X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/59102ea017825ceafdfe603cc43f9dd45e5c0ab6..f4928d0e952ddbde662517d781367dd97eab86a7:/config/locales/fur.yml diff --git a/config/locales/fur.yml b/config/locales/fur.yml index 4846a9d28..c2b856ca3 100644 --- a/config/locales/fur.yml +++ b/config/locales/fur.yml @@ -1,6 +1,12 @@ +# Messages for Friulian (Furlan) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Klenje fur: activerecord: attributes: + diary_comment: + body: Cuarp diary_entry: language: Lenghe latitude: Latitudin @@ -9,7 +15,10 @@ fur: user: Utent friend: friend: Amì + user: Utent message: + body: Cuarp + recipient: Destinatari title: Titul trace: description: Descrizion @@ -23,16 +32,32 @@ fur: user: active: Atîf description: Descrizion + display_name: Non di mostrâ email: Pueste eletroniche languages: Lenghis + pass_crypt: Password models: changeset: Grup di cambiaments + changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments country: Paîs + diary_comment: Coment dal diari + diary_entry: Vôs dal diari + friend: Amì language: Lenghe message: Messaç + node: Grop + node_tag: Etichete dal grop + old_relation: Viere relazion + old_relation_member: Membri de relazion vieli + old_relation_tag: Etichete viele de relazion relation: Relazion + relation_member: Membri de relazion + relation_tag: Etichete de relazion session: Session + trace: Percors + tracepoint: Pont dal percors user: Utent + user_preference: Preference utent browse: changeset: changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}" @@ -41,45 +66,75 @@ fur: feed: title: Grup di cambiaments {{id}} title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}} + osmchangexml: XML in formât osmChange title: Grup di cambiaments changeset_details: - belongs_to: "Al fâs part di:" + belongs_to: "Al è di:" + bounding_box: "Retangul di selezion:" + box: retangul + closed_at: "Sierât ai:" created_at: "Creât ai:" - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf - prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent - user: - name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} - next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} - prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} + has_nodes: + one: "Al à il grop ca sot:" + other: "Al à i {{count}} grops ca sot:" + has_relations: + one: "Al à la relazion ca sot:" + other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:" + has_ways: + one: "Al à la vie ca sot:" + other: "Al à lis {{count}} viis ca sot:" + show_area_box: Mostre ricuadri de aree common_details: changeset_comment: "Coment:" edited_at: "Cambiât ai:" edited_by: "Cambiât di:" in_changeset: "Tal grup di cambiaments:" version: "Version:" + containing_relation: + entry: Relazion {{relation_name}} + entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}}) map: + deleted: Eliminât larger: - area: Viôt aree suntune mape plui grande + area: Viôt la aree suntune mape plui grande + node: Viôt il grop suntune mape plui grande relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande + way: Viôt la vie suntune mape plui grande loading: Daûr a cjamâ... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf + next_relation_tooltip: Relazion sucessive + prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent + prev_node_tooltip: Grop precedent + prev_relation_tooltip: Relazion precedente + prev_way_tooltip: Vie precedente + user: + name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}} + next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}} + prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}} node: + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML edit: cambie + node: Grop view_history: cjale storic node_details: coordinates: "Coordenadis:" + part_of: "Part di:" node_history: download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML view_details: cjale i detais not_found: + sorry: Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il {{type}} cun id {{id}}. type: changeset: "Non dal file:" + node: grop relation: relazion paging_nav: of: su + showing_page: Mostrant la pagjine relation: download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" download_xml: Discjame XML @@ -88,38 +143,65 @@ fur: view_history: cjale storic relation_details: members: "Membris:" + part_of: "Part di:" relation_history: - download: "{{count}} ponts" + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML relation_history: Storic relazion + relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}" view_details: cjale detais relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}" type: + node: Grop relation: Relazion start: manually_select: Sielç a man une aree divierse + view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape start_rjs: data_frame_title: Dâts data_layer_name: Dâts details: Detais + drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]] + hide_areas: Plate areis history_for_feature: Storic par [[feature]] load_data: Cjame i dâts loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot." loading: Daûr a cjamâ... manually_select: Sielç a man une aree divierse object_list: + api: Recupere cheste aree doprant l'API back: Mostre liste dai ogjets details: Detais heading: di + type: + node: Grop + private_user: utent privât + show_areas: Mostre areis show_history: Mostre storic wait: Daûr a spietâ... zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi + tag_details: + tags: "Etichetis:" + wiki_link: + key: La pagjine de vichi cu la descrizion dal tag {{key}}. + tag: La pagjine de vichi cu la descrizion pal tag {{key}}={{value}} + wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia + timeout: + type: + changeset: grup di cambiaments + node: grop + relation: relazion way: + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" download_xml: Discjame XML edit: cambie view_history: cjale storic + way_details: + part_of: "Part di:" way_history: + download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" download_xml: Discjame XML view_details: cjale i detais changeset: @@ -128,10 +210,13 @@ fur: big_area: (grant) no_comment: (nissun) no_edits: (nissun cambiament) + show_area_box: mostre il ricuadri de aree + still_editing: (ancjemò in cambiament) view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments changeset_paging_nav: - of: su - showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine + next: Sucessîf » + previous: "« Precedent" + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} changesets: area: Aree comment: Coment @@ -154,185 +239,880 @@ fur: diary_entry: diary_comment: comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}} + confirm: Conferme + hide_link: Plate chest coment diary_entry: comment_count: one: 1 coment other: "{{count}} coments" comment_link: Scrîf un coment + confirm: Conferme + edit_link: Cambie cheste vôs + hide_link: Plate cheste vôs + posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}} + reply_link: Rispuint a cheste vôs edit: + body: "Cuarp:" language: "Lenghe:" latitude: "Latitudin:" location: "Lûc:" longitude: "Longjitudin:" + marker_text: Lûc de vôs dal diari save_button: Salve subject: "Sogjet:" + title: Cambie vôs dal diari use_map_link: dopre mape feed: all: description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap + language: + description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap + title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}} + user: + description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}} + title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}} list: in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}} new: Gnove vôs dal diari + new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari + newer_entries: Vôs plui gnovis + no_entries: Nissune vôs tal diari + older_entries: Vôs plui vieris + recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:" title: Diaris dai utents + user_title: Diari di {{user}} + location: + edit: Cambie + location: "Lûc:" + view: Viôt + new: + title: Gnove vôs dal diari + no_such_entry: + body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id {{id}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + no_such_user: + body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + heading: L'utent {{user}} nol esist + title: Utent no cjatât view: leave_a_comment: Lasse un coment login: Jentre login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment" save_button: Salve + title: Diari di {{user}} | {{title}} user_title: Diari di {{user}} + editor: + default: Predeterminât (par cumò {{name}}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Remote Control (JOSM o Merkaartor) + name: Remote Control export: start: + add_marker: Zonte un segnalut ae mape area_to_export: Aree di espuartâ export_button: Espuarte + export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license. + format: "Formât:" format_to_export: Formât di espuartâ + image_size: "Dimensions figure:" latitude: "Lat:" licence: Licence longitude: "Lon:" + manually_select: Sielç a man une aree divierse + mapnik_image: Figure Mapnik + max: max options: Opzions + osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap + osmarender_image: Figure Osmarender + output: Jessude + paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web + scale: Scjale + too_large: + body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap. Par plasê incrès il zoom o sielç une aree plui piçule. + heading: La aree e je masse largje + zoom: Ingrandiment start_rjs: + add_marker: Zonte un segnalut ae mape + change_marker: Cambie la posizion dal segnalut + click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn + drag_a_box: Disegne un retangul su la mape par sielzi une aree export: Espuarte + manually_select: Sielç a man une aree divierse view_larger_map: Viôt une mape plui grande geocoder: description: + title: + geonames: Lûc cjolt di GeoNames + osm_namefinder: "{{types}} dal OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Lûc di OpenStreetMap Nominatim types: cities: Citâts places: Puescj towns: Citadinis + description_osm_namefinder: + prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}" + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: cirche 1km + other: cirche {{count}}km + zero: mancul di 1km results: + more_results: Altris risultâts no_results: Nissun risultât + search: + title: + ca_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.CA + geonames: Risultâts cjolts di GeoNames + latlon: Risultâts cjolts dal sît interni + osm_namefinder: Risultâts cjolts di OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Risultâts di OpenStreetMap Nominatim + uk_postcode: Risultâts cjolts di NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Risultâts cjolts di Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})" + suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeropuart + arts_centre: Centri pes arts + atm: Bancomat + auditorium: Auditori + bank: Bancje + bar: Bar + bench: Bancjute + bicycle_rental: Nauli di bicicletis + bureau_de_change: Ufizi di cambi + bus_station: Stazion des corieris + car_rental: Nauli di machinis + car_wash: Lavaç machinis + casino: Casinò + cinema: Cine + clinic: Cliniche + community_centre: Centri civic + dentist: Dentist + doctors: Dotôrs + dormitory: Dormitori + drinking_water: Aghe potabil + driving_school: Scuele guide + embassy: Ambassade + emergency_phone: Telefon di emergjence + fire_hydrant: Idrant + fire_station: Stazion dai pompîrs + fountain: Fontane + fuel: Stazion di riforniment + health_centre: Centri pe salût + hospital: Ospedâl + ice_cream: Gjelato + kindergarten: Scuelute + library: Biblioteche + market: Marcjât + office: Ufizi + park: Parc + parking: Parcament + pharmacy: Farmacie + place_of_worship: Lûc di cult + police: Polizie + post_office: Pueste + prison: Preson + pub: Pub + public_building: Edifici public + public_market: Marcjât public + restaurant: Ristorant + retirement_home: Cjase di polse + sauna: Saune + school: Scuele + shop: Buteghe + supermarket: Supermarcjât + taxi: Taxi + telephone: Telefon public + theatre: Teatri + townhall: Municipi + university: Universitât + vending_machine: Distributôr automatic + veterinary: Veterinari + wifi: Acès a internet WiFi + youth_centre: Centri zovanîl + boundary: + administrative: Confin aministratîf + building: + chapel: Capele + church: Glesie + city_hall: Municipi + commercial: Edifici comerciâl + dormitory: Dormitori + entrance: Jentrade dal edifici + garage: Garage + hospital: Edifici dal ospedâl + hotel: Hotel + house: Cjase + industrial: Edifici industriâl + public: Edifici public + residential: Edifici residenziâl + school: Edifici scolastic + shop: Buteghe + stadium: Stadi + tower: Tor + train_station: Stazion de ferade + university: Edifici universitari + highway: + bus_stop: Fermade autobus + construction: Strade in costruzion + emergency_access_point: Pont di acès di emergjence + raceway: Circuit + road: Strade + steps: Scjalis + unsurfaced: Strade no asfaltade + historic: + archaeological_site: Sît archeologic + battlefield: Cjamp di bataie + building: Edifici + castle: Cjiscjel + church: Glesie + house: Cjase + icon: Icone + monument: Monument + museum: Museu + tower: Tor + landuse: + cemetery: Simiteri + commercial: Aree comerciâl + construction: In costruzion + industrial: Aree industriâl + military: Aree militâr + nature_reserve: Riserve naturâl + park: Parc + railway: Ferade + residential: Aree residenziâl + vineyard: Vigne + leisure: + fishing: Riserve par pescjâ + garden: Zardin + golf_course: Troi di golf + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserve naturâl + park: Parc + sports_centre: Centri sportîf + stadium: Stadi + swimming_pool: Pissine + track: Piste pe corse + natural: + bay: Rade + channel: Canâl + coastline: Litorâl + crater: Cratêr + fjord: Fiort + glacier: Glaçâr + hill: Culine + island: Isule + point: Pont + river: Flum + tree: Arbul + valley: Val + volcano: Vulcan + place: + airport: Aeropuart + city: Citât + country: Paîs + county: Contee + hamlet: Frazion + house: Cjase + houses: Cjasis sparniçadis + island: Isule + locality: Localitât + postcode: Codis postâl + region: Regjon + sea: Mâr + state: Stât + town: Citadine + village: Vilaç + railway: + abandoned: Ferade bandonade + construction: Ferade in costruzion + disused: Ferade bandonade + disused_station: Stazion de ferade bandonade + halt: Fermade de ferade + light_rail: Ferade lizere + station: Stazion de ferade + tram_stop: Fermade dal tram + shop: + bakery: Pancôr + bicycle: Buteghe di bicicletis + books: Librerie + butcher: Becjarie + car_repair: Riparazion di machinis + carpet: Buteghe di tapêts + gallery: Galarie di art + hairdresser: Piruchîr o barbîr + insurance: Assicurazion + jewelry: Buteghe dal oresin + laundry: Lavandarie + market: Marcjât + optician: Otic + pet: Buteghe di animâi + supermarket: Supermarcjât + toys: Negozi di zugatui + travel_agency: Agjenzie di viaçs + tourism: + hostel: Ostel + information: Informazions + museum: Museu + valley: Val + viewpoint: Pont panoramic + zoo: Zoo + waterway: + canal: Canâl + dam: Dighe + ditch: Fuesse + river: Flum + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + noname: CenceNon + site: + edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape + edit_tooltip: Cambie la mape + edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape + history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree + history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree + history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments layouts: + community_blogs: Blogs de comunitât + community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap + copyright: Copyright & Licence + documentation: Documentazion + documentation_title: Documentazion dal progjet + donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware. donate_link_text: donant edit: Cambie + edit_with: Cambie cun {{editor}} export: Espuarte + export_tooltip: Espuarte i dâts de mape + foundation: Fondazion + foundation_title: La fondazion OpenStreetMap + gps_traces: Percors GPS + gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS + help: Jutori + help_centre: Jutori + help_title: Sît di jutori pal progjet history: Storic home: lûc iniziâl + home_tooltip: Va al lûc iniziâl + inbox: "{{count}} in jentrade" + inbox_tooltip: + one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade + other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade + zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade + intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te. + intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative. + intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}." + intro_3_partners: vichi + license: + title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License log_in: jentre + log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint logo: alt_text: Logo di OpenStreetMap logout: jes - shop: Buteghe + logout_tooltip: Jes + make_a_donation: + text: Done alc + title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie + osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts. + sign_up: regjistriti + sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ + sotm2011: Ven ae Conference OpenStreetMap 2011, The State of the Map, dal 9 al 11 di Setembar a Denver! tag_line: Il WikiMapeMont libar user_diaries: Diaris dai utents + user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents view: Viôt - view_tooltip: Viôt lis mapis + view_tooltip: Viôt la mape welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}} - map: - coordinates: "Coordenadis:" - edit: Cambie - view: Viôt + welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent + wiki: Vichi + wiki_title: Vichi dal progjet + license_page: + native: + mapping_link: scomence a mapâ + title: Informazions su cheste pagjine message: delete: deleted: Messaç eliminât inbox: date: Date from: Di + my_inbox: I miei messaç in jentrade + no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet + title: In jentrade + you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris + mark: + as_read: Messaç segnât come za let + as_unread: Messaç segnât come di lei message_summary: delete_button: Elimine read_button: Segne come let reply_button: Rispuint unread_button: Segne come no let new: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + body: Cuarp message_sent: Messaç mandât send_button: Mande send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}} subject: Sogjet title: Mande messaç + no_such_message: + heading: Messaç no cjatât + title: Messaç no cjatât + no_such_user: + heading: Utent no cjatât + title: Utent no cjatât outbox: date: Date + inbox: in jentrade + my_inbox: Messaçs {{inbox_link}} + no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}? + outbox: in jessude + people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te subject: Sogjet + title: In jessude to: A + you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts read: + back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade + back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude date: Date from: Di + reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs + reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât reply_button: Rispuint subject: Sogjet + title: Leture messaç to: A + unread_button: Segne come di lei sent_message_summary: delete_button: Elimine + notifier: + diary_comment_notification: + footer: Tu puedis ancje lei il coment su {{readurl}} e tu puedis zontâ un coment su {{commenturl}} o ben rispuindi su {{replyurl}} + header: "{{from_user}} al à zontât un coment ae tô vos dal diari di OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:" + hi: Mandi {{to_user}}, + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + email_confirm_plain: + click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament. + friend_notification: + befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì in {{befriendurl}}. + had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}}. + subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap." + gpx_notification: + and_no_tags: e nissune etichete. + and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:" + greeting: Mandi, + success: + loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii. + subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès" + with_description: cu la descrizion + your_gpx_file: Al somee che il to file GPX + message_notification: + footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su {{readurl}} + footer2: e tu puedis rispuindi su {{replyurl}} + header: "{{from_user}} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:" + hi: Mandi {{to_user}}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche" + signup_confirm_html: + hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât + introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}. + oauth_clients: + form: + name: Non + index: + application: Non de aplicazion + new: + submit: Regjistre + title: Regjistre une gnove aplicazion site: + edit: + anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì. + flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis discjamâ il Flash Player di Adobe.com. E je cualchi altre opzion par lavorâ su OpenStreetMap. + no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin par cheste funzion. + not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics. + not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô {{user_page}}. + potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch 2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç) + potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.) + user_page_link: pagjine dal utent index: - permalink: LeamPermanent - shortlink: LeamCurt + js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât. + js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape. + js_3: Tu puedis provâ il broser static di tiles Tiles@Home se no tu rivis a ativâ JavaScript. + license: + license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît. + project_name: progjet OpenStreetMap + permalink: Leam permanent + remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts e la opzion pal remote control e sedi ativade + shortlink: Leam curt key: map_key: Leiende + map_key_tooltip: Leiende de mape table: entry: + admin: Confin aministratîf + apron: + 1: terminâl cemetery: Simiteri centre: Centri sportîf + commercial: Aree comerciâl + construction: Stradis in costruzion + golf: Troi di golf industrial: Aree industriâl + lake: + - Lâc military: Aree militâr park: Parc pitch: Cjamp sportîf + private: Acès privât + rail: Ferade + reserve: Riserve naturâl + resident: Aree residenziâl + runway: + - Piste dal aeropuart school: - Scuele + - universitât + station: stazion de ferade + tourist: Atrazion turistiche + tram: + - tram + - tram + unsurfaced: Strade blancje search: search: Cîr + search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' altris esemplis..." submit_text: Va where_am_i: Dulà soio? + where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje sidebar: close: Siere search_results: Risultâts de ricercje + time: + formats: + friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M" trace: + create: + trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât. + upload_trace: Cjame percors GPS edit: description: "Descrizion:" download: discjame + edit: cambie + filename: "Non dal file:" + heading: Cambiant il percors {{name}} + map: mape + owner: "Paron:" points: "Ponts:" save_button: Salve cambiaments + start_coord: "Coordenadis iniziâls:" + tags: "Etichetis:" + tags_help: separâts di virgulis + title: Cambiant il percors {{name}} + uploaded_at: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" + visibility_help: ce vuelial dî? + list: + public_traces: Percors GPS publics + public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}} + tagged_with: " etichetât cun {{tags}}" + your_traces: Percors GPS personâi + no_such_user: + title: Utent no cjatât trace: + ago: "{{time_in_words_ago}} fa" by: di + count_points: "{{count}} ponts" + edit: cambie + edit_map: Cambie mape + in: in map: mape more: plui + pending: IN SPIETE + private: PRIVÂT + public: PUBLIC + trace_details: "Cjale i detais dal percors:" + view_map: Viôt mape trace_form: + description: "Descrizion:" help: Jutori + tags: Etichetis + tags_help: separâts di virgulis + upload_button: Cjame + upload_gpx: "Cjame file GPX:" + visibility: Visibilitât + visibility_help: ce vuelial dî? + trace_header: + see_all_traces: Cjale ducj i percors + see_your_traces: Cjale ducj i miei percors + upload_trace: Cjame un percors + your_traces: Viôt dome i tiei percors + trace_optionals: + tags: Etichetis + trace_paging_nav: + next: Sucessîf » + previous: "« Precedent" + showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}} view: - delete_track: Elimine cheste trace + delete_track: Elimine chest percors description: "Descrizion:" + download: discjame + edit: cambie + edit_track: Cambie chest percors + filename: "Non dal file:" + heading: Viodint il percors {{name}} map: mape + none: Nissun + owner: "Paron:" + pending: IN SPIETE points: "Ponts:" + start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:" + tags: "Etichetis:" + title: Viodint il percors {{name}} + trace_not_found: Percors no cjatât! + uploaded: "Cjamât ai:" visibility: "Visibilitât:" user: account: + contributor terms: + agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal Public Domini. + heading: "Tiermins par contribuî:" + link text: ce isal chest? + not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion. + review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf tiermins par contribuî. + current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:" + delete image: Gjave la figure di cumò + email never displayed publicly: (mai mostrade in public) + flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. + flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche. + home location: "Lûc iniziâl:" + image: "Figure:" + image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr) + keep image: Ten la figure di cumò latitude: "Latitudin:" longitude: "Longjitudin:" + make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments + my settings: Mês impostazions + new email address: "Gnove direzion di pueste:" + new image: Zonte une figure + no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl. + preferred editor: "Editôr preferît:" preferred languages: "Lenghis preferidis:" profile description: "Descrizion dal profîl:" public editing: + disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents a son anonims. disabled link text: parcè no puedio cambiâ? + enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits enabled link text: ce isal chest? + heading: "Cambiaments publics:" + replace image: Sostituìs la figure atuâl return to profile: Torne al profîl save changes button: Salve cambiaments + title: Modifiche profîl + update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape? confirm: + already active: Chest profîl al è za stât confermât. button: Conferme + heading: Conferme di un profîl utent + press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl. + success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât! confirm_email: button: Conferme - friend_map: - your location: La tô posizion + heading: Conferme dal cambiament de direzion email + press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste. + success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât + confirm_resend: + failure: L'utent {{name}} nol è stât cjatât. + go_public: + flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ a lavorâ. + list: + heading: Utents + showing: + one: Pagjine {{page}} ({{first_item}} su {{items}}) + other: Pagjine {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} su {{items}}) + summary: "{{name}} creât di {{ip_address}} ai {{date}}" + summary_no_ip: "{{name}} creât ai {{date}}" + title: Utents login: + already have: Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Par plasê doprile par jentrâ. + auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts. + create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût. create_account: cree un profîl email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:" heading: Jentre login_button: Jentre + lost password link: Password pierdude? + new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap? + please login: Jentre o {{create_user_link}}. + register now: Regjistriti cumò + remember: Visiti di me title: Jentre + to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un profîl. + logout: + heading: Va fûr di OpenStreetMap + logout_button: Jes + title: Jes + lost_password: + email address: "Direzion di pueste:" + heading: Âstu pierdût la password? + help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password. + title: Password pierdude + make_friend: + already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}. + success: "{{name}} al è cumò to amì." new: + confirm email address: "Conferme direzion pueste:" + confirm password: "Conferme la password:" + continue: Va indevant + display name: "Non di mostrâ:" + display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis. email address: "Direzion di pueste eletroniche:" + fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl. + flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a {{email}} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)

Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme. heading: Cree un account utent + license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i tiermins par contribuî. + password: "Password:" + terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî! + title: Cree profîl + no_such_user: + body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just. + heading: L'utent {{user}} nol esist + title: Utent no cjatât + popup: + friend: Amì + nearby mapper: Mapadôr dongje + your location: La tô posizion + remove_friend: + not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs." + success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs." + reset_password: + confirm password: "Conferme la password:" + flash changed: La tô password e je stade cambiade. + heading: Azere la password par {{user}} + password: "Password:" + reset: Azere la password + title: Azere la password + set_home: + flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès + terms: + agree: O aceti + consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come di Public Domini + consider_pd_why: ce isal chest? + decline: No aceti + heading: Tiermins par contribuî + legale_names: + france: France + italy: Italie + rest_of_world: Rest dal mont + legale_select: "Sielç il stât dulà che tu âs la residences:" + title: Tiermins par contribuî view: - add image: Zonte figure - change your settings: cambie lis tôs impostazions + add as friend: zonte ai amîs + ago: ({{time_in_words_ago}} fa) + block_history: viôt i blocs ricevûts + blocks by me: blocs aplicâts di me + blocks on me: blocs su di me + confirm: Conferme + create_block: bloche chest utent + created from: "Creât di:" + delete_user: elimine chest utent description: Descrizion diary: diari edits: cambiaments + email address: "Direzion di pueste:" + hide_user: plate chest utent + if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}. km away: a {{count}}km di distance + latest edit: "Ultin cambiament {{ago}}:" + m away: "{{count}}m di distance" mapper since: "Al mape dai:" + moderator_history: viôt i blocs ricevûts my diary: il gno diari my edits: miei cambiaments - nearby users: "Utents dongje:" + my settings: mês impostazions + my traces: percors personâi + nearby users: Altris utents dongje + new diary entry: gnove vôs dal diari no friends: No tu âs ancjemò nissun amì. + no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te. + oauth settings: configurazion OAuth + remove as friend: gjave dai amîs send message: mande messaç settings_link_text: impostazions - user image heading: Figure dal utent + status: "Stât:" + traces: percors user location: Lûc dal utent your friends: I tiei amîs + user_block: + blocks_by: + heading: Liste dai blocs di {{name}} + title: Blocs fats di {{name}} + edit: + back: Cjale ducj i blocs + show: Cjale chest bloc + submit: Inzorne bloc + index: + title: Blocs dal utent + new: + back: Cjale ducj i blocs + heading: Cree un bloc par {{name}} + submit: Cree bloc + not_found: + back: Torne al somari + partial: + confirm: Sêstu sigûr? + creator_name: Creadôr + display_name: Utent blocât + edit: Cambie + not_revoked: (no revocât) + show: Mostre + status: Stât + period: + one: 1 ore + other: "{{count}} oris" + revoke: + revoke: Revoche! + show: + back: Cjale ducj i blocs + confirm: Sêstu sigûr? + edit: Cambie + reason: "Reson dal bloc:" + revoke: Revoche! + show: Mostre + status: Stât + user_role: + grant: + confirm: Conferme + revoke: + confirm: Conferme