X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/59102ea017825ceafdfe603cc43f9dd45e5c0ab6..7f955a4aca277350a70bb95f0ca97e64d7d808c4:/config/locales/br.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/br.yml b/config/locales/br.yml index 9eeb1c447..f2ff97a35 100644 --- a/config/locales/br.yml +++ b/config/locales/br.yml @@ -1,3 +1,9 @@ +# Messages for Breton (Brezhoneg) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: Fohanno +# Author: Fulup +# Author: Y-M D br: activerecord: attributes: @@ -67,6 +73,11 @@ br: way: Hent way_node: Skoulm eus an hent way_tag: Balizenn hent + application: + require_cookies: + cookies_needed: Diweredekaet eo an toupinoù ganeoc'h war a seblant - gweredekait an toupinoù en ho merdeer a-raok mont pelloc'h, mar plij. + setup_user_auth: + blocked: Stanket eo bet ho moned d'an API. Kevreit ouzh an etrefas web evit gouzout hiroc'h. browse: changeset: changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}" @@ -75,6 +86,7 @@ br: feed: title: Strollad kemmoù {{id}} title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: osmChange XML title: Strollad kemmoù changeset_details: belongs_to: "Zo da :" @@ -93,14 +105,6 @@ br: other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :" no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ. show_area_box: Diskouez boest an takad - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul - prev_tooltip: Strollad kemmoù kent - user: - name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}} - next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}} - prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}} common_details: changeset_comment: "Addispleg :" edited_at: "Aozet d'an :" @@ -118,6 +122,20 @@ br: relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h loading: O kargañ... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Strollad kemmoù da-heul + next_node_tooltip: Neud da-heul + next_relation_tooltip: Darempred da-heul + next_way_tooltip: Hent da-heul + prev_changeset_tooltip: Strollad kemmoù kent + prev_node_tooltip: Neud kent + prev_relation_tooltip: Darempred kent + prev_way_tooltip: Hent kent + user: + name_changeset_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}} + next_changeset_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}} + prev_changeset_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}" download_xml: Pellgargañ XML @@ -202,6 +220,17 @@ br: zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet tag_details: tags: "Balizennoù :" + wiki_link: + key: Deskrivadur ar balizenn {{key}} war ar wiki + tag: Deskrivadur ar balizenn {{key}}={{value}} war ar wiki + wikipedia_link: Ar pennad {{page}} war Wikipedia + timeout: + sorry: Digarezit, ar roadennoù evit ar seurt {{type}} ha gant an id {{id}} a zo re hir da adtapout. + type: + changeset: strollad kemmoù + node: skoulm + relation: darempred + way: hent way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}" download_xml: Pellgargañ XML @@ -231,11 +260,13 @@ br: still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh) view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù changeset_paging_nav: - of: eus - showing_page: O tiskouez ar bajenn + next: War-lerc'h » + previous: "« Kent" + showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}} changesets: area: Takad comment: Addispleg + id: ID saved_at: Enrollet da user: Implijer list: @@ -254,12 +285,16 @@ br: diary_entry: diary_comment: comment_from: Addispleg gant {{link_user}} d'an {{comment_created_at}} + confirm: Kadarnaat + hide_link: Kuzhat an evezhiadenn-mañ diary_entry: comment_count: one: 1 addispleg other: "{{count}} addispleg" comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ + confirm: Kadarnaat edit_link: Aozañ an enmoned-mañ + hide_link: Kuzhat an elfenn-mañ posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}} reply_link: Respont d'an enmoned-mañ edit: @@ -293,6 +328,10 @@ br: recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :" title: Deizlevrioù an implijerien user_title: Deizlevr {{user}} + location: + edit: Kemmañ + location: "Lec'hiadur :" + view: "Lec'hiadur :" new: title: Enmoned nevez en deizlevr no_such_entry: @@ -308,7 +347,7 @@ br: login: Kevreañ login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg" save_button: Enrollañ - title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}} + title: Deizlevr {{user}} | {{title}} user_title: Deizlevr {{user}} export: start: @@ -332,6 +371,8 @@ br: output: Er-maez paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web scale: Skeuliad + too_large: + heading: Zonenn re vras zoom: Zoum start_rjs: add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn @@ -346,6 +387,7 @@ br: title: geonames: Lec'hiadur diwar GeoNames osm_namefinder: "{{types}} diwar OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Lec'hiadur adalek OpenStreetMap Nominatim types: cities: Keodedoù places: Lec'hioù @@ -366,6 +408,7 @@ br: other: war-dro {{count}} km zero: nebeutoc'h eget 1 km results: + more_results: Muioc'h a zisoc'hoù no_results: N'eus bet kavet respont ebet search: title: @@ -373,25 +416,473 @@ br: geonames: Disoc'hoù diwar GeoNames latlon: Disoc'hoù diwar Internal osm_namefinder: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Disoc'hoù diwar OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Disoc'hoù diwar NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Disoc'hoù diwar Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})" suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aerborzh + arts_centre: Kreizenn arz + atm: Bilhedaouer + auditorium: Selaouva + bank: Ti-bank + bar: Tavarn + bench: Skaoñ + bicycle_parking: Parklec'h evit ar beloioù + bicycle_rental: Feurmiñ beloioù + brothel: Bordel + bureau_de_change: Burev eskemm + bus_station: Arsav bus + cafe: Kafedi + car_rental: Feurmiñ kirri + car_sharing: Leur genweturañ + car_wash: Gwalc'hiñ kirri + casino: Kazino + cinema: Sinema + clinic: Klinikenn + club: Klub + college: Skol-veur pe skol-uhel + community_centre: Sal liezimplij + courthouse: Lez-varn + crematorium: Krematoriom + dentist: Dentour + doctors: Mezeien + dormitory: Kouskva + drinking_water: Dour mat da evañ + driving_school: Skol bleinañ + embassy: Kannati + emergency_phone: Pellgomzer evit an trummadoù + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Porzh karrlistri + fire_hydrant: Dour evit an tan + fire_station: Kazarn pomperien + fountain: Feunteun + fuel: Trelosk + grave_yard: Bered + gym: Fitness/embregerezh-korf + hall: Sal + health_centre: Kreizenn yec'hed + hospital: Ospital + hotel: Leti + hunting_stand: Stand tennañ + ice_cream: Dienn skorn + kindergarten: Liorzh ar vugale + library: Levraoueg + market: Marc'had + marketplace: Marc'hallac'h + mountain_rescue: Sikourioù er menezioù + nightclub: Klub-noz + nursery: Spluseg + nursing_home: Ti yec'hed + office: Burev + park: Park + parking: Parklec'h + pharmacy: Apotikerezh + place_of_worship: Lec'h azeuliñ + police: Polis + post_box: Boest-lizheroù + post_office: Ti-post + preschool: Rakskol + prison: Toull-bac'h + pub: Tavarn + public_building: Savadur foran + public_market: Marc'had foran + reception_area: Takad degemer + recycling: Lec'h adaozañ + restaurant: Preti + retirement_home: Ti-retredidi + sauna: Saona + school: Skol + shelter: Gwasked + shop: Stal + shopping: Prenadennoù + social_club: Klub sokial + studio: Studio + supermarket: Gourmarc'had + taxi: Taksi + telephone: Pellgomzer foran + theatre: C'hoariva + toilets: Privezioù + townhall: Ti-kêr + university: Skol-veur + vending_machine: Ingaler emgefre + veterinary: Surjianerezh evit al loened + village_hall: Sal ar gumun + waste_basket: Pod-lastez + wifi: Moned WiFi + youth_centre: Kreizenn evit ar re yaouank + boundary: + administrative: Bevennoù melestradurel + building: + apartments: Kendi + block: Kendi + bunker: Bunker + chapel: Chapel + church: Iliz + city_hall: Ti-kêr + commercial: Savadur kenwerzhel + dormitory: Kouskva + entrance: Antre ar savadur + faculty: Kevrenn skol-veur + farm: Ti feurm + flats: Ranndioù + garage: Karrdi + hall: Sal + hospital: Savadur ospital + hotel: Leti + house: Ti + industrial: Savadur greantel + office: Savadur burevioù + public: Savadur foran + residential: Savadur annez + retail: Stal + school: Savadur skol + shop: Stal + stadium: Stad + store: Stal + terrace: Savenn + tower: Tour + train_station: Porzh-houarn + university: Savadur Skol-Veur + "yes": Savadur + highway: + bridleway: Hent evit ar varc'hegerien + bus_guideway: Roudenn vus heñchet + bus_stop: Arsav bus + byway: Hent eil renk + construction: Chanter gourhent + cycleway: Roudenn divrodegoù + distance_marker: Bonn kilometrek + emergency_access_point: Poent moned trummadoù + footway: Gwenodenn evit an droadeien + ford: Roudour + gate: Dor + living_street: Straed annez + minor: Hent dister + motorway: Gourhent + motorway_junction: Kengej gourhent + motorway_link: Gourhent + path: Gwenodenn + pedestrian: Hent evit an droadeien + platform: Leurenn + primary: Hent kentañ renk + primary_link: Pennhent + raceway: Redva + residential: Takad annezet + road: Hent + secondary: Hent eil renk + secondary_link: Hent a eil renk + service: Hent servij + services: Servijoù gourhent + steps: Diri + stile: Skalier + tertiary: Hent trede renk + track: Roudenn + trail: Roudenn + trunk: Hent-tizh + trunk_link: Hent-tizh + unclassified: Hent dirumm + unsurfaced: Hent dizolo + historic: + archaeological_site: Lec'hienn henoniel + battlefield: Tachenn emgann + boundary_stone: Bonn harzoù + building: Savadur + castle: Kastell + church: Iliz + house: Ti + icon: Arlun + manor: Maner + memorial: Kounlec'h + mine: Mengleuz + monument: Monumant + museum: Mirdi + ruins: Dismantroù + tower: Tour + wayside_cross: Kroaz + wayside_shrine: Ti-pediñ + wreck: Peñse + landuse: + allotments: Liorzhoù familh + basin: Poull + brownfield: Tachenn rezet + cemetery: Bered + commercial: Takad kenwerzh + conservation: Takad gwarezet + construction: Savadur + farm: Atant + farmland: Douaroù-labour + farmyard: Mereuri + forest: Koadeg + grass: Geot + greenfield: Tachenn da sevel tiez + industrial: Takad greantel + landfill: Diskarg + meadow: Prad + military: Takad milourel + mine: Mengleuz + mountain: Menez + nature_reserve: Gwarezva natur + park: Park + piste: Roudenn + plaza: Plasenn + quarry: Mengleuz + railway: Hent-houarn + recreation_ground: Leur c'hoari + reservoir: Mirlenn + residential: Takad annez + retail: Kenwerzhioù + village_green: Takad natur foran + vineyard: Gwinieg + wetland: Takad gleborek + wood: Koad + leisure: + beach_resort: Kêr-gouronkañ + common: Tachennoù foran + fishing: Takad pesketa + garden: Liorzh + golf_course: Tachenn golf + ice_rink: Poull-ruzikat + marina: Porzh-bageal + miniature_golf: Golfig + nature_reserve: Gwarezva Natur + park: Park + pitch: Tachenn sport + playground: Tachenn c'hoari + recreation_ground: Tachenn c'hoari + slipway: Kal + sports_centre: Kreizenn sport + stadium: Stad + swimming_pool: Poull-neuial + track: Roudenn redek + water_park: Kreizenn dour + natural: + bay: Bae + beach: Traezhenn + cape: Kab + cave_entrance: Treuzoù mougev + channel: Kanol + cliff: Tornaod + coastline: Arvor + crater: Krater + feature: Elfenn + fell: Fell + fjord: Fjord + geyser: Geiser + glacier: Skorneg + heath: Brug + hill: Torgenn + island: Enez + land: Douar + marsh: Geun + moor: Lanneier + mud: Fank + peak: Pikern + point: Poent + reef: Karreg + ridge: Kribenn + river: Stêr + rock: Roc'h + scree: Disac'hadur + scrub: Strouezh + shoal: Klosenn + spring: Lamm-dour + strait: Strizh-mor + tree: Gwezenn + valley: Traoñienn + volcano: Menez-tan + water: Dour + wetland: Takad gleborek + wetlands: Takadoù gleborek + wood: Koad + place: + airport: Aerborzh + city: Meurgêr + country: Bro + county: Kontelezh + farm: Atant + hamlet: Pennkêr + house: Ti + houses: Tiez + island: Enez + islet: Enezennig + locality: Kêr + moor: Lanneg + municipality: Kumun + postcode: Kod post + region: Rannvro + sea: Mor + state: Stad + subdivision: Isrann + suburb: Karter + town: Kêr + unincorporated_area: Takad diaoz + village: Kêriadenn + railway: + abandoned: Hent-houarn dilezet + construction: Hent-houarn war sevel + disused: Hent-houarn dilezet + disused_station: Porzh-houarn dilezet + funicular: Hent-houarn fundren + halt: Arsav tren + historic_station: Arsav tren istorel + junction: Kej hent-houarn + level_crossing: Treuzenn hent-houarn + light_rail: Hent-houarn bihan + monorail: Hent-houarn unroud + narrow_gauge: Hent-houarn strizh + platform: Savenn hent-houarn + preserved: Hent-houarn miret + spur: Hent-houarn kevreañ + station: Porzh-houarn + subway: Arsav metro + subway_entrance: Antre metro + switch: Hentoù-houarn heñchañ + tram: Tramgarr + tram_stop: Arsav tramgarr + yard: Gar-dibab + shop: + alcohol: Gwezher alkool + apparel: Stal dilhad + art: Stal arz + bakery: Baraerezh + beauty: Stal produioù kened + beverages: Stal evajoù + bicycle: Stal marc'hoù-houarn + books: Levrdi + butcher: Kiger + car: Stal girri + car_dealer: Gwerzher kirri + car_parts: Pezhioù evit ar c'hirri + car_repair: Dresañ kirri + carpet: Stal pallennoù + charity: Stal garitez + chemist: Stal produioù yec'hederezh + clothes: Stal dilhad + computer: Stal urzhiataerioù + confectionery: Koñfizerezh + convenience: Ispiserezh + copyshop: Stal luc'heilañ + cosmetics: Stal produioù kened + department_store: Gourstal + discount: Stal discount + doityourself: Stal bitellat + drugstore: Apotikerezh + dry_cleaning: Naetaat ent sec'h + electronics: Stal traoù eletronek + estate_agent: Kourater tiez + farm: Stal evit al labour-douar + fashion: Stal gizioù + fish: Stal besked + florist: Bokedour + food: Stal voued + funeral_directors: Kañvlidoù + furniture: Stal arrebeuri + gallery: Palier + garden_centre: Stal liorzhañ + general: Stal hollek + gift: Stal profoù + greengrocer: Gwerzher frouezh ha legumaj + grocery: Ispiserezh + hairdresser: Perukenner + hardware: Stal urzhiataerezh + hifi: Stal Hi-Fi + insurance: Asurañs + jewelry: Bravigerezh + kiosk: Kiosk + laundry: Kanndi + mall: Palier kenwerzh + market: Marc'had + mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug + motorcycle: Stal marc'hoù-tan + music: Stal sonerezh + newsagent: Gwerzher kazetennoù + optician: Luneder + organic: Stal boued bio + outdoor: Stal oberiantizoù diavaez + pet: Stal loened + photo: Stal luc'hskeudenniñ + salon: Saloñs + shoes: Stal voteier + shopping_centre: Kreizenn-genwerzh + sports: Stal sport + stationery: Paperaerezh + supermarket: Gourmarc'had + toys: Stal c'hoarielloù + travel_agency: Ajañs-veaj + video: Stal videoioù + wine: Kavour gwin + tourism: + alpine_hut: Bod menez + artwork: Oberenn arz + attraction: Tra zedennus + bed_and_breakfast: Bod ha boued + cabin: Kabanenn + camp_site: Tachenn gampiñ + caravan_site: Tachenn karavanennoù + chalet: Ti-menez + guest_house: Ti herberc'h + hostel: Herberc'h + hotel: Leti + information: Titouroù + lean_to: Stand + motel: Motel + museum: Mirdi + picnic_site: Lec'hienn biknikañ + theme_park: Park tematek + valley: Traoñienn + viewpoint: Gwelva + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Chanter bigi + canal: Kanol + connector: Kevreadur dourredennoù + dam: Chaoser + derelict_canal: Kanol dilezet + ditch: Foz + dock: Dok + drain: Dizourer + lock: Skluz + lock_gate: Skluz + mineral_spring: Mammenn dour melar + mooring: Fes + rapids: Taranoù + river: Stêr + riverbank: Naoz + stream: Gwazh-dour + wadi: Oued + water_point: Doureg + waterfall: Lamm-dour + weir: Stankell + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Kelc'hiad kartenn + noname: AnvEbet + site: + edit_disabled_tooltip: Zoumañ da zegas kemmoù war ar gartenn + edit_tooltip: Kemmañ ar gartenn + edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn + history_disabled_tooltip: Zoumañ evit gwelet ar c'hemmoù degaset d'an takad-mañ + history_tooltip: Gwelet ar c'hemmoù er zonenn-se + history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù layouts: - alt_donation: Ober un donezon + copyright: Copyright & Aotre-implijout donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund. donate_link_text: oc'h ober un donezon edit: Aozañ - edit_tooltip: Aozañ kartennoù export: Ezporzhiañ export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn gps_traces: Roudoù GPS - gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù - help_wiki: Skoazell & Wiki - help_wiki_tooltip: Skoazell & lec'hienn Wiki evit ar raktres + gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù GPS + help: Skoazell + help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}" + help_title: Lec'hienn skoazell evit ar raktres history: Istor - history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù home: degemer home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr inbox: boest resev ({{count}}) @@ -401,13 +892,19 @@ br: zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h. intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed. - intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}. + intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}. Skoazellerien all eus ar raktres a vez rollet war ar {{partners}}. + intro_3_partners: wiki + license: + title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 log_in: kevreañ log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija logo: alt_text: Logo OpenStreetMap logout: digevreañ logout_tooltip: Digevreañ + make_a_donation: + text: Ober un donezon + title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant news_blog: Blog keleier news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all. osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras. @@ -416,18 +913,23 @@ br: shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap sign_up: En em enskrivañ sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ - sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam! tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki user_diaries: Deizlevrioù an implijer user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien view: Gwelet - view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù + view_tooltip: Gwelet ar gartenn welcome_user: Degemer mat, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer - map: - coordinates: "Daveennoù :" - edit: Aozañ - view: Gwelet + wiki: Wiki + wiki_title: Lec'hienn wiki evit ar raktres + license_page: + foreign: + english_link: orin e Saozneg + title: Diwar-benn an droidigezh-mañ + native: + mapping_link: kregiñ da gemer perzh + native_link: Stumm brezhonek + title: Diwar-benn ar bajenn-mañ message: delete: deleted: Kemennadenn dilamet @@ -452,15 +954,20 @@ br: new: back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev body: Korf + limit_exceeded: Kalz a gemennadennoù hoc'h eus kaset nevez zo. Gortozit ur pennadig a-raok klask kas re all. message_sent: Kemennadenn kaset send_button: Kas send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}} subject: Danvez title: Kas ur gemennadenn + no_such_message: + body: Ho tigarez, n'eus kemennadenn ebet gant an id-se. + heading: N'eus ket eus ar gemennadenn-se + title: N'eus ket eus ar gemennadenn-se no_such_user: - body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se - heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se - title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se + body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet gant an anv. + heading: N'eus implijer ebet evel-se + title: N'eus implijer ebet evel-se outbox: date: Deiziad inbox: boest resev @@ -471,7 +978,7 @@ br: subject: Danvez title: Boest kas to: Da - you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{sent_count}} kemennadenn + you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn read: back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas @@ -484,12 +991,13 @@ br: title: Lenn ar gemennadenn to: Da unread_button: Merkañ evel anlennet + wrong_user: Kevreet oc'h evel "{{user}}", met ar gemennadenn a fell deoc'h lenn n'eo ket bet kaset na gant na d'an implijer-se. Mar plij kevreit gant ar gont reizh evit gellout lenn anezhi. + reply: + wrong_user: Kevreet oc'h evel "{{user}}", met ar gemennadenn a fell deoc'h respont outi n'eo ket bet kaset d'an implijer-se. Mar plij kevreit gant ar gont reizh evit gellout respont. sent_message_summary: delete_button: Dilemel notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij *" - banner2: "* Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont *" footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}} header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :" hi: Demat {{to_user}}, @@ -506,8 +1014,9 @@ br: hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}." friend_notification: + befriend_them: "Tu 'zo deoc'h e ouzhpennañ evel ur mignon amañ : {{befriendurl}}." had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap." - see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit. + see_their_profile: "Gallout a rit gwelet o frofil amañ : {{userurl}}." subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon" gpx_notification: and_no_tags: ha balizenn ebet. @@ -535,16 +1044,14 @@ br: hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ. message_notification: - banner1: "* Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij. *" - banner2: "* Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont. *" footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}} footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}} header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :" hi: Demat {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h" signup_confirm: subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel" signup_confirm_html: + ask_questions: Gellout a rit sevel an holl goulennoù ho pefe diwar-benn OpenStreetMap war hol lec'hienn goulennoù-respontoù. click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar Category:Users_by_geographical_region. get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki pe war ar blog opengeodata a ginnig ivez podskignadennoù da selaou ! @@ -557,6 +1064,8 @@ br: video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap wiki_signup: Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "Gellout a rit sevel an holl goulennoù ho pefe diwar-benn OpenStreetMap war hol lec'hienn goulennoù-respontoù :" + blog_and_twitter: "Tapout ar c'heleier diwezhañ diwar blog OpenStreetMap pe Twitter :" click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap. current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed @@ -629,10 +1138,10 @@ br: allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien. authorize_url: "URL aotren :" edit: Aozañ ar munudoù - key: "Alc'hwez an implijer :" + key: "Alc'hwez implijer :" requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :" secret: "Sekred an implijer :" - support_notice: Skorañ a reomp hmac-sha1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl. + support_notice: Skorañ a reomp HMAC-SHA1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl. title: Munudoù OAuth evit {{app_name}} url: "URL ar jedouer reked :" update: @@ -650,8 +1159,10 @@ br: js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus. js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar merdeer statek Tiles@Home. license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien. project_name: raktres OpenStreetMap + permalink: Permalink shortlink: Liamm berr key: map_key: Alc'hwez ar gartenn @@ -691,6 +1202,7 @@ br: - mirlec'h military: Takad milourel motorway: Gourhent + park: Park permissive: Moned aotreüs pitch: Tachenn sport primary: Hent bras @@ -721,15 +1233,18 @@ br: unclassified: Hent n'eo ket rummet unsurfaced: Hent n'eo ket goloet wood: Koad - heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}} search: search: Klask - search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Ru Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' muioc'h a skouerioù..." + search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' muioc'h a skouerioù..." submit_text: Kas where_am_i: Pelec'h emaon ? + where_am_i_title: Deskrivañ al lec'hiadur a-vremañ en ur implijout al lusker enklask sidebar: close: Serriñ search_results: Disoc'hoù an enklask + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y da %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu. @@ -764,12 +1279,18 @@ br: body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall. heading: N'eus ket eus an implijer {{user}} title: Implijer ebet evel-se + offline: + heading: Stokañ GPX ezlinenn + message: Ne'z a ket ar sistem stokañ hag enporzhiañ GPX en-dro evit poent. + offline_warning: + message: Ne'z a ket ar sistem enporzhiañ restroù GPX en-dro evit ar poent trace: ago: "{{time_in_words_ago}} zo" by: gant count_points: "{{count}} poent" edit: aozañ edit_map: Aozañ ar gartenn + identifiable: ANAVEZADUS in: e-barzh map: kartenn more: muioc'h @@ -777,6 +1298,7 @@ br: private: PREVEZ public: FORAN trace_details: Gwelet munudoù ar roud + trackable: A C'HALLER TRESEAL view_map: Gwelet ar gartenn trace_form: description: Deskrivadur @@ -789,14 +1311,16 @@ br: visibility_help: Petra a dalvez ? trace_header: see_all_traces: Gwelet an holl roudoù - see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all. + upload_trace: Kas ur roud + your_traces: Gwelet ho roudoù hepken trace_optionals: tags: Balizennoù trace_paging_nav: - of: eus - showing: O tiskouez ar bajenn + next: War-lerc'h » + previous: "«Kent" + showing_page: O tiskouez ar bajenn {{page}} view: delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ description: "Deskrivadur :" @@ -823,14 +1347,23 @@ br: trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù) user: account: + contributor terms: + link text: Petra eo se ? + current email address: "Chomlec'h postel a-vremañ :" + delete image: Dilemel ar skeudenn a-vremañ email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse) flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez. home location: "Lec'hiadur ar gêr :" + image: "Skeudenn :" + image size hint: (ar skeudennoù karrezenneg gant ar stumm 100Ã100 pixel a zo ar re wellañ) + keep image: Derc'hel ar skeudenn a-vremañ latitude: "Ledred :" longitude: "Hedred :" make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran my settings: Ma arventennoù + new email address: "Chomlec'h postel nevez :" + new image: Ouzhpennañ ur skeudenn no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr. preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :" profile description: "Deskrivadur ar profil :" @@ -838,15 +1371,19 @@ br: disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent. disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ? enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: Petra eo se ? heading: "Aozañ foran :" + public editing note: + heading: Kemm foran + text: Evit poent ez eo dianv ho tegasadennoù ha den ne c'hall skrivañ deoc'h pe gwelet ho lec'hiadur. Evit diskouez ar pezh hoc'h eus embannet ha reiñ an tu d'an dud da vont e darempred ganeoc'h dre al lec'hienn, klikit war al liamm da-heul. Abaoe ar c'hemm davet ar stumm API 0.6, n'eus nemet an dud gant an doare "kemmoù foran" a c'hall embann kartennoù. (gouzout hiroc'h).