X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5a76cbe760c31e3992f185df7efb803bb9b82c4b..6de8c2e6b30485683a9d3aa3e21c4b256fe399bd:/config/locales/it.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/it.yml b/config/locales/it.yml index 935696837..498d6c379 100644 --- a/config/locales/it.yml +++ b/config/locales/it.yml @@ -1,3 +1,18 @@ +# Messages for Italian (Italiano) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Alessioz +# Author: Bellazambo +# Author: Beta16 +# Author: Davalv +# Author: Gianfranco +# Author: Karika +# Author: LucioGE +# Author: McDutchie +# Author: Od1n +# Author: Raoli +# Author: Rippitippi +# Author: ZioNicco it: activerecord: attributes: @@ -37,7 +52,7 @@ it: acl: Lista di controllo degli accessi changeset: Gruppo di modifiche changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche - country: Paese + country: Nazione diary_comment: Commento al diario diary_entry: Voce del diario friend: Amico @@ -67,11 +82,20 @@ it: way: Percorso way_node: Nodo del percorso way_tag: Etichetta del percorso + application: + require_cookies: + cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare. + setup_user_auth: + blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più. + need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione. Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga. browse: changeset: - changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}" + changeset: "Gruppo di modifiche: %{id}" changesetxml: gruppo di modifiche XML - download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}} + download: Scarica il %{changeset_xml_link} oppure le %{osmchange_xml_link} + feed: + title: Gruppo di modifiche %{id} + title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment} osmchangexml: modificheOsm XML title: Gruppo di modifiche changeset_details: @@ -80,91 +104,165 @@ it: box: riquadro closed_at: "Chiuso il:" created_at: "Creato il:" - has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:" - has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:" - has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:" + has_nodes: "Possiede i seguenti %{count} nodi:" + has_relations: "Possiede le seguenti %{count} relazioni:" + has_ways: "Possiede i seguenti %{count} percorsi:" no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione. show_area_box: Mostra il riquadro dell'area common_details: + changeset_comment: "Commento:" + deleted_at: "Cancellato il:" + deleted_by: "Cancellato da:" edited_at: "Modificato il:" edited_by: "Modificato da:" in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:" version: "Versione:" containing_relation: - entry: Relazione {{relation_name}} - entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}}) + entry: Relazione %{relation_name} + entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role}) map: deleted: Eliminato + edit: + area: Modifica area + node: Modifica nodo + relation: Modifica relazione + way: Modifica percorso + larger: + area: Visualizza l'area in una mappa più grande + node: Visualizza il nodo in una mappa più grande + relation: Visualizza la relation in una mappa più grande + way: Visualizza la way in una mappa più grande loading: Caricamento in corso... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo + next_node_tooltip: Nodo successivo + next_relation_tooltip: Relazione successiva + next_way_tooltip: Percorso successivo + prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente + prev_node_tooltip: Nodo precedente + prev_relation_tooltip: Relazione precedente + prev_way_tooltip: Percorso precedente + user: + name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di %{user} + next_changeset_tooltip: Modifica successiva di %{user} + prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML + edit: modifica node: Nodo - node_title: "Nodo: {{node_name}}" + node_title: "Nodo: %{node_name}" view_history: visualizza lo storico node_details: coordinates: "Coordinate:" part_of: "Parte di:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML node_history: Storico del nodo + node_history_title: "Storico del nodo: %{node_name}" view_details: visualizza i dettagli not_found: - sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}. + sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il %{type} con l'identificativo %{id}. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso paging_nav: of: di showing_page: Visualizzata la pagina relation: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML relation: Relazione - relation_title: "Relazione: {{relation_name}}" + relation_title: "Relazione: %{relation_name}" view_history: visualizza lo storico relation_details: members: "Membri:" part_of: "Parte di:" relation_history: + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" + download_xml: Scarica XML relation_history: Storico della relazione - relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Storico della relazione: %{relation_name}" + view_details: visualizza dettagli + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} come %{role}" + type: + node: Nodo + relation: Relazione + way: Percorso start: manually_select: Seleziona manualmente un'area differente view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa start_rjs: data_frame_title: Dati + data_layer_name: Dati details: Dettagli drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]] + hide_areas: Nascondi le aree history_for_feature: Storico per [[feature]] load_data: Carica dati loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante." loading: Caricamento in corso... manually_select: Seleziona manualmente un'area differente + object_list: + api: Ottieni quest'area dalle API + back: Visualizza la lista degli oggetti + details: Dettagli + heading: Lista degli oggetti + history: + type: + node: Nodo [[id]] + way: Percorso [[id]] + selected: + type: + node: Nodo [[id]] + way: Percorso [[id]] + type: + node: Nodo + way: Percorso private_user: utente privato + show_areas: Mostra le aree show_history: Visualizza storico - unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di %{max_bbox_size})" wait: Attendere... zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare tag_details: tags: "Etichette:" + wiki_link: + key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key} + tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value} + wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page} + timeout: + sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto troppo tempo. + type: + changeset: gruppo di modifiche + node: nodo + relation: relazione + way: percorso way: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_history_link}" download_xml: Scarica XML + edit: modifica view_history: visualizza lo storico way: Percorso - way_title: "Percorso: {{way_name}}" + way_title: "Percorso: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: anche parte del percorso {{related_ways}} - other: anche parte dei percorsi {{related_ways}} + one: anche parte del percorso %{related_ways} + other: anche parte dei percorsi %{related_ways} nodes: "Nodi:" part_of: "Parte di:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} oppure %{view_details_link}" download_xml: Scarica XML view_details: visualizza i dettagli way_history: Storico del percorso - way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}" + way_history_title: "Storico del percorso: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anonimo @@ -175,24 +273,50 @@ it: still_editing: (ancora in modifica) view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche changeset_paging_nav: - of: di - showing_page: Visualizzata la pagina + next: Successivo » + previous: « Precedente + showing_page: Visualizzata la pagina %{page} changesets: area: Area comment: Commento id: ID saved_at: Salvato il user: Utente + list: + description: Modifiche recenti + description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di %{bbox} + description_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + description_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + description_user: Modifiche dell'utente %{user} + description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + heading: Gruppi di modifiche + heading_bbox: Gruppi di modifiche + heading_friend: Gruppi di modifiche + heading_nearby: Gruppi di modifiche + heading_user: Gruppi di modifiche + heading_user_bbox: Gruppi di modifiche + title: Gruppi di modifiche + title_bbox: Modifiche all'interno di %{bbox} + title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici + title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze + title_user: Gruppi di modifiche di %{user} + title_user_bbox: Modifiche dell'utente %{user} all'interno di %{bbox} + timeout: + sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato. diary_entry: diary_comment: - comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}} + comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at} + confirm: Conferma + hide_link: Nascondi questo commento diary_entry: comment_count: one: 1 commento - other: "{{count}} commenti" + other: "%{count} commenti" comment_link: Commento su questa voce + confirm: Conferma edit_link: Modifica questa voce - posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}} + hide_link: Nascondi questo elemento + posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link} reply_link: Rispondi a questa voce edit: body: "Corpo:" @@ -205,7 +329,18 @@ it: subject: "Oggetto:" title: Modifica voce del diario use_map_link: utilizza mappa + feed: + all: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap + title: Voci del diario di OpenStreetMap + language: + description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in %{language_name} + title: Voci del diario di OpenStreetMap in %{language_name} + user: + description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per %{user} + title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user} list: + in_language_title: Voci del diario in %{language} new: Nuova voce del diario new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente newer_entries: Voci più recenti @@ -213,19 +348,41 @@ it: older_entries: Voci più vecchie recent_entries: "Voci del diario recenti:" title: Diari degli utenti - user_title: Diario dell'utente {{user}} + title_friends: Diari degli amici + title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze + user_title: Diario dell'utente %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Località:" + view: Visualizza new: title: Nuova voce del diario no_such_entry: - body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. - heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}" + body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: "Nessuna voce con l'identificativo: %{id}" + title: Nessuna voce del diario no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: L'utente %{user} non esiste + title: Nessun utente view: leave_a_comment: Lascia un commento + login: Login + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per lasciare un commento" save_button: Salva - title: Diari degli utenti | {{user}} - user_title: Diario dell'utente {{user}} + title: Diario di %{user} | %{title} + user_title: Diario dell'utente %{user} + editor: + default: Predefinito (al momento %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor nel browser) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor nel browser) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor) + name: Controllo remoto export: start: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa @@ -240,14 +397,15 @@ it: licence: Licenza longitude: "Lon:" manually_select: Seleziona manualmente un'area differente - mapnik_image: Immagine Mapnik max: max options: Opzioni osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap - osmarender_image: Immagine Osmarender output: Risultato paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web scale: Scala + too_large: + body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola. + heading: Area troppo grande zoom: Ingrandimento start_rjs: add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa @@ -258,7 +416,32 @@ it: manually_select: Seleziona manualmente un'area differente view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia geocoder: + description: + title: + geonames: Località da GeoNames + osm_namefinder: "%{types} da OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Località da OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Città + places: Luoghi + towns: Città + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} a %{direction} di %{type}" + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-ovest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-ovest + west: ovest + distance: + one: circa 1km + other: circa %{count}km + zero: meno di 1km results: + more_results: Altri risultati no_results: Nessun risultato search: title: @@ -266,78 +449,585 @@ it: geonames: Risultati da GeoNames latlon: Risultati da Internal osm_namefinder: Risultati da OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Risultati restituiti da OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Risultati da NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Risultati da Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} a %{parentdirection} di %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} a %{direction} di %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeroporto + arts_centre: Centro d'arte + atm: Cassa automatica + auditorium: Auditorium + bank: Banca + bar: Bar + bench: Panchina + bicycle_parking: Parcheggio per biciclette + bicycle_rental: Noleggio biciclette + brothel: Bordello + bureau_de_change: Cambia valute + bus_station: Stazione degli autobus + cafe: Cafe + car_rental: Autonoleggio + car_sharing: Car Sharing + car_wash: Autolavaggio + casino: Casinò + cinema: Cinema + clinic: Clinica + club: Club + college: Scuola superiore + community_centre: Centro civico + courthouse: Tribunale + crematorium: Crematorio + dentist: Dentista + doctors: Medici + dormitory: Dormitorio + drinking_water: Acqua potabile + driving_school: Scuola guida + embassy: Ambasciata + emergency_phone: Colonnina SOS + fast_food: Fast Food + ferry_terminal: Terminal traghetti + fire_hydrant: Pompa antincendio + fire_station: Vigili del fuoco + fountain: Fontana + fuel: Stazione di rifornimento + grave_yard: Cimitero + gym: Centro fitness / Palestra + hall: Sala + health_centre: Casa di cura + hospital: Ospedale + hotel: Hotel + hunting_stand: Postazione di caccia + ice_cream: Gelateria + kindergarten: Asilo infantile + library: Biblioteca + market: Mercato + marketplace: Mercato + mountain_rescue: Soccorso alpino + nightclub: Locale notturno + nursery: Asilo nido + nursing_home: Asilo nido + office: Ufficio + park: Parco + parking: Parcheggio + pharmacy: Farmacia + place_of_worship: Luogo di culto + police: Polizia + post_box: Cassetta delle lettere + post_office: Ufficio postale + preschool: Scuola Materna + prison: Prigione + pub: Pub + public_building: Edificio pubblico + public_market: Mercato pubblico + reception_area: Area accoglienza + recycling: Punto riciclaggio rifiuti + restaurant: Ristorante + retirement_home: Casa di Riposo + sauna: Sauna + school: Scuola + shelter: Pensilina/ricovero + shop: Negozio + shopping: Acquisti + social_club: Centro Sociale + studio: Studio + supermarket: Supermercato + taxi: Taxi + telephone: Telefono pubblico + theatre: Teatro + toilets: Bagni pubblici + townhall: Municipio + university: Università + vending_machine: Distributore automatico + veterinary: Veterinario + village_hall: Municipio + waste_basket: Cestino rifiuti + wifi: Punto di accesso WiFi + youth_centre: Centro Giovanile + boundary: + administrative: Confine amministrativo + building: + apartments: Edificio residenziale + block: Complesso di edifici + bunker: Bunker + chapel: Cappella + church: Chiesa + city_hall: Municipio + commercial: Uffici + dormitory: Dormitorio + entrance: Entrata dell'edificio + faculty: Palazzo della Facoltà + farm: Edificio rurale + flats: Appartamenti + garage: Autorimessa + hall: Sala + hospital: Ospedale + hotel: Albergo + house: Casa + industrial: Edificio industriale + office: Uffici + public: Edificio pubblico + residential: Edificio residenziale + retail: Edificio commerciale + school: Edificio scolastico + shop: Negozio + stadium: Stadio + store: Negozio + terrace: Terrazza + tower: Torre + train_station: Stazione ferroviaria + university: Sede universitaria + highway: + bridleway: Percorso per equitazione + bus_guideway: Autobus guidato + bus_stop: Fermata autobus + byway: Byway (UK) + construction: Strada in costruzione + cycleway: Percorso ciclabile + distance_marker: Distanziometro + emergency_access_point: Colonnina SOS + footway: Percorso pedonale + ford: Guado + gate: Cancello + living_street: Strada pedonale + minor: Strada secondaria + motorway: Autostrada/tangenziale + motorway_junction: Svincolo + motorway_link: Autostrada + path: Sentiero + pedestrian: Percorso pedonale + platform: Piattaforma + primary: Strada di importanza nazionale + primary_link: Strada principale + raceway: Pista + residential: Strada residenziale + road: Strada generica + secondary: Strada di importanza regionale + secondary_link: Strada secondaria + service: Strada di servizio + services: Stazione di servizio + steps: Scala + stile: Scaletta + tertiary: Strada di importanza locale + track: Strada forestale o agricola + trail: Percorso escursionistico + trunk: Superstrada + trunk_link: Superstrada + unclassified: Strada minore + unsurfaced: Strada non pavimentata + historic: + archaeological_site: Sito archeologico + battlefield: Campo di battaglia + boundary_stone: Pietra confinaria + building: Edificio + castle: Castello + church: Chiesa + house: Casa storica + icon: Icona + manor: Maniero + memorial: Memoriale + mine: Mina + monument: Monumento + museum: Museo + ruins: Rovine + tower: Torre + wayside_cross: Croce + wayside_shrine: Edicola votiva + wreck: Relitto + landuse: + allotments: Orti casalinghi + basin: Bacino + brownfield: Area con edifici in demolizione + cemetery: Cimitero + commercial: Zona di uffici + conservation: Conservazione + construction: Costruzione + farm: Fattoria + farmland: Terreno agricolo + farmyard: Aia + forest: Foresta + grass: Prato + greenfield: Area da adibire a costruzioni + industrial: Zona Industriale + landfill: Discarica di rifiuti + meadow: Prato + military: Zona militare + mine: Miniera + mountain: Montagna + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + piste: Piste + plaza: Piazza + quarry: Cava + railway: Ferrovia + recreation_ground: Area di svago + reservoir: Riserva idrica + residential: Area Residenziale + retail: Negozi + village_green: Parco urbano + vineyard: Vigneto + wetland: Zona umida + wood: Bosco + leisure: + beach_resort: Stabilimento balneare + common: Area comune (UK) + fishing: Riserva di pesca + garden: Giardino + golf_course: Campo da golf + ice_rink: Pista di ghiaccio + marina: Porto turistico + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Riserva naturale + park: Parco + pitch: Campo sportivo + playground: Parco giochi + recreation_ground: Area di svago + slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni + sports_centre: Centro sportivo + stadium: Stadio + swimming_pool: Piscina + track: Pista da corsa + water_park: Parco acquatico + natural: + bay: Baia + beach: Spiaggia + cape: Capo + cave_entrance: Entrata di grotta/caverna + channel: Canale + cliff: Rupe + coastline: Linea di costa + crater: Cratere + feature: Caratteristica + fell: Prato alpino + fjord: Fiordo + geyser: Geyser + glacier: Ghiacciaio + heath: Brughiera + hill: Collina + island: Isola + land: Terra + marsh: Palude alluvionale + moor: Molo + mud: Zona fangosa (sabbie mobili) + peak: Picco montuoso + point: Punto + reef: Scogliera + ridge: Cresta montuosa + river: Fiume + rock: Roccia + scree: Ghiaione + scrub: Boscaglia + shoal: Secca + spring: Sorgente + strait: Stretto + tree: Albero + valley: Valle + volcano: Vulcano + water: Acqua + wetland: Zona umida + wetlands: Zona umida + wood: Bosco + place: + airport: Aeroporto + city: Città + country: Nazione + county: Contea (in Italia NON usare) + farm: Area agricola + hamlet: Gruppo di case + house: Casa + houses: Gruppo di case + island: Isola + islet: Isoletta + locality: Località (luogo con nome, non popolato) + moor: Molo + municipality: Comune + postcode: CAP + region: Provincia + sea: Mare + state: Regione + subdivision: Suddivisione + suburb: Quartiere + town: Paese + unincorporated_area: Area non inclusa + village: Piccolo paese + railway: + abandoned: Linea ferroviaria abbandonata + construction: Ferrovia in costruzione + disused: Linea ferroviaria dismessa + disused_station: Stazione ferroviaria dismessa + funicular: Funicolare + halt: Fermata del treno + historic_station: Storica stazione ferroviaria + junction: Collegamento ferroviario + level_crossing: Passaggio a livello + light_rail: Ferrovia leggera + monorail: Monorotaia + narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto + platform: Banchina ferroviaria + preserved: Ferrovia storica + spur: Ferrovia per società o ente + station: Stazione ferroviaria + subway: Stazione della metropolitana + subway_entrance: Ingresso alla metropolitana + switch: Punti ferroviari + tram: Tramvia + tram_stop: Fermata del tram + yard: Zona di manovra ferroviaria + shop: + alcohol: Alcolici + apparel: Negozio di abbigliamento + art: Negozio d'arte + bakery: Panetteria + beauty: Prodotti cosmetici + beverages: Negozio bevande + bicycle: Negozio biciclette + books: Libreria + butcher: Macellaio + car: Concessionaria + car_dealer: Concessionaria auto + car_parts: Autoricambi + car_repair: Autofficina + carpet: Tappeti + charity: Negozio solidale + chemist: Farmacia + clothes: Negozio di abbigliamento + computer: Negozio di computer + confectionery: Pasticceria + convenience: Minimarket + copyshop: Copisteria + cosmetics: Negozio cosmetici + department_store: Grande magazzino + discount: Discount + doityourself: Fai da-te + drugstore: Emporio + dry_cleaning: Lavasecco + electronics: Elettronica + estate_agent: Agenzia immobiliare + farm: Parafarmacia + fashion: Negozio moda + fish: Pescheria + florist: Fioraio + food: Alimentari + funeral_directors: Agenzia funebre + furniture: Arredamenti + gallery: Galleria d'arte + garden_centre: Centro giardinaggio + general: Emporio + gift: Articoli da regalo + greengrocer: Fruttivendolo + grocery: Fruttivendolo + hairdresser: Parrucchiere + hardware: Ferramenta + hifi: Hi-Fi + insurance: Assicurazioni + jewelry: Gioielleria + kiosk: Edicola + laundry: Lavanderia + mall: Centro commerciale + market: Mercato + mobile_phone: Centro telefonia mobile + motorcycle: Concessionario di motociclette + music: Articoli musicali + newsagent: Giornalaio + optician: Ottico + organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici + outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto + pet: Negozio animali + photo: Articoli fotografici + salon: Salone + shoes: Negozio di calzature + shopping_centre: Centro commerciale + sports: Articoli sportivi + stationery: Cartoleria + supermarket: Supermercato + toys: Negozio di giocattoli + travel_agency: Agenzia di viaggi + video: Videoteca + wine: Alcolici + tourism: + alpine_hut: Rifugio alpino + artwork: Opera d'arte + attraction: Attrazione turistica + bed_and_breakfast: Bed and Breakfast + cabin: Cabina + camp_site: Campeggio + caravan_site: Area caravan e camper + chalet: Casetta (chalet) + guest_house: Guest House + hostel: Ostello + hotel: Hotel + information: Informazioni + lean_to: Tettoia + motel: Motel + museum: Museo + picnic_site: Area picnic + theme_park: Parco divertimenti + valley: Valle + viewpoint: Punto panoramico + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Cantiere nautico + canal: Canale + connector: Canale connettore + dam: Diga + derelict_canal: Canale in disuso + ditch: Fosso + dock: Bacino chiuso + drain: Fognatura/Canale di scolo + lock: Chiusa + lock_gate: Chiusa + mineral_spring: Sorgente di acqua minerale + mooring: Ormeggio + rapids: Rapide + river: Fiume + riverbank: Argine/Banchina + stream: Ruscello + wadi: Uadì + water_point: Punto di ristoro + waterfall: Cascata + weir: Sbarramento idrico + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Open Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + transport_map: Mappa dei trasporti + site: + edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa + edit_tooltip: Modifica la mappa + edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa + history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area + history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area + history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche layouts: - alt_donation: Fai una donazione - donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. + community_blogs: Blog della comunità + community_blogs_title: Blog dei membri della comunità OpenStreetMap + copyright: Copyright e Licenza + documentation: Documentazione + documentation_title: Documentazione sul progetto + donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware. donate_link_text: donando edit: Modifica + edit_with: Modifica con %{editor} export: Esporta + export_tooltip: Esporta i dati della mappa + foundation: Fondazione + foundation_title: La Fondazione OpenStreetMap gps_traces: Tracciati GPS - help_wiki: Aiuto & Wiki + gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS + help: Aiuto + help_centre: Aiuto + help_title: Sito di aiuto per il progetto history: Storico home: posizione iniziale - inbox: in arrivo ({{count}}) + home_tooltip: Vai alla posizione iniziale + inbox: in arrivo (%{count}) + inbox_tooltip: + one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto + other: La tua posta in arrivo contiene %{count} messaggi non letti + zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te. intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo. - intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}. + intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i %{partners}. + intro_3_ic: Imperial College di Londra + intro_3_partners: Wiki + license: + title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic log_in: entra + log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente + logo: + alt_text: Logo OpenStreetMap logout: esci - news_blog: Blog delle notizie + logout_tooltip: Esci + make_a_donation: + text: Fai una donazione + title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso. - shop: Negozio sign_up: iscriviti - sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio! + sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche + sotm2011: Vieni alla conferenza di OpenStreetMap 2011, The State of the Map, il 9-11 Settembre a Denver! tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo user_diaries: Diari degli utenti + user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente view: Visualizza - welcome_user: Benvenuto, {{user_link}} - map: - coordinates: "Coordinate:" - edit: Modifica - view: Visualizza + view_tooltip: Visualizza la mappa + welcome_user: Benvenuto, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale + wiki: Wiki + wiki_title: Wiki del progetto + license_page: + foreign: + english_link: l'originale in inglese + text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link}, fa fede la pagina in inglese + title: A proposito di questa traduzione + legal_babble: "

Copyright e licenza

\n

\n OpenStreetMap è un database aperto, sotto la licenza \n Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 (CC-BY-SA).\n

\n

\n Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare le nostre mappe\n e dati, finchè lo attribuisci a OpenStreetMap e i suoi\n contributori. Se tu alteri o ti basi sulle nostre mappe o dati,\n è possibile distribuire il risultato solo sotto la stessa licenza. Il \n codice legale completo legale\n illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità.\n

\n\n

Come si attribuisce a OpenStreetMap

\n

\n Se utilizzi le immagini della mappa di OpenStreetMap, si richiede che\n l'attribuzione abbia almeno scritto “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se utilizzi solo i dati della mappa\n si richiede “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n

\n

\n Ove possibile, OpenStreetMap dovrebbe essere un collegamento ipertestuale a http://www.openstreetmap.org/\n e CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n utilizzi un mezzo dove il link non sono possibili (per esempio un\n opera stampata), suggeriamo di indirizzare i lettori a\n www.OpenStreetMap.org (forse scrivendo\n ‘OpenStreetMap’ a questo indirizzo completo) e a\n www.creativecommons.org.\n

\n\n

Per saperne di più

\n

\n Approfonisci su come utilizzare i nostri dati presso le Domande\n legali frequenti.\n

\n

\n Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da qualsiasi\n fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate) senza\n esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.\n

\n

\n Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire una\n mappa API esente dalle tasse per gli sviluppatori di terze parti.\n\n Vedi la nostra Politica di utilizzo API, la\n Politica di utilizzo dei riquadri mappa\n e la Politica di utilizzo Nominatim.\n

\n\n

Nostri collaboratori

\n

\n La nostra licenza CC-BY-SA richiede di “dare la ragionevole\n attribuzione dell'autore originale al mezzo o ai mezzi che stai\n utilizzando\"”. I mappatori individuali OSM non richiedono\n un'attribuzione al di là che per i “contributori\n OpenStreetMap”, ma, dove i dati forniti da un' agenzia cartografica\n nazionale o altra fonte importante sono stati inclusi in OpenStreetMap,\n può essere congrua l'attribuzione a loro, riproducendo direttamente\n la loro attribuzione o l'indirizzamento a questa pagina.\n

\n\n\n\n\n\n

\n L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che l'originale\n provider di dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o\n accetti qualsiasi responsabilità.\n

" + native: + mapping_link: inizia a mappare + native_link: versione in italiano + text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}. + title: A proposito di questa pagina message: + delete: + deleted: Messaggio eliminato inbox: date: Data from: Da + messages: Hai %{new_messages} e %{old_messages} my_inbox: I miei messaggi in arrivo - no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}? + new_messages: + one: "%{count} nuovo messaggio" + other: "%{count} nuovi messaggi" + no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste %{people_mapping_nearby_link}? + old_messages: + one: "%{count} vecchio messaggio" + other: "%{count} messaggi vecchi" outbox: in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto title: In arrivo - you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi mark: as_read: Messaggio marcato come letto as_unread: Messaggio marcato come non letto message_summary: + delete_button: Elimina read_button: Marca come letto reply_button: Rispondi unread_button: Marca come non letto new: back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo body: Corpo + limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri. message_sent: Messaggio inviato - send_button: Spedisci - send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}} + send_button: Invia + send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name} subject: Oggetto title: Spedisci messaggio + no_such_message: + body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato. + heading: Nessun messaggio del genere + title: Nessun messaggio del genere no_such_user: - body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo - heading: Nessun utente o messaggio + body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome. + heading: Utente inesistente + title: Nessun utente del genere outbox: date: Data inbox: in arrivo - my_inbox: Messaggi {{inbox_link}} - no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}? + messages: + one: Hai %{count} messaggio inviato + other: Hai %{count} messaggi inviati + my_inbox: Messaggi %{inbox_link} + no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}? outbox: in uscita people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze subject: Oggetto title: In uscita to: A - you_have_sent_messages: Hai {{sent_count}} messaggi inviati read: back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita @@ -350,48 +1040,170 @@ it: title: Leggi messaggio to: A unread_button: Marca come non letto + wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata. + reply: + wrong_user: Sei loggato come `%{user}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata. + sent_message_summary: + delete_button: Elimina notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Per favore non rispondere a questa email. *" - banner2: "* Utilizza il sito web di OpenStreetMap per rispondere. *" - footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}} - header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:" - hi: Salve {{to_user}}, + footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl} oppure rispondere su %{replyurl} + header: "%{from_user} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" + hi: Salve %{to_user}, + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ha commentato la tua voce del diario" + email_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" + email_confirm_html: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su %{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}. + email_confirm_plain: + click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento. + greeting: Ciao, + hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su + hopefully_you_2: "%{server_url} con il nuovo indirizzo %{new_address}." friend_notification: - had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." - see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera. + befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}. + had_added_you: "%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap." + see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}. + subject: "[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico" + gpx_notification: + and_no_tags: e nessuna etichetta. + and_the_tags: "e le seguenti etichette:" + failure: + failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:" + more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle + more_info_2: "possono essere trovate su:" + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita" + greeting: Ciao, + success: + loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points} punti. + subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo" + with_description: con la descrizione + your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX + lost_password: + subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password" + lost_password_html: + click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password. + greeting: Ciao, + hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + lost_password_plain: + click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password + greeting: Ciao, + hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo + hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org. + message_notification: + footer1: Puoi leggere il messaggio anche su %{readurl} + footer2: e puoi rispondere a %{replyurl} + header: "%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto %{subject}:" + hi: Ciao %{to_user}, + signup_confirm: + subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email" signup_confirm_html: + ask_questions: E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte. click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki oppure sul blog opengeodata che mette a disposizione anche alcuni podcast da ascoltare! + get_reading: Leggi di OpenStreetMap sul wiki, non perdere le ultime notizie sul blog di OpenStreetMap o su Twitter, oppure sfoglia il blog OpenGeoData di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei podcast da ascoltare! greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo - introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}. - more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}. + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo + introductory_video: Puoi guardare un %{introductory_video_link}. + more_videos: Ci sono %{more_videos_link}. more_videos_here: ulteriori video qui user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_London]]. video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap wiki_signup: Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + ask_questions: "E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:" + blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:" click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap. current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui current_user_2: "essi operano, è disponibile su:" greeting: Benvenuto! - hopefully_you: Qualcuno (si spera tu) vuole creare un profilo + hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:" more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog di OpenStreetMap, che mette a disposizione anche dei podcast:" + opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:" the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:" user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]]. wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:" + oauth: + oauthorize: + allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS + allow_read_prefs: leggi le preferenze personali. + allow_to: "Consenti all'applicazione client di:" + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente. + request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione abbia le seguenti funzionalità. E' possibile scegliere a piacere. + revoke: + flash: Hai revocato il token per %{application} + oauth_clients: + create: + flash: Informazione registrata con successo + destroy: + flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client + edit: + submit: Modifica + title: Modifica la tua applicazione + form: + allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente. + callback_url: URL di richiamata + name: Nome + requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" + required: Richiesto + support_url: Indirizzo URL di supporto + url: URL applicazione principale + index: + application: Nome dell'Applicazione + issued_at: Rilasciato a + list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:" + my_apps: Le mie applicazioni client + my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate + no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio. + register_new: Registra la tua applicazione + registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:" + revoke: Revoca! + title: I miei dettagli OAuth + new: + submit: Registrati + title: Registra una nuova applicazione + not_found: + sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato. + show: + access_url: "URL del token di accesso:" + allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati. + allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente. + allow_write_api: modifica la mappa. + allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia. + allow_write_gpx: carica tracciati GPS. + allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente. + authorize_url: "Autorizza URL:" + edit: Modifica dettagli + key: "Chiave del consumatore:" + requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:" + secret: "Codice segreto dell'utilizzatore:" + support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL. + title: Dettagli OAuth per %{app_name} + url: "URL del token di richiesta:" + update: + flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client site: edit: anon_edits_link_text: Leggi il perché. flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può scaricare il Flash Player da Adobe.com. Sono disponibili anche altre possibilità per apportare modifiche a OpenStreetMap. + no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità. not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche. - not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}. + not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria %{user_page}. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 per maggiori informazioni + potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.) potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.) user_page_link: pagina utente index: @@ -399,20 +1211,93 @@ it: js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa. js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il browser statico Tiles@Home. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 - notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori. + license_name: Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo 2.0 + notice: Rilasciato sotto la licenza %{license_name} dal %{project_name} ed i suoi contributori. project_name: progetto OpenStreetMap permalink: Permalink + remote_failed: Modifica non riuscita - assicurarsi che JOSM o Merkaartor sia avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata + shortlink: Collegamento breve key: map_key: Legenda + map_key_tooltip: Legenda + table: + entry: + admin: Confine amministrativo + allotments: Area comune orti casalinghi + apron: + - Area di parcheggio aeroportuale + - Terminal + bridge: Quadrettatura nera = ponte + bridleway: Percorso per equitazione + brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso + building: Edificio significativo + byway: Byway (UK) + cable: + - Funivia + - Seggiovia + cemetery: Cimitero + centre: Centro sportivo + commercial: Zona di uffici + common: + - Area comune + - prato + construction: Strade in costruzione + cycleway: Pista Ciclabile + destination: Servitù di passaggio + farm: Azienda agricola + footway: Percorso pedonale + forest: Foresta + golf: Campo da golf + heathland: Brughiera + industrial: Zona industriale + lake: + - Lago + - Riserva d'acqua + military: Area militare + motorway: Autostrada + park: Parco + permissive: Accesso permissivo + pitch: Campo sportivo + primary: Strada di importanza nazionale + private: Accesso privato + rail: Ferrovia + reserve: Riserva naturale + resident: Zona residenziale + retail: Zona con negozi + runway: + - Pista di decollo/atterraggio + - Pista di rullaggio + school: + - Scuola + - Università + secondary: Strada di importanza regionale + station: Stazione ferroviaria + subway: Metropolitana + summit: + - Picco montuoso + - Picco montuoso + tourist: Attrazione turistica + track: Strada forestale o agricola + tram: + - Metropolitana di superficie + - Tram + trunk: Superstrada + tunnel: Linea tratteggiata = tunnel + unclassified: Strada minore + unsurfaced: Strada non pavimentata + wood: Bosco search: search: Cerca search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' altri esempi..." submit_text: Vai where_am_i: Dove sono? + where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca sidebar: close: Chiudi search_results: Risultati della ricerca + time: + formats: + friendly: "%e %B %Y alle %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione. @@ -421,29 +1306,44 @@ it: scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato edit: description: "Descrizione:" + download: scarica edit: modifica filename: "Nome file:" + heading: Modifica al tracciato %{name} + map: mappa owner: "Proprietario:" points: "Punti:" save_button: Salva modifiche start_coord: "Coordinata iniziale:" tags: "Etichette:" + tags_help: delimitato da virgola + title: Modifica al tracciato %{name} uploaded_at: "Caricato il:" + visibility: "Visibilità:" + visibility_help: che cosa significa questo? list: public_traces: Tracciati GPS pubblici - public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}} - tagged_with: " etichettati con {{tags}}" + public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user} + tagged_with: " etichettati con %{tags}" your_traces: Tracciati GPS personali make_public: made_public: Tracciato reso pubblico no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: L'utente %{user} non esiste + title: Nessun utente + offline: + heading: Archiviazione GPX non in linea + message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili. + offline_warning: + message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} fa" + ago: "%{time_in_words_ago} fa" by: da - count_points: "{{count}} punti" + count_points: "%{count} punti" edit: modifica edit_map: Modifica mappa + identifiable: IDENTIFICABILE in: in map: mappa more: altri @@ -451,23 +1351,28 @@ it: private: PRIVATO public: PUBBLICO trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato + trackable: TRACCIABILE view_map: Visualizza mappa trace_form: - description: Descrizione + description: "Descrizione:" help: Aiuto - tags: Etichette + tags: "Etichette:" + tags_help: delimitato da virgola upload_button: Carica - upload_gpx: Carica file GPX + upload_gpx: "Carica file GPX:" + visibility: "Visibilità:" + visibility_help: che cosa significa questo? trace_header: see_all_traces: Vedi tutti i tracciati - see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati - traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + traces_waiting: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti. + upload_trace: Carica un tracciato trace_optionals: tags: Etichette trace_paging_nav: - of: di - showing: Visualizzata la pagina + next: Successivo » + previous: « Precedente + showing_page: Visualizzata la pagina %{page} view: delete_track: Elimina questo tracciato description: "Descrizione:" @@ -475,7 +1380,7 @@ it: edit: modifica edit_track: Modifica questo tracciato filename: "Nome file:" - heading: Visualizzazione del tracciato {{name}} + heading: Visualizzazione del tracciato %{name} map: mappa none: Nessuno owner: "Proprietario:" @@ -483,19 +1388,45 @@ it: points: "Punti:" start_coordinates: "Coordinata iniziale:" tags: Etichette + title: Visualizzazione tracciato %{name} trace_not_found: Tracciato non trovato! uploaded: "Caricato il:" + visibility: "Visibilità:" + visibility: + identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali) + private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati) + public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati) + trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali) user: account: + contributor terms: + agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire. + agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio. + heading: "Regole per contribuire:" + link text: cos'è questo? + not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire. + review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire. + current email address: "Indirizzo e-mail attuale:" + delete image: Rimuovi l'immagine attuale email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente) flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica. home location: "Posizione:" + image: "Immagine:" + image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio) + keep image: Mantieni l'immagine attuale latitude: "Latitudine:" longitude: "Longitudine:" make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche my settings: Impostazioni personali + new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:" + new image: Aggiungi un'immagine no home location: Non si è inserita la propria posizione. + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID + link text: Che cos'è questo? + openid: "OpenID:" + preferred editor: "Editor preferito:" preferred languages: "Lingua preferita:" profile description: "Descrizione del profilo:" public editing: @@ -505,100 +1436,331 @@ it: enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: cos'è questo? heading: "Modifiche pubbliche:" + public editing note: + heading: Modifica pubblica + text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa. (scopri perché). + replace image: Sostituisci l'immagine attuale return to profile: Ritorna al profilo save changes button: Salva modifiche title: Modifica profilo - update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa? + update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mappa? confirm: + already active: Questo profilo è stato già confermato. + before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante. button: Conferma - failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice. heading: Conferma un profilo utente press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente. + reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario inviare una nuova email di conferma. success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione! + unknown token: Questo token non sembra esistere. confirm_email: button: Conferma failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice. heading: Conferma una variazione di indirizzo email press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email. success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione! - friend_map: - nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]" - your location: Propria posizione + confirm_resend: + failure: Utente %{name} non trovato. + success: E' stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. + filter: + not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione. go_public: flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare. + list: + confirm: Conferma Utenti Selezionati + empty: Nessun utente corrispondente trovato + heading: Utenti + hide: Nascondi Utenti Selezionati + showing: + one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items}) + other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items}) + summary: "%{name} creato da %{ip_address} il %{date}" + summary_no_ip: "%{name} creato il %{date}" + title: Utenti login: - account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo. + account is suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.
Se desideri discuterne, puoi contattare il webmaster. + account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.
Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure richiedere l'invio di una nuova email di conferma. auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli. - create_account: crea un profilo + create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto. email or username: "Indirizzo email o nome utente:" heading: Entra login_button: Entra lost password link: Persa la password? + new to osm: Sei nuovo su OpenStreetMap? + notice: Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap ( traduzioni) (discussione ) + notice_terms: OpenStreetMap si sta muovendo per avere una nuova licenza per il 1° aprile 2012. È ''open'' come quella attuale, ma le restrizioni legali sono molto più indicate per il nostro database cartografico. Ci piacerebbe mantenere i vostri contributi in OpenStreetMap, ma possiamo farlo solo se accosentite a farceli redistribuire sotto una nuova licenza. In caso contrario, purtroppo, dovremo rimuoverli dal database.

Per favore accedi, poi prenditi pochi secondi per leggere e ad accettare i nuovi termini. Grazie! + openid: "%{logo} OpenID:" + openid invalid: Spiacente, sembra il che tuo OpenID non sia valido + openid missing provider: Siamo spiacenti, impossibile contattare il provider OpenID + openid_logo_alt: Accedi con un OpenID + openid_providers: + aol: + alt: Accedi con un OpenID di AOL + title: Accedi con AOL + google: + alt: Accedi con un OpenID di Google + title: Accedi con Google + myopenid: + alt: Accedi con un OpenID di myOpenID + title: Accedi con myOpenID + openid: + alt: Accedi con un indirizzo URL OpenID + title: Accedi con OpenID + wordpress: + alt: Accedi con un OpenID di Wordpress + title: Accedi con Wordpress + yahoo: + alt: Accedi con un OpenID di Yahoo + title: Accedi con Yahoo password: "Password:" - please login: Entra o {{create_user_link}}. + register now: Registrati ora + remember: "Ricordati di me:" title: Entra + to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario disporre di un account. + with openid: "In alternativa utilizza il tuo OpenID per entrare:" + with username: "Possiedi già un profilo OpenStreetMap? Entra con il tuo nome utente e password:" + logout: + heading: Esci da OpenStreetMap + logout_button: Esci + title: Esci lost_password: email address: "Indirizzo email:" heading: Password dimenticata? + help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password. new password button: Spediscimi una nuova password notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email. notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare. title: password persa make_friend: - already_a_friend: Sei già amico di {{name}}. - failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico. - success: "{{name}} è ora tuo amico." + already_a_friend: Sei già amico di %{name}. + failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico. + success: "%{name} è ora tuo amico." new: confirm email address: "Conferma indirizzo email:" confirm password: "Conferma password:" contact_webmaster: Si prega di contattare il webmaster affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile. + continue: Continua display name: "Nome visualizzato:" + display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze. email address: "Indirizzo email:" fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo. - flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)

Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.

Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. + flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo %{email} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.

Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma. heading: Crea un profilo utente - license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto questa licenza Creative Commons (by-sa). + license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le regole per contribuire. no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo. not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le norme sulla privacy) + openid: "%{logo} OpenID:" + openid association: "

Il tuoi OpenID non è ancora associato ad alcun profilo OpenStreetMap.

\n" + openid no password: Con OpenID non è richiesta una password, ma alcuni strumenti o server aggiuntivi potrebbero ancora averne bisogno. password: "Password:" - signup: Iscrivi + terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire! + terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare questa pagina del wiki. title: Crea profilo + use openid: In alternativa utilizza %{logo} OpenID per accedere no_such_user: - body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato. + heading: L'utente %{user} non esiste + title: Nessun utente + popup: + friend: Amico + nearby mapper: Mappatore vicino + your location: Propria posizione remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici." - success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici." + not_a_friend: "%{name} non è uno dei tuoi amici." + success: "%{name} è stato rimosso dai tuoi amici." reset_password: + confirm password: "Conferma password:" + flash changed: La propria password è stata modificata. flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL. + heading: Reimposta password per %{user} + password: "Password:" + reset: Reimposta password title: reimposta la password set_home: flash success: Posizione personale salvata con successo + suspended: + body: "

\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n

\n

\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il %{webmaster}.\n

" + heading: Account sospeso + title: Account sospeso + webmaster: webmaster + terms: + agree: Accetto + consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio + consider_pd_why: cos'è questo? + decline: Non accetto + guidance: "Informazioni utili a capire questi termini: un riassunto leggibile ed alcune traduzioni informali" + heading: Regole per contribuire + legale_names: + france: Francia + italy: Italia + rest_of_world: Resto del mondo + legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:" + read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri. + title: Regole per contribuire + you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare i nuovi termini di contribuzione per continuare. view: + activate_user: attiva questo utente add as friend: aggiungi come amico - add image: Aggiungi immagine - ago: ({{time_in_words_ago}} fa) - change your settings: modifica le impostazioni personali - delete image: Elimina immagine + ago: (%{time_in_words_ago} fa) + block_history: visualizza i blocchi ricevuti + blocks by me: blocchi applicati da me + blocks on me: blocchi su di me + confirm: Conferma + confirm_user: conferma questo utente + create_block: blocca questo utente + created from: "Creato da:" + ct accepted: Accettato da %{ago} + ct declined: Non accetto + ct status: "Termini di collaborazione:" + ct undecided: Indeciso + deactivate_user: disattiva questo utente + delete_user: elimina questo utente description: Descrizione diary: diario edits: modifiche - if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}. - km away: distante {{count}} km + email address: "Indirizzo email:" + friends_changesets: Visualizza tutti i gruppi di modifica degli amici + friends_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli amici + hide_user: nascondi questo utente + if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle %{settings_link}. + km away: distante %{count} km + latest edit: "Ultima modifica %{ago}:" + m away: "%{count}m di distanza" mapper since: "Mappatore dal:" + moderator_history: visualizza i blocchi applicati my diary: diario personale my edits: modifiche personali my settings: impostazioni personali my traces: tracciati personali - nearby users: "Utenti nelle vicinanze:" + nearby users: Altri utenti nelle vicinanze + nearby_changesets: Sfoglia tutti i gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze + nearby_diaries: Sfoglia tutte le note dei diari degli utenti nelle vicinanze new diary entry: nuova voce del diario no friends: Non ci sono ancora amici. - no home location: Non è stato impostato alcun luogo. - no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze. + no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze. + oauth settings: impostazioni oauth remove as friend: rimuovi come amico + role: + administrator: Questo utente è un amministratore + grant: + administrator: Assegna l'accesso come amministratore + moderator: Assegna l'accesso come moderatore + moderator: Questo utente è un moderatore + revoke: + administrator: Revoca l'accesso come amministratore + moderator: Revoca l'accesso come moderatore send message: spedisci messaggio settings_link_text: impostazioni + spam score: "Punteggio Spam:" + status: "Stato:" traces: tracciati - upload an image: Carica una immagine - user image heading: Immagine dell'utente + unhide_user: mostra questo utente user location: Luogo dell'utente your friends: Amici personali + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} non ha ancora imposto alcun blocco." + heading: Lista dei blocchi imposti da %{name} + title: Blocchi imposti da %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} non è stato ancora bloccato." + heading: Lista dei blocchi su %{name} + title: Blocchi su %{name} + create: + flash: E' stato imposto un blocco sull'utente %{name}. + try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere. + try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo. + edit: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Modifica del blocco su %{name} + needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato? + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti. + show: Visualizza questo blocco + submit: Aggiorna blocco + title: Modifica del blocco su %{name} + filter: + block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato. + block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina. + not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione. + helper: + time_future: Termina fra %{time}. + time_past: Terminato %{time} fa. + until_login: Attivo finché l'utente non si collega. + index: + empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco. + heading: Lista dei blocchi dell'utente + title: Blocchi dell'utente + model: + non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco. + non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco. + new: + back: Visualizza tutti i blocchi + heading: Creazione del blocco su %{name} + needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato. + period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente. + reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni. + submit: Crea blocco + title: Creazione del blocco su %{name} + tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi. + tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni. + not_found: + back: Ritorna all'indice + sorry: Spiacente, il blocco utente con ID %{id} non è stato trovato. + partial: + confirm: Sei sicuro? + creator_name: Autore + display_name: Utente bloccato + edit: Modifica + not_revoked: (non revocato) + reason: Motivo del blocco + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocato da + show: Mostra + status: Stato + period: + one: 1 ora + other: "%{count} ore" + revoke: + confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco? + flash: Questo blocco è stato revocato. + heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by} + past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora. + revoke: Revoca! + time_future: Questo blocco terminerà in %{time}. + title: Revoca del blocco su %{block_on} + show: + back: Visualizza tutti i blocchi + confirm: Sei sicuro? + edit: Modifica + heading: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato. + reason: "Motivazione del blocco:" + revoke: Revoca! + revoker: "Revocatore:" + show: Mostra + status: Stato + time_future: Termina fra %{time} + time_past: Terminato %{time} fa + title: "%{block_on} bloccato da %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo. + success: Blocco aggiornato. + user_role: + filter: + already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}. + doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}. + not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido. + not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore. + grant: + are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile assegnare il ruolo `%{role}' all'utente `%{name}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma l'assegnazione del ruolo + title: Conferma l'assegnazione del ruolo + revoke: + are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'? + confirm: Conferma + fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi. + heading: Conferma la revoca del ruolo + title: Conferma la revoca del ruolo