un adminstrateur grant: @@ -1933,11 +1848,11 @@ fr: revoke: administrator: Révoquer l'accès administrateur moderator: Révoquer l'accès modérateur - send message: envoyer un message + send message: Envoyer un message settings_link_text: options spam score: "Note pour le spam :" status: "Statut :" - traces: traces + traces: Traces unhide_user: ré-afficher cet utilisateur user location: Emplacement de l'utilisateur your friends: Vos amis @@ -2050,3 +1965,25 @@ fr: fail: Impossible de révoquer le rôle « %{role} » de l'utilisateur « %{name} ». Vérifiez que l'utilisateur et le rôle sont valides. heading: Confirmer la révocation du rôle title: Confirmer la révocation du rôle + welcome_page: + add_a_note: + paragraph_1_html: "Si vous voulez juste faire une petite correction et n'avez pas le temps de vous\nenregistrer et d'apprendre à éditer, il est facile d'ajouter une note." + paragraph_2_html: "Allez simplement sur la carte et cliquez sur l'icône note:\n. Cela ajoutera un marqueur sur la carte, que vous\npouvez déplacer en faisant glisser la carte. Ajoutez votre message puis cliquez sur\n\"ajouter une note\", et d'autres contributeurs iront regarder." + title: Pas le temps d'éditer ? Ajoutez une note ! + basic_terms: + editor_html: Un éditeur est un programme ou site web qui vous permet d'éditer la carte. + node_html: Un nœud est un point sur la carte, comme un restaurant ou un arbre individuel. + paragraph_1_html: OpenStreetMap a son propre jargon. Voici quelques mots clefs qui vous seront utiles. + tag_html: "Un tag est une information à propos d'un nœud ou d'un chemin, comme\nle nom d'un restaurant ou la vitesse limite d'une rue." + title: Vocabulaire de base de cartographie + way_html: "Un cheminTrouvez de l’aide ici." + title: Des questions ? + start_mapping: Commencer à cartographier + title: Bienvenue ! + whats_on_the_map: + off_html: "Ce qui est par contre exclu sont les données subjectives comme les cotes de\npopularité, les éléments historiques ou hypothétiques, et les données venant de source\ncopyrightée. À moins d'avoir une permission spéciale, ne copiez pas à partir d'une\ncarte papier ou en ligne." + on_html: "OpenStreetMap sert à cartographier des choses à la fois réelles et actuelles\n- il inclut des millions de bâtiments, de routes, et d'autres détails de lieux. Vous\npouvez cartographier n'importe quel élément du monde réel qui vous intéresse." + title: Ce qu'il y a sur la carte