X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5c693d5471b386770a0898e94d45726beec72b57..5b2ab22e78e3abfaab7a4893f03151503f6e3e78:/config/locales/ast.yml
diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml
index b70289705..34f908fd1 100644
--- a/config/locales/ast.yml
+++ b/config/locales/ast.yml
@@ -3,6 +3,18 @@
# Export driver: syck-pecl
# Author: Xuacu
ast:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La comunidá d'OpenStreetMap ye diversa, apasionada, i crez cada dÃa. Ente los nuesos collaboradores hai cartógrafos entusiastes, profesionales de GIS, inxenieros que xestionen los sirvidores d'OSM, voluntarios que faen mapes de les zones afeutaes por desastres, y muncho más.\nPa saber más tocante a la comunidá, vea los diarios d'usuarios, los blogs de la comunidá, y la páxina web de la Fundación OSM."
+ community_driven_title: DirixÃu pola comunidá
+ copyright_html: © Collaboradores
d'OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap ta construÃu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeterÃes, estaciones de ferrocarril, y muncho más, pel mundu enteru.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap afala'l conocimientu llocal. Los collaboradores usen imaxes aérees, preseos GPS, y mapes de campu de baxa teunoloxÃa pa comprobar qu'OSM ye precisu y ta anováu.
+ local_knowledge_title: Conocimientu llocal
+ next: Siguiente
+ open_data_html: "OpenStreetMap son datos abiertos: tien llibertá d'usalos pa cualquier propósitu, siempre que-y dea créditu a OpenStreetMap y los sos collaboradores. Si altera o usa como base los datos de ciertes maneres, sólo pue distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. Vea la páxina de copyright y llicencia pa más detalles."
+ open_data_title: Datos abiertos
+ partners_title: Asociaos
+ used_by: "%{name} proporciona datos de mapes a cientos de sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
@@ -11,7 +23,7 @@ ast:
language: Llingua
latitude: Llatitú
longitude: Llonxitú
- title: TÃtulu
+ title: Asuntu
user: Usuariu
friend:
friend: Amigu
@@ -20,7 +32,7 @@ ast:
body: Cuerpu
recipient: Destinatariu
sender: Remitente
- title: TÃtulu
+ title: Asuntu
trace:
description: Descripción
latitude: Llatitú
@@ -36,7 +48,7 @@ ast:
display_name: Nome a amosar
email: Corréu
languages: Llingües
- pass_crypt: Conseña
+ pass_crypt: Contraseña
models:
acl: Llista de Control d'Accesu
changeset: Conxuntu de cambios
@@ -47,16 +59,16 @@ ast:
friend: Amigu
language: Llingua
message: Mensaxe
- node: Nodiu
- node_tag: Etiqueta del nodiu
+ node: Nuedu
+ node_tag: Etiqueta del nuedu
notifier: Avisador
- old_node: Nodiu antiguu
- old_node_tag: Etiqueta del nodiu antiguu
+ old_node: Nuedu antiguu
+ old_node_tag: Etiqueta del nuedu antiguu
old_relation: Rellación antigua
old_relation_member: Miembru de la rellación antigua
old_relation_tag: Etiqueta de la rellación antigua
old_way: VÃa antigua
- old_way_node: Nodiu de via antigua
+ old_way_node: Nuedu de via antigua
old_way_tag: Etiqueta de vÃa antigua
relation: Rellación
relation_member: Miembru de la rellación
@@ -69,7 +81,7 @@ ast:
user_preference: Preferencia d'usuariu
user_token: Token d'usuariu
way: VÃa
- way_node: Nodiu de vÃa
+ way_node: Nuedu de vÃa
way_tag: Etiqueta de vÃa
application:
require_cookies:
@@ -80,158 +92,86 @@ ast:
blocked: Se bloquió el to accesu a la API. Por favor, coneuta pela interfaz web pa saber más.
need_to_see_terms: El to accesu a la API ta torgáu de mou temporal. Por favor, coneuta pela interfaz web pa ver los Términos de Collaboración. Nun fai falta aceutalos, pero debes conocelos.
browse:
+ anonymous: anónimu
changeset:
- changeset: "Conxuntu de cambeos: %{id}"
+ belongs_to: Autor
changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
feed:
title: Conxuntu de cambeos %{id}
title_comment: Conxuntu de cambeos %{id} - %{comment}
+ node: Nuedos (%{count})
+ node_paginated: Nuedos (%{x}-%{y} de %{count})
osmchangexml: osmChange XML
- title: Conxuntu de cambios
- changeset_details:
- belongs_to: "Pertenez a:"
- bounding_box: "Cuadru de llende:"
- box: cuadru
- closed_at: "Zarráu el:"
- created_at: "Creáu el:"
- has_nodes:
- one: "Tien el nodiu darréu:"
- other: "Tien los %{count} nodios darréu:"
- has_relations:
- one: "Tien la rellación darréu:"
- other: "Tien les %{count} rellaciones darréu:"
- has_ways:
- one: "Tien la vÃa darréu:"
- other: "Tien les %{count} vÃes darréu:"
- no_bounding_box: Nun se guardó un cuadru de llende pal conxuntu de cambeos.
- show_area_box: Ver cuadru d'área
- common_details:
- changeset_comment: "Comentariu:"
- deleted_at: "Desaniciáu el:"
- deleted_by: "Desaniciáu por:"
- edited_at: "Editáu el:"
- edited_by: "Editáu por:"
- in_changeset: "Nel conxuntu de cambeos:"
- version: "Versión:"
+ relation: Rellaciones (%{count})
+ relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
+ title: "Conxuntu de cambios: %{id}"
+ way: VÃes (%{count})
+ way_paginated: VÃes (%{x}-%{y} de %{count})
+ closed: Zarráu
+ closed_by_html: Zarráu hai %{time} por %{user}
+ closed_html: Zarráu hai %{time}
containing_relation:
entry: Rellación %{relation_name}
entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
- map:
- deleted: Desaniciáu
- edit:
- area: Editar área
- node: Editar nodiu
- relation: Editar rellación
- way: Editar vÃa
- larger:
- area: Ver área nun mapa más grande
- node: Ver nodiu nún mapa más grande
- relation: Ver rellación nun mapa más grande
- way: Ver la vÃa nun mapa más grande
- loading: Cargando...
- navigation:
- all:
- next_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos siguiente
- next_node_tooltip: Nodiu siguiente
- next_relation_tooltip: Rellación siguiente
- next_way_tooltip: VÃa siguiente
- prev_changeset_tooltip: Conxuntu de cambeos anterior
- prev_node_tooltip: Nodiu anterior
- prev_relation_tooltip: Rellación anterior
- prev_way_tooltip: VÃa anterior
- user:
- name_changeset_tooltip: Ver les ediciones de %{user}
- next_changeset_tooltip: Siguiente edición de %{user}
- prev_changeset_tooltip: Edición anterior de %{user}
+ created: Creáu
+ created_by_html: Creáu hai %{time} por %{user}
+ created_html: Creáu hai %{time}
+ deleted_by_html: Desaniciáu hai %{time} por %{user}
+ download_xml: Descargar XML
+ edited_by_html: Editáu hai %{time} por %{user}
+ in_changeset: Conxuntu de cambios
+ location: "Allugamientu:"
+ no_comment: (nun hai comentarios)
node:
- download_xml: Descargar XML
- edit: Editar nodiu
- node: Nodiu
- node_title: "Nodiu: %{node_name}"
- view_history: Ver historial
- node_details:
- coordinates: "Coordenaes:"
- part_of: "Parte de:"
- node_history:
- download_xml: Descargar XML
- node_history: Historial del nodiu
- node_history_title: "Historial del nodiu: %{node_name}"
- view_details: Ver detalles
+ history_title: "Historial del nuedu: %{name}"
+ title: "Nuedu: %{name}"
not_found:
- sorry: Perdón, el/la %{type} con id %{id} nun se pudo alcontrar.
+ sorry: SentÃmoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
type:
changeset: conxuntu de cambios
- node: nodiu
+ node: nuedu
relation: rellación
way: vÃa
- paging_nav:
- of: de
- showing_page: Amosando páxina
+ note:
+ closed_by: Resuelto por %{user} hai %{when}
+ closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu hai %{when}
+ closed_title: "Nota resuelta #%{note_name}"
+ commented_by: Comentariu de %{user} hai %{when}
+ commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu hai %{when}
+ description: Descripción
+ hidden_by: TapecÃo por %{user} hai %{when}
+ hidden_title: "Nota tapecida #%{note_name}"
+ new_note: Nota nueva
+ open_by: Creáu por %{user} hai %{when}
+ open_by_anonymous: Creáu por un anónimu hai %{when}
+ open_title: "Nota ensin resolver #%{note_name}"
+ reopened_by: Reactivao por %{user} hai %{when}
+ reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu hai %{when}
+ title: "Nota: %{id}"
+ part_of: Parte de
redacted:
message_html: La versión %{version} de %{type} nun se pue amosar porque ta redactada. Por favor consulta %{redaction_link} pa más detalles.
redaction: Redaición de %{id}
type:
- node: nodiu
+ node: nuedu
relation: rellación
way: vÃa
relation:
- download_xml: Descargar XML
- relation: Rellación
- relation_title: "Rellación: %{relation_name}"
- view_history: Ver historial
- relation_details:
- members: "Miembros:"
- part_of: "Parte de:"
- relation_history:
- download_xml: Descargar XML
- relation_history: Historial de rellación
- relation_history_title: "Historial de rellación: %{relation_name}"
- view_details: Ver detalles
+ history_title: "Historial de la rellación: %{name}"
+ members: Miembros
+ title: "Rellación: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} como %{role}"
type:
- node: Nodiu
+ node: Nuedu
relation: Rellación
way: VÃa
- start:
- manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
- view_data: Ver datos de la vista actual del mapa
start_rjs:
- data_frame_title: Datos
- data_layer_name: Ver datos del mapa
- details: Detalles
- drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área
- edited_by_user_at_timestamp: Editao por %{user} el %{timestamp}
- hide_areas: Anubrir árees
- history_for_feature: Historial de %{feature}
+ feature_warning: Cargando %{num_features} carauterÃstiques, que puen facer que'l navegador vaya lentu o nun respuenda. ¿Ta seguru de que quier amosar estos datos?
load_data: Cargar datos
- loaded_an_area_with_num_features: "Cargasti un área que contién %{num_features} carauterÃstiques. Polo xeneral, dellos restoladores nun pueden amosar bien esta cantidá de datos. Normalmente los restoladores funcionen meyor amosando menos de %{max_features} carauterÃstiques al tiempu: d'otra miente se tornen lentos/dexen de responder. Si tas seguru d'amosar los datos, pues facelo calcando nel botón d'abaxo."
loading: Cargando...
- manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
- object_list:
- api: Recuperar esti área de l'API
- back: Amosar llista d'oxetos
- details: Detalles
- heading: Llista d'oxetos
- history:
- type:
- node: Nodiu %{id}
- way: VÃa %{id}
- selected:
- type:
- node: Nodiu %{id}
- way: VÃa %{id}
- type:
- node: Nodiu
- way: VÃa
- private_user: usuariu priváu
- show_areas: Amosar árees
- show_history: Ver historial
- unable_to_load_size: "Nun se pue cargar: El tamañu del cuadru de llende %{bbox_size} ye demasiao grande (tien de ser menor de %{max_bbox_size})"
- wait: Espera...
- zoom_or_select: AmplÃa o seleiciona un área del mapa pa velu
tag_details:
- tags: "Etiquetes:"
+ tags: Etiquetes
wiki_link:
key: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}
tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
@@ -240,39 +180,28 @@ ast:
sorry: Perdón, los datos pa %{type} con id %{id}, tardaron demasiao en descargase.
type:
changeset: conxuntu de cambios
- node: nodiu
+ node: nuedu
relation: rellación
way: vÃa
+ version: Versión
+ view_details: Ver detalles
+ view_history: Ver historial
way:
- download_xml: Descargar XML
- edit: Editar vÃa
- view_history: Ver historial
- way: VÃa
- way_title: "VÃa: %{way_name}"
- way_details:
also_part_of:
- one: tamién ye parte de la vÃa %{related_ways}
- other: tamién ye parte de les vÃes %{related_ways}
- nodes: "Nodos:"
- part_of: "Parte de:"
- way_history:
- download_xml: Descargar XML
- view_details: Ver detalles
- way_history: Historial de la vÃa
- way_history_title: "Historial de la vÃa: %{way_name}"
+ one: parte de la vÃa %{related_ways}
+ other: parte de les vÃes %{related_ways}
+ history_title: "Historial de la vÃa: %{name}"
+ nodes: Nuedos
+ title: "VÃa: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anónimu
- big_area: (grande)
- no_comment: (nengún)
no_edits: (ensin ediciones)
- show_area_box: ver cuadru d'área
- still_editing: (editando entá)
view_changeset_details: Ver detalles del conxuntu de cambeos
changeset_paging_nav:
next: Siguiente »
previous: « Anterior
- showing_page: Tas na páxina %{page}
+ showing_page: Páxina %{page}
changesets:
area: Ãrea
comment: Comentariu
@@ -280,26 +209,17 @@ ast:
saved_at: Guardao el
user: Usuariu
list:
- description: Cambios recientes
- description_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox}
- description_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios
- description_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
- description_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
- description_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox}
- empty_anon_html: Entá nun se ficieron ediciones
- empty_user_html: Paez qu'entá nun ficisti denguna edición. Pa comenzar, consulta la GuÃa pa principiantes.
- heading: Conxuntos de cambios
- heading_bbox: Conxuntos de cambios
- heading_friend: Conxuntos de cambios
- heading_nearby: Conxuntos de cambios
- heading_user: Conxuntos de cambios
- heading_user_bbox: Conxuntos de cambios
+ empty: Nun s'alcontró dengún conxuntu de cambios.
+ empty_area: Nun hai conxuntos de cambios nesti área.
+ empty_user: Nun hai conxuntos de cambios d'esti usuariu.
+ load_more: Cargar más
+ no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambios.
+ no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambios nesti área.
+ no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambios d'esti usuariu.
title: Conxuntos de cambios
- title_bbox: Conxuntos de cambeos en %{bbox}
title_friend: Conxuntos de cambios de los tos collacios
title_nearby: Conxuntos de cambios d'usuarios cercanos
title_user: Conxuntos de cambeos de %{user}
- title_user_bbox: Conxuntos de cambeos de %{user} en %{bbox}
timeout:
sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
diary_entry:
@@ -319,6 +239,7 @@ ast:
comment_count:
one: 1 comentariu
other: "%{count} comentarios"
+ zero: Ensin comentarios
comment_link: Comentar esta entrada
confirm: Confirmar
edit_link: Editar esta entrada
@@ -353,7 +274,7 @@ ast:
newer_entries: Entraes más nueves
no_entries: Nun hai entraes nel diariu
older_entries: Entraes anteriores
- recent_entries: "Entraes recientes del diariu:"
+ recent_entries: Entraes más nueves del diariu
title: Diarios d'usuarios
title_friends: Diarios de collacios
title_nearby: Diarios d'usuarios cercanos
@@ -377,6 +298,9 @@ ast:
user_title: Diariu de %{user}
editor:
default: Predetermináu (anguaño %{name})
+ id:
+ description: iD (editor nel navegador)
+ name: iD
potlatch:
description: Potlatch 1 (editor nel restolador)
name: Potlatch 1
@@ -408,17 +332,37 @@ ast:
paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
scale: Escala
too_large:
- body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor.
- heading: Ãrea demasiao grande
+ advice: "Si falla la esportación anterior, por favor, piense n'utilizar una de les fontes de la llista siguiente:"
+ body: Esti área ye abondo grande pa esportase como Datos XML d'OpenStreetMap. Acerca'l mapa o esbilla un área menor, o usa una de les fontes siguientes pa descargar cantidaes grandes de datos.
+ geofabrik:
+ description: Estractos anovaos regularmente de continentes, paises, y una esbilla de ciudaes
+ title: Descargues de Geofabrik
+ metro:
+ description: Estractos de les principales ciudaes del mundu y les árees d'alredor
+ title: Estractos de Metro
+ other:
+ description: Otres fontes más qu'apaecen na wiki d'OpenStreetMap
+ title: Otres fontes
+ overpass:
+ description: Descargar esti cuadru de llendes dende un espeyu de la base de datos d'OpenStreetMap
+ title: Overpass API
+ planet:
+ description: Copies anovaes regularmente de la base de datos completa d'OpenStreetMap
+ title: Planeta OSM
zoom: Zoom
- start_rjs:
- add_marker: Amestar un marcador al mapa
- change_marker: Camudar la posición del marcador
- click_add_marker: Calca nel mapa p'amestar un marcador
- drag_a_box: Arrastra un cuadru nel mapa pa seleicionar un área
- export: Esportar
- manually_select: Seleiciona manualmente un área distinta
- view_larger_map: Ver mapa mayor
+ title: Esportar
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Namái faiga clic en o nel mesmu iconu na vista del mapa.\nEsto pondrá un marcador nel mapa, que puede mover\nabasnando. Escriba'l so mensaxe, faiga clic en guardar, y otros mapeadores investigarán."
+ join_the_community:
+ explanation_html: Si atopó un problema colos datos del nuesu mapa; por exemplu una carretera que falta, o la so direición, lo meyor que pue facer ye xunise a la comunidá d'OpenStreetMap y amestar o reparar los datos vusté mesmu.
+ title: Xunise a la comunidá
+ title: Cómo ayudar
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Si tien dalguna preocupación tocante a cómo tan usándose los nuesos datos o tocante al contenÃu, consulte la\npáxina de drechos d'autor pa más información llegal, o comunÃquese col grupu de trabayu de la OSMF afayadizu."
+ title: Otres preocupaciones
+ title: Informar d'un problema / iguar el mapa
geocoder:
description:
title:
@@ -448,12 +392,26 @@ ast:
title:
ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA
geonames: Resultaos de GeoNames
+ geonames_reverse: Resultaos de GeoNames
latlon: Resultaos internos
osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim
+ osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Resultaos de NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Resultaos de Geocoder.us
search_osm_nominatim:
+ admin_levels:
+ level10: Frontera de barriu
+ level2: Frontera de paÃs
+ level4: Frontera d'estáu
+ level5: Frontera de rexón
+ level6: Frontera de condáu
+ level8: Frontera de ciudá
+ level9: Frontera de villa
prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: Telesilla
+ drag_lift: TelesquÃ
+ station: Estación de cable
aeroway:
aerodrome: Aeródromu
apron: Aparcaderu d'aviones
@@ -547,6 +505,7 @@ ast:
shower: Ducha
social_centre: Centru social
social_club: Club social
+ social_facility: Instalación social
studio: Estudiu
supermarket: Supermercáu
swimming_pool: Piscina
@@ -575,6 +534,9 @@ ast:
"yes": Ponte
building:
"yes": Edificiu
+ emergency:
+ fire_hydrant: Boca d'incendios
+ phone: Teléfonu d'emerxencia
highway:
bridleway: Caleya
bus_guideway: Carril bus con guÃa
@@ -596,6 +558,7 @@ ast:
platform: Andén
primary: Carretera primaria
primary_link: Enllaz de carretera primaria
+ proposed: Carretera propuesta
raceway: Pista de carreres
residential: Residencial
rest_area: Ãrea de descansu
@@ -607,6 +570,7 @@ ast:
speed_camera: Radar
steps: Escaleres
stile: Pasera de muries
+ street_lamp: Farola
tertiary: Carretera terciaria
tertiary_link: Carretera terciaria
track: Pista
@@ -622,6 +586,7 @@ ast:
building: Edificiu
castle: Castiellu
church: Ilesia
+ citywalls: Muralla
fort: Fuerte
house: Casa
icon: Iconu
@@ -631,6 +596,7 @@ ast:
monument: Monumentu
museum: Muséu
ruins: Ruines
+ tomb: Sepulcru
tower: Torre
wayside_cross: Cruceru
wayside_shrine: Ermita
@@ -698,6 +664,8 @@ ast:
airfield: Aeródromu militar
barracks: Cuartel
bunker: Bunker
+ mountain_pass:
+ "yes": Puertu de montaña
natural:
bay: Golfu
beach: Playa
@@ -767,6 +735,7 @@ ast:
locality: Llocalidá
moor: Amarradera
municipality: Conceyu
+ neighbourhood: Vecindá
postcode: Códigu postal
region: Fastera, provincia
sea: Mar
@@ -792,8 +761,10 @@ ast:
narrow_gauge: Ferrocarril de vÃa estrecha
platform: Andén de ferrocarril
preserved: Ferrocarril conserváu
+ proposed: Ferrocarril propuestu
spur: Apartaderu industrial
station: Estación de tren
+ stop: Apeaderu
subway: Estación de metro
subway_entrance: Entrada de metro
switch: Aguyes de ferrocarril
@@ -809,6 +780,7 @@ ast:
beverages: Venta de bébores
bicycle: Tienda de bicicletes
books: LlibrerÃa
+ boutique: Boutique
butcher: CarnicerÃa
car: Automóvil
car_parts: Repuestos d'automóvil
@@ -822,6 +794,7 @@ ast:
convenience: Alimentación
copyshop: CopisterÃa
cosmetics: PerfumerÃa
+ deli: Tienda gourmet
department_store: Grandes almacenes
discount: Productos con descuentu
doityourself: Bricolax
@@ -858,17 +831,21 @@ ast:
organic: Comida ecolóxica
outdoor: Aire llibre
pet: PaxarerÃa
+ pharmacy: Farmacia
photo: FotografÃa
salon: Cuidaos corporales
+ second_hand: Tienda d'oxetos usaos
shoes: ZapaterÃa
shopping_centre: Centru comercial
sports: Deportes
stationery: PapelerÃa
supermarket: Supermercáu
+ tailor: SastrerÃa
toys: XugueterÃa
travel_agency: Axencia de viaxes
video: Videu club
wine: Venta de bébores
+ "yes": Tienda
tourism:
alpine_hut: Refuxu de montaña
artwork: Obra d'arte
@@ -891,6 +868,7 @@ ast:
viewpoint: Mirador
zoo: Zoo
tunnel:
+ culvert: Cañu
"yes": Túnel
waterway:
artificial: VÃa acuática artificial
@@ -914,63 +892,117 @@ ast:
water_point: Toma d'agua
waterfall: Saltu d'agua
weir: Banzáu
+ help_page:
+ help:
+ description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes d'OSM.
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ introduction: OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografÃa.
+ title: Algamar ayuda
+ welcome:
+ description: Principie con esta guÃa rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
+ title: BienvenÃos a OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu.
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Zarrar
+ edit_help: Mueve'l mapa y amplÃa al llugar que quies editar, llueu calca equÃ.
+ key:
+ title: Clave del mapa
+ tooltip: Clave del mapa
+ tooltip_disabled: Lleenda del Mapa disponible sólo pa la capa estándar
map:
base:
cycle_map: Mapa ciclista
+ hot: Humanitariu
mapquest: MapQuest Open
standard: Estándar
transport_map: Mapa de tresportes
+ copyright: © collaboradores d'OpenStreetMap
+ donate_link_text: Faiga una donación
+ layers:
+ data: Datos del mapa
+ header: Capes del mapa
+ notes: Notes de mapa
+ overlays: Activar les superposiciones pa diagnosticar el mapa
+ title: Capes
+ locate:
+ popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu
+ title: Ver el mio allugamientu
+ zoom:
+ in: Ampliar
+ out: Amenorgar
+ notes:
+ new:
+ add: Amestar nota
+ intro: ¿Alcontró un error o falta daqué? Informe a otros mapeadores pa que podamos igualo. Mueva'l marcador a la posición correuta y escriba una nota pa esplicar el problema. (Por favor, nun escriba equà información personal)
+ show:
+ anonymous_warning: Esta nota incluye comentarios d'usuarios anónimos que tendrÃen de comprobase de mou independiente.
+ comment: Comentar
+ comment_and_resolve: Comentar y resolver
+ hide: Anubrir
+ reactivate: Reactivar
+ resolve: Resolver
+ share:
+ cancel: Encaboxar
+ center_marker: Centrar el mapa na marca
+ custom_dimensions: Configurar dimensiones personalizaes
+ download: Descargar
+ embed: HTML
+ format: "Formatu:"
+ image: Imaxe
+ image_size: La imaxe amosará la capa estándar a
+ include_marker: Incluir marcador
+ link: Enllaz o HTML
+ long_link: Enllaz
+ paste_html: Pegar el HTML pa empotrar nun sitiu web
+ scale: "Escala:"
+ short_link: Enllaz curtiu
+ short_url: URL curtia
+ title: Compartir
+ view_larger_map: Ver mapa mayor
site:
+ createnote_disabled_tooltip: Ampliar p'amestar una nota al mapa
+ createnote_tooltip: Amestar una nota al mapa
edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
edit_tooltip: Editar el mapa
- edit_zoom_alert: Tienes d'acercate pa editar el mapa
- history_disabled_tooltip: Aumenta pa ver les ediciones d'esti área
- history_tooltip: Ver ediciones nesti área
- history_zoom_alert: Tienes d'aumentar pa ver les ediciones d'esti área
+ map_data_zoom_in_tooltip: Averar pa ver los datos del mapa
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Averar pa ver les notes del mapa
layouts:
+ about: Tocante a
community: Comunidá
community_blogs: Blogues de la Comunidá
community_blogs_title: Blogues de miembros de la comunidá d'OpenStreetMap
- copyright: Drechos d'autor y llicencia
- documentation: Documentación
- documentation_title: Documentación del proyeutu
+ copyright: Drechos d'autor
+ data: Datos
donate: Sofita OpenStreetMap %{link} al Fondu pal Anovamientu del Hardware.
- donate_link_text: donando
edit: Editar
edit_with: Editar con %{editor}
export: Esportar
- export_tooltip: Esportar datos del mapa
+ export_data: Esportar datos
foundation: Fundación
foundation_title: La Fundación OpenStreetMap
gps_traces: Traces GPS
gps_traces_tooltip: Xestionar traces de GPS
help: Ayuda
- help_centre: Centru d'ayuda
- help_title: Sitiu d'ayuda del proyeutu
history: Historial
- home: entamu
- home_tooltip: Dir al llugar d'entamu
- inbox_html: buzón %{count}
- inbox_tooltip:
- one: El to buzón tien 1 mensax ensin lleer
- other: El to buzón tien %{count} mensaxes ensin lleer
- zero: El to buzón nun tien mensaxes ensin lleer
- intro_1: OpenStreetMap ye un mapa editable llibre del mundu enteru. Ta fechu por xente como tu.
+ home: Dir al llugar d'entamu
intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
- intro_2_download: descargar
- intro_2_html: Los datos son llibres pa %{download} y %{use} baxo la so %{license}. %{create_account} p'ameyorar el mapa.
- intro_2_license: llicencia abierta
- intro_2_use: usar
- log_in: identificase
+ intro_header: ¡BienvenÃos a OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu llibre baxo una llicencia abierta.
+ learn_more: Más información
+ log_in: Aniciar sesión
log_in_tooltip: Entrar nuna cuenta esistente
logo:
alt_text: Logo d'OpenStreetMap
- logout: colar
- logout_tooltip: Colar
+ logout: Salir
make_a_donation:
text: Fai un donativu
title: Sofita OpenStreetMap con un donativu económicu
+ more: Más
osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura mentanto se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
partners_bytemark: Bytemark Hosting
@@ -978,26 +1010,24 @@ ast:
partners_ic: Imperial College de Londres
partners_partners: asociaos
partners_ucl: el Centru de RV de la UCL
- sign_up: dase d'alta
+ sign_up: Dase d'alta
sign_up_tooltip: Crear una cuenta pa editar
- sotm2012: ¡Ven a la Conferencia United States OpenStreetMap 2012, L'Estáu del Mapa de los EE.XX., el 13 y 14 d'ochobre en Portland, Oregon!
+ start_mapping: Principiar col mapéu
tag_line: El wikimapamundi llibre
user_diaries: Diarios d'usuariu
user_diaries_tooltip: Ver los diarios d'usuariu
- view: Ver
- view_tooltip: Ver el mapa
- welcome_user: BienvenÃu, %{user_link}
- welcome_user_link_tooltip: La to páxina d'usuariu
- wiki: Wiki
- wiki_title: Sitiu wiki del proyeutu
license_page:
foreign:
english_link: l'orixinal n'inglés
text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá
title: Tocante a esta traducción
legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Exemplu de cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap nuna páxina web
+ title: Exemplu de reconocimientu
contributors_at_html: "Austria: Contien datos de\nStadt Wien (baxo\nCC BY),\nLand Vorarlberg y\nLand Tirol (baxo CC-BY AT con enmiendes)."
contributors_ca_html: "Canadá: Contien datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources Canada), y StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
+ contributors_fi_html: "Finlandia: Contien datos de la base de datos topográfica de la National Land Survey de Finlandia\ny otros conxuntos de datos, baxo la Llicencia NLSFI."
contributors_footer_1_html: "Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a\nameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la Páxina\nde los collaboradores na Wiki d'OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: La inclusión de datos n'OpenStreetMap nun significa que'l fornidor de los datos orixinales sofite OpenStreetMap, ufra garantÃa dala o aceute dalguna responsabilidá.
contributors_fr_html: "Francia: Contien datos sacaos de Direction Générale des Impôts."
@@ -1009,11 +1039,12 @@ ast:
contributors_za_html: "Sudáfrica: Contién datos sacaos de\nChief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information, State copyright reserved."
credit_1_html: Requerimos qu'uses el créditu “© Collaboradores d'OpenStreetMap”.
credit_2_html: "Tamién debes dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografÃa tien llicencia CC-BY-SA. Pues facelo enllazando a esta páxina de drechos d'autor.\nAlternativamente, y como requisitu si distribúis OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres impreses), te suxerimos dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo «OpenStreetMap» a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendrÃen d'apaecer na esquina del mapa.\nPor exemplu:"
credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
infringement_1_html: Recordamos a los collaboradores d'OSM qu'enxamás amiesten datos que vengan d'una fonte con drechos d'autor acutaos (p. ex. de Google Maps o mapes impresos) ensin el permisu esplÃcitu de los dueños de los drechos d'autor.
infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l nuesu procedimientu de retirada de datos o pidilo direutamente nel nuesu formulariu en llinia.
infringement_title_html: Incumplimientu de drechos d'autor
- intro_1_html: "OpenStreetMap son datos abiertos (Open Data), con llicencia Creative Commons Reconocimientu - Compartir igual 2.0 (CC BY-SA)."
+ intro_1_html: "OpenStreetMap son datos abiertos, baxo llicencia Open Data\nCommons Open Database License (ODbL)."
intro_2_html: Pues copiar, distribuir, tresmitir y adautar los nuesos datos de mou llibre, mentanto des reconocimientu a OpenStreetMap y a los sos collaboradores. Si camudes o creas contenÃu sobre los nuesos datos, namái podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El códigu llegal completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
intro_3_html: La cartografÃa de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación, tan llicenciaos baxo la llicencia Creative Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0 (CC-BY-SA).
more_1_html: "Llei más tocante a cómo utilizar los nuesos datos, y cómo acreditanos, en Entrugues y rempuestes llegales (n'inglés)."
@@ -1079,12 +1110,9 @@ ast:
title: Buzón de salida
to: Pa
read:
- back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
- back_to_outbox: Tornar al buzón de salida
+ back: Anterior
date: Data
from: De
- reading_your_messages: Lleendo los mensaxes
- reading_your_sent_messages: Lleendo los mensaxes unviaos
reply_button: Contestar
subject: Asuntu
title: Lleer el mensaxe
@@ -1095,6 +1123,37 @@ ast:
wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero el mensaxe que quies contestar nun s'unvió a esi usuariu. Coneuta col usuariu correchu pa contestar.
sent_message_summary:
delete_button: Desaniciar
+ note:
+ description:
+ closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user}
+ closed_at_html: Resuelta hai %{when}
+ commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user}
+ commented_at_html: Anovada hai %{when}
+ opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user}
+ opened_at_html: Creada hai %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user}
+ reopened_at_html: Reactivada hai %{when}
+ entry:
+ comment: Comentariu
+ full: Nota completa
+ mine:
+ ago_html: hai %{when}
+ created_at: Creada el
+ creator: Creador
+ description: Descripción
+ heading: notes de %{user}
+ id: Id
+ last_changed: Cambéu postreru
+ subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user}
+ title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
+ rss:
+ closed: nota zarrada (cerca de %{place})
+ commented: comentariu nuevu (cerca de %{place})
+ description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Una canal rss pa la nota %{id}
+ opened: nota nueva (cerca de %{place})
+ reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+ title: Notes d'OpenStreetMap
notifier:
diary_comment_notification:
footer: Tamién pues lleer el comentariu en %{readurl}, y comentalu en %{commenturl} o contestar en %{replyurl}
@@ -1110,8 +1169,7 @@ ast:
email_confirm_plain:
click_the_link: Si yes tú, calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar el cambéu.
greeting: Bones,
- hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en
- hopefully_you_2: "%{server_url} a %{new_address}."
+ hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier camudar la so direición de corréu en %{server_url} a %{new_address}.
friend_notification:
befriend_them: Tamién pues amestalos como amigos en %{befriendurl}.
had_added_you: "%{user} t'amestó como amigu en OpenStreetMap."
@@ -1140,44 +1198,36 @@ ast:
lost_password_plain:
click_the_link: Si yes tu, calca nel enllaz d'abaxo pa reaniciar la to conseña.
greeting: Bones,
- hopefully_you_1: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la conseña na
- hopefully_you_2: cuenta con estes señes de corréu d'openstreetmap.org.
+ hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) pidió que se-y reanicie la contraseña na cuenta d'openstreetmap.org con estes señes de corréu.
message_notification:
- footer1: Tamién pues lleer el mensax en %{readurl}
- footer2: y pues contestar en %{replyurl}
+ footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
header: "%{from_user} t'unvió un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:"
hi: Bones %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: Un usuariu anónimu
+ closed:
+ commented_note: "%{commenter} solucionó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una nota na que ta interesáu"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} solucionó una de les sos notes"
+ your_note: "%{commenter} solucionó una de les notes del mapa cerca de %{place}."
+ commented:
+ commented_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una nota na que ta interesáu"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} fizo un comentariu sobro una de les sos notes"
+ your_note: "%{commenter} dexó un comentariu sobro una de les notes del mapa cerca de %{place}."
+ details: Pue alcontrar más detalles sobro la nota en %{url}.
+ greeting: Bones,
+ reopened:
+ commented_note: "%{commenter} reactivó una nota del mapa na que vusté comentó. La nota ta cerca de %{place}."
+ subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una nota na que ta interesáu"
+ subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reactivó una de les sos notes"
+ your_note: "%{commenter} reactivó una de les notes del mapa cerca de %{place}."
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Confirma la to direición de corréu"
- signup_confirm_html:
- ask_questions: Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes.
- click_the_link: Si yer tu, ¡bienllegáu/ada! Calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar esa cuenta y sigui lleendo pa más información tocante a OpenStreetMap.
- current_user: Hai una llista d'usuarios por categorÃes, basada nel llugar del mundu onde tan, que ta disponible enCategory:Users_by_geographical_region.
- get_reading: Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki, sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter, o visita'l blogue OpenGeoData, del fundador d'OpenStreetMapSteve Coast, pa la hestoria resumida del proyeutu, ¡que tamién tien podcasts pa escuchar!
+ confirm: "Antes de facer nada, necesitamos confirmar qu'esta solicitú ye daveres tuya; si ye asina, calca nel enllaz de más abaxo pa confirmar la cuenta:"
+ created: Dalguién (seique tu) vien de crear una cuenta en %{site_url}.
greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier crear una cuenta en
- introductory_video: Pues ver un %{introductory_video_link}.
- more_videos: Equà hai %{more_videos_link}.
- more_videos_here: más videos
- user_wiki_page: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya etiquetes de categorÃa pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]].
- video_to_openstreetmap: videu d'introducción a OpenStreetMap
- wiki_signup: Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap.
- signup_confirm_plain:
- ask_questions: "Pues facer toles entrugues que pudieres tener tocante a OpenStreetMap nel sitiu d'entrugues y rempuestes:"
- blog_and_twitter: "Sigui les caberes noticies nel blogue d'OpenStreetMap o per Twitter:"
- click_the_link_1: Si yer tu, ¡bienllegáu/ada! Calca nel enllaz d'abaxo pa confirmar la to
- click_the_link_2: cuenta y sigui lleendo pa más información tocante a OpenStreetMap.
- current_user_1: Hai una llista d'usuarios por categorÃes, basada nel llugar del mundu
- current_user_2: "onde tan, ta disponible en:"
- greeting: ¡Hola!
- hopefully_you: Dalguién (esperamos que tu) quier crear una cuenta en
- introductory_video: "Pues ver un videu d'introducción a OpenStreetMap equÃ:"
- more_videos: "Equà hai más videos:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ye'l blogue de Steve Coast, fundador d'OpenStreetMap, que tamién tien podcasts:"
- the_wiki: "Hai llectura tocante a OpenStreetMap na wiki:"
- user_wiki_1: S'encamienta que crees una páxina wiki d'usuariu, qu'incluya
- user_wiki_2: etiquetes de categorÃa pa marcar ú tas, como [[Category:Users_in_London]].
- wiki_signup: "Tamién pue ser que t'interese rexistrate na wiki d'OpenStreetMap en:"
+ subject: "[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap"
+ welcome: En confirmando la cuenta, daremoste dalguna información más p'ayudate nos primeros pasos.
oauth:
oauthorize:
allow_read_gpx: lleer les tos traces GPS privaes.
@@ -1186,8 +1236,18 @@ ast:
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
+ title: Autorizar l'accesu a la so cuenta
+ oauthorize_failure:
+ denied: Refugó a l'aplicación %{app_name} l'accesu a la so cuenta.
+ invalid: El pase d'autorización nun ye válidu.
+ title: Falló la solicitú d'autorización
+ oauthorize_success:
+ allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
+ title: Solicitú d'autorización permitida
+ verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
revoke:
flash: Refugasti'l token pa %{application}
oauth_clients:
@@ -1204,6 +1264,7 @@ ast:
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
callback_url: URL de retornu
name: Nome
@@ -1234,6 +1295,7 @@ ast:
allow_write_api: camudar el mapa.
allow_write_diary: crear entraes del diariu, comentarios y facer amigos.
allow_write_gpx: xubir traces GPS.
+ allow_write_notes: camudar notes.
allow_write_prefs: camudar les preferencies d'usuariu.
authorize_url: "URL d'autorización:"
confirm: ¿Tas seguru?
@@ -1242,7 +1304,7 @@ ast:
key: "Clave del consumidor:"
requests: "Pidir los permisos darréu al usuariu:"
secret: "Pregunta secreta del consumidor:"
- support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) igual que pa testu planu en mou ssl.
+ support_notice: Tenemos sofitu pa HMAC-SHA1 (encamentáu) y pa robles RSA-SHA1.
title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
url: "URL del Token de Solicitú:"
update:
@@ -1282,6 +1344,7 @@ ast:
edit:
anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres opciones pa editar OpenStreetMap.
+ id_not_configured: iD nun ta configuráu
no_iframe_support: El to navegador nun tien encontu pa los iframes HTML, que se necesiten pa esta carauterÃstica.
not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
@@ -1290,6 +1353,7 @@ ast:
potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, tienes de deseleicionar la vÃa o puntu actual si tas editando en vivo, o calcar nel botón guardar si apaez esi botón).
user_page_link: páxina d'usuariu
index:
+ createnote: Amestar una nota
js_1: O tas usando un restolador ensin sofitu pa JavaScript, o tienes JavaScript desactiváu.
js_2: OpenStreetMap usa JavaScript pal so mapa eslizante.
license:
@@ -1298,8 +1362,6 @@ ast:
remote_failed: Falló la edición - asegúrate de tener cargáu JOSM o Merkaartor y de que tea activada la opción de control remotu
shortlink: Enllaz curtiu
key:
- map_key: Lleenda del mapa
- map_key_tooltip: SÃmbolos del mapa
table:
entry:
admin: Llende alministrativa
@@ -1385,7 +1447,6 @@ ast:
preview: Vista previa
search:
search: Guetar
- search_help: "exemplos: 'Xixón', 'Cai UrÃa, Uviéu', 'CB2 5AQ', o 'oficines de correos cerca de Llanes' más exemplos..."
submit_text: Dir
where_am_i: ¿à toi?
where_am_i_title: Describi el to allugamientu actual usando el motor de gueta
@@ -1401,6 +1462,11 @@ ast:
upload_trace: Xubir traza GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
+ description:
+ description_with_count:
+ one: Ficheru GPX con un puntu de %{user}
+ other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
+ description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
edit:
description: "Descripción:"
download: descargar
@@ -1418,7 +1484,10 @@ ast:
uploaded_at: "Xubida:"
visibility: "Visibilidá:"
visibility_help: ¿qué ye esto?
+ georss:
+ title: Traces GPS d'OpenStreetMap
list:
+ description: Ver les xubes más nueves de traces GPS
empty_html: Entá nun hai nada equÃ. Carga una nueva traza o deprendi más tocante a cómo trazar col GPS na página de la wiki.
public_traces: Traces GPS públiques
public_traces_from: Traces GPS públiques de %{user}
@@ -1459,14 +1528,14 @@ ast:
trace_header:
see_all_traces: Ver toles traces
see_your_traces: Ver toles tos traces
- traces_waiting: Tienes %{count} traces esperando pa xubir. Considera esperar a qu'eses terminen enantes de xubir más, col envÃs de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.
+ traces_waiting: "{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine enantes de xubir más, col envÃs de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes terminen enantes de xubir más, col envÃs de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.}}"
upload_trace: Xubir una traza
trace_optionals:
tags: Etiquetes
trace_paging_nav:
newer: Traces más nueves
older: Traces más antigües
- showing_page: Tas na páxina %{page}
+ showing_page: Páxina %{page}
view:
delete_track: Desaniciar esta traza
description: "Descripción:"
@@ -1505,6 +1574,10 @@ ast:
email never displayed publicly: (nunca s'amuesa en público)
flash update success: La información del usuariu s'anovó correutamente.
flash update success confirm needed: La información del usuariu s'anovó correutamente. Nel to corréu electrónicu alcontrarás una nota pa confirmar la to nueva direición de corréu.
+ gravatar:
+ gravatar: Usar Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: ¿qué ye esto?
home location: "Llugar d'orixe:"
image: "Imaxe:"
image size hint: (les imaxes cuadraes de polo menos 100x100 funcionen meyor)
@@ -1540,13 +1613,13 @@ ast:
update home location on click: ¿Anovar el llugar d'orixe calcando nel mapa?
confirm:
already active: Esta cuenta yá se confirmó.
- before you start: Sabemos que probablemente tienes priesa por comenzar a facer mapes, pero enantes seique quieras completar la información tocante a tigo mesmu nel formulariu d'abaxo.
button: Confirmar
- heading: Confirmar una cuenta d'usuariu
+ heading: ¡Revisa el corréu!
+ introduction_1: Unviamoste un corréu de confirmación.
+ introduction_2: Confirma la cuenta calcando nel enllaz del corréu y podrás ponete a editar los mapes.
press confirm button: Calca nel botón de confirmación d'abaxo p'activar la to cuenta.
- reconfirm: Si yá hai tiempu que te rexistrasti seique necesites unviate un nuevu corréu de confirmación.
- success: Cuenta confirmada, ¡gracies por rexistrate!
- unknown token: Paez qu'esi token nun esiste.
+ reconfirm_html: Si necesites que volvamos a unviate'l corréu de confirmación, calca equÃ.
+ unknown token: El códigu de confirmación caducó o nun esiste.
confirm_email:
button: Confirmar
failure: Yá se confirmó una direición de corréu electrónicu con esti token.
@@ -1562,12 +1635,12 @@ ast:
flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa editar.
list:
confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
- empty: Non s'atoparon usuarios que concasen
+ empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
heading: Usuarios
hide: Anubrir los usuarios esbillaos
showing:
- one: Amosando la páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
- other: Amosando la páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+ one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
+ other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
summary: "%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}"
summary_no_ip: "%{name} creáu el %{date}"
title: Usuarios
@@ -1593,9 +1666,6 @@ ast:
google:
alt: Coneutar con una OpenID de Google
title: Coneutar con Google
- myopenid:
- alt: Coneutar con una OpenID de myOpenID
- title: Coneutar con myOpenID
openid:
alt: Coneutar con una URL OpenID
title: Coneutar con OpenID
@@ -1605,7 +1675,7 @@ ast:
yahoo:
alt: Coneutar con una OpenID de Yahoo
title: Coneutar con Yahoo
- password: "Conseña:"
+ password: "Contraseña:"
register now: Rexistrate agora
remember: "Recordame:"
title: Entrar
@@ -1614,8 +1684,8 @@ ast:
with username: "¿Yá tienes cuenta n'OpenStreetMap? Por favor, entra col to nome d'usuariu y conseña:"
logout:
heading: Colar d'OpenStreetMap
- logout_button: Colar
- title: Colar
+ logout_button: Salir
+ title: Salir
lost_password:
email address: "Direición de corréu electrónicu:"
heading: ¿Escaecisti la conseña?
@@ -1629,28 +1699,28 @@ ast:
button: Amestar como amigu
failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
- success: "%{name} agora ye amigu tuyu."
+ success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
new:
+ about:
+ header: Llibre y editable
+ html: "
De mou distintu a otros mapes, OpenStreetMap ta creáu completamente por persones\ncomo tu, y cualquiera tien llibertá pa igualu, anovalu, descargalu y usalu.
\nDate d'alta pa empezar a collaborar. Unviaremoste un corréu pa confirmar la cuenta.
" confirm email address: "Confirmar direición de corréu:" - confirm password: "Confirma la conseña:" + confirm password: "Confirma la contraseña:" contact_webmaster: Ponte en contautu col webmaster p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aÃna que podamos. - continue: Siguir + continue: Date d'alta display name: "Nome a amosar:" display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. email address: "Direición de corréu electrónicu:" - fill_form: Rellena'l formulariu y t'unviaremos un mensaxe de corréu rápidamente p'activar la to cuenta. - flash create success message: Gracies por rexistrate. Venimos d'unvia un corréu de confirmación a %{email} y darréu que confirmes la to cuenta tarás preparáu pa mapear.La to OpenID nun ta asociada con una cuenta d'OpenStreetMap entá.
\n