X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5b2ab22e78e3abfaab7a4893f03151503f6e3e78..1ba7eccae694d3cdf349dc0c58229f1c557486a1:/config/locales/pt-BR.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index d9110364b..1307e3969 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,721 +1,746 @@ # Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck-pecl +# Export driver: phpyaml # Author: Amgauna # Author: BraulioBezerra +# Author: Brunomelnic +# Author: Cainamarques +# Author: Cristofer Alves +# Author: Dianakc # Author: Diego Queiroz # Author: Fmca +# Author: Ftrebien # Author: Fúlvio # Author: Giro720 # Author: Gmare # Author: Gusta # Author: Jgpacker +# Author: L # Author: Leosls # Author: Luckas # Author: Luckas Blade +# Author: Luk3 +# Author: Macofe # Author: Matheus Sousa L.T +# Author: NMaia # Author: Nemo bis # Author: Nighto # Author: Rodrigo Avila +# Author: Rodrigo codignoli +# Author: Ruila # Author: Tuliouel # Author: Vgeorge +# Author: Vitalb +# Author: Walesson +# Author: Wille # Author: 555 -pt-BR: - about_page: - community_driven_html: "A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.\nEntre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,\nprofissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam\nos servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas\npor grandes desastres, e muitos mais.\nPara saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores,\nblogues da comunidade, e o site da OSM Foundation." - community_driven_title: Dirigido pela comunidade - copyright_html: ©Colaboradores
do OpenStreetMap - lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. - local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os colaboradores utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. - local_knowledge_title: Conhecimento local - next: Próximo - open_data_html: "O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer\npessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde\ncredite a autoria do OpenStreetMap e os seus colaboradores.\nSe você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir\no produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações." - open_data_title: Data de Abertura - partners_title: Parceiros - used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de celular e outros dispositivos - activerecord: - attributes: - diary_comment: - body: Corpo - diary_entry: - language: Idioma - latitude: Latitude - longitude: Longitude - title: Assunto - user: Usuário - friend: - friend: Amigo - user: Usuário - message: - body: Corpo - recipient: Destinatário - sender: Remetente - title: Assunto - trace: - description: Descrição - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nome - public: Público - size: Tamanho - user: Usuário - visible: Visível - user: - active: Ativo - description: Descrição - display_name: Nome para Exibição - email: E-mail - languages: Idiomas - pass_crypt: Senha - models: - acl: Lista de Controle de acesso +--- +pt-BR: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + activerecord: + models: + acl: Lista de controle de acesso changeset: Conjunto de alterações - changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações + changeset_tag: Etiqueta do conjunto de alterações country: País diary_comment: Comentário do diário - diary_entry: Entrada do Diário + diary_entry: Entrada do diário friend: Amigo language: Idioma message: Mensagem node: Ponto - node_tag: Etiqueta do Ponto + node_tag: Etiqueta do ponto notifier: Notificador - old_node: Ponto Antigo - old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo + old_node: Ponto antigo + old_node_tag: Etiqueta do ponto antigo old_relation: Relação Antiga old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga - old_way: Caminho Antigo - old_way_node: Ponto do Caminho Antigo - old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo + old_relation_tag: Etiqueta da relação antiga + old_way: Linha Antiga + old_way_node: Ponto da linha antiga + old_way_tag: Etiqueta da linha antiga relation: Relação relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da Relação + relation_tag: Etiqueta da relação session: Sessão trace: Trilha tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da Trilha + tracetag: Etiqueta da trilha user: Usuário user_preference: Preferências do Usuário user_token: Token do Usuário - way: Caminho - way_node: Ponto do Caminho - way_tag: Etiqueta do Caminho - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. - require_moderator: - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. - setup_user_auth: - blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. - need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor, faça o login na interface web para ler os Termos do Colaborador. Você não precisa concordar, mas você deve vê-los. - browse: + way: Linha + way_node: Ponto da Linha + way_tag: Etiqueta da linha + attributes: + diary_comment: + body: Corpo + diary_entry: + user: Usuário + title: Assunto + latitude: Latitude + longitude: Longitude + language: Idioma + friend: + user: Usuário + friend: Amigo + trace: + user: Usuário + visible: Visível + name: Nome + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + message: + sender: Remetente + title: Assunto + body: Corpo + recipient: Destinatário + user: + email: E-mail + active: Ativo + display_name: Nome de exibição + description: Descrição + languages: Idiomas + pass_crypt: Senha + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + potlatch: + name: Potlatch 1 + description: Potlatch 1 (no navegador) + id: + name: iD + description: iD (no navegador) + potlatch2: + name: Potlatch 2 + description: Potlatch 2 (no navegador) + remote: + name: Controle Remoto + description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado %{time} atrás + closed_html: Fechado %{time} atrás + created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} + deleted_by_html: Excluído %{time} atrás por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações anonymous: anônimo - changeset: + no_comment: (nenhum comentário) + part_of: Parte de + download_xml: Baixar XML + view_history: Ver Histórico + view_details: Ver Detalhes + location: 'Localização:' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' belongs_to: Autor - changesetxml: XML do conjunto de alterações - feed: - title: Conjunto de alterações %{id} - title_comment: Conjunto de mudanças %{id} - %{comment} - node: Nós (%{count}) - node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) - osmchangexml: osmChange XML - relation: Relações (%{count}) - relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) - title: "Conjunto de alterações: %{id}" + node: Pontos (%{count}) + node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count}) way: Linhas (%{count}) way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) - closed: Fechado - closed_by_html: Fechado %{time} atrás por %{user} - closed_html: Fechado %{time} atrás - containing_relation: + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} of %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + hidden_commented_by: Comentário oculto de %{user} %{when} + atrás + commented_by: Comentário de %{user} %{when} atrás + changesetxml: XML do conjunto de alterações + osmchangexml: XML osmChange + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Entrar para participar da discussão + discussion: Discussão + node: + title: 'Ponto: %{name}' + history_title: 'Histórico do ponto: %{name}' + way: + title: 'Linha: %{name}' + history_title: 'Histórico da linha: %{name}' + nodes: Pontos + also_part_of: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title: 'Relação: %{name}' + history_title: 'Histórico da Relação: %{name}' + members: Membros + relation_member: + entry: '%{type} %{name}' + entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + type: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + containing_relation: entry: Relação %{relation_name} entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) - created: Criado - created_by_html: Criado %{time} atrás por %{user} - created_html: Criado %{time} atrás - deleted_by_html: Apagado %{time} atrás por %{user} - download_xml: Baixar XML - edited_by_html: Editado %{time} atrás por %{user} - in_changeset: Conjunto de alterações - location: "Localização:" - no_comment: (sem comentário) - node: - history_title: "Histórico do nó: %{name}" - title: "Nó: %{name}" - not_found: - sorry: Desculpe, não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. - type: + not_found: + sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. + type: + node: ponto + way: linha + relation: relação changeset: conjunto de alterações - node: nó + note: Nota + timeout: + sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar. + type: + node: ponto + way: linha relation: relação - way: caminho - note: - closed_by: Resolvido por %{user} há %{when} atrás - closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo há %{when} atrás - closed_title: "Nota resolvida #%{note_name}" - commented_by: Comentado por %{user} há %{when} atrás - commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo há %{when} atrás - description: Descrição - hidden_by: Ocultado por %{user} há %{when} atrás - hidden_title: "Nota oculta #%{note_name}" - new_note: Nova nota - open_by: Criado por %{user} há %{when} atrás - open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo há %{when} atrás - open_title: "Nota não resolvida #%{note_name}" - reopened_by: Reaberto por %{user} há %{when} atrás - reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo há %{when} atrás - title: "Nota: %{id}" - part_of: Parte de - redacted: - message_html: A versão %{version} deste %{type} não pode ser exibida tal como foi redigida. Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. - redaction: Edição %{id} - type: - node: nó + changeset: conjunto de alterações + note: Nota + redacted: + redaction: Anulação %{id} + message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque + foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + type: + node: ponto + way: linha relation: relação - way: caminho - relation: - history_title: "Histórico da Relação: %{name}" - members: Membros - title: "Relação: %{name}" - relation_member: - entry: "%{type} %{name}" - entry_role: "%{type} %{name} como %{role}" - type: - node: Nó - relation: Relação - way: Caminho - start_rjs: - feature_warning: Carregando %{num_features} feições, o que pode deixar seu navegador lento ou sem resposta. Tem certeza que quer exibir estes dados? + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu + navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados? load_data: Carregar dados loading: Carregando... - tag_details: + tag_details: tags: Etiquetas - wiki_link: + wiki_link: key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} - wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipedia - timeout: - sorry: Desculpe, mas os dados para %{type} com id %{id} estão demorando muito para chegar. - type: - changeset: conjunto de alterações - node: nó - relation: relação - way: caminho - version: Versão - view_details: Ver Detalhes - view_history: Ver Histórico - way: - also_part_of: - one: parte da linha %{related_ways} - other: parte das linhas %{related_ways} - history_title: "Histórico da linha: %{name}" - nodes: Nós - title: "Linha: %{name}" - changeset: - changeset: + wikidata_link: O item %{page} no Wikidata + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + telephone_link: Ligar para %{phone_number} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descrição + open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + open_by: Criado por %{user} %{when} atrás + open_by_anonymous: Criado por um usuário anônimo %{when} + atrás + commented_by: Comentado por %{user} %{when} atrás + commented_by_anonymous: Comentado por um usuário anônimo %{when} + atrás + closed_by: Resolvido por %{user} %{when} atrás + closed_by_anonymous: Resolvido por um usuário anônimo %{when} + atrás + reopened_by: Reaberto por %{user} %{when} atrás + reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo %{when} + atrás + hidden_by: Ocultado por %{user} %{when} atrás + query: + title: Consultar Elementos + introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos envoltórios + changeset: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anônimo no_edits: (sem alterações) view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações - changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior - showing_page: Página %{page} - changesets: - area: Área - comment: Comentário + changesets: id: ID saved_at: Salvo em user: Usuário - list: - empty: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. - empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. - empty_user: Nenhum conjunto de alterações por este usuário. - load_more: Carregar mais - no_more: Nenhum conjunto de alterações foi encontrado. - no_more_area: Não há mais conjunto de alterações nesta área. - no_more_user: Não há mais conjunto de alterações para este usuário. + comment: Comentário + area: Área + list: title: Conjuntos de alterações + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} title_friend: Conjuntos de alterações dos seus amigos title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos - title_user: Conjuntos de alterações de %{user} - timeout: - sorry: Desculpe. A lista de conjuntos de alterações que você solicitou está demorando muito tempo para ser recuperada. - diary_entry: - comments: - ago: "%{ago} atrás" - comment: Comentário - has_commented_on: "%{display_name} comentou nestas entradas de diário" - newer_comments: Comentários mais recentes - older_comments: Comentários mais antigos - post: Publicar - when: Quando - diary_comment: - comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} - confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar este comentário - diary_entry: - comment_count: - one: "%{count} comentário" - other: "%{count} comentários" - zero: Sem comentários - comment_link: Comentar nesta entrada - confirm: Confirmar - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} - reply_link: Responder esta entrada - edit: - body: "Texto:" - language: "Língua:" - latitude: "Latitude:" - location: "Localização:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Localização da entrada no diário - save_button: Salvar - subject: "Assunto:" - title: Editar entrada do diário - use_map_link: usar mapa - feed: - all: - description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário do OpenStreetMap - language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} - title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} - user: - description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} - title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} - list: - in_language_title: Entradas de Diário em %{language} - new: Nova Entrada no Diário - new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas mais novas - no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas mais antigas - recent_entries: Entradas recentes do Diário + empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário. + no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado. + no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário. + load_more: Carregar mais + timeout: + sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para + chegar. + rss: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_html: Atualizando %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} + full: Discussão completa + diary_entry: + new: + title: Nova Entrada de Diário + publish_button: Publicar + list: title: Diários dos Usuários title_friends: Diários dos amigos title_nearby: Diários dos usuários próximos user_title: Diário de %{user} - location: - edit: Editar - location: "Local:" - view: Exibir - new: - title: Nova Entrada de Diário - no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: %{id}" - title: Entrada de diário inexistente - view: - leave_a_comment: Deixe um comentário - login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "%{login_link} para deixar um comentário" + in_language_title: Entradas de Diário em %{language} + new: Nova Entrada no Diário + new_title: Escrever nova entrada em seu diário + no_entries: Sem entradas no diário + recent_entries: Entradas recentes do diário + older_entries: Entradas mais antigas + newer_entries: Entradas mais novas + edit: + title: Editar entrada do diário + subject: 'Assunto:' + body: 'Texto:' + language: 'Idioma:' + location: 'Localização:' + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + use_map_link: usar mapa save_button: Salvar + marker_text: Localização da entrada no diário + view: title: Diário de %{user} | %{title} user_title: Diário de %{user} - editor: - default: Padrão (atualmente %{name}) - id: - description: iD (editor no navegador) - name: iD - potlatch: - description: Potlatch 1 (editar no navegador) - name: Potlatch 1 - potlatch2: - description: Potlatch 2 (editar no navegador) - name: Potlatch 2 - remote: - description: Controle Remoto (JOSM ou Merkaartor) - name: Controle Remoto - export: - start: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML para embutir - export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a licença Open Data Commons Open Database License (ODbL). - format: Formato + leave_a_comment: Deixe um comentário + login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Entrar + save_button: Salvar + no_such_entry: + title: Entrada de diário inexistente + heading: 'Não há entrada no diário com o id: %{id}' + body: Não há entrada no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação, + ou talvez o link clicado esteja errado. + diary_entry: + posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link} + comment_link: Comentar nesta entrada + reply_link: Responder esta entrada + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Nenhum comentário + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta entrada + hide_link: Ocultar essa entrada + confirm: Confirmar + diary_comment: + comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + confirm: Confirmar + location: + location: 'Local:' + view: Exibir + edit: Editar + feed: + user: + title: Entradas do diário do OpenStreetMap de %{user} + description: Entradas recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em %{language_name} + all: + title: Entradas no diário do OpenStreetMap + description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas entradas de diário' + post: Publicar + when: Quando + comment: Comentário + ago: '%{ago} atrás' + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + export: + title: Exportar + start: + area_to_export: Área a Exportar + manually_select: Selecionar outra área manualmente format_to_export: Formato a Exportar - image_size: Tamanho da Imagem - latitude: "Lat:" + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir licence: Licença - longitude: "Lon:" - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - map_image: Imagem do Mapa (mostra a camada padrão) - max: max + export_details: Os dados do OpenStreetMap são sujeitos à licença Open + Data Commons Open Database License (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas + abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de + downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco + de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades + other: + title: Outras Fontes + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap options: Opções - osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Ampliação + add_marker: Incluir um marcador no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' output: Saída paste_html: Cole o HTML para publicar no site - scale: Escala - too_large: - advice: "Se a exportação acima falhar, por favor considere o uso de uma das fontes listadas abaixo:" - body: "Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de downloads de dados em massa:" - geofabrik: - description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e cidades selecionadas - title: Baixar do Geofabrik - metro: - description: Extratos das principais cidades do mundo e suas areas próximas - title: Extratos do Portal Metro - other: - description: Fontes adicionais listadas na wiki do OpenStreetMap - title: Outras fontes - overpass: - description: Fazer o download desta caixa delimitadora através de um espelho do banco de dados do OpenStreetMap - title: Overpass API - planet: - description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do OpenStreetMap - title: Planeta OSM - zoom: Zoom - title: Exportar - fixthemap: - how_to_help: - add_a_note: - instructions_html: "Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa.\nIsto irá adicionar um marcador ao mapa, o qual pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você irão investigar." - join_the_community: - explanation_html: Se você reparou num problema com os dados do nosso mapa, como por exemplo uma estrada ou o seu adereço em falta, a melhor maneira de proceder é juntando-se à comunidade do OpenStreetMap e adicionando ou reparando os dados por si mesmo. - title: Junte-se à comunidade - title: Como ajudar - other_concerns: - explanation_html: Se você tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho OSMF apropriado. - title: Outras preocupações - title: Reportar um problema / Corrigir o mapa - geocoder: - description: - title: - geonames: Localização do GeoNames - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Cidades - places: Lugares - towns: Cidades - direction: - east: leste - north: norte - north_east: nordeste - north_west: noroeste - south: sul - south_east: sudeste - south_west: sudoeste - west: oeste - distance: - one: a cerca de 1km - other: a cerca de %{count}km - zero: a menos de 1km - results: - more_results: Mais resultados - no_results: Nenhum resultado encontrado - search: - title: + export_button: Exportar + geocoder: + search: + title: + latlon: Resultados Internos + us_postcode: Resultados do Geocoder.us + uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe + Postcode ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA + osm_nominatim: Resultados do OpenStreetMap + Nominatim geonames: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap + Nominatim geonames_reverse: Resultados do GeoNames - latlon: Resultados Internos - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - osm_nominatim_reverse: Resultados do OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_nominatim: - admin_levels: - level10: Limite Suburbano - level2: Fronteira Nacional - level4: Fronteira Estadual - level5: Fronteira Regional - level6: Fronteira do condado - level8: Limite de Município - level9: Limite da Aldeia - prefix: - aerialway: - chair_lift: Elevador para cadeirantes - drag_lift: Elevador de esqui + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + cable_car: Bonde Aéreo + chair_lift: Telecadeira + drag_lift: Telesquis + gondola: Telecabine station: Estação Teleférica - aeroway: + aeroway: aerodrome: Aeródromo - apron: Rampa + apron: Pátio de Aeródromo gate: Portão - helipad: Heliporto - runway: Pista - taxiway: Pista de taxiamento - terminal: Terminal - amenity: - WLAN: Acesso WiFi - airport: Aeroporto - arts_centre: Centro Artístico - artwork: Obra de Arte - atm: Caixa automático - auditorium: Auditório - bank: Banco + helipad: Heliponto + runway: Pista de pouso + taxiway: Pista de Taxiamento + terminal: Terminal de Aeródromo + amenity: + animal_shelter: Abrigo para Animais + arts_centre: Centro/Escola de Artes + atm: Caixa Eletrônico + bank: Agência Bancária bar: Bar - bbq: Churrasco - bench: Banco - bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas - bicycle_rental: Aluguel de bicicletas - biergarten: Praça de Alimentação + bbq: Churrasqueira + bench: Assento + bicycle_parking: Bicicletário + bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas + biergarten: Cervejaria ao Ar Livre + boat_rental: Aluguel de Barcos brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de Câmbio - bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária + bus_station: Estação de Ônibus cafe: Cafeteria - car_rental: Aluguel de veículos - car_sharing: Veículo de Autosserviço - car_wash: Lava-Carros + car_rental: Aluguel de Carros + car_sharing: Compartilhamento de Carros + car_wash: Lavagem de Carros casino: Cassino - charging_station: Estação de Carga + charging_station: Eletroposto + childcare: Creche cinema: Cinema - clinic: Clínica - club: Clube + clinic: Clínica médica + clock: Relógio college: Faculdade - community_centre: Centro Comunitário - courthouse: Fórum + community_centre: Centro/Clube Comunitário + courthouse: Fórum Jurídico crematorium: Crematório dentist: Dentista - doctors: Consultórios + doctors: Consultório médico dormitory: Dormitório - drinking_water: Água Potável - driving_school: Autoescola + drinking_water: Fonte de Água Potável + driving_school: Escola de Condutores embassy: Embaixada emergency_phone: Telefone de Emergência fast_food: Fast-Food - ferry_terminal: Terminal de balsas + ferry_terminal: Terminal de Balsas fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Corpo de Bombeiros + fire_station: Posto de Bombeiros food_court: Praça de Alimentação - fountain: Fonte - fuel: Combustível - grave_yard: Cemitério - gym: Academia - hall: Salão - health_centre: Centro de saúde + fountain: Chafariz + fuel: Posto de Combustível + gambling: Casa de Jogos + grave_yard: Cemitério Paroquial + gym: Academia de Ginástica + health_centre: Centro de Saúde hospital: Hospital - hotel: Hotel hunting_stand: Estande de Caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Pré-Escola + kindergarten: Escola Infantil library: Biblioteca market: Mercado - marketplace: Feira - mountain_rescue: Resgate em Montanha - nightclub: Boate - nursery: Berçário - nursing_home: Asilo + marketplace: Mercado/Feira + monastery: Monastério + motorcycle_parking: Estacionamento de Motocicletas + nightclub: Danceteria + nursery: Creche/Berçário + nursing_home: Clínica Geriátrica office: Escritório - park: Parque parking: Estacionamento - pharmacy: Farmácia - place_of_worship: Lugar de Adoração - police: Polícia + parking_entrance: Entrada de Estacionamento + pharmacy: Drogaria + place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa + police: Delegacia de Polícia post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-Escola + preschool: Pré-escola prison: Prisão pub: Pub public_building: Edifício Público - public_market: Mercado Público reception_area: Área de Recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante - retirement_home: Asilo + retirement_home: Lar de Idosos sauna: Sauna school: Escola - shelter: Refúgio + shelter: Abrigo shop: Loja - shopping: Shopping shower: Chuveiro social_centre: Centro Social social_club: Clube Recreativo social_facility: Serviço Social - studio: Estúdio - supermarket: Supermercado + studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio swimming_pool: Piscina - taxi: Táxi + taxi: Ponto de Táxi telephone: Telefone Público theatre: Teatro - toilets: Banheiros + toilets: Banheiro público townhall: Prefeitura university: Universidade - vending_machine: Máquina de venda automática + vending_machine: Máquina de Venda Automática veterinary: Clínica Veterinária village_hall: Prefeitura waste_basket: Cesto de Lixo - wifi: Acesso Wi-Fi + waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo youth_centre: Centro Juvenil - boundary: + boundary: administrative: Limite Administrativo - census: Limite censitário + census: Limite Censitário national_park: Parque Nacional protected_area: Área Protegida - bridge: + bridge: aqueduct: Aqueduto suspension: Ponte Suspensa swing: Ponte Giratória viaduct: Viaduto "yes": Ponte - building: + building: "yes": Edifício - emergency: - fire_hydrant: Hidrante - phone: Telefone de emergência - highway: - bridleway: Pista para cavalos - bus_guideway: Corredor de Ônibus + craft: + brewery: Cervejaria + carpenter: Carpinteiro + electrician: Eletricista + gardener: Jardineiro + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Encanador + shoemaker: Sapateiro + tailor: Alfaiate + "yes": Loja de Artesanato + emergency: + ambulance_station: Posto de Ambulâncias + defibrillator: Desfibrilador + landing_site: Local de Pouso de Emergência + phone: Telefone de Emergência + highway: + abandoned: Via Abandonada + bridleway: Hipovia + bus_guideway: Guiamento de Ônibus bus_stop: Ponto de Ônibus - byway: Vicinal - construction: Estrada em Construção + construction: Via em Construção cycleway: Ciclovia - emergency_access_point: Ponto de Acesso de Emergência - footway: Calçada + elevator: Elevador + emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial + footway: Caminho de Pedestre ford: Vau - living_street: Calçadão + living_street: Via de Espaço Compartilhado milestone: Marco - minor: Estrada Secundária motorway: Autoestrada - motorway_junction: Trevo de Acesso - motorway_link: Autoestrada - path: Caminho + motorway_junction: Saída de Trevo + motorway_link: Ligação de Autoestrada + path: Caminho Informal pedestrian: Calçadão platform: Plataforma primary: Via Primária - primary_link: Via Primária - proposed: Via em planejamento - raceway: Pista de corrida - residential: Residencial - rest_area: Área de Descanso + primary_link: Ligação Primária + proposed: Via Planejada + raceway: Pista de Corrida + residential: Via Residencial + rest_area: Área de Repouso road: Estrada secondary: Via Secundária - secondary_link: Via Secundária - service: Via Marginal - services: Serviços de autoestrada - speed_camera: Radar - steps: Degraus - stile: Passagem - street_lamp: Iluminação Pública + secondary_link: Ligação Secundária + service: Via de Serviço + services: Serviços de Estrada + speed_camera: Controlador de Velocidade + steps: Escada + street_lamp: Poste de Luz tertiary: Via Terciária - tertiary_link: Via Terciária - track: Trilha - trail: Trilha - trunk: Via de entroncamento - trunk_link: Via Expressa - unclassified: Via não classificada - unsurfaced: Rua não pavimentada - historic: - archaeological_site: Sítio arqueológico - battlefield: Campo de batalha - boundary_stone: Marco - building: Edifício + tertiary_link: Ligação Terciária + track: Estrada Informal + traffic_signals: Semáforo + trail: Caminho + trunk: Via Expressa + trunk_link: Ligação de Via Expressa + unclassified: Via Não Classificada + unsurfaced: Estrada Não Pavimentada + "yes": Estrada + historic: + archaeological_site: Sítio Arqueológico + battlefield: Campo de Batalha Histórico + boundary_stone: Marco de Fronteira + building: Edifício Histórico + bunker: Casamata castle: Castelo church: Igreja - citywalls: Muralhas + city_gate: Porta da Cidade + citywalls: Muralha fort: Forte - house: Casa histórica - icon: Ícone - manor: Terra arrendada - memorial: Memorial - mine: Mina histórica - monument: Monumento - museum: Museu - ruins: Ruínas - tomb: Tumba - tower: Torre histórica - wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada - wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + heritage: Local Tombado + house: Casa Histórica + icon: Ícone Histórico + manor: Casa Senhorial + memorial: Monumento Comemorativo + mine: Mina Histórica + monument: Monumento Simbólico + roman_road: Estrada Romana + ruins: Ruína + stone: Pedra Histórica + tomb: Túmulo + tower: Torre Histórica + wayside_cross: Cruz de beira de estrada + wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada wreck: Naufrágio - landuse: - allotments: Horta urbana + junction: + "yes": Entroncamento + landuse: + allotments: Horta Urbana basin: Bacia - brownfield: Terreno Industrial - cemetery: Cemitério - commercial: Área comercial + brownfield: Terreno Abandonado + cemetery: Cemitério Secular + commercial: Área de Negócios conservation: Conservação - construction: Construção - farm: Fazenda - farmland: Área cultivada - farmyard: Curral - forest: Floresta + construction: Área de Construção + farm: Lavoura + farmland: Lavoura + farmyard: Pátio de Fazenda + forest: Floresta Manejada garages: Garagens grass: Gramado - greenfield: Espaço Verde - industrial: Área industrial - landfill: Aterro sanitário - meadow: Gramado - military: Área militar + greenfield: Terreno Virgem + industrial: Área Industrial + landfill: Aterro Sanitário + meadow: Prado + military: Área Militar mine: Mina - nature_reserve: Reserva Natural orchard: Pomar - park: Parque - piste: Pista de ski quarry: Pedreira - railway: Terreno de ferrovia - recreation_ground: Área recreacional - reservoir: Represa ou Reservatório de Água - reservoir_watershed: Barragem - residential: Área residencial - retail: Varejo - road: Área de estrada - village_green: Parque municipal - vineyard: Vinhedo - wetland: Pântano / Mangue - wood: Madeira - leisure: - beach_resort: Balneário - bird_hide: Observatório de pássaros - common: Terreno comum - fishing: Área de pesca - fitness_station: Academia de ginástica + railway: Área Ferroviária + recreation_ground: Área Recreativa + reservoir: Lago Artificial + reservoir_watershed: Bacia Artificial + residential: Área Residencial + retail: Área de Varejo + road: Área de Estrada + village_green: Parque Municipal + vineyard: Vinha + "yes": Terreno + leisure: + beach_resort: Estação Praiana + bird_hide: Observatório de Pássaros + club: Clube + common: Baldio Comunitário + dog_park: Cachorródromo + fishing: Área de Pesca + fitness_centre: Academia de Ginástica + fitness_station: Estação de Ginástica garden: Jardim - golf_course: Campo de Golf - ice_rink: Rinque de patinação no gelo + golf_course: Campo de Golfe + horse_riding: Local de Equitação + ice_rink: Pista de Patinação no Gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini Golfe + miniature_golf: Minigolfe nature_reserve: Reserva Ambiental park: Parque - pitch: Campo esportivo - playground: Playground - recreation_ground: Área recreativa + pitch: Quadra Esportiva + playground: Parquinho + recreation_ground: Área Recreativa + resort: Resorte sauna: Sauna - slipway: Rampa de barco - sports_centre: Centro Esportivo + slipway: Rampa de Barco + sports_centre: Centro/Clube Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de corrida - water_park: Parque aquático - military: - airfield: Aeródromo militar + track: Pista de Corrida + water_park: Parque Aquático + "yes": Lazer + man_made: + lighthouse: Farol + pipeline: Tubulação + tower: Torre + works: Fábrica + "yes": Edificação + military: + airfield: Aeródromo Militar barracks: Quartel - bunker: Bunker - mountain_pass: - "yes": Passe de montanha - natural: + bunker: Casamata + mountain_pass: + "yes": Passo de Montanha + natural: bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de Gruta - channel: Canal + cave_entrance: Entrada de Caverna cliff: Penhasco crater: Cratera dune: Duna - feature: Recurso natural - fell: Colina + fell: Encosta fjord: Fiorde - forest: Floresta + forest: Floresta manejada geyser: Gêiser glacier: Geleira - heath: Charneca - hill: Colina/Morro + grassland: Relvado + heath: Urzal + hill: Colina island: Ilha - land: Solo + land: Ilha marsh: Pântano moor: Brejo - mud: Lama - peak: Pico + mud: Lamaçal + peak: Cume point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira - river: Rio rock: Rocha - scree: Cascalho - scrub: Arbusto - shoal: Barra + saddle: Ponto de Sela + sand: Areia + scree: Pedregulhos + scrub: Matagal spring: Nascente stone: Pedra strait: Estreito @@ -723,1275 +748,1728 @@ pt-BR: valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Pântano / Mangue - wetlands: Pântano - wood: Madeira - office: - accountant: Contabilista + wetland: Zona Úmida + wood: Bosque Nativo + office: + accountant: Contador + administrative: Escritório Administrativo architect: Arquiteto company: Empresa - employment_agency: Agência de emprego - estate_agent: Agente imobiliário - government: Escritório governamental + employment_agency: Agência de Emprego + estate_agent: Agente Imobiliário + government: Escritório Governamental insurance: Seguradora lawyer: Advogado - ngo: ONG (Escritório) - telecommunication: Escritório de telecomunicações - travel_agent: Agência de viagens + ngo: Escritório de ONG + telecommunication: Escritório de Telecomunicações + travel_agent: Agência de Viagens "yes": Escritório - place: + place: + allotments: Horta Urbana + block: Quarteirão airport: Aeroporto city: Cidade country: País - county: Município - farm: Fazenda - hamlet: Aldeia + county: Condado + farm: Lavoura + hamlet: Lugarejo house: Casa houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota - isolated_dwelling: Moradia isolada + isolated_dwelling: Moradia Isolada locality: Localidade - moor: Pântano - municipality: Municipalidade + moor: Ancoradouro + municipality: Município neighbourhood: Vizinhança - postcode: CEP + postcode: Código Postal region: Região sea: Mar state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Bairro - town: Cidade - unincorporated_area: Área não incorporada - village: Vila - railway: - abandoned: Trilhos abandonados - construction: Via férrea em construção - disused: Ferrovia em desuso - disused_station: Estação férrea em desuso + town: Cidade Menor + unincorporated_area: Área Não Incorporada + village: Povoado + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrovia Abandonada + construction: Ferrovia em Construção + disused: Ferrovia Inativa + disused_station: Estação Ferroviária Inativa funicular: Funicular - halt: Parada de trem - historic_station: Estação de trem histórica - junction: Cruzamento de ferrovia - level_crossing: Passagem em nível - light_rail: Trem metropolitano - miniature: Linhas ferroviárias para miniaturas + halt: Parada de Trem + historic_station: Estação Ferroviária Histórica + junction: Entroncamento Ferroviário + level_crossing: Passagem em Nível + light_rail: Ferrovia Metropolitana + miniature: Mini Ferrovia monorail: Monotrilho - narrow_gauge: Ferrovia estreita - platform: Plataforma de trem - preserved: Ferrovia preservada - proposed: Ferrovia em planejamento - spur: Ramificação de linha - station: Estação de Trem - stop: Cruzamento rodoferroviário - subway: Estação de metrô - subway_entrance: Entrada do metrô - switch: Chave de ferrovia - tram: Rota de bonde - tram_stop: Parada de bonde - yard: Estação de classificação - shop: - alcohol: Loja de bebidas alcoolicas - antiques: Antiguidades - art: Loja de artigos de arte + narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita + platform: Plataforma Ferroviária + preserved: Ferrovia Preservada + proposed: Ferrovia Planejada + spur: Ramificação de Ferrovia + station: Estação Ferroviária + stop: Ponto de Trem + subway: Metrô + subway_entrance: Entrada de Metrô + switch: Chave de Ferrovia + tram: Trilho de Bonde + tram_stop: Ponto de bonde + shop: + alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas + antiques: Loja de Antiguidades + art: Loja de Artigos de Arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza - beverages: Loja/depósito de bebidas - bicycle: Loja de bicicletas + beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas + bicycle: Loja de Bicicletas books: Livraria - boutique: Boutique + boutique: Butique butcher: Açougue - car: Loja de carros - car_parts: Autopeças - car_repair: Oficina mecânica - carpet: Loja de tapetes - charity: Loja beneficente - chemist: Farmacêutico - clothes: Loja de roupas - computer: Loja de computação - confectionery: Confeitaria - convenience: Loja de conveniência - copyshop: Gráfica/copiadora - cosmetics: Loja de cosméticos - deli: Petiscaria - department_store: Loja de departamentos - discount: Loja de descontos - doityourself: Faça você mesmo - dry_cleaning: Lavagem a seco - electronics: Loja de Eletrônicos + car: Loja de Carros + car_parts: Loja de Auto Peças + car_repair: Oficina Mecânica + carpet: Tapeçaria + charity: Loja Beneficente + chemist: Loja de Cosméticos e Higiene + clothes: Loja de Roupas + computer: Loja de Informática + confectionery: Doçaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Reprografia + cosmetics: Loja de Cosméticos + deli: Delicatessen + department_store: Loja de Departamento + discount: Loja de Descontos + doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem + dry_cleaning: Lavanderia a Seco + electronics: Loja de Eletroeletrônicos estate_agent: Imobiliária - farm: Loja de produtos agrícolas - fashion: Loja de roupas + farm: Loja de Produtos Agrícolas + fashion: Loja de Roupas fish: Peixaria - florist: Florista - food: Loja de alimentação - funeral_directors: Capela Mortuária - furniture: Móveis - gallery: Galeria - garden_centre: Viveiro - general: Loja de artigos gerais - gift: Loja de presentes - greengrocer: Sacolão/Hortifrutti - grocery: Loja de alimentos - hairdresser: Cabelereiro - hardware: Material/Equipamentos de construção - hifi: Loja de artigos de som + florist: Floricultura + food: Loja de Alimentos + funeral_directors: Agência Funerária + furniture: Loja de Móveis + gallery: Galeria de Vendas + garden_centre: Centro de Jardinagem + general: Loja de Artigos Gerais + gift: Loja de Presentes + greengrocer: Verdureira + grocery: Mercearia + hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro + hardware: Loja de Material de Construção + hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi insurance: Seguradora jewelry: Joalheria - kiosk: Quiosque + kiosk: Quiosque Comercial laundry: Lavanderia - mall: Shopping Center + mall: Galeria Comercial market: Mercado - mobile_phone: Loja de celulares - motorcycle: Loja de motocicletas - music: Loja de música - newsagent: Jornaleiro - optician: Ótica / Oculista - organic: Loja de alimentos orgânicos - outdoor: Loja ao ar livre + mobile_phone: Loja de Celulares + motorcycle: Loja de Motocicletas + music: Loja de Música + newsagent: Banca de Revistas + optician: Ótica + organic: Loja de Produtos Orgânicos + outdoor: Loja de Esportes de Aventura pet: Pet Shop - pharmacy: Farmácia - photo: Loja fotográfica - salon: Salão de beleza + pharmacy: Drogaria + photo: Loja Fotográfica + salon: Salão de Beleza second_hand: Brechó - shoes: Sapataria - shopping_centre: Shopping Center - sports: Loja de artigos esportivos + shoes: Loja de Calçados + shopping_centre: Centro Comercial + sports: Loja de Artigos Esportivos stationery: Papelaria supermarket: Supermercado - tailor: Alfaiate - toys: Loja de brinquedos - travel_agency: Agência de viagens - video: Loja de vídeo - wine: Loja de vinhos + tailor: Alfaiataria + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens + video: Loja/Locadora de Vídeo + wine: Loja de Vinhos "yes": Loja - tourism: - alpine_hut: Cabana alpina + tourism: + alpine_hut: Abrigo de Montanha + apartment: Apart-Hotel artwork: Obra de Arte - attraction: Atração - bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + attraction: Atração Turística + bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar cabin: Cabana - camp_site: Acampamento - caravan_site: Acampamento de Caravanas + camp_site: Local de Acampamento + caravan_site: Local de Caravanas chalet: Chalé - guest_house: Albergue - hostel: Abrigo + gallery: Galeria de Arte + guest_house: Pousada + hostel: Hostel hotel: Hotel - information: Informações - lean_to: Abrigo - motel: Motel + information: Informação Turística + motel: Hotel de Estrada museum: Museu - picnic_site: Área de Piquenique - theme_park: Parque temático - valley: Vale - viewpoint: Mirador - zoo: Zoológico - tunnel: - culvert: Canal + picnic_site: Local de Piquenique + theme_park: Parque Temático + viewpoint: Mirante + zoo: Jardim Zoológico + tunnel: + culvert: Duto de Drenagem "yes": Túnel - waterway: - artificial: Via fluvial artificial + waterway: + artificial: Via Aquática Artificial boatyard: Estaleiro - canal: Canal - connector: Eclusa - dam: Represa + canal: Canal Artificial + dam: Barragem derelict_canal: Canal Abandonado ditch: Vala dock: Doca - drain: Canal - lock: Dique - lock_gate: Portão de Dique - mineral_spring: Fonte mineral + drain: Valeta de Drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de Eclusa mooring: Ancoradouro rapids: Corredeiras river: Rio - riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi - water_point: Ponto de água - waterfall: Queda de água - weir: Açude - prefix_format: "%{name}" - help_page: - help: - description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas e respostas do OpenStreetMap. - title: help.openstreetmap.org - url: http://help.openstreetmap.org/ - introduction: O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. - title: Obtendo Ajuda - welcome: - description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. - title: Bem vindo ao OSM - url: /welcome - wiki: - description: Navegue na wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. - title: wiki.openstreetmap.org/Pt-br:Main_Page - url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt - html: - dir: ltr - javascripts: - close: Fechar - edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique aqui. - key: - title: Legenda do mapa - tooltip: Legenda do mapa - tooltip_disabled: Legenda do mapa disponível só para a camada padrão - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - hot: Humanitário - mapquest: MapQuest Open - standard: Padrão - transport_map: Mapa de transporte público - copyright: © Contribuidores OpenStreetMap - donate_link_text: - layers: - data: Dados do Mapa - header: Camadas do Mapa - notes: Notas de Mapa - overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa - title: Camadas - locate: - popup: Você está dentro de {distance} {unit} deste ponto - title: Mostrar minha localização - zoom: - in: Aumentar o Zoom - out: Diminuir o Zoom - notes: - new: - add: Adicionar nota - intro: Encontrou um erro ou tem algo faltando? Avise os outros mapeadores para que eles possam consertar. Mova o marcador para a posição correta e digite uma nota para com a explicação do problema. (Por favor não coloque informações pessoais aqui) - show: - anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem ser verificados separadamente. - comment: Comentar - comment_and_resolve: Comentar e resolver - hide: Esconder - reactivate: Reativar - resolve: Marcar como Resolvido - share: - cancel: Cancelar - center_marker: Centralizar o mapa no marcador - custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas - download: Download - embed: HTML - format: "Formato:" - image: Imagem - image_size: Imagem irá mostrar camadas padrão em - include_marker: Incluir marcador - link: Link ou HTML - long_link: Link - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - scale: "Escala:" - short_link: Link Curto - short_url: URL Curto - title: Compartilhar - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - site: - createnote_disabled_tooltip: Ampliar para adicionar uma nota ao mapa - createnote_tooltip: Adicionar uma nota ao mapa - edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa - edit_tooltip: Edite o mapa - map_data_zoom_in_tooltip: Zoom para ver dados do mapa - map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom para ver notas no mapa - layouts: - about: Sobre - community: Comunidade - community_blogs: Blogs da Comunidade - community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap - copyright: Direitos Autorais - data: Dados - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: %{link}." + waterfall: Queda-d'Água + weir: Vertedouro + "yes": Via Aquática + admin_levels: + level2: Fronteira Nacional + level4: Divisa Estadual + level5: Limite Regional + level6: Limite de Condado + level8: Limite Municipal + level9: Limite de Distrito Municipal + level10: Limite de Bairro + description: + title: + osm_nominatim: Resultados do OpenStreetMap + Nominatim + geonames: Localização do GeoNames + types: + cities: Cidades Maiores + towns: Cidades Menores + places: Lugares + results: + no_results: Nenhum resultado encontrado + more_results: Mais resultados + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para o seu local principal + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a Mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar edit: Editar - edit_with: Edite com %{editor} + history: Histórico export: Exportar + data: Dados export_data: Exportar Dados - foundation: Fundação - foundation_title: A Fundação OpenStreetMap gps_traces: Trilhas GPS gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS - help: Ajuda - history: Histórico - home: Ir para o seu local + user_diaries: Diários de Usuário + user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários + edit_with: Edite com %{editor} + tag_line: O Wiki de Mapas Livres + intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário - intro_header: Bem vindo ao OpenStreetMap! - intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e de uso livre sob uma licença aberta. - learn_more: Saiba mais - log_in: Entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - logo: - alt_text: Logotipo do OpenStreetMap - logout: Sair - make_a_donation: - text: Faça uma doação - title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - more: Mais - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. - partners_bytemark: Alojamento Bytemark - partners_html: Hospedagem é suportada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros %{partners}. + partners_html: A hospedagem é apoiada por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL VR Centre partners_ic: Imperial College de Londres + partners_bytemark: Hospedagem Bytemark partners_partners: parceiros - partners_ucl: UCL VR Centre - project_name: - h1: OpenStreetMap - title: OpenStreetMap - sign_up: Criar conta - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - start_mapping: Começar a mapear - tag_line: O Wiki de Mapas Livres - user_diaries: Diários de Usuário - user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - license_page: - foreign: - english_link: o original em Inglês - text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, a página em Inglês terá precedência + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido + a operações de manutenção. + donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware: + %{link}.' + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos Autorais + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da Comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A OpenStreetMap Foundation + make_a_donation: + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + text: Faça uma doação + learn_more: Saiba Mais + more: Mais + license_page: + foreign: title: Sobre esta tradução - legal_babble: - attribution_example: - alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap a uma página + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos Autorais e Licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap possui dados abertos, sujeitos à Open Data + Commons Open Database License (ODbL). + intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos + dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. + Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir + o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal + completo explica seus direitos e responsabilidades." + intro_3_html: |- + Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são + sujeitos à licença Creative + Commons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA). + credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap + credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “contribuidores do + © OpenStreetMap”. + credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponibilizados mediante + a licença \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que + o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta + página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo + o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). + Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos + que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo + \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for + relevante, ao creativecommons.org." + credit_3_html: |- + Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web title: Exemplo de atribuição - contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt Wien (sob licença\n CC BY), \nLand Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY AT com emendas)." - contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão de Geografia e \n Estatística do Canada)." - contributors_fi_html: "Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland´s Topographic Database\ne outras bases de dados, em NLSFI Licença." - contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. - contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, ou \naceite qualquer responsabilidade." - contributors_fr_html: "França: Contém dados da\n Direction Générale des Impôts." - contributors_gb_html: "Reino Unido: Contém dados da Ordnance\n Survey © Crown copyright e direitos da base de dados 2010." - contributors_intro_html: "Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Nós também incluímos\ndados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia\ne de outras fontes, dentre elas:" - contributors_nl_html: "Holanda: Contém dados © AND, 2007\n(www.and.com)" - contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved." - contributors_title_html: Nossos colaboradores - contributors_za_html: "Africa do Sul: contém dados originários de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, com direitos de autor reservados àquele Estado." - credit_1_html: Solicitamos que você faça referência a “contribuidores do © OpenStreetMap”. - credit_2_html: "Você deve deixar claro que os dados são disponíveis sob a \"Open\nDatabase Licence, e se usar nosso acervo cartográfico, que o mesmo é\nlicenciado como CC-BY-SA. Você pode proceder ligando a\nesta página.\nAlternativamente, e obrigatoriamente, caso esteja distribuindo o OSM em \nforma de dados, você pode denominar e ligar diretamente à(s) licença(s). Em veículos\nonde \"links\" não são possíveis (p. ex.: impressos), sugerimos que você\nremeta seus leitores ao endereço openstreetmap.org (talvez escrevendo \nOpenStreetMap ao endereço completo), ao opendatacommons.org, e,\nse for relevante, ao creativecommons.org." - credit_3_html: "Para um mapa eletrônico explorável, os créditos devem aparecer no canto do mapa.\nPor exemplo:" - credit_title_html: Como dar crédito ao OpenStreetMap - infringement_1_html: " Os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão expressa dos seus detentores." - infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais foi, inapropriadamente,\nadicionado à base de dados do OpenStreetMap ou a este sítio, por favor, proceda\nao nosso takedown\nprocedure (em inglês) ou comunique diretamente em nosso \non-line filing page (em inglês)." - infringement_title_html: Violação de direitos autorais - intro_1_html: "O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)." - intro_2_html: "Você é livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos dados,\ndesde que você referencie o OpenStreetMap e seus \ncontribuidores. Se você alterar ou inovar a partir de nossos mapas, você\ndeve distribuir o resultado somente sob a mesma licença. O\ntexto\nlegal completo explica seus direitos e responsabilidades." - intro_3_html: "Nosso acervo cartográfico, bem como nossa documentação, são\nlicenciados sob a licença Creative\nCommons Atribuição – Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA)." - more_1_html: "Leia mais sobre o uso de nossos dados, e como nos dar crédito, em Legal\nFAQ." - more_2_html: " Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa Política de uso da API,\n Política de Uso de Imagens\n e Política de Uso do Nominatim." more_title_html: Descobrir mais - title_html: Direitos Autorais e Licença - native: - mapping_link: começar a mapear - native_link: Versão em Português do Brasil - text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e %{mapping_link}. - title: Sobre esta página - message: - delete: - deleted: Mensagem apagada - inbox: - date: Data - from: De - messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} - my_inbox: Minha caixa de entrada - new_messages: - one: "%{count} nova mensagem" - other: "%{count} novas mensagens" - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? - old_messages: - one: "%{count} mensagem antiga" - other: "%{count} mensagens antigas" + more_1_html: |- + Leia mais sobre o uso de nossos dados, e sobre como nos dar crédito, em Legal + FAQ. + more_2_html: |2- + Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, não podemos prover uma + API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros. + + Veja nossa Política de uso da API, + Política de Uso de Imagens + e Política de Uso do Nominatim. + contributors_title_html: Nossos contribuidores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: "Áustria: Contém dados de \n Stadt + Wien (sob licença\n CC + BY), \nLand + Vorarlberg e \nLand Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas)." + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: |- + Finlândia: Dados do Continente do National Land Survey da Finland's Topographic Database + e outras bases de dados, em NLSFI Licença. + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: |- + Holanda: Contém dados © AND, 2007 + (www.and.com) + contributors_nz_html: "Nova Zelândia: Contém dados do \n Land + Information New Zealand. Crown Copyright reserved." + contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade + de Levantamento e Mapeamento e do Ministério + de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da Eslovênia).' + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: |- + Reino Unido: Contém dados da Ordnance + Survey © Direitos da base e autorais da Crown 2010. + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) no wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais + infringement_1_html: |2- + Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: "Se você acredita que material protegido por direitos autorais + foi indevidamente\nincluído na base de dados do OpenStreetMap ou a este site, + por favor, proceda\nao nosso processo + de remoção (em inglês) ou registre uma ocorrência diretamente em nosso + \npágina online de registro de + ocorrências (em inglês)." + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: O OpenStreetMap e o logotipo da lupa são marcas registradas + da OpenStreetMap Foundation. Se tiver dúvidas sobre o uso das marcas, envie + suas questões para o Licence + Working Group. + welcome_page: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. + Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está + um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: Conteúdo do Mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie + de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Regras Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno + de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou linha, + como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: O OpenStreetMap tem poucas regras formas mas espera que todos + os participantes contribuam e se comuniquem com a comunidade. Se estiver pensando + em atividades que não sejam editar manualmente, lei a e siga as orientações + em Importações + e Edições + Automáticas. + questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui + start_mapping: Começando a Mapear + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone + da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, + que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, + e outros mapeadores vão investigar." + fixthemap: + title: Relatar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como + por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é juntar-se + à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados você mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se você se preocupa com o modo como os nossos dados estão + sendo usados ou sobre os seus conteúdos, consulte a nossa página + de direitos autorais para mais informações legais, ou contate o grupo + de trabalho OSMF apropriado. + help_page: + title: Obtendo Ajuda + introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre + o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e + documentar vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem-vindo(a) ao OSM + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Beginners%27_guide + title: Introdução + description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: help.openstreetmap.org + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de E-mail + description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas + regionais ou por assunto. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. + irc: + title: IRC + description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados + no OpenStreetMap e outros serviços. + wiki: + url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?setlang=pt + title: wiki.openstreetmap.org + description: Navegue no wiki para ver a documentação do OSM com mais detalhes. + about_page: + next: Próximo + copyright_html: ©Contribuidores
do OpenStreetMap + used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações de + celular e outros dispositivos + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento Local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Impulsionado pela Comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos contribuidores encontram-se mapeadores entusiastas, + profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam + os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas + por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os diários dos editores, + blogues da comunidade, e o site da OSM Foundation. + open_data_title: Dados Abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + legal_title: Jurídico + legal_html: "Esta página e vários outros serviços relacionados são formalmente + operados pela OpenStreetMap Foundation + (OSMF) em nome da comunidade. O uso de todos os serviços operados pela OSMF + está sujeito às nossas \nPolíticas + de Uso Aceitável e à nossa Política + de Privacidade\n
\nPor favor contate + a OSMF se tiver perguntas sobre licenciamento, direitos autorais ou outras + questões e problemas legais." + partners_title: Parceiros + notifier: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada do seu diário' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} + message_notification: + subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o + assunto %{subject}:' + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder + em %{replyurl} + friend_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)' + had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. + befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. + gpx_notification: + greeting: Olá, + your_gpx_file: Isto parece ser o seu arquivo GPX + with_description: com a descrição + and_the_tags: 'e as seguintes etiquetas:' + and_no_tags: e sem etiquetas. + failure: + subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX' + failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' + more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e + como evitá-los + more_info_2: 'podem ser encontradas em:' + import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + success: + subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX' + loaded_successfully: |- + carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos + %{possible_points} pontos possíveis." + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação + veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua + conta:' + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais + para começar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' + email_confirm_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + email_confirm_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' + lost_password_plain: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org + ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + lost_password_html: + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org + ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você + comentou. A notá está perto de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. + changeset_comment_notification: + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + seu' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + que interessa a você' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações + seu em %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário num conjunto de alterações + que você está acompanhando criado por %{changeset_author} em %{time},' + partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: sem comentários + details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} + message: + inbox: + title: Caixa de Entrada + my_inbox: Minha Caixa de Entrada outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nova mensagem' + other: '%{count} novas mensagens' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' + from: De subject: Assunto - title: Caixa de Entrada - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - message_summary: - delete_button: Apagar + date: Data + no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato + com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - new: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - body: Mensagem - limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensagem enviada - send_button: Enviar + delete_button: Apagar + new: + title: Enviar mensagem send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto - title: Enviar mensagem - no_such_message: - body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. - heading: Esta mensagem não existe + body: Mensagem + send_button: Enviar + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere + um pouco antes de tentar enviar mais. + no_such_message: title: Esta mensagem não existe - outbox: - date: Data + heading: Esta mensagem não existe + body: Não existe uma mensagem com este id. + outbox: + title: Caixa de Saída + my_inbox: Minha %{inbox_link} inbox: caixa de entrada - messages: + outbox: caixa de saída + messages: one: Você tem %{count} mensagem enviada other: Você tem %{count} mensagens enviadas - my_inbox: Minha %{inbox_link} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com %{people_mapping_nearby_link}? - outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto - subject: Assunto - title: Caixa de Saída to: Para - read: - back: Voltar + subject: Assunto date: Data + no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar + em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto + para poder responder. + read: + title: Ler mensagem from: De - reply_button: Responder subject: Assunto - title: Ler Mensagem - to: Para + date: Data + reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. - reply: - wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. - sent_message_summary: + back: Voltar + to: Para + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto + para poder responder. + sent_message_summary: delete_button: Apagar - note: - description: - closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} - closed_at_html: Tratado há %{when} - commented_at_by_html: Atualizado há %{when} por %{user} - commented_at_html: Atualizado %{when} atrás - opened_at_by_html: Criado há %{when} por %{user} - opened_at_html: Criado %{when} atrás - reopened_at_by_html: Reativado há %{when} por %{user} - reopened_at_html: Reativado %{when} atrás - entry: - comment: Comentar - full: Nota completa - mine: - ago_html: Há %{when} - created_at: Criado em - creator: Criador - description: Descrição - heading: Notas de %{user} - id: ID - last_changed: Última alteração - subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} - title: Notas postadas ou comentadas por %{user} - rss: - closed: nota encerrada (próxima a %{place}) - commented: novo comentário (perto de %{place}) - description_area: Uma lista de notas reportadas, comentadas ou encerradas na sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] - description_item: Um feed RSS para a nota %{id} - opened: nova nota (perto de %{place}) - reopened: reativando nota (perto de %{place}) - title: Notas do OpenStreetMap - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} ou respondê-lo em %{replyurl} - header: "%{from_user} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto %{subject}:" - hi: Olá %{to_user}, - subject: "[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de seu diário" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de %{server_url} para %{new_address}. - friend_notification: - befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em %{befriendurl}. - had_added_you: "%{user} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em %{userurl}. - subject: "[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: e sem etiquetas. - and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br - more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los - more_info_2: "podem ser encontradas em:" - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" - greeting: Olá, - success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos\n%{possible_points} pontos possíveis.\"" - subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - with_description: com a descrição - your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - message_notification: - footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl} - header: "%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto %{subject}:" - hi: Olá %{to_user}, - subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}" - note_comment_notification: - anonymous: Um usuário anônimo - closed: - commented_note: "%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa a você" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma de suas notas" - your_note: "%{commenter} resolveu uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." - commented: - commented_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma nota de mapa que você comentou. A notá está próxima a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou em uma nota que interessa a você" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma de suas notas" - your_note: "%{commenter} deixou um comentário em uma de suas notas no mapa próximo a %{place}." - details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontradas em %{url}. - greeting: Olá, - reopened: - commented_note: "%{commenter} reativou uma nota de um mapa que você comentou. A nota está próxima a %{place}." - subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa a você" - subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma de suas notas" - your_note: "%{commenter} reativou uma de suas notas no mapa perto de %{place}." - signup_confirm: - confirm: "Antes de qualquer coisa, nós precisamos confirmar que esta solicitação veio de você, portanto, se sim, por favor, clique no endereço abaixo para confirmar sua conta:" - created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. - greeting: Olá! - subject: "[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap" - welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais para começar. - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas - allow_read_prefs: ler suas preferências - allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. Por favor verifique se você deseja que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você pode escolher quaisquer que quiser. - title: Autorizar acesso à sua conta - oauthorize_failure: - denied: Anulou o acesso do programa %{app_name} à sua conta. - invalid: O token de autorização não é válido. - title: O pedido de autorização falhou - oauthorize_success: - allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta. - title: Pedido de autorização permitido - verification: O código de verificação é %{code}. - revoke: - flash: Você cancelou o token para %{application} - oauth_clients: - create: - flash: A informação foi resgistrada com sucesso - destroy: - flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - edit: - submit: Editar - title: Editar sua aplicação - form: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_notes: alterar notas. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - callback_url: URL de callback - name: Nome - requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" - required: Obrigatório - support_url: URL de suporte - url: URL principal da aplicação - index: - application: Nome da Aplicação - issued_at: Distribuido em - list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. - register_new: Registre sua aplicação - registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" - revoke: Cancelar! - title: Meus detalhes OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar uma nova aplicação - not_found: - sorry: Me desculpe, esse %{type} não pôde ser encontrado. - show: - access_url: "URL do token de acesso:" - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_notes: alterar notas. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - authorize_url: "URL de autorização:" - confirm: Você tem certeza? - delete: Excluir Cliente - edit: Editar detalhes - key: Chave de Consumidor - requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" - secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. - title: Detalhes OAuth de %{app_name} - url: URL do token de requisição - update: - flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso - printable_name: - with_version: "%{id}, v%{version}" - redaction: - create: - flash: Edição criada. - destroy: - error: Houve um erro de destruir esta edição. - flash: Edição destruída. - not_empty: A edição não está vazia. Por favor, elimine todas as versões pertencentes a esta edição antes de destruí-la. - edit: - description: Descrição - heading: Editar redação - submit: Salvar redação - title: Editar redação - index: - empty: Nenhuma redação para mostrar. - heading: Lista de redações - title: Lista de redações - new: - description: Descrição - heading: Digite informações para a nova redação - submit: Criar redação - title: Criando uma nova redação - show: - confirm: Tem certeza? - description: "Descrição:" - destroy: Remover esta edição - edit: Reformar esta edição - heading: Mostrando a edição "%{title}" - title: Mostrando edição - user: "Criador:" - update: - flash: Alterações salvas. - site: - edit: + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + delete: + deleted: Mensagem apagada + site: + index: + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o + JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + permalink: Link Permanente + shortlink: Link Curto + createnote: Incluir uma nota + license: + copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença + aberta + remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor + estão carregados e que o Controle Remoto está ativado + edit: + not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. + not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas + edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. + user_page_link: página de usuário anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + flash_player_required: Você precisa de um reprodutor de mídia Flash para usar + o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar + o Flash Player da Adobe.com. Também há outras + opções disponíveis para editar o OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, + você deve deselecionar a linha ou ponto atual se estiver editando ao vivo, + ou clicar em salvar se estiver editando offline. + potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port + potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch + 2, você deve clicar em Salvar.) id_not_configured: iD não foi configurado - no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários para que esse recurso. - not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. - potlatch2_not_configured: Potlatch 2 não foi configurado - veja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 para mais informações - potlatch2_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no potlatch 2, você deve clicar em Salvar) - potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. - user_page_link: página de usuário - index: - createnote: Adicionar uma nota - js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. - js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - license: - copyright: Direitos autorais de OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença aberta - permalink: Link Permanente - remote_failed: Edição falhou - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor estão carregados e que o Controle Remoto está ativado - shortlink: Atalho - key: - table: - entry: - admin: Limite Administrativo - allotments: Terra Arrendada - apron: - - Pista de estacionamento de aviões - - Aeroporto - bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) - bridleway: Trilha de Montaria - brownfield: Área Livre Pós Demolição - building: Edificação - byway: Trilha Larga - cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras - cemetery: Cemitério - centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Comercial (Escritórios) - common: - - Área pública - - Vegetação rasteira - construction: Vias em Construção + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários + para esse recurso. + sidebar: + search_results: Resultados da Busca + close: Fechar + search: + search: Buscar + get_directions: Obter itinerário + get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos + from: De + to: Para + where_am_i: Onde estou? + where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca + submit_text: Ir + key: + table: + entry: + motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal + trunk: Via expressa + primary: Via primária + secondary: Via secundária + unclassified: Via não classificada + track: Estrada rústica + bridleway: Hipovia cycleway: Ciclovia - destination: Acesso Local Apenas - farm: Fazenda - footway: Passagem para Pedestres - forest: Floresta - golf: Campo de Golf - heathland: Área Sem Vegetação - industrial: Área Industrial - lake: - - Lago - - Represa ou Reservatório de Água - military: Área Militar - motorway: Rodovia expressa + cycleway_national: Ciclovia nacional + cycleway_regional: Ciclovia regional + cycleway_local: Ciclovia local + footway: Caminho de pedestre + rail: Ferrovia + subway: Metrô + tram: + - Ferrovia metropolitana + - bonde + cable: + - Bonde aéreo + - telecadeira + runway: + - Pista de Pouso + - pista de taxiamento + apron: + - Pátio de aeródromo + - terminal + admin: Limite administrativo + forest: Floresta manejada + wood: Bosque nativo + golf: Campo de golfe park: Parque - permissive: Acesso por permissão - pitch: Campo para Prática de Esportes - primary: Via Primária - private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) - rail: Trilhos - reserve: Reserva Natural - resident: Área Residencial - retail: Área Comercial (Lojas) - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - school: - - Escola - - universidade - secondary: Via Secundária - station: Estação de Trem/Metrô - subway: Trilhos Subterrâneos - summit: - - Monte - - Pico - tourist: Atração Turística - track: Trilha - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - trunk: Via Expressa - tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) - unclassified: Via Sem Classificação Administrativa - unsurfaced: Via Não Pavimentada - wood: Reserva Florestal - markdown_help: - alt: Texto alternativo - first: Primeiro item - heading: Título de seção - headings: Títulos de seções - image: Imagem - link: Link + resident: Área residencial + common: + - Baldio comunitário + - prado + retail: Área de varejo + industrial: Área industrial + commercial: Área de negócios + heathland: Urzal + lake: + - Lago + - lago artificial + farm: Lavoura + brownfield: Terreno abandonado + cemetery: Cemitério secular + allotments: Horta urbana + pitch: Quadra esportiva + centre: Centro/clube esportivo + reserve: Reserva ambiental + military: Área militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edificação + station: Estação ferroviária + summit: + - Cume + - cume + tunnel: Túnel (contorno tracejado) + bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo) + private: Acesso restrito + destination: Acesso local apenas + construction: Vias em construção + bicycle_shop: Loja de bicicletas + bicycle_parking: Bicicletário + toilets: Banheiros + richtext_area: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + markdown_help: + title_html: Interpretado com o Markdown + headings: Títulos + heading: Título + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item second: Segundo item - subheading: Subtítulo + link: Link text: Texto - title_html: Analisado com Markdown - unordered: Lista não ordenada + image: Imagem + alt: Texto alternativo url: URL - richtext_area: - edit: Editar - preview: Pré-visualizar - search: - search: Buscar - submit_text: Ir - where_am_i: Onde estou? - where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca - sidebar: - close: Fechar - search_results: Resultados da Busca - time: - formats: - friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + trace: + visibility: + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com + informação de tempo) + identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados + e com informação de horário) + create: upload_trace: Envie as trilhas de GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada - description: - description_with_count: - one: Ficheiro GPX com %{count} ponto de %{user} - other: Ficheiro GPX com %{count} pontos de %{user} - description_without_count: Arquivo GPX de %{user} - edit: - description: "Descrição:" - download: baixar - edit: editar - filename: "Nome do arquivo:" + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no + banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado + para você quando ocorrer. + edit: + title: Editando trilha %{name} heading: Editando trilha %{name} + filename: 'Nome do arquivo:' + download: baixar + uploaded_at: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coord: 'Coordenada inicial:' map: mapa - owner: "Dono:" - points: "Pontos:" - save_button: Salvar Mudanças - start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Etiquetas:" + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: separados por vírgulas - title: Editando trilha %{name} - uploaded_at: "Enviado em:" - visibility: "Visibilidade:" + save_button: Salvar Alterações + visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - georss: - title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap - list: - description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS - empty_html: Nada aqui por enquanto. Carregue uma nova trilha ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página wiki (em inglês). - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} - tagged_with: " etiquetadas com %{tags}" - your_traces: Suas Trilhas de GPS - make_public: - made_public: Trilha publicada - offline: - heading: O armazenamento de GPX está offline - message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. - offline_warning: - message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento - trace: - ago: "%{time_in_words_ago} atrás" - by: por - count_points: "%{count} pontos" - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - identifiable: IDENTIFICÁVEL - in: em - map: mapa - more: mais - pending: PENDENTE - private: PRIVADO - public: PÚBLICO - trace_details: Ver detalhes da trilha - trackable: RASTREÁVEL - view_map: Ver Mapa - trace_form: - description: "Descrição:" - help: Ajuda - help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: "Etiquetas:" + trace_form: + upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' tags_help: separados por vírgulas - upload_button: Enviar - upload_gpx: "Enviar Arquivo GPX:" - visibility: "Visibilidade:" + visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_header: + upload_button: Enviar + help: Ajuda + help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br + trace_header: + upload_trace: Enviar uma trilha see_all_traces: Ver todas as trilhas see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - upload_trace: Enviar uma trilha - trace_optionals: + trace_optionals: tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - newer: Trilhas mais recentes - older: Trilhas mais antigas - showing_page: Página %{page} - view: - delete_track: Apague esta trilha - description: "Descrição:" - download: baixar - edit: editar - edit_track: Edite esta trilha - filename: "Nome do arquivo:" + view: + title: Visualizando trilha %{name} heading: Visualizando trilha %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do arquivo:' + download: baixar + uploaded: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada inicial:' map: mapa + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum - owner: "Dono:" - pending: PENDENTE - points: "Pontos:" - start_coordinates: "Coordenada de início:" - tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha %{name} + edit_track: Edite esta trilha + delete_track: Apague esta trilha trace_not_found: Trilha não encontrada! - uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Visibilidade:" - visibility: - identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) - private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) - trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) - user: - account: - contributor terms: - agreed: Você aceitou os novos Termos de Contribuição. - agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio Público. - heading: "Termos de Contribuição:" - link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms - link text: o que é isso? - not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos de Contribuição. - review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar e aceitar os novos Termos de Contribuição. - current email address: "Endereço de e-mail atual:" - delete image: Remova a imagem atual - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) - flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. - flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. - gravatar: - gravatar: Use o Gravatar - link text: O que é isto? - home location: "Localização:" - image: "Imagem:" - image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) - keep image: Mantenha a imagem atual - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas - my settings: Minhas configurações - new email address: "Novo endereço de e-mail:" - new image: Adicionar uma imagem - no home location: Você ainda não entrou a sua localização. - openid: - link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br - link text: o que é isto? - openid: "OpenID:" - preferred editor: "Editor preferido:" - preferred languages: "Preferência de Idioma:" - profile description: "Descrição do Perfil:" - public editing: - disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. - disabled link text: porque não posso editar? - enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits?setlang=pt - enabled link text: o que é isso? - heading: "Edição pública:" - public editing note: - heading: Edição pública - text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê). - replace image: Substitua a imagem atual - return to profile: Retornar para o perfil - save changes button: Salvar Mudanças - title: Editar conta - update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? - confirm: - already active: Esse conta já foi confirmada. - button: Confirmar - heading: Verificar o seu e-mail! - introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação. - introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você será capaz de iniciar o mapeamento. - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - reconfirm_html: Caso você precisar de nós para reenviar o e-mail de confirmação, clique aqui. - unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. - confirm_email: - button: Confirmar - failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. - heading: Confirmar uma mudança do endereço de email - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. - success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! - confirm_resend: - failure: Usuário %{name} não encontrado. - success: Nós enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e assim que você confirmar o seu cadastro você poderá começar a editar os mapas.

Se você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se que o endereço webmaster@openstreetmap.org esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. - filter: - not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - go_public: - flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. - list: - confirm: Confirmar Usuários Selecionados - empty: Não há usuários coincidentes - heading: Usuários - hide: Ocultar Usuários Selecionados - showing: - one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) - other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: "%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}" - summary_no_ip: "%{name} criado em %{date}" - title: Usuários - login: - account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades suspeitas.
Por favor contate o webmaster se você deseja discutir isto. - account not active: Desculpe, sua conta não está ativa ainda.
Por favor use o link do e-mail de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma nova confirmação por e-mail. - auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - create account minute: Crie uma conta. Leva apenas um minuto. - email or username: "Email ou Nome de Usuário:" + visibility: 'Visibilidade:' + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trilhas mais antigas + newer: Trilhas mais recentes + trace: + pending: PENDENTE + count_points: '%{count} pontos' + ago: '%{time_in_words_ago} atrás' + more: mais + trace_details: Ver detalhes da trilha + view_map: Ver Mapa + edit: editar + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: RASTREÁVEL + by: por + in: em + map: mapa + list: + public_traces: Trilhas Públicas de GPS + your_traces: Suas Trilhas de GPS + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + description: Consultar últimos carregamentos de trilhas de GPS + tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' + empty_html: Nada aqui ainda. Carregue uma nova trilha + ou aprenda mais sobre trilhas de GPS na página + wiki (em inglês). + delete: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + offline: + heading: Armazenamento de GPX Desligado + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente + indisponível. + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + application: + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies desabilitados - habilite-os + no seu navegador antes de continuar. + require_moderator: + not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o + login na interface web para ler os Termos do Contribuidor. Você não precisa + concordar, mas você deve vê-los. + oauth: + oauthorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}. + Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você + pode escolher as que quiser. + allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' + allow_read_prefs: ler suas preferências + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas + allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + grant_access: Dar acesso + oauthorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + verification: O código de verificação é %{code}. + oauthorize_failure: + title: Falha na autorização + denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + invalid: O token de autorização não é válido. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + oauth_clients: + new: + title: Registrar uma nova aplicação + submit: Registrar + edit: + title: Editar sua aplicação + submit: Editar + show: + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} + key: Chave de Consumidor + secret: Segredo do Consumidor + url: URL do token de requisição + access_url: 'URL do token de acesso:' + authorize_url: 'URL de autorização:' + support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + edit: Editar detalhes + delete: Excluir Cliente + confirm: Tem certeza? + requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' + allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + index: + title: Meus detalhes do OAuth + my_tokens: Minhas aplicações autorizadas + list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu + nome:' + application: Nome da Aplicação + issued_at: Emitido em + revoke: Cancelar! + my_apps: Minhas Aplicações Cliente + no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco + com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela + possa fazer requisições OAuth para esse serviço. + registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' + register_new: Registre sua aplicação + form: + name: Nome + required: Obrigatório + url: URL Principal da Aplicação + callback_url: URL de callback + support_url: URL de suporte + requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:' + allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele. + allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas dele. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS + allow_write_notes: alterar notas. + not_found: + sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado. + create: + flash: Sucesso ao registrar a informação + update: + flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + user: + login: + title: Entrar heading: Entrar - login_button: Entrar + email or username: 'E-mail ou Nome de Usuário:' + password: 'Senha:' + openid: '%{logo} OpenID:' + remember: Lembrar neste computador lost password link: Esqueceu sua senha? - new to osm: Primeira vez no OpenStreetMap? - no account: Não possui uma conta? - openid: "%{logo} OpenID:" - openid invalid: Desculpe, mas parece que seu OpenID está malformado. - openid missing provider: Desculpe, não consegui contatar o seu provedor OpenID - openid_logo_alt: Faça o login com um OpenID - openid_providers: - aol: - alt: Login com uma OpenID da AOL - title: Login com AOL - google: - alt: Login como uma OpenID do Google - title: Login com Google - openid: - alt: Login com uma URL do OpenID - title: Login com OpenID - wordpress: - alt: Login com um OpenID do Wordpress - title: Login com Wordpress - yahoo: - alt: Login como uma OpenID do Yahoo - title: Login com Yahoo - password: "Senha:" + login_button: Entrar register now: Registre agora - remember: Lembrar neste computador - title: Entrar - to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa criar uma conta. - with openid: "Alternativamente use seu OpenID para conectar:" - with username: "Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então por favor faça o login com seu nome de usuário e senha:" - logout: + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome + de usuário e senha:' + with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:' + new to osm: Novo no OpenStreetMap? + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa + criar uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto. + no account: Não possui uma conta? + account not active: Sua conta não está ativa ainda.
Use o link do e-mail + de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma + nova confirmação por e-mail. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades + suspeitas.
Por favor contate o webmaster se + você deseja discutir isto. + auth failure: Impossível entrar com estas informações. + openid_logo_alt: Entrar com um OpenID + auth_providers: + openid: + title: Entrar com o OpenID + alt: Entrar com uma URL do OpenID + google: + title: Entrar com o Google + alt: Entrar com um OpenID da Google + facebook: + title: Entrar com o Facebook + alt: Entrar com uma Conta do Facebook + windowslive: + title: Entrar com o Windows Live + alt: Entrar com uma Conta do Windows Live + github: + title: Entrar com o GitHub + alt: Entrar com conta do GitHub + yahoo: + title: Entrar com o Yahoo + alt: Entrar com um OpenID da Yahoo + wordpress: + title: Entrar com o Wordpress + alt: Entrar com um OpenID da Wordpress + aol: + title: Entrar com a AOL + alt: Entrar com um OpenID da AOL + logout: + title: Sair heading: Sair do OpenStreetMap logout_button: Sair - title: Sair - lost_password: - email address: "Endereço de Email:" - heading: Esqueceu sua senha? - help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. - new password button: Me envie uma nova senha - notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. - notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. + lost_password: title: Senha esquecida - make_friend: - already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. - button: Adicionar como amigo - failed: Desculpe, erro ao adicionar %{name} como seu amigo. - heading: Adicionar %{user} como amigo? - success: "%{name} agora é seu amigo!" - new: - about: + heading: Esqueceu sua senha? + email address: 'Endereço de E-mail:' + new password button: Redefinir senha + help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos + um link que você poderá usar para redefinir a sua senha. + notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra + senha. + notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail. + reset_password: + title: Redefinir senha + heading: Redefinir Senha de %{user} + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar senha:' + reset: Redefinir Senha + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + new: + title: Registrar-se + no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta + para você automaticamente. + contact_webmaster: Por favor contate o webmaster + para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o + mais rápido possível. + about: header: Livre e editável - html: "

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,\ne é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

\n

Inscreva-se para começar a contribuir. Nós enviaremos um email para confirmar sua conta.

" - confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirmar senha:" - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. + html: |- +

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

+

Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.

+ license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar + com os Termos + do Contribuidor. + email address: 'Endereço de E-mail:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:' + not displayed publicly: Seu endereço não é exibido publicamente, veja a política de privacidade para mais informações + display name: 'Nome de Exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você + pode mudá-lo depois nas preferências. + external auth: 'Autenticação de Terceiros:' + password: 'Senha:' + confirm password: 'Confirmar Senha:' + use external auth: Ou identifique-se através de terceiros + auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha, + mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem. continue: Registrar-se - display name: "Nome a ser exibido:" - display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. - email address: "Endereço de Email:" - license_agreement: Quando você confirmar sua conta, você precisará concordar com os Termos de Colaborador. - no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não será exibido publicamente (veja a política de privacidade) - openid: "%{logo} OpenID:" - openid association: "

O seu OpenID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.

\n" - openid no password: Com o OpenID você não precisa de uma senha, mas algumas ferramentas extras talvez precisem de uma. - password: "Senha:" terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! - terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos do Colaborador. Para obter mais informações, consulte esta página do wiki . - title: Registrar-se - use openid: Alternativamente, use o %{logo} OpenID para fazer o login - no_such_user: - body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome %{user}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. - heading: O usuário %{user} não existe - title: Usuário não existe - popup: - friend: Amigo - nearby mapper: Mapeador próximo - your location: Sua localização - remove_friend: - button: Desfazer amizade - heading: Desfazer amizade com %{user}? - not_a_friend: "%{name} não é um de seus amigos." - success: "%{name} foi removido de seus amigos." - reset_password: - confirm password: "Confirmar senha:" - flash changed: Sua senha foi alterada. - flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - heading: Resetar senha de %{user} - password: "Senha:" - reset: Resetar senha - title: Redefinir Senha - set_home: - flash success: Localização salva com sucesso - suspended: - body: "

\n Descuple, mas cua conta foi automaticamente suspensa devido a \n atividade suspeita.\n

\n

\n Esta decisão será revisada por um administrador em breve, ou\n então você pode entrar em contato com o %{webmaster} se desejar discutir esta decisão.\n

" - heading: Conta Suspensa - title: Conta Suspensa - webmaster: webmaster - terms: - agree: Concordo - consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições sejam de Domínio Público + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos Termos + do Contribuidor. Para mais informações, consulte esta página + do wiki . + terms: + title: Termos do contribuidor + heading: Termos do contribuidor + read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar + que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes + e futuras. + consider_pd: Em adição ao disposto acima, eu desejo que minhas contribuições + sejam de Domínio Público consider_pd_why: o que é isso? consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - decline: Discordo + guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo + humano legível e algumas traduções informais' + agree: Concordo declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined - guidance: "Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo humano legível e algumas traduções informais" - heading: Termos do Colaborador - legale_names: + decline: Discordo + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse + os novos Termos do Contribuidor para continuar. + legale_select: 'País em que você mora:' + legale_names: france: França italy: Itália - rest_of_world: Resto do mundo - legale_select: "Por favor, selecione o país onde você mora:" - read and accept: Por favor leia o contrato e pressione o botão abaixo para confirmar que você aceita os termos deste contrato para suas contribuições existentes e futuras. - title: Termos do Colaborador - you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse os novos Termos do Colaborador para continuar. - view: - activate_user: ativar este usuário - add as friend: Adicionar como amigo + rest_of_world: Outros países + no_such_user: + title: Usuário não existe + heading: O usuário %{user} não existe + body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o + link em que você clicou esteja errado. + deleted: excluído + view: + my diary: Meu Diário + new diary entry: nova entrada de diário + my edits: Minhas Edições + my traces: Minhas trilhas + my notes: Minhas Notas de Mapa + my messages: Minhas Mensagens + my profile: Meu Perfil + my settings: Minhas Configurações + my comments: Meus Comentários + oauth settings: configurações do oauth + blocks on me: Bloqueios sobre Mim + blocks by me: Bloqueios por Mim + send message: Enviar Mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhas + notes: Notas de Mapa + remove as friend: Desfazer Amizade + add as friend: Adicionar como Amigo + mapper since: 'Mapeador desde:' ago: (%{time_in_words_ago} atrás) - block_history: bloqueios recebidos - blocks by me: Bloqueios por mim - blocks on me: Bloqueios sobre mim - comments: Comentários - confirm: Confirmar - confirm_user: confirmar este usuário - create_block: bloquear este usuário - created from: "Criado de:" - ct accepted: Aceito %{ago} atrás - ct declined: Discordo - ct status: "Termos do colaborador:" + ct status: 'Termos do contribuidor:' ct undecided: Não decidido - deactivate_user: desativar este usuário - delete_user: excluir este usuário + ct declined: Discordo + ct accepted: Aceito %{ago} atrás + latest edit: 'Última edição %{ago}:' + email address: 'Endereço de e-mail:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de Spam:' description: Descrição - diary: Diário - edits: Edições - email address: "Endereço de email:" - friends_changesets: Conjuntos de alterações dos amigos - friends_diaries: Entradas de diário dos amigos - hide_user: esconder esse usuário - if set location: Defina o local de sua casa na página de %{settings_link} para ver usuários próximos. - km away: "%{count}km de distância" - latest edit: "Última edição %{ago}:" - m away: "%{count}m de distância" - mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: bloqueios aplicados - my comments: Meus comentários - my diary: Meu diário - my edits: Minhas edições - my messages: Minhas mensagens - my notes: Minhas notas de mapa - my profile: Meu Perfil - my settings: Minhas configurações - my traces: Minhas trilhas - nearby users: Outros usuários próximos - nearby_changesets: Conjuntos de alterações de usuários próximos - nearby_diaries: Entradas de diário dos usuários próximos - new diary entry: nova entrada de diário + user location: Local do usuário + if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para + ver usuários próximos. + settings_link_text: configurações + your friends: Seus amigos no friends: Você ainda não adicionou amigos. + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros usuários próximos no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. - notes: Notas de mapa - oauth settings: configurações do oauth - remove as friend: Desfazer amizade - role: + role: administrator: Este usuário é um administrador - grant: + moderator: Este usuário é um moderador + grant: administrator: Conceder acesso de administrador moderator: Conceder acesso de moderador - moderator: Este usuário é um moderador - revoke: + revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: Enviar mensagem - settings_link_text: configurações - spam score: "Contagem de spam:" - status: "Estado:" - traces: Trilhas - unhide_user: mostrar esse usuário - user location: Local do usuário - your friends: Seus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "%{name} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por %{name} - title: Bloqueios por %{name} - blocks_on: - empty: "%{name} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em %{name} - title: Bloqueios em %{name} - create: - flash: Bloquear o usuário %{name}. - try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo. - try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. - edit: + block_history: Bloqueios Ativos + moderator_history: Bloqueios Aplicados + comments: Comentários + create_block: Bloquear este Usuário + activate_user: Ativar este Usuário + deactivate_user: Desativar este Usuário + confirm_user: Confirmar este usuário + hide_user: Esconder esse Usuário + unhide_user: Exibir esse Usuário + delete_user: Excluir este Usuário + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: entradas de diário dos amigos + nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: entradas de diário dos usuários próximos + popup: + your location: Sua localização + nearby mapper: Mapeador próximo + friend: Amigo + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas configurações + current email address: 'Endereço de E-mail Atual:' + new email address: 'Novo Endereço de E-mail:' + email never displayed publicly: (nunca exibido publicamente) + external auth: 'Autenticação externa:' + openid: + link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID?uselang=pt-br + link text: o que é isto? + public editing: + heading: 'Edição pública:' + enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados. + enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?setlang=pt + enabled link text: o que é isso? + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores + são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens + ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que + pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde + as mudanças na API 0.6, somente usuários públicos podem editar o mapa. + (Veja por quê). + contributor terms: + heading: 'Termos do Contribuidor:' + agreed: Você aceitou os novos Termos do Contribuidor. + not yet agreed: Você não aceitou os novos Termos do Contribuidor. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar + e aceitar os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio + Público. + link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + profile description: 'Descrição do Perfil:' + preferred languages: 'Idiomas Preferidos:' + preferred editor: 'Editor Preferido:' + image: 'Imagem:' + gravatar: + gravatar: Use o Gravatar + link text: O que é isto? + disabled: O Gravatar foi desativado. + enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada. + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Trocar a imagem atual + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + home location: 'Local Principal:' + no home location: Você ainda não definiu o seu local principal. + latitude: 'Latitude:' + longitude: 'Longitude:' + update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa? + save changes button: Salvar Alterações + make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições + return to profile: Retornar ao perfil + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. + Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço. + flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário. + confirm: + heading: Confira o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá + de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua + conta. + button: Confirmar + success: Conta ativada, obrigado! + already active: Esse conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, clique aqui. + confirm_resend: + success: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim que + você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.

Se você + usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se + de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já + que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + failure: Usuário %{name} não encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar + seu novo endereço de e-mail. + button: Confirmar + success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail! + failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código. + unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. + set_home: + flash success: Local principal salvo com sucesso + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado + a editar. + make_friend: + heading: Adicionar %{user} como amigo? + button: Adicionar como amigo + success: '%{name} agora é seu amigo!' + failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo. + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + remove_friend: + heading: Desfazer amizade com %{user}? + button: Desfazer amizade + success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' + filter: + not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. + list: + title: Usuários + heading: Usuários + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}' + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + hide: Ocultar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários correspondentes + suspended: + title: Conta Suspensa + heading: Conta Suspensa + webmaster: webmaster + body: |- +

+ Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita. +

+

+ Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão. +

+ auth_failure: + connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação + invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas + no_authorization_code: Nenhum código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido + invalid_scope: Escopo inválido + auth_association: + heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda. + option_1: |- + Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta + utilizando o formulário abaixo. + option_2: |- + Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta + usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta + com o seu ID em suas configurações de usuário. + user_role: + filter: + not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, + mas você não é um administrador. + not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se + o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira + se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_block: + model: + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + not_found: + sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado. + back: Voltar para o índice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} + heading: Criando bloqueio em %{name} + reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável + possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando + que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários + entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. + submit: Criar bloqueio + tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado back: Ver todos bloqueios + edit: + title: Editando bloqueio em %{name} heading: Editando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. - show: Ver esse bloqueio + reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais + calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a + situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, + então tente usar termos gerais. + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. submit: Atualizar bloqueio - title: Editando bloqueio em %{name} - filter: + show: Ver esse bloqueio + back: Ver todos bloqueios + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. - block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - helper: - time_future: Termina em %{time}. - time_past: Terminou há %{time} - until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - index: - empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. - heading: Lista de bloqueios do usuário. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: title: Bloqueios do usuário - model: - non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. - non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. - new: - back: Ver todos bloqueios - heading: Criando bloqueio em %{name} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. - submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em %{name} - tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. - tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. - not_found: - back: Voltar para o índice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID %{id} não pôde ser encontrado. - partial: - confirm: Você tem certeza disso? - creator_name: Criador - display_name: Usuário bloqueado - edit: Editar - next: Próximo » - not_revoked: (não retirado) - previous: « Anterior - reason: Razão para o bloqueio - revoke: Cancelar! - revoker_name: Retirado por - show: Exibir - showing_page: Página %{page} - status: Status - period: - one: uma hora - other: "%{count} horas" - revoke: - confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? - flash: Esse bloqueio foi retirado. + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Desejamesmo retirar esse bloqueio? revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. - title: Retirando bloqueio de %{block_on} - show: - back: Ver todos os bloqueios - confirm: Você tem certeza disso? + flash: Esse bloqueio foi retirado. + period: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + partial: + show: Exibir edit: Editar - heading: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - reason: "Razão do bloqueio:" revoke: Cancelar! - revoker: "Quem retirou:" - show: Exibir - status: Status + confirm: Tem certeza? + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio + status: Estado + revoker_name: Retirado por + not_revoked: (não retirado) + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + helper: + time_future: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_past: Terminou há %{time} + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' time_future: Termina em %{time} time_past: Terminou há %{time} - title: "%{block_on} bloqueado por %{block_by}" - update: - only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. - not_a_role: A string "%{role}" não é um papel válido. - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. - grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "%{role}" para o usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível adicionar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar adição de papel - title: Confirmar adição de papel - revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar remoção de papel - title: Confirmar remoção de papel - welcome_page: - add_a_note: - paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. - paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clique no ícone da nota: . Isto irá adicionar um marcador ao mapa, que você pode mover \narrastando-o. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, e outros mapeadores irão investigar." - title: Sem tempo para editar? Adicione uma nota! - basic_terms: - editor_html: Um editor é um programa ou website que você pode usar para editar o mapa. - node_html: Um nódulo é um ponto no mapa, como um restaurante ou uma árvore. - paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave que virão comumente. - tag_html: Uma etiqueta é uma porção de dados sobre um nódulo ou caminho, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. - title: Condições Básicas para Mapear - way_html: Um caminho é uma linha ou área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. - introduction_html: Bem vindo ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. - questions: - paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem vários recursos para saber mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.\nObtenha ajuda aqui" - title: Alguma pergunta? - start_mapping: Iniciando Mapeamento - title: Bem-vindo(a)! - whats_on_the_map: - off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como clasificações, características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não copie de outros mapas online ou de mapas em papel. - on_html: "OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais -\nisso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear quaisquer características do mundo real que te interessam." - title: O que tem no mapa + created: Criado + ago: '%{time} atrás' + status: Estado + show: Exibir + edit: Editar + revoke: Cancelar! + confirm: Tem certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' + back: Ver todos os bloqueios + revoker: 'Quem retirou:' + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. + note: + description: + opened_at_html: Criado %{when} atrás + opened_at_by_html: Criado %{when} atrás por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} atrás + commented_at_by_html: Atualizado %{when} atrás por %{user} + closed_at_html: Tratado %{when} atrás + closed_at_by_html: Resolvido %{when} atrás por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} atrás + reopened_at_by_html: Reativado %{when} atrás por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: reativando nota (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + mine: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading: Notas postadas ou comentadas por %{user} + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + ago_html: '%{when} atrás' + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link Curto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_size: Imagem exibirá a camada padrão em + download: Baixar + short_url: URL curta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver Mapa Ampliado + only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem + embed: + report_problem: Reportar um problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda disponível só para a camada padrão + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Exibir Minha Localização + popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto + base: + standard: Padrão + cycle_map: Ciclístico + transport_map: Transporte Público + hot: Humanitário + layers: + header: Camadas do Mapa + notes: Notas de Mapa + data: Dados do Mapa + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © Contribuidores OpenStreetMap + donate_link_text: + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa + createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa + createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentário + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: exibir + notes: + new: + intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. (Por favor, não insira informações ou + dados pessoais de mapas protegidos por direitos autorais ou listas do diretório.) + add: Incluir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser conferidos separadamente. + hide: Esconder + resolve: Marcar como Resolvido + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e Resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + directions: + engines: + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper) + mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) + mapquest_car: Carro (MapQuest) + mapquest_foot: Pedestre (MapQuest) + osrm_car: Carro (OSRM) + mapzen_bicycle: Bicicleta (MapQuest) + mapzen_car: Carro (MapQuest) + mapzen_foot: Pé (MapQuest) + directions: Itinerário + distance: Distância + errors: + no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. + no_place: Não foi possível encontrar esse lugar. + instructions: + continue_without_exit: Continuar em %{name} + slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} + offramp_right_without_exit: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} + endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} + merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} + turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} + sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} + uturn_without_exit: Retorno em %{name} + sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} + turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} + offramp_left_without_exit: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} + endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} + merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} + slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} + via_point_without_exit: (ponto de passagem) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotatória pegue %{name} + leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} + start_without_exit: Comece no final de %{name} + destination_without_exit: Chegue ao destino + against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} + end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} + roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} + unnamed: sem nome + courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + time: Duração + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + redaction: + edit: + description: Descrição + heading: Editar anulação + submit: Salvar redação + title: Editar anulação + index: + empty: Nenhuma anulação para mostrar. + heading: Lista de anulações + title: Lista de redações + new: + description: Descrição + heading: Digite informações para a nova anulação + submit: Criar redação + title: Criando uma nova anulação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Exibindo a anulação "%{title}" + title: Exibindo anulação + user: 'Criador:' + edit: Editar esta anulação + destroy: Remover esta redação + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Anulação criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes + a esta anulação antes de destruí-la. + flash: Redação destruída. + error: Houve um erro ao destruir esta anulação. +...