X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/57209683238197d4391103ba3ca4b295a70fbb0a..HEAD:/config/locales/gd.yml diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml index 8c93b33ff..02d9047e6 100644 --- a/config/locales/gd.yml +++ b/config/locales/gd.yml @@ -2,7 +2,6 @@ # Exported from translatewiki.net # Export driver: phpyaml # Author: Akerbeltz -# Author: Amire80 # Author: Cuan # Author: Dimitar # Author: GunChleoc @@ -25,9 +24,6 @@ gd: create: Cuir beachd ris message: create: Cuir - client_application: - create: Clàraich - update: Ùraich oauth2_application: create: Clàraich update: Ùraich @@ -53,6 +49,7 @@ gd: message: Teachdaireachd node: Nòd node_tag: Taga nòid + note: Nòta old_node: Seann nòd old_node_tag: Taga seann nòid old_relation: Seann dàimh @@ -80,6 +77,8 @@ gd: name: Ainm (Riatanach) callback_url: URL ais-ghairm support_url: URL taice + allow_read_prefs: na roghainnean a' chleachdaiche aca a leughadh + allow_write_prefs: na roghainnean a' chleachdaiche aca atharrachadh allow_write_api: am mapa atharrachadh allow_read_gpx: na lorgaidhean GPS prìobhaideach aca a leughadh allow_write_gpx: lorgaidhean GPS a luchdadh suas @@ -95,6 +94,7 @@ gd: language_code: Cànan doorkeeper/application: name: Ainm + scopes: Ceadan friend: user: Cleachdaiche friend: Caraid @@ -107,7 +107,7 @@ gd: longitude: Domhan-fhad public: Poblach description: Tuairisgeul - gpx_file: Luchdaich suas faidhle GPX + gpx_file: Tagh faidhle lorgadh GPS visibility: Faicsinneachd tagstring: Tagaichean message: @@ -118,12 +118,14 @@ gd: redaction: title: Tiotal description: Tuairisgeul + report: + category: Tagh adhbhar dhan aithris agad user: email: Post-d new_email: An seòladh puist-d ùr active: Gnìomhach display_name: Ainm seallaidh - description: Tuairisgeul + description: Tuairisgeul Pròifile home_lat: Domhan-leud home_lon: Domhan-fhad languages: Cànain @@ -210,6 +212,9 @@ gd: auth: providers: google: Google + facebook: Facebook + github: GitHub + wikipedia: Uicipeid api: notes: comment: @@ -233,11 +238,6 @@ gd: entry: comment: Beachd full: Nòta slàn - account: - deletions: - show: - confirm_delete: A bheil thu cinnteach? - cancel: Sguir dheth accounts: edit: title: Deasaich an cunntas @@ -246,15 +246,8 @@ gd: external auth: Dearbhadh taobh a-muigh openid: link text: dè th`ann? - public editing: - heading: Deasachadh poblach - enabled: An comas. Nochdaidh d' ainm agus faodaidh tu dàta a dheasachadh. - enabled link text: dè th`ann? - disabled: À comas agus chan fhaod thu dàta a dheasachadh, bith gach deasachadh - a rinn thu roimhe gun urra. - disabled link text: Carson nach urrainn dhomh deasachadh? contributor terms: - heading: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:' + heading: Teirmichean a' chom-pàirtiche agreed: Dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pàirtiche. not yet agreed: Cha do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pàirtiche fhathast. @@ -271,6 +264,28 @@ gd: success_confirm_needed: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail. Thoir sùil air a' phost-d agad gus an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh. success: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail. + deletions: + show: + confirm_delete: A bheil thu cinnteach? + cancel: Sguir dheth + terms: + show: + title: Teirmichean + heading: Teirmichean + heading_ct: Teirmichean a' chom-pàirtiche + consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na + bheir mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain + consider_pd_why: Dè th`ann? + cancel: Sguir dheth + you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche + agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart. + legale_select: 'Dùthaich còmhnaidh:' + legale_names: + france: An Fhraing + italy: An Eadailt + rest_of_world: An corr dhen t-saoghail + update: + terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche! browse: version: Tionndadh in_changeset: Seata atharraichean @@ -293,10 +308,8 @@ gd: location: 'Àite:' node: title_html: 'Nòd: %{name}' - history_title_html: 'Eachdraidh an nòd: %{name}' way: title_html: 'Slighe: %{name}' - history_title_html: 'Eachdraidh na slighe: %{name}' nodes: Nòdan nodes_count: one: '%{count} nòd' @@ -307,7 +320,6 @@ gd: other: pàirt dhen t-slighe %{related_ways} relation: title_html: 'Dàimh: %{name}' - history_title_html: 'Eachdraidh na dàimh: %{name}' members: Buill members_count: one: '%{count} bhall' @@ -321,16 +333,7 @@ gd: way: Slighe relation: Dàimh containing_relation: - entry_html: Dàimh %{relation_name} entry_role_html: Dàimh %{relation_name} ('na %{relation_role}) - not_found: - sorry: Duilich ach cha deach %{type} àireamh %{id} a lorg. - type: - node: an nòd - way: an t-slighe - relation: an dàimh - changeset: seata atharraichean - note: an aire timeout: sorry: Duilich ach thug e ro fhada an dàta airson %{type} air a bheil an id %{id} fhaighinn. @@ -369,6 +372,14 @@ gd: introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg. nearby: Feartan am fagas enclosing: Feartan timcheall air + old_elements: + index: + node: + title_html: 'Eachdraidh an nòd: %{name}' + way: + title_html: 'Eachdraidh na slighe: %{name}' + relation: + title_html: 'Eachdraidh na dàimh: %{name}' changeset_comments: feeds: comment: @@ -386,7 +397,6 @@ gd: title: Seataichean atharraichean title_user: Seataichean atharraichean le %{user} title_user_link_html: Seataichean atharraichean le %{user_link} - title_friend: Seataichean atharraichean le mo charaidean title_nearby: Seataichean atharraichean le cleachdaichean am fagas empty: Cha deach seata atharraichean a lorg. empty_area: Chan eil seata atharraichean san raon seo. @@ -402,13 +412,14 @@ gd: created: Air a chruthachadh closed: Dùinte belongs_to: Ùghdar - heading: - title: Seata atharraichean %{id} show: title: 'Seata atharraichean: %{id}' created: 'Air a chruthachadh: %{when}' + closed: 'Air a dhùnadh: %{when}' created_ago_html: Air a chruthachadh %{time_ago} + closed_ago_html: Air a dhùnadh %{time_ago} created_ago_by_html: Air a chruthachadh %{time_ago} le %{user} + closed_ago_by_html: Air a dhùnadh %{time_ago} le %{user} discussion: Deasbaireachd join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd subscribe: Fo-sgrìobh @@ -428,6 +439,9 @@ gd: timeout: sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu fhaighinn. + changeset_subscriptions: + heading: + title: Seata atharraichean %{id} dashboards: contact: km away: '%{count}km air falbh' @@ -436,14 +450,11 @@ gd: popup: your location: Far a bheil thu nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas - friend: Caraid show: - no friends: Cha do chuir thu caraid ris fhathast. nearby users: Cleachdaichean am fagas eile no nearby users: Chan eil cleachdaiche sam bith eile ann a dh'innis gu bheil iad ris an obair-mhapa am fagas. - friends_changesets: seata atharraichean nan caraidean - friends_diaries: clàran leabhair-latha nan caraidean + followed_changesets: seataichean atharraichean nearby_changesets: seata atharraichean nan cleachdaichean am fagas nearby_diaries: clàran leabhair-latha am fagas diary_entries: @@ -454,7 +465,6 @@ gd: use_map_link: Cleachd mapa index: title: Leabhraichean-latha - title_friends: Leabhraichean-latha do charaidean title_nearby: Leabhraichean-latha am fagas user_title: An leabhar-latha aig %{user} in_language_title: Is %{language} cànan nan clàran san leabhar-latha @@ -508,26 +518,9 @@ gd: title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn goirid - diary_comments: - page: - post: Post - when: Àm - comment: Beachd errors: forbidden: title: Toirmisgte - friendships: - make_friend: - heading: An cuir thu %{user} ris na caraidean agad? - button: Cuir caraid ris - success: Chaidh %{name} a chur ris na caraidean agad! - failed: Duilich ach cha deach leinn %{name} a chur ris na caraidean agad. - already_a_friend: Tha càirdeas eadar thu fhèin agus %{name} mar-thà. - remove_friend: - heading: An toir thu %{user} air falbh o na caraidean agad? - button: Thoir an càirdeas air falbh - success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad. - not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}. geocoder: search_osm_nominatim: prefix: @@ -539,12 +532,13 @@ gd: station: Stèisean trama-adhair aeroway: aerodrome: Raon-adhair - apron: Aparan - gate: Geata + apron: Aparan puirt-adhair + gate: Geata puirt-adhair + hangar: Hangar helipad: Port-heileacoptair runway: Raon-laighe taxiway: Raon-cuairteachaidh - terminal: Tèirmineal + terminal: Tèirmineal puirt-adhair amenity: animal_shelter: Fasgadh bheathaichean arts_centre: Ionad ealain @@ -584,13 +578,15 @@ gd: fire_station: Stèisean-smàlaidh food_court: Talla bìdh fountain: Fuaran - fuel: Connadh + fuel: Stèisean-peatrail gambling: Cearrachas grave_yard: Cladh hospital: Ospadal hunting_stand: Stannd seilge ice_cream: Reòiteagan + internet_cafe: Cafaidh eadar-lìn kindergarten: Sgoil-àraich + language_school: Sgoil cànain library: Leabhar-lann marketplace: Ionad-margaidh monastery: Manachainn @@ -629,6 +625,7 @@ gd: waste_basket: Bogsa-sgudail waste_disposal: Ionad-sgudail boundary: + aboriginal_lands: Tìrean Tùsanaich administrative: Crìoch rianachd census: Crìoch cunntas-sluaigh national_park: Pàirc nàiseanta @@ -640,9 +637,12 @@ gd: viaduct: Drochaid-rathaid "yes": Drochaid building: + chapel: Seipeal garage: Garaids garages: Garaidsean + hangar: Hangar house: Taigh + roof: Mullach shed: Seada static_caravan: Carabhan "yes": Togalach @@ -655,6 +655,7 @@ gd: photographer: Neach-dhealbh plumber: Plumair shoemaker: Greusaiche + stonemason: Clachair tailor: Tàillear "yes": Bùth cheàrd emergency: @@ -668,6 +669,7 @@ gd: bus_guideway: Lonaig bus-stiùirichte bus_stop: Stad-bus construction: Mòr-rathad 'ga thogail + corridor: Trannsa cycleway: Slighe baidhseagail elevator: Àrdaichear emergency_access_point: Puing-inntrigidh èiginn @@ -728,6 +730,8 @@ gd: wayside_cross: Cros ri taobh an rathaid wayside_shrine: Naomh-chiste ri taobh an rathaid wreck: Long bhriste + information: + map: Mapa junction: "yes": Gobhal landuse: @@ -788,7 +792,10 @@ gd: track: Cuairt-ruith water_park: Pàirc-uisge "yes": Cur-seachad + lock: + "yes": Tuil-dhoras man_made: + bridge: Drochaid cairn: Càrn lighthouse: Taigh-solais pier: Cidhe @@ -836,6 +843,7 @@ gd: sand: Gainmheach scree: Sgàirneach scrub: Fiodhach + shingle: Mol spring: Fuaran stone: Clach strait: Caolas @@ -924,7 +932,9 @@ gd: carpet: Bùth bhratan charity: Bùth carthannais chemist: Bùth-chungaidhean + chocolate: Seòclaid clothes: Bùth aodach + coffee: Bùth cofaidh computer: Bùth choimpiutairean confectionery: Bùth mìlseanachd convenience: Bùth goireasach @@ -950,9 +960,10 @@ gd: grocery: Gròsair hairdresser: Gruagaire hardware: Bùth leasachadh dachaigh - hifi: HiFi + hifi: Bùth HiFi jewelry: Bùth usgaran kiosk: Cìtheasg + kitchen: Bùth cidsin laundry: Taigh-nigheachain mall: Ionad-seopadaireachd mobile_phone: Bùth fhònaichean-làmhe @@ -964,6 +975,7 @@ gd: outdoor: Bùth acainnean blàir pet: Bùth pheatachan photo: Bùth dhealbhan + seafood: Biadh na mara second_hand: Bùth rudan ath-làimhe shoes: Bùth bhrògan sports: Bùth spòrs @@ -999,6 +1011,11 @@ gd: tunnel: culvert: Cùlbhart "yes": Tunail + water: + lake: Loch + pond: Lod + reservoir: Stòr-amar + lock: Tuil-dhoras waterway: artificial: Slighe-uisge fhuadain boatyard: Bàta-lann @@ -1034,6 +1051,9 @@ gd: search: Lorg states: open: Fosgailte + page: + states: + open: Fosgailte show: reports: one: '%{count} aithris' @@ -1045,6 +1065,15 @@ gd: helper: reportable_title: note: 'Nòta #%{note_id}' + reports: + new: + categories: + diary_comment: + other_label: Eile + user: + other_label: Eile + note: + other_label: Eile layouts: logo: alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap @@ -1062,6 +1091,7 @@ gd: intro_header: Fàilte gu OpenStreetMap! intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.' + partners_fastly: Fastly partners_partners: com-pàirtichean eile osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air. @@ -1087,14 +1117,13 @@ gd: bheil an cuspair "%{subject}":' footer_html: '''S urrainn dhut an teachdaireachd a leughadh air %{readurl} cuideachd agus freagairt a sgrìobhadh air %{replyurl}' - friendship_notification: + follow_notification: hi: Shin thu, %{to_user}, - subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu' - had_added_you: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ''na charaid ris thu air OpenStreetMap.' see_their_profile: '''S urrainn dhut a'' phròifil aig an neach ud a shealltainn air %{userurl}.' - befriend_them: '''S urrainn dhut an neach ud a a chur ''nad caraid ris air %{befriendurl} - cuideachd.' + gpx_details: + description: Tuairisgeul + tags: Tagaichean gpx_failure: hi: Shin thu, %{to_user}, failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:' @@ -1194,25 +1223,6 @@ gd: failure: Chaidh seòladh puist-d aig a bheil an tòcan seo a dhearbhadh mar-thà. unknown_token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann. messages: - inbox: - title: Am bogsa a-steach - messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad - new_messages: - other: '%{count} teachdaireachd ùr' - old_messages: - other: '%{count} teachdaireachd shean' - no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu - conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort - messages_table: - from: O - to: Gu - subject: Cuspair - date: Ceann-là - message_summary: - unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh - read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh - destroy_button: Sguab às new: title: Cuir teachdaireachd send_message_to_html: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name} @@ -1225,17 +1235,6 @@ gd: title: Chan eil an teachdaireachd seo ann heading: Chan eil an teachdaireachd seo ann body: Duilich ach chan eil teachdaireachd air a bheil an id seo ann. - outbox: - title: Am bogsa a-mach - messages: - other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad - no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich - thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? - people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort - reply: - wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd - a tha thu a' feuchainn ri freagairt dhi a chur gun neach-chleachdaidh ud. - Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt. show: title: Teachdaireachd air a leughadh reply_button: Freagair @@ -1244,15 +1243,51 @@ gd: wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh. - sent_message_summary: - destroy_button: Sguab às - heading: - my_inbox: Am bogsa a-steach agam - mark: - as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh - as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh destroy: destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às + read_marks: + create: + notice: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh + destroy: + notice: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh + mailboxes: + heading: + my_inbox: Am bogsa a-steach agam + messages_table: + from: O + to: Gu + subject: Cuspair + date: Ceann-là + message: + unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh + read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh + destroy_button: Sguab às + inboxes: + show: + title: Am bogsa a-steach + messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad + new_messages: + other: '%{count} teachdaireachd ùr' + old_messages: + other: '%{count} teachdaireachd shean' + no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich + thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort + outboxes: + show: + title: Am bogsa a-mach + messages: + other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad + no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich + thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort + message: + destroy_button: Sguab às + replies: + new: + wrong_user: Rinn thu clàradh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd + a tha thu a' feuchainn ri freagairt dhi a chur gun neach-chleachdaidh ud. + Feuch an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt. passwords: new: title: Facal-faire air chall @@ -1270,8 +1305,17 @@ gd: an URL? update: flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh. + preferences: + show: + site_color_schemes: + light: Soilleir + dark: Dorcha + map_color_schemes: + light: Soilleir + dark: Dorcha profiles: edit: + cancel: Sguir dheth image: Dealbh gravatar: gravatar: Cleachd Gravatar @@ -1286,7 +1330,6 @@ gd: fuireach le briogadh air a' mhapa? sessions: new: - title: Clàraich a-steach tab_title: Clàraich a-steach email or username: Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche password: Facal-faire @@ -1307,6 +1350,9 @@ gd: richtext_field: edit: Deasaich pagination: + changeset_comments: + older: Beachdan nas sine + newer: Beachdan nas ùire diary_comments: older: Beachdan nas sine newer: Beachdan nas ùire @@ -1456,7 +1502,6 @@ gd: title: A bheil ceist sam bith agad? sidebar: search_results: Toraidhean luirg - close: Dùin search: search: Lorg get_directions_title: Lorg seòlaidhean eadar dà àite @@ -1630,15 +1675,16 @@ gd: heading: Tha stòras GPX far loidhne message: Chan eil stòras no siostam luchdaidh suas nam faidhlichean GPX ri fhaighinn an-dràsta - georss: - title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap - description: - description_with_count: - one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} - two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} - few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user} - other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user} - description_without_count: Faidhle GPX o %{user} + feeds: + show: + title: Lorgaidhean GPS aig OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} + two: faidhle GPX le %{count} phuing o %{user} + few: faidhle GPX le %{count} puingean o %{user} + other: faidhle GPX le %{count} puing o %{user} + description_without_count: Faidhle GPX o %{user} application: require_cookies: cookies_needed: Tha coltas gun do chuir thu briosgaidean à comas - feuch an @@ -1679,23 +1725,8 @@ gd: display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. continue: Clàraich - terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche! or: "no" use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach - terms: - title: Teirmichean a' chom-pàirtiche - heading: Teirmichean a' chom-pàirtiche - consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir - mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain - consider_pd_why: Dè th`ann? - consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche - agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart. - legale_select: 'Dùthaich còmhnaidh:' - legale_names: - france: An Fhraing - italy: An Eadailt - rest_of_world: An corr dhen t-saoghail no_such_user: title: Chan eil an cleachdaiche seo ann heading: Chan eil an cleachdaiche %{user} ann @@ -1719,8 +1750,6 @@ gd: edits: Deasachaidhean traces: Lorgaidhean notes: Nòtaichean a' mhapa - remove as friend: Thoir an càirdeas air falbh - add as friend: Cuir caraid ris mapper since: 'Ris an obair-mhapa o:' ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:' ct undecided: Gun taghadh @@ -1751,15 +1780,34 @@ gd: go_public: flash success: Tha gach deasachadh a rinn 's a nì thu poblach agus faodaidh tu deasachadh a dhèanamh a-nis. - index: - title: Cleachdaichean - heading: Cleachdaichean - summary_html: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date} - summary_no_ip_html: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date} - empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg - page: - confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu - hide: Falaich na cleachdaichean a thagh thu + issued_blocks: + show: + title: Bacaidhean le %{name} + heading_html: Liosta dhe na bacaidhean le %{name} + empty: Cha do rinn %{name} bacadh fhathast. + received_blocks: + show: + title: Bacaidhean air %{name} + heading_html: Liosta dhe na bacaidhean air %{name} + empty: Cha deach %{name} a bhacadh fhathast. + lists: + show: + title: Cleachdaichean + heading: Cleachdaichean + empty: Cha deach cleachdaiche a fhreagras a lorg + page: + confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu + hide: Falaich na cleachdaichean a thagh thu + user: + summary_html: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date} + summary_no_ip_html: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date} + changeset_comments: + page: + when: Àm + comment: Beachd + diary_comments: + page: + post: Post suspended: title: Chaidh an cunntas a chur à rèim heading: Chaidh an cunntas a chur à rèim @@ -1816,27 +1864,14 @@ gd: block_duration: hours: other: '%{count} uair a thìde' - blocks_on: - title: Bacaidhean air %{name} - heading_html: Liosta dhe na bacaidhean air %{name} - empty: Cha deach %{name} a bhacadh fhathast. - blocks_by: - title: Bacaidhean le %{name} - heading_html: Liosta dhe na bacaidhean le %{name} - empty: Cha do rinn %{name} bacadh fhathast. show: title: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by} heading_html: Chaidh %{block_on} a bhacadh le %{block_by} status: Staid - show: Seall edit: Deasaich - confirm: A bheil thu cinnteach? reason: 'Adhbhar a'' bhacaidh:' revoker: 'Cùl-ghairm le:' - needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo - a thoirt air falamh. block: - not_revoked: (cha deach a chùl-ghairm) show: Seall edit: Deasaich page: @@ -1844,7 +1879,6 @@ gd: creator_name: Cruthadair reason: Adhbhar a' bhacaidh status: Staid - revoker_name: Air a chùl-ghairm le notes: index: title: Nòtaichean a chuir %{user} a-null no a thug %{user} beachd dhaibh @@ -1856,6 +1890,7 @@ gd: description: Tuairisgeul created_at: Air a chruthachadh last_changed: An t-atharrachadh mu dheireadh + closed: Dùinte show: title: 'Nòta: %{id}' description: Tuairisgeul