X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/585b77abba1a4bbc2f2b3db4a5900c84ba20b680..1f0d1dab3b741742893cd16bc9cfe05efe244f01:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 572d8f05d..08144489c 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -192,7 +192,6 @@ ast: auth: providers: none: Nengún - openid: OpenID google: Google facebook: Facebook github: GitHub @@ -260,8 +259,6 @@ ast: destroy: success: Desanicióse la cuenta. browse: - created: Creáu - closed: Zarráu version: Versión in_changeset: Conxuntu de cambios anonymous: anónimu @@ -271,25 +268,6 @@ ast: view_history: Ver historial view_details: Ver detalles location: 'Allugamientu:' - changeset: - title: 'Conxuntu de cambios: %{id}' - belongs_to: Autor - node: Nuedos (%{count}) - node_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count}) - way: Víes (%{count}) - way_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count}) - relation: Rellaciones (%{count}) - relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) - comment: Comentarios (%{count}) - changesetxml: Conxuntu de cambeos XML - osmchangexml: osmChange XML - feed: - title: Conxuntu de cambeos %{id} - title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment} - join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique - discussion: Alderique - still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en - zarrando'l conxuntu de cambios. node: title_html: 'Nuedu: %{name}' history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}' @@ -385,6 +363,27 @@ ast: no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área. no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu. load_more: Cargar más + feed: + title: Conxuntu de cambeos %{id} + title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment} + created: Creáu + closed: Zarráu + belongs_to: Autor + show: + title: 'Conxuntu de cambios: %{id}' + discussion: Alderique + join_discussion: Anicia sesión pa xunite al alderique + still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en + zarrando'l conxuntu de cambios. + changesetxml: Conxuntu de cambeos XML + osmchangexml: osmChange XML + paging_nav: + nodes: Nuedos (%{count}) + nodes_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count}) + ways: Víes (%{count}) + ways_paginated: Víes (%{x}-%{y} de %{count}) + relations: Rellaciones (%{count}) + relations_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count}) timeout: sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti. changeset_comments: @@ -1136,9 +1135,9 @@ ast: zero: Nun hai informes one: 1 informe other: '%{count} informes' - report_created_at: Hora del primer informe %{datetime} - last_resolved_at: Hora de la última resolución %{datetime} - last_updated_at: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname} + report_created_at_html: Hora del primer informe %{datetime} + last_resolved_at_html: Hora de la última resolución %{datetime} + last_updated_at_html: Hora del últimu anovamientu %{datetime} por %{displayname} resolve: Resolver ignore: Inorar reopen: Reabrir @@ -1359,7 +1358,6 @@ ast: messages: inbox: title: Buzón - my_inbox: El mio buzón messages: Tienes %{new_messages} y %{old_messages} new_messages: one: '%{count} mensaxe nuevu' @@ -1367,12 +1365,14 @@ ast: old_messages: one: '%{count} mensaxe vieyu' other: '%{count} mensaxes vieyos' - from: De - subject: Asuntu - date: Data no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca + messages_table: + from: De + to: Pa + subject: Asuntu + date: Data message_summary: unread_button: Marcar como non lleíu read_button: Marcar como lleíu @@ -1395,9 +1395,6 @@ ast: messages: one: Tienes %{count} mensaxe unviáu other: Tienes %{count} mensaxes unviaos - to: Pa - subject: Asuntu - date: Data no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca @@ -1414,6 +1411,8 @@ ast: por o a esi usuariu. Anicia sesión col usuariu correchu pa contestar. sent_message_summary: destroy_button: Desaniciar + heading: + my_inbox: El mio buzón mark: as_read: Mensaxe marcáu como lleíu as_unread: Mensaxe marcáu como non lleíu @@ -1427,10 +1426,6 @@ ast: new password button: Reestablecer contraseña help_text: Escribi les señes de corréu qu'usasti pa date d'alta, unviarémoste un enllaz que pues usar pa reestablecer la contraseña. - create: - notice email on way: Sentimos que la perdieres :-( pero hai un corréu en camín - pa que puedas reaniciala ceo. - notice email cannot find: Nun s'alcontró esa direición de corréu. edit: title: Reestablecer contraseña heading: Reestablecer la contraseña de %{user} @@ -1476,7 +1471,6 @@ ast: heading: Entrar email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' password: 'Contraseña:' - openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: Recordame lost password link: ¿Perdisti la contraseña? login_button: Entrar @@ -1585,12 +1579,7 @@ ast: se necesiten pa esta carauterística. export: title: Esportar - area_to_export: Área a esportar manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta - format_to_export: Formatu a esportar - osm_xml_data: Datos XML d'OpenStreetMap - map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) - embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes @@ -1612,17 +1601,6 @@ ast: other: title: Otres fontes description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap - options: Opciones - format: Formatu - scale: Escala - max: máx - image_size: Tamañu d'imaxe - zoom: Zoom - add_marker: Amestar un marcador al mapa - latitude: 'Llat:' - longitude: 'Llon:' - output: Salida - paste_html: Pegar el HTML pa embrivir nun sitiu web export_button: Esportar fixthemap: title: Informar d'un problema / iguar el mapa @@ -1649,10 +1627,6 @@ ast: url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide title: Guía del principiante description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá. - help: - title: Foru d'ayuda - description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes - d'OpenStreetMap. mailing_lists: title: Llistes de corréu description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu @@ -1706,30 +1680,24 @@ ast: footway: Camín peatonal rail: Ferrocarril subway: Metro - cable: - - Teleféricu - - telesilla - runway: - - Pista d'aeropuertu - - cai de rodaxe - apron_only: Aparcamientu d'aviones + cable_car: Teleféricu + chair_lift: telesilla + runway: Pista d'aeropuertu + taxiway: cai de rodaxe + apron: Aparcamientu d'aviones admin: Llende alministrativa - forest: - - Área forestal - - Viesca + forest: Área forestal + wood: Viesca golf: Campu de golf park: Parque - common: - - Espaciu comunal - - prau + common: Espaciu comunal resident: Área residencial retail: Área de tiendes industrial: Área industrial commercial: Área comercial heathland: Berezal - lake: - - Llagu - - banzáu + lake: Llagu + reservoir: banzáu farm: Casería brownfield: Terrén en derribu cemetery: Cementeriu @@ -1738,14 +1706,12 @@ ast: centre: Centru deportivu reserve: Reserva natural military: Área militar - school: - - Escuela - - universidá + school: Escuela + university: universidá building: Edificiu destacáu station: Estación de tren - summit: - - Cume - - picu + summit: Cume + peak: picu tunnel: Borde de rayes = túnel bridge: Borde prietu = ponte private: Accesu priváu @@ -2274,7 +2240,6 @@ ast: cycle_map: Mapa ciclista transport_map: Mapa de tresportes hot: Humanitariu - opnvkarte: ÖPNVKarte layers: header: Capes del mapa notes: Notes de mapa