X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5966acc207874f3196a43700cb9306411c77fe47..86b84cff3bd9b9b07ecf1d4e0e4cdebc03fbf3fc:/config/locales/gd.yml?ds=sidebyside
diff --git a/config/locales/gd.yml b/config/locales/gd.yml
index 034eaad19..c0ca4c561 100644
--- a/config/locales/gd.yml
+++ b/config/locales/gd.yml
@@ -2,16 +2,15 @@
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Akerbeltz
+# Author: Amire80
+# Author: Dimitar
# Author: GunChleoc
# Author: Macofe
---
gd:
- html:
- dir: ltr
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y %H:%M'
- blog: '%e %B %Y'
helpers:
submit:
diary_comment:
@@ -45,7 +44,6 @@ gd:
message: Teachdaireachd
node: Nòd
node_tag: Taga nòid
- notifier: Inneal-caismeachd
old_node: Seann nòd
old_node_tag: Taga seann nòid
old_relation: Seann dà imh
@@ -78,7 +76,7 @@ gd:
title: Cuspair
latitude: Domhan-leud
longitude: Domhan-fhad
- language: CÃ nan
+ language_code: CÃ nan
friend:
user: Cleachdaiche
friend: Caraid
@@ -119,9 +117,6 @@ gd:
seo a thoirt air falamh?
user:
new_email: (na seall gu poblach idir)
- printable_name:
- with_version: '%{id}, v%{version}'
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Bun-roghainn (%{name} an-drà sta)
id:
@@ -153,18 +148,42 @@ gd:
entry:
comment: Beachd
full: Nòta slà n
+ accounts:
+ edit:
+ title: Deasaich an cunntas
+ my settings: Na roghainnean agam
+ current email address: 'An seòladh puist-d là ithreach:'
+ external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:'
+ openid:
+ link text: dè th`ann?
+ public editing:
+ heading: Deasachadh poblach
+ enabled: An comas. Nochdaidh d' ainm agus faodaidh tu dà ta a dheasachadh.
+ enabled link text: dè th`ann?
+ disabled: à comas agus chan fhaod thu dà ta a dheasachadh, bith gach deasachadh
+ a rinn thu roimhe gun urra.
+ disabled link text: Carson nach urrainn dhomh deasachadh?
+ contributor terms:
+ heading: 'Teirmichean a'' chom-pà irtiche:'
+ agreed: Dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pà irtiche.
+ not yet agreed: Cha do dh'aontaich thu ri teirmichean ùra a' chom-pà irtiche
+ fhathast.
+ review link text: Lean air a' cheangal seo nuair a bhios e iomchaidh dhut
+ gus teirmichean ùra a' chom-pà irtiche a leughadh is gabhail riutha.
+ agreed_with_pd: Thuirt thu cuideachd gun dèid gach rud a dheasaicheas tu a
+ chur ris a' Public Domain.
+ link text: Dè th`ann?
+ save changes button: SÃ bhail na dh'atharraich thu
+ go_public:
+ heading: 'Deasachadh poblach:'
+ make_edits_public_button: Dèan fear poblach de gach deasachadh a rinn mi
+ update:
+ success_confirm_needed: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail.
+ Thoir sùil air a' phost-d agad gus an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh.
+ success: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail.
browse:
created: Air a chruthachadh
closed: Dùinte
- created_html: Chaidh a chruthachadh o chionn %{time}
- closed_html: Chaidh a dhùnadh o chionn %{time}
- created_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} o chionn
- %{time}
- deleted_by_html: Chaidh a sguabadh às le %{user} o chionn
- %{time}
- edited_by_html: Chaidh a dheasachadh le %{user} o chionn
- %{time}
- closed_by_html: Chaidh a dhùnadh le %{user} o chionn %{time}
version: Tionndadh
in_changeset: Seata atharraichean
anonymous: gun ainm
@@ -183,10 +202,6 @@ gd:
way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} Ã %{count})
relation: DÃ imhean (%{count})
relation_paginated: DÃ imhean (%{x}-%{y} Ã %{count})
- comment: Beachdan (%{count})
- hidden_commented_by_html: Beachd falaichte le %{user} o
- chionn %{when}
- commented_by_html: Beachd le %{user} o chionn %{when}
changesetxml: XML le seata atharraichean
osmchangexml: XML osmChange
feed:
@@ -208,7 +223,6 @@ gd:
history_title_html: 'Eachdraidh na dà imh: %{name}'
members: Buill
relation_member:
- entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} ''na %{role}'
type:
node: Nòd
@@ -257,30 +271,6 @@ gd:
wikidata_link: An nì %{page} air Wikidata
wikipedia_link: An artaigil %{page} air Wikidata
telephone_link: Cuir fòn gu %{phone_number}
- note:
- title: 'Nòta: %{id}'
- new_note: Nòta ùr
- description: Tuairisgeul
- open_title: Nòta à ireamh %{note_name} gun fhuasgladh
- closed_title: Nòta à ireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
- hidden_title: Nòta falaichte à ireamh %{note_name}
- opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} o
- chionn %{when}
- opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra o
- chionn %{when}
- commented_by_html: Beachd le %{user} o chionn %{when}
- commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra o chionn
- %{when}
- closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} o chionn
- %{when}
- closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra o
- chionn %{when}
- reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} o
- chionn %{when}
- reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra o
- chionn %{when}
- hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} o chionn
- %{when}
query:
title: Lorg feartan sònraichte
introduction: Briog air a' mhapa gus feartan faisg air a lorg.
@@ -329,6 +319,7 @@ gd:
contact:
km away: '%{count}km air falbh'
m away: '%{count}m air falbh'
+ latest_edit_html: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
popup:
your location: Far a bheil thu
nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
@@ -409,7 +400,6 @@ gd:
description: Clà ran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn
goirid
comments:
- has_commented_on: Thug %{display_name} beachd air clà ran leabhair-latha a leanas
post: Post
when: Ãm
comment: Beachd
@@ -428,18 +418,7 @@ gd:
success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
not_a_friend: Chan eil cà irdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Toraidhean on taobh a-staigh
- ca_postcode_html: Toraidhean o Geocoder.CA
- osm_nominatim_html: Toraidhean o OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_html: Toraidhean o GeoNames
- osm_nominatim_reverse_html: Toraidhean o OpenStreetMap
- Nominatim
- geonames_reverse_html: Toraidhean o GeoNames
search_osm_nominatim:
- prefix_format: '%{name}'
prefix:
aerialway:
cable_car: Carbad-cà baill
@@ -642,7 +621,6 @@ gd:
commercial: Raon malairt
conservation: Raon-glèidhteachais
construction: LÃ rach togail
- farm: Tuathanas
farmland: Achaidhean
farmyard: Clobhsa
forest: Coille
@@ -932,18 +910,13 @@ gd:
no_results: Cha deach toradh a lorg
more_results: Barrachd toraidhean
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Suaicheantas OpenStreetMap
home: Rach gun ionad dachaigh
logout: Clà raich a-mach
log_in: Clà raich a-steach
- log_in_tooltip: Clà raich a-steach le cunntas a tha ann
sign_up: Clà raich
start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
- sign_up_tooltip: Cruthaich cunntas airson deasachadh
edit: Deasaich
history: Eachdraidh
export: Ãs-phortaich
@@ -973,8 +946,6 @@ gd:
community: Coimhearsnachd
community_blogs: Blogaichean coimhearsnachd
community_blogs_title: Blogaichean aig buill dhen choimhearsnachd OpenStreetMap
- foundation: Fonndas
- foundation_title: Fonndas OpenStreetMap
make_a_donation:
title: Cuir taic ri OpenStreetMap le tìodhlac airgid
text: Thoir tìodhlac dhuinn
@@ -1004,12 +975,8 @@ gd:
cuideachd.'
gpx_failure:
failed_to_import: 'ion-phortachadh. Seo a'' mhearachd:'
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
subject: '[OpenStreetMap] Dh''fhà illig le ion-phortadh GPX'
gpx_success:
- loaded_successfully: gun deach am faidhle GPX agad a luchdachadh gu soirbheachail
- le %{trace_points} a-mach às an uiread de %{possible_points} p(h)uing(ean)
- a ghabhas.
subject: '[OpenStreetMap] Shoirbhich le ion-phortadh GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] FÃ ilte gu OpenStreetMap'
@@ -1092,8 +1059,6 @@ gd:
success: Chaidh an cunntas agad a dhearbhadh, mòran taing airson clà radh!
already active: Chaidh an cunntas seo a dhearbhadh mar-thà .
unknown token: Dh'fhalbh an ùine air a' chòd dearbhaidh seo no chan eil e ann.
- reconfirm_html: Briog an-seo ma tha thu airson 's
- gun cuir sinn post-d dearbhaidh dhut a-rithist.
confirm_resend:
failure: Cha deach an cleachdaiche %{name} a lorg.
confirm_email:
@@ -1107,18 +1072,19 @@ gd:
messages:
inbox:
title: Am bogsa a-steach
- my_inbox: Am bogsa a-steach agam
messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
new_messages:
other: '%{count} teachdaireachd ùr'
old_messages:
other: '%{count} teachdaireachd shean'
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-lÃ
no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+ messages_table:
+ from: O
+ to: Gu
+ subject: Cuspair
+ date: Ceann-lÃ
message_summary:
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
@@ -1127,8 +1093,6 @@ gd:
new:
title: Cuir teachdaireachd
send_message_to_html: Cuir teachdaireachd ùr gu %{name}
- subject: Cuspair
- body: Bodhaig
back_to_inbox: Till dhan bhogsa a-steach
create:
message_sent: Chaidh an teachdaireachd a chur
@@ -1142,9 +1106,6 @@ gd:
title: Am bogsa a-mach
messages:
other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
- to: Gu
- subject: Cuspair
- date: Ceann-lÃ
no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
@@ -1154,25 +1115,23 @@ gd:
Feuch an clà raich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson freagairt.
show:
title: Teachdaireachd air a leughadh
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-lÃ
reply_button: Freagair
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
back: Air ais
- to: Gu
wrong_user: Rinn thu clà radh a-steach mar `%{user}' ach cha deach an teachdaireachd
a tha thu a' feuchainn ri leughadh a chur gun neach-chleachdaidh ud. Feuch
an clà raich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
sent_message_summary:
destroy_button: Sguab à s
+ heading:
+ my_inbox: Am bogsa a-steach agam
mark:
as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
destroy:
destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh à s
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Facal-faire air chall
heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
email address: 'Seòladh puist-d:'
@@ -1180,23 +1139,24 @@ gd:
help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
a chlà radh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
facal-faire agad ath-shuidheachadh.
+ create:
notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
puist-d ud.
- reset_password:
+ edit:
title: Ath-shuidhich am facal-faire
heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
reset: Ath-shuidhich am facal-faire
- flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
an URL?
+ update:
+ flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
profiles:
edit:
image: 'Dealbh:'
gravatar:
gravatar: Cleachd Gravatar
- link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
new image: Cuir dealbh ris
keep image: Cum an dealbh là ithreach
delete image: Thoir an dealbh là ithreach air falbh
@@ -1212,24 +1172,12 @@ gd:
heading: Clà raich a-steach
email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
password: 'Facal-faire:'
- openid_html: 'OpenID %{logo}:'
remember: Cuimhnich orm
lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
login_button: Clà raich a-steach
register now: Clà raich an-drà sta
- with username: 'A bheil cunntas OpenStreetMap agad mar-thà ? Clà raich a-steach
- leis an ainm-chleachdaiche ''s an fhacal-fhaire agad:'
with external: 'No cleachd treas-phà rtaidh airson clà radh a-steach:'
- new to osm: A bheil OpenStreetMap ùr dhut?
- to make changes: Feumaidh cunntas a bhith agad mus atharraich thu dà ta OpenStreetMap.
- create account minute: Cruthaich cunntas. Chan doir e ach mionaid.
no account: Nach eil cunntas agad?
- account not active: Duilich ach chan eil an cunntas agad gnìomhach fhathast.
Cleachd an ceangal ann am post-d dearbhadh a' chunntais gus an cunntas agad
- a ghnìomhachadh no iarr post-d dearbhaidh ùr.
- account is suspended: Duilich ach chaidh an cunntas agad a chur à rèim ri linn
- gnìomhachd amharasach.
Cuir fios gun mhaighstir-lìn
- nam bu toil leat bruidhinn mu dhèidhinn.
auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clà radh a-steach leis an fiosrachadh
seo.
openid_logo_alt: Clà raich a-steach le OpenID
@@ -1243,7 +1191,7 @@ gd:
facebook:
title: Clà raich a-steach le Facebook
alt: Clà raich a-steach le cunntas Facebook
- windowslive:
+ microsoft:
title: Clà raich a-steach le Windows Live
alt: Clà raich a-steach le cunntas Windows Live
github:
@@ -1265,7 +1213,6 @@ gd:
site:
about:
next: Air adhart
- copyright_html: ©Co-thabhartaichean
OpenStreetMap
used_by_html: Bheir %{name} dà ta mapa dha mhìltean de là raichean-lìn, aplacaidean
inneil-là imhe agus uidheaman bathair-chruaidh
lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
@@ -1276,15 +1223,7 @@ gd:
cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-là raich
bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus là ithreach.'
community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
- community_driven_html: |-
- Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
- Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air leabhraichean-latha,
- blogaichean na coimhearsnachd agus
- là rach-lìn an Fhonndais OSM.
open_data_title: DÃ ta fosgailte
- open_data_html: |-
- 'S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dà ta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais airson barrachd fiosrachaidh.
legal_title: Nòtaichean laghail
partners_title: Com-pà irtichean
copyright:
@@ -1302,104 +1241,20 @@ gd:
mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
legal_babble:
title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
- intro_1_html: '''S e dà ta fosgailte a tha san OpenStreetMap® fo cheadachas Open
- Data Commons Open Database License (ODbL) le Fonndas
- OpenStreetMap (OSMF).'
- intro_2_html: |-
- Faodaidh tu lethbhreacan a dhèanamh dhen dà ta againn, a sgaoileadh,
- a thar-chur agus atharrachadh gu saor, cho fad 's a bheir thu urram
- dha OpenStreetMap agus a cho-thabhartaichean. Ma nì thu atharrachadh
- air an dà ta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Mìnichidh an
- còd laghail
- slà n dè na còirichean agus na dleastanasan a tha agad.
- intro_3_1_html: |-
- Tha am mapachadh sna leacan mapa againn agus an docamaideadh againn
- fo cheadachas Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license (CC BY-SA).
credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap
contributors” mar urram.
- credit_2_1_html: |-
- Feumaidh tu mìneachadh gu soilleir cuideachd gu bheil an dà ta ri fhaighinn
- fo cheadachas Open Database License, agus ma chleachdas tu na leacan mapa
- againn gu bheil am mapachadh fo cheadachas CC BY-SA. Faodaidh tu seo
- a dhèanamh le ceangal gun
- duilleag na còrach-lethbhreac seo.
- Mar roghainn eile agus gu riatanach ma sgaoileas tu OSM 'na dhà ta,
- 's urrainn dhut an ceadachas/na ceadachasan ainmeachadh agus ceangal dìreach
- a dhèanamh dhaibh. Ann am meadhanan far nach gabh ceangal a dhèanamh (can
- stuthan clò-bhuailte), mholamaid gun stiùirich thu an luchd-leughaidh gu
- openstreetmap.org (dh'fhaoidte gun leudaich thu 'OpenStreetMap' leis
- an t-seòladh shlà n seo), gu opendatacommons.org agus ma tha seo iomchaidh gu
- creativecommons.org.
- credit_4_html: |-
- airson mapa leatronaigeach a ghabhas rùrachadh, bu chòir dhan urram a nochdadh air
- oisean a' mhapa. Mar eisimpleir:
attribution_example:
alt: Ball-eisimpleir air mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap air duilleag-lìn
title: Ball-eisimpleir air urram
more_title_html: Barrachd fiosrachaidh
- more_1_html: |-
- Leugh barrachd air mar a chleachdas tu an dà ta againn agus mar a
- bheir thu urram dhuinn air duilleag a' cheadachais OSMF agus CÃBHA laghail sa choimhearsnachd.
- more_2_html: |-
- Ged as e dà ta saor a tha san OpenStreetMap, chan urrainn dhuinn API mapa an-asgaidh a thoirt do threas-phà rtaidhean.
- Faic poileasaidh cleachdadh an API,
- poileasaidh cleachdadh nan leacagan
- agus poileasaidh cleachdadh Nominatim againn.
contributors_title_html: Na co-thabhartaicheean againn
contributors_intro_html: |-
'S e mìltean de dhaoine a tha sna co-thabhartaichean againn.
Gabhaidh sinn a-steach dà ta fo cheadachas fosgailte aig buidhnean
mapachaidh nà iseanta agus tùsan eile, agus tha an fheadhainn a leanas
'nam measg:
- contributors_at_html: |-
- An Ostair: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
- Stadt Wien (fo cheadachas
- CC BY),
- Land Vorarlberg agus
- Land Tirol (fo cheadachas CC BY AT le atharraichean).
- contributors_ca_html: |-
- Canada: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), agus StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- An Fhionnlann: Gabhaidh seo a-steach dà ta on
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- agud seataichean-dà ta eile fo cheadachas
- NLSFI License.
- contributors_fr_html: |-
- An Fhraing: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- Na Tìrean Ãsle: Gabhaidh seo a-steach dà ta o © AND, 2007
- (www.and.com)
- contributors_nz_html: |-
- Sealann Nuadh: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
- Land Information New Zealand. Còir-lethbhreac a' Chrùin glèidhte.
- contributors_si_html: |-
- An t-Slòbhain: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
- Ãghdarras Suirbhidheadh agus Mapachaidh agus
- Ministreachd an Ãiteachais, na Coilltearachd agus a' Bhidhe
- (fiosrachadh poblach na Slòbhaine).
- contributors_za_html: |-
- Afraga a Deas: Gabhaidh seo a-steach dà ta o
- Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information, coir-lethbhreac na Stà ite glèidhte.
- contributors_gb_html: |-
- An Rìoghachd Aonaichte: Gabhaidh seo a-steach dà ta Ordnance
- Survey © còir-lethbhreac a' Chrùin agus dlighe stòir-dà ta
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Airson barrachd fiosrachaidh air an fheadhainn seo agus air barrachd
- thùsan a chaidh a chleachdadh a chum piseachadh OpenStreetMap, thoir
- sùil air Duilleag nan co-thabhartaichean
- air uicidh OpenStreetMap.
contributors_footer_2_html: Ma thèid dà ta a ghabhail a-steach ann an OpenStreetMap,
chan eil e fillte a-staigh gun do chuir an solaraiche dà ta tùsail aonta
ri OpenStreetMap, gun toireadh e barantas sam bith seachad no gum biodh
@@ -1409,10 +1264,6 @@ gd:
nach cuir iad dà ta o thùs fo chòir-lethbhreac ri OSM (can Google Maps no
mapaichean clò-bhuailte) idir ach ma fhuair iad cead soilleir o shealbhadairean
na còrach-lethbhreac.
- infringement_2_html: |-
- Ma tha thu dhen bheachd gun deach stuth fo chòir-lethbhreac a chur ri stòr-dà ta OpenStreetMap no an là rach-lìn seo ann an dòigh nach eil iomchaidh, thoir sùil air a' mhodh toirt air falbh againn no faidhlich e gu dìreach air an
- duilleag faidhlidh air loidhne againn.
- trademarks_title_html: Comharran-malairt
index:
js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
thu JavaScript à comas.
@@ -1431,22 +1282,14 @@ gd:
mus dèan thu seo. 'S urrainn dhut na dheasaicheas tu a dhèanamh poblach air
%{user_page} agad.
user_page_link: duilleag a' chleachdaiche
- anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: Faigh a-mach carson
id_not_configured: Cha deach iD a rèiteachadh
no_iframe_support: Cha toir am brabhsair agad taic ri HTML iframes a tha riatanach
airson an fhearta seo.
export:
title: Ãs-phortaich
- area_to_export: An raon ri à s-phortadh
manually_select: Tagh raon eile a là imh
- format_to_export: Fòrmat an à s-phortaidh
- osm_xml_data: DÃ ta XML OpenStreetMap
- map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
- embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
licence: Ceadachas
- export_details_html: Tha OpenStreetMap fo cheadachas Open
- Data Commons Open Database License (ODbL).
too_large:
advice: 'Ma dh''fhà illigeas leis an à s-phortadh gu h-à rd, feuch an cleachd
thu aon dhe na tùsan gu h-ìosal:'
@@ -1465,24 +1308,9 @@ gd:
title: Geofabrik Downloads
description: Ãs-tharraing de mhòr-thìrean, dùthchannan agus roghainn de
bhailtean a thèid ùrachadh gu cunbhalach.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Ãs-tharraing de mòr-bhailtean an t-saoghail agus dhe na raointean
- timcheall orra
other:
title: Tùsan eile
description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
- options: Roghainnean
- format: Fòrmat
- scale: Sgèile
- max: as motha
- image_size: Meud an deilbh
- zoom: Sùm
- add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
- latitude: 'D-leud:'
- longitude: 'D-fhad:'
- output: Ãs-chur
- paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an là rach-lìn eile
export_button: Ãs-phortaich
fixthemap:
title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / CÃ raich am mapa
@@ -1494,19 +1322,8 @@ gd:
can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an cà raich no an cuir thu fhèin an
dà ta ris. \
- add_a_note:
- instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air
- no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
- ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
- agad ris agus briog air "Sà bhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
- eile sgrùdadh air.
other_concerns:
title: Cùisean eile
- explanation_html: "Ma tha rud sam bith eile a' cur dragh ort a thaobh na susbainte
- no mar a tha an dà ta againn 'ga chleachdadh, tadhail air\nduilleag
- na còrach-lethbhreac againn airson barrachd fiosrachaidh laghail no
- cuir fios gun \nbhuidheann
- obrach OSMF iomchaidh. \\"
help:
title: A' faighinn cobhair
introduction: Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact,
@@ -1518,22 +1335,17 @@ gd:
description: Faigh toiseach tòiseachaidh air OpenStreetMap leis an stiùireadh
luath seo.
beginners_guide:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
description: Treòir leis aâ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air là rach nan ceistean
- Ã bhaisteach aig OSM.
mailing_lists:
title: Liostaichean-puist
switch2osm:
title: switch2osm
wiki:
- url: http://wiki.openstreetmap.org/
title: wiki.openstreetmap.org
description: Brabhsaich san uicidh airson docamaideadh mionaideach air OSM.
+ any_questions:
+ title: A bheil ceist sam bith agad?
sidebar:
search_results: Toraidhean luirg
close: Dùin
@@ -1564,34 +1376,24 @@ gd:
footway: Ãrainn-choisichean
rail: Rèile
subway: Meatro
- tram:
- - Rèile aotrom
- - Trama
- cable:
- - Carbad-cà baill
- - Lioft-sèitheir
- runway:
- - Raon-laighe puirt-adhair
- - Raon-cuairteachaidh
- apron:
- - Aparan puirt-adhair
- - Tèirmineal
+ cable_car: Carbad-cà baill
+ chair_lift: Lioft-sèitheir
+ runway: Raon-laighe puirt-adhair
+ taxiway: Raon-cuairteachaidh
+ apron: Aparan puirt-adhair
admin: Crìoch rianachd
forest: Coille
wood: Coille
golf: Raon goilf
park: PÃ irc
+ common: Coitcheann
resident: Raon-còmhnaidh
- common:
- - Coitcheann
- - Faiche
retail: Raon bhuitean
industrial: Raon gnìomhachais
commercial: Raon malairt
heathland: Aonach
- lake:
- - Loch
- - Loch-tasgaidh
+ lake: Loch
+ reservoir: Loch-tasgaidh
farm: Tuathanas
brownfield: Fearann fà s
cemetery: Cladh
@@ -1600,14 +1402,12 @@ gd:
centre: Ionad-spòrs
reserve: Tèarmann nà dair
military: Raon an airm
- school:
- - Sgoil
- - Oilthigh
+ school: Sgoil
+ university: Oilthigh
building: Togalach cudromach
station: Stèisean-rèile
- summit:
- - Mullach
- - Sgurr
+ summit: Mullach
+ peak: Sgurr
tunnel: Oir-strìochagan = tunail
bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
@@ -1618,46 +1418,22 @@ gd:
toilets: Taighean-beaga
welcome:
title: FÃ ilte!
- introduction_html: FÃ ilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas
- deasachadh. Nise on a tha thu air clà radh, tha thu ullamh gus tòiseachadh
- air an obair-mhapa. Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
+ introduction: FÃ ilte gu OpenStreetMap, mapa saor an t-saoghail a ghabhas deasachadh.
+ Nise on a tha thu air clà radh, tha thu ullamh gus tòiseachadh air an obair-mhapa.
+ Seo treòir luath a bheir eòlas dhut air na rudan as cudromaiche.
whats_on_the_map:
title: Na tha air a' mhapa
- on_html: |-
- 'S e à ite a tha san OpenStreetMap gus mapa a dhèanamh de nithean a tha an dà chuid fìos is là ithreach -
- gabhaidh seo a-steach milleanan de thogalaichean, rathaidean agus fiosrachadh eile mu à iteachan. 'S urrainn dhut feart sam bith an t-saoghail fhìrinnich sa bheil ùidh agad a chur ris a' mhapa.
- off_html: '''S ann nach gabh e a-steach dà ta mu bheachdan a leithid
- rangachaidhean, feartan eachdraidheil no baralach no dà ta o thùsan fo chòir-lethbhreac.
- Mur eil cead soilleir agad, na dèan lethbhreac o mhapaichean air loidhne
- no air pà ipear.'
basic_terms:
title: Teirmichean bunasach airson na h-obrach-mapa
- paragraph_1_html: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhÃ
- cudromach a bhios feumail dhut.
- editor_html: '''S e prògram no là rach-lìn a tha ann an deasaiche
- as urrainn dhut cleachdadh gus am mapa a dheasachadh.'
- node_html: '''S e puing air a'' mhapa a tha ann an nòd, can
- taigh-bìdh no craobh.'
- way_html: '''S e loidhne no raon a tha ann an slighe, can
- rathad, loch no togalach.'
- tag_html: '''S e beagan dà ta mu nòd no slighe a tha ann an taga,
- can ainm taighe-bhìdh no crìoch astair rathaid.'
+ paragraph_1: Tha cainnt shònraichte air OpenStreetMap. Seo facal no dhà cudromach
+ a bhios feumail dhut.
rules:
title: Riaghailtean!
- questions:
- title: A bheil ceist sam bith agad?
- paragraph_1_html: |-
- Tha iomadh goireas aig OpenStreetMap gus faighinn a-mach mun phròiseact, ceistean a chur 's a fhreagairt agus deasbad a dhèanamh is cuspairean mun mhapa a chlà radh còmhla.
- Faigh cobhair an-seo.
start_mapping: Tòisich air an obair-mhapa
add_a_note:
title: Nach eil ùine agad airson deasachadh? Cuir nòta ris!
- paragraph_1_html: Ma thogras tu rud beag a chà radh ach chan eil ùine agad
- gus clà radh agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta
- a chur ris.
- paragraph_2_html: |-
- Cha leig thu leas ach tadhal air a' mhapa 's briogadh air ìomhaigheag an nòta:
- . Cuiridh seo comharra ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd agad ris agus briog air "Sà bhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh eile sgrùdadh air.
+ para_1: Ma thogras tu rud beag a chà radh ach chan eil ùine agad gus clà radh
+ agus ionnsachadh mar a nì thu deasachadh, tha e furasta nòta a chur ris.
traces:
visibility:
private: Prìobhaideach (cha dèid a cho-roinneadh ach 'na phuingean gun urra
@@ -1670,7 +1446,6 @@ gd:
agus 'na phuingean a ghabhas aithneachadh ris a bheil seòrsachadh is stampa-tìde)
new:
visibility_help: Dè as ciall dha seo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Cobhair
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
create:
@@ -1686,7 +1461,6 @@ gd:
title: A' deasachadh lorgadh %{name}
heading: A' deasachadh lorgadh %{name}
visibility_help: Dè as ciall dha seo?
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
trace_optionals:
tags: Tagaichean
show:
@@ -1709,7 +1483,6 @@ gd:
trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
visibility: 'Faicsinneachd:'
trace_paging_nav:
- showing_page: Duilleag %{page}
older: Lorgaidhean nas sine
newer: Lorgaidhean nas ùire
trace:
@@ -1731,9 +1504,6 @@ gd:
description: Rùraich na lorgaidhean GPS a chaidh a luchdadh a-nuas o chionn
goirid
tagged_with: ' ris a bheil taga %{tags}'
- empty_html: Chan eil dad an-seo fhathast. Luchdaich
- suas lorgadh ùr no faigh barrachd fiosrachaidh mu lorgadh GPS air an uicidh.
upload_trace: Luchdaich suas lorgadh
destroy:
scheduled_for_deletion: Chaidh an lorgadh seo a chur air an sgeideil gus a sguabadh
@@ -1840,17 +1610,8 @@ gd:
title: Clà raich
no_auto_account_create: Gu mì-fhortanach, can urrainn dhuinn cunntas a chruthachadh
dhut gu fèin-obrachail an-drà sta.
- contact_support_html: Cuir fios gun mhaighstir-lìn
- gus cunntas iarraidh - nì sinn ar dìcheall gun cruthaich sinn fear dhut cho
- luath 's a ghabhas.
about:
header: Saor agus gabhaidh deasachadh
- html: |-
-
Eu-coltach ri mapaichean eile, tha OpenStreetMap 'ga chruthachadh gu tur le cleachdaichean mar a tha thu fhèin agus faodaidh duine sam bith a chà radh, ùrachadh, a luchdadh a-nuas is a chleachdadh gu saor.
-Clà raich gus taic a thoirt dhuinn. Cuiridh sinn post-d thugad gus an cunntas agad a dhearbhadh.
- email address: 'Seòladh puist-d:' - confirm email address: 'Dearbhaich an seòladh puist-d:' - display name: 'Ainm seallaidh:' display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean. external auth: 'Dearbhadh treas-phà rtaidh:' @@ -1866,11 +1627,7 @@ gd: consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-à rd, aontaichidh mi gun dèid na bheir mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain consider_pd_why: Dè th`ann? - consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance_html: 'Fiosrachadh a bheir taic dhut gus na teirmichean seo a thuigsinn: - gearr-chunntas a ghabhas leughadh le daoine agus - eadar-theangachaidhean neo-fhoirmeil' - declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain decline: Cha ghabh mi ris you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pà irtiche agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart. @@ -1879,8 +1636,6 @@ gd: france: An Fhraing italy: An Eadailt rest_of_world: An corr dhen t-saoghail - terms_declined_flash: - terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined no_such_user: title: Chan eil an cleachdaiche seo ann heading: Chan eil an cleachdaiche %{user} ann @@ -1890,7 +1645,6 @@ gd: deleted: air a sguabadh às show: my diary: An leabhar-latha agam - new diary entry: clà r leabhair-latha ùr my edits: Na dheasaich mi my traces: Na lorgaidhean agam my notes: Na nòtaichean agam @@ -1911,13 +1665,10 @@ gd: ct status: 'Teirmichean a'' chom-pà irtiche:' ct undecided: Gun taghadh ct declined: Gun gabhail riutha - latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:' email address: 'Seòladh puist-d:' created from: 'Air a chruthachadh o:' status: 'Staid:' spam score: 'Sgòr spama:' - description: Tuairisgeul - user location: Far a bheil an cleachdaiche role: administrator: '''S e rianaire a tha sa chleachdaiche seo' moderator: '''S e maor a tha sa chleachdaiche seo' @@ -1932,58 +1683,11 @@ gd: comments: Beachdan create_block: Bacaich an cleachdaiche seo activate_user: Gnìomhaich an cleachdaiche seo - deactivate_user: Cuir an cleachdaiche seo à gnìomh confirm_user: Dearbhaich an cleachdaiche seo hide_user: Falaich an cleachdaiche seo unhide_user: Neo-fhalaich an cleachdaiche seo delete_user: Sguab às an cleachdaiche seo confirm: Dearbhaich - account: - title: Deasaich an cunntas - my settings: Na roghainnean agam - current email address: 'An seòladh puist-d là ithreach:' - external auth: 'Dearbhadh taobh a-muigh:' - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID - link text: dè th`ann? - public editing: - heading: 'Deasachadh poblach:' - enabled: An comas. Nochdaidh d' ainm agus faodaidh tu dà ta a dheasachadh. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits - enabled link text: dè th`ann? - disabled: à comas agus chan fhaod thu dà ta a dheasachadh, bith gach deasachadh - a rinn thu roimhe gun urra. - disabled link text: Carson nach urrainn dhomh deasachadh? - public editing note: - heading: Deasachadh poblach - html: Cha nochd d' ainm leis na dheasaicheas tu aig an à m seo agus chan fhaodar - teachdaireachd a chur thugad no sealltainn far a bheil thu. Gus na dheasaich - thu a shealltainn agus cead a thoirt do chà ch gun cuir iad fios thugad air - an là rach-lìn, briog air a' phutan gu h-ìosal. O na ghluais sinn dha - tionndadh 0.6 dhen API, chan fhaod ach cleachdaichean poblach dà ta a' mhapa - a dheasachadh. (faigh - a-mach carson).- Duilich ach chaidh an cunntas agad a chur à rèim gu fèin-obrachail ri linn gnìomhachd amharasach. -
-- Bheir rianaire sùil air a' cho-dhùnadh a dh'aithghearr no faodaidh tu fios a chur gun %{webmaster} ma tha thu airson bruidhinn mu dhèidhinn. -
auth_failure: connection_failed: Cha deach leinn ceangal ri solaraiche an dearbhaidh invalid_credentials: Tha an dà ta-dearbhaidh mì-dhligheach @@ -2048,10 +1745,6 @@ gd: heading_html: A' cruthachadh bacadh air %{name} period: Dè cho fad 's nach fhaod an cleachdaiche an API a chleachdach o seo a-mach. - tried_contacting: Chuir mi fios dhan chleachdaiche agus dh'iarr mi dha sgur - dheth. - tried_waiting: Thug mi ùine chiallach dhan chleachdaiche gus freagairt dhan - chonaltradh sin. back: Seall a h-uile bacadh edit: title: A' deasachadh bacadh air %{name} @@ -2066,10 +1759,6 @@ gd: block_period: Feumaidh eadaramh a' bhacaidh a bhith 'na aon dhe na luachan a ghabhas taghadh air an liosta-theà rnaidh. create: - try_contacting: Feuch an cuir thu fios gun chleachdaiche mus bac thu e agus - gun toir thu ùine chiallach dha gum freagair e. - try_waiting: Feuch an doir thu ùine chiallach dhan chleachdaiche ach am freagair - e mus bac thu e. flash: Chaidh an cleachdaiche %{name} a bhacadh. update: only_creator_can_edit: Chan fhaod ach am maoir a chruthaich am bacadh seo a @@ -2082,9 +1771,9 @@ gd: revoke: title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by} - time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}. - past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a - chùl-ghairm a-nis. + time_future_html: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}. + past_html: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh + a chùl-ghairm a-nis. confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm? revoke: Cùl-ghairm! flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm. @@ -2141,6 +1830,26 @@ gd: description: Tuairisgeul created_at: Air a chruthachadh last_changed: An t-atharrachadh mu dheireadh + show: + title: 'Nòta: %{id}' + description: Tuairisgeul + open_title: Nòta à ireamh %{note_name} gun fhuasgladh + closed_title: Nòta à ireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh + hidden_title: Nòta falaichte à ireamh %{note_name} + anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean + gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach. + hide: Falaich + resolve: Fuasgail + reactivate: Ath-ghnìomhaich + comment_and_resolve: Thoir beachd â fuasgail + comment: Thoir beachd + new: + title: Nòta ùr + intro: Na mhothaich thu air mearachd no rudeigin a tha a dhìth? Innis do luchd-mapachaidh + eile ach an urrainn dhuinn seo a chà radh. Gluais an comharra gun ionad cheart + agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach cuir + thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo chòir-lethbhreac.) + add: Cuir nòta ris javascripts: close: Dùin share: @@ -2182,9 +1891,6 @@ gd: overlays: Cuir tar-chòmhdachaidhean an comas gus duilgheadasan leis a' mhapa fhuasgladh title: Breathan - copyright: © Co-thabhartaichean OpenStreetMap - donate_link_text: Thoir tìodhlac - dhuinn site: edit_tooltip: Deasaich am mapa edit_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus am mapa a dheasachadh @@ -2201,22 +1907,6 @@ gd: unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh hide_comment: falaich unhide_comment: neo-fhalaich - notes: - new: - intro: Na mhothaich thu air mearachd no rudeigin a tha a dhìth? Innis do luchd-mapachaidh - eile ach an urrainn dhuinn seo a chà radh. Gluais an comharra gun ionad cheart - agus sgrìobh nòta gus an duilgheadas a mhìneachadh. (Thoir an aire nach - cuir thu a-steach fiosrachadh pearsanta no o mhapaichean no eòlairean fo - chòir-lethbhreac.) - add: Cuir nòta ris - show: - anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean - gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach. - hide: Falaich - resolve: Fuasgail - reactivate: Ath-ghnìomhaich - comment_and_resolve: Thoir beachd â fuasgail - comment: Thoir beachd edit_help: Gluais am mapa agus sùm a-steach air ionad a tha thu airson deasachadh. Briog an-seo an uairsin. directions: