X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5cfc163bc2d47c2a1c179127111e287eebbbda75..76d51a2a365414148f508709b46b6fb64dceec76:/config/locales/sl.yml
diff --git a/config/locales/sl.yml b/config/locales/sl.yml
index ed84ee593..c9844fb50 100644
--- a/config/locales/sl.yml
+++ b/config/locales/sl.yml
@@ -141,6 +141,8 @@ sl:
title_comment: Paket sprememb %{id} - %{comment}
join_discussion: Prijavite se za pridružitev pogovoru
discussion: Pogovor
+ still_open: Paket sprememb je Å¡e vedno odprt - razprava se bo odprla, ko bo
+ paket sprememb zaprt.
node:
title: 'VozliÅ¡Äe: %{name}'
history_title: 'Zgodovina vozliÅ¡Äa: %{name}'
@@ -244,7 +246,7 @@ sl:
list:
title: Paketi sprememb
title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
- title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
+ title_friend: Paketi sprememb mojih prijateljev
title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
empty: Ni najdenih paketov sprememb.
empty_area: Na tem podroÄju ni paketov sprememb.
@@ -273,7 +275,7 @@ sl:
user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
in_language_title: Dnevniki v jeziku %{language}
new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
- new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
+ new_title: Nov zapis v moj uporabniški dnevnik
no_entries: Ni zapisov v dnevnik
recent_entries: Nedavni vnosi v dnevnik
older_entries: Starejši zapisi
@@ -340,51 +342,6 @@ sl:
ago: pred %{ago}
newer_comments: Novejši komentarji
older_comments: Starejši komentarji
- export:
- title: Izvozi
- start:
- area_to_export: PodroÄje za izvoz
- manually_select: RoÄno izberi drugo podroÄje
- format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
- osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
- map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
- embeddable_html: HTML za vkljuÄitev na spletno stran
- licence: Licenca
- export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open
- Data Commons Open Database License (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Äe zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
- body: 'To podroÄje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
- se približate ali izberete manjÅ¡e podroÄje ali pa da uporabite enega od
- naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
- planet:
- title: Planet OSM
- description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Prenesi to obmoÄje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
- OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Prenosi Geofabrik
- description: Redno posodabljani izvleÄki celin, držav in izbranih mest
- metro:
- title: IzvleÄki Metro
- description: IzvleÄki za najveÄja mesta na svetu in njihovo okolico
- other:
- title: Drugi viri
- description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
- options: Možnosti
- format: Oblika
- scale: Merilo
- max: najveÄ
- image_size: Velikost slike
- zoom: PoveÄava
- add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
- latitude: 'Å ir:'
- longitude: 'Dol:'
- output: Rezultat
- paste_html: Uporabite ta HTML za vkljuÄitev zemljevida na spletno stran
- export_button: Izvozi
geocoder:
search:
title:
@@ -403,7 +360,10 @@ sl:
chair_lift: Sedežnica
drag_lift: VleÄnica
gondola: Kabinska žiÄnica
+ platter: VleÄnica s krožniÄki
+ pylon: Steber
station: ŽiÄniÅ¡ka postaja
+ t-bar: VleÄnica s sidri
aeroway:
aerodrome: LetaliÅ¡Äe
airstrip: Vzletna steza
@@ -469,6 +429,7 @@ sl:
office: Pisarne
parking: ParkiriÅ¡Äe
parking_entrance: Vhod v parkiriÅ¡Äe
+ parking_space: Parkirno mesto
pharmacy: Lekarna
place_of_worship: Verski hram
police: Policija
@@ -544,6 +505,7 @@ sl:
emergency_access_point: Dostop za interventna vozila
footway: Pešpot
ford: Prehod
+ give_way: Znak Nimate prednosti
living_street: Ulica z umirjenim prometom
milestone: Kilometerski kamen
motorway: Avtocesta
@@ -565,6 +527,7 @@ sl:
services: Avtocestno postajaliÅ¡Äe
speed_camera: Hitrostna kamera
steps: Stopnice
+ stop: Stop znak
street_lamp: UliÄna svetilka
tertiary: Lokalna cesta
tertiary_link: Terciarna cesta
@@ -670,10 +633,15 @@ sl:
bunker_silo: Bunker
chimney: Dimnik
crane: Žerjav
+ dyke: Nasip
+ embankment: Nasip
+ flagpole: Zastavni drog
lighthouse: Svetilnik
+ mine: Rudnik
mineshaft: Rudniški jašek
pier: Pomol
pipeline: Cevovod
+ silo: Silos
tower: Stolp
watermill: Vodno kolo
water_tower: Vodni stolp
@@ -975,116 +943,6 @@ sl:
text: Prispevajte finanÄna sredstva
learn_more: VeÄ o tem
more: VeÄ
- license_page:
- foreign:
- title: O tem prevodu
- text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se bo
- uporabila angleška stran
- english_link: angleški izvirnik
- native:
- title: O tej strani
- text: Berete angleÅ¡ko razliÄico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
- te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
- native_link: Slovensko verzijo
- mapping_link: zaÄnete kartirati
- legal_babble:
- title_html: Avtorske pravice in licenca
- intro_1_html: OpenStreetMap® so prosti
- podatki z dovoljenjem Open
- Data Commons Open Database License (ODbL) Fundacije
- OpenStreetMap (OSMF).
- contributors_title_html: Naši sodelavci
- contributors_si_html: |-
- Slovenija: Vsebuje javne podatke
- Geodetske uprave Republike Slovenije in
- Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano.
- contributors_footer_1_html: |-
- Za veÄ podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomoÄki pri izboljÅ¡evanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte stran sodelujoÄih na wikiju OpenStreetMap.
- infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
- welcome_page:
- title: Dobrodošli!
- introduction_html: DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap, brezplaÄni zemljevid sveta, ki
- ga je mogoÄe tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za zaÄetek
- kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
- vedeti.
- whats_on_the_map:
- title: Kaj je na zemljevidu
- on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi resniÄne
- kot trenutne - vkljuÄuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
- Lahko kartirate katerikoli resniÄno znaÄilnost, ki je za vas zanimiva.
- off_html: To, kar ne vkljuÄuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
- ali hipotetiÄne znaÄilnosti in podatke iz avtorsko zaÅ¡Äitenih virov. Razen
- Äe nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
- basic_terms:
- title: Osnovni pogoji za kartiranje
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj kljuÄnih
- besed, ki vam bodo prišle prav.
- editor_html: Urejevalnik je program ali spletna stran, ki jo
- lahko uporabite za urejanje zemljevida.
- node_html: VozliÅ¡Äe je toÄka na zemljevidu, kot npr. restavracija
- ali drevo.
- way_html: Pot je Ärta ali podroÄje, kot je npr. cesta, potok,
- jezero ali zgradba.
- tag_html: Oznaka je podatek o vozliÅ¡Äu ali poti, kot je npr.
- ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
- rules:
- title: Pravila!
- questions:
- title: Imate kakšno vprašanja?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ima veÄ virov za uÄenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vpraÅ¡anja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
- PoiÅ¡Äite pomoÄ tukaj.
- start_mapping: ZaÄnite kartirati
- add_a_note:
- title: Nimate Äasa za urejanje? Dodajte opombo!
- paragraph_1_html: Äe si želite popraviti kakÅ¡no majhno napako in nimate Äasa
- za prijavo oziroma za spoznati kaj veÄ o urejanju, lahko enostavneje le dodati
- opombo.
- paragraph_2_html: 'Samo pojdite na zemljevid in kliknite
- ikono opombe: . Tako boste na zemljevid dodali
- oznako, ki jo lahko premaknete z vleÄenjem. Dodajte vaÅ¡o opombo in nato kliknite
- Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
- fixthemap:
- title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
- how_to_help:
- title: Kako pomagati
- join_the_community:
- title: Pridružite se skupnosti
- other_concerns:
- title: Drugi pomisleki
- help_page:
- title: Iskanje pomoÄi
- introduction: OpenStreetMap ima veÄ virov za uÄenje o projektu, zastavljanje in
- odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
- tem.
- welcome:
- title: Dobrodošli v OSM
- description: ZaÄnite s tem hitrim vodiÄem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
- title: Vodnik za zaÄetnike
- description: Vodnik za zaÄetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- description: Zastavite vpraÅ¡anje ali poiÅ¡Äete odgovore v OSM zbirki vpraÅ¡anj
- in odgovorov.
- mailing_lists:
- title: Poštni seznami
- forums:
- title: Forumi
- irc:
- title: IRC
- description: Interaktivni klepet v mnogo razliÄnih jezikih in o mnogo temah.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
- about_page:
- next: Naslednji
- copyright_html: ©OpenStreetMap
sodelavci
- local_knowledge_title: Krajevno znanje
- partners_title: Partnerji
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentiral vnos v dnevnik'
@@ -1100,6 +958,7 @@ sl:
footer_html: Lahko tudi preberete sporoÄilo na %{readurl} in lahko odgovorite
na %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Pozdravljeni, %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} vas je dodal med prijatelje'
had_added_you: '%{user} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap.'
see_their_profile: Njegov profil si lahko ogledate na %{userurl}.
@@ -1281,6 +1140,39 @@ sl:
delete:
deleted: SporoÄilo izbrisano
site:
+ about:
+ next: Naslednji
+ copyright_html: ©OpenStreetMap
sodelavci
+ local_knowledge_title: Krajevno znanje
+ partners_title: Partnerji
+ copyright:
+ foreign:
+ title: O tem prevodu
+ text: V primeru neskladja med tem prevodom in %{english_original_link} se
+ bo uporabila angleška stran
+ english_link: angleški izvirnik
+ native:
+ title: O tej strani
+ text: Berete angleÅ¡ko razliÄico avtorskih strani. Lahko se vrnete na %{native_link}
+ te strani, ali se lahko ustavite branje o avtorskih pravicah in %{mapping_link}.
+ native_link: Slovensko verzijo
+ mapping_link: zaÄnete kartirati
+ legal_babble:
+ title_html: Avtorske pravice in licenca
+ intro_1_html: OpenStreetMap® so prosti
+ podatki z dovoljenjem Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL) Fundacije
+ OpenStreetMap (OSMF).
+ contributors_title_html: Naši sodelavci
+ contributors_si_html: |-
+ Slovenija: Vsebuje javne podatke
+ Geodetske uprave Republike Slovenije in
+ Ministrstva za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Za veÄ podrobnosti o teh in drugih virih, ki so bili uporabljeni kot pripomoÄki pri izboljÅ¡evanju OpenStreetMap, si prosimo oglejte stran sodelujoÄih na wikiju OpenStreetMap.
+ infringement_title_html: Kršitev avtorskih pravic
+ trademarks_title_html: Blagovne znamke
index:
js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje
Javascript-a onemogoÄeno.
@@ -1311,6 +1203,85 @@ sl:
id_not_configured: iD Å¡e ni bil konfiguriran
no_iframe_support: Vaš brskalnik ne podpira HTML iframes, kar je potrebno za
to funkcijo.
+ export:
+ title: Izvozi
+ area_to_export: PodroÄje za izvoz
+ manually_select: RoÄno izberi drugo podroÄje
+ format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
+ osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
+ map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
+ embeddable_html: HTML za vkljuÄitev na spletno stran
+ licence: Licenca
+ export_details: OpenStreetMap podatki imajo dovoljenje Open
+ Data Commons Open Database License (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Äe zgornji izvoz spodleti, uporabite enega od spodnjih virov:'
+ body: 'To podroÄje je preveliko za izvoz v XML OpenStreetMap. Prosimo, da
+ se približate ali izberete manjÅ¡e podroÄje ali pa da uporabite enega od
+ naslednjih virov za obsežen prenos podatkov:'
+ planet:
+ title: Planet OSM
+ description: Redno posodabljane kopije celotne podatkovne zbirke OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Prenesi to obmoÄje iz zrcalnega strežnika podatkovne zbirke
+ OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Prenosi Geofabrik
+ description: Redno posodabljani izvleÄki celin, držav in izbranih mest
+ metro:
+ title: IzvleÄki Metro
+ description: IzvleÄki za najveÄja mesta na svetu in njihovo okolico
+ other:
+ title: Drugi viri
+ description: Dodatni viri, navedeni v wikiju OpenStreetMap
+ options: Možnosti
+ format: Oblika
+ scale: Merilo
+ max: najveÄ
+ image_size: Velikost slike
+ zoom: PoveÄava
+ add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
+ latitude: 'Å ir:'
+ longitude: 'Dol:'
+ output: Rezultat
+ paste_html: Uporabite ta HTML za vkljuÄitev zemljevida na spletno stran
+ export_button: Izvozi
+ fixthemap:
+ title: Prijavi napako / Popravi zemljevid
+ how_to_help:
+ title: Kako pomagati
+ join_the_community:
+ title: Pridružite se skupnosti
+ other_concerns:
+ title: Drugi pomisleki
+ help:
+ title: Iskanje pomoÄi
+ introduction: OpenStreetMap ima veÄ virov za uÄenje o projektu, zastavljanje
+ in odgovarjanje na vprašanja, sodelovanje v razpravah in dokumentacijo kartografskih
+ tem.
+ welcome:
+ title: Dobrodošli v OSM
+ description: ZaÄnite s tem hitrim vodiÄem, ki zajema osnove OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Beginners%27_guide
+ title: Vodnik za zaÄetnike
+ description: Vodnik za zaÄetnike, ki ga vzdržuje skupnost.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ description: Zastavite vpraÅ¡anje ali poiÅ¡Äete odgovore v OSM zbirki vpraÅ¡anj
+ in odgovorov.
+ mailing_lists:
+ title: Poštni seznami
+ forums:
+ title: Forumi
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Interaktivni klepet v mnogo razliÄnih jezikih in o mnogo temah.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Prebrskajte wiki za poglobljeno OSM dokumentacijo.
sidebar:
search_results: Rezultati iskanja
close: Zapri
@@ -1323,6 +1294,7 @@ sl:
where_am_i: Kje je to?
where_am_i_title: Opišite trenutno lokacijo z uporabo iskalnika
submit_text: IÅ¡Äi
+ reverse_directions_text: Obrni smer
key:
table:
entry:
@@ -1410,6 +1382,49 @@ sl:
image: Slika
alt: Dodatno besedilo
url: URL
+ welcome:
+ title: Dobrodošli!
+ introduction_html: DobrodoÅ¡li na OpenStreetMap, brezplaÄni zemljevid sveta,
+ ki ga je mogoÄe tudi urejati. Zdaj, ko ste vpisani, ste pripravljeni za zaÄetek
+ kartiranja. Tu dobite hitri vodnik z najbolj pomembnimi stvarmi, ki jih morate
+ vedeti.
+ whats_on_the_map:
+ title: Kaj je na zemljevidu
+ on_html: OpenStreetMap je kraj za kartiranje stvari, ki so bodisi resniÄne
+ kot trenutne - vkljuÄuje milijone stavb, cest in druge podatke o krajih.
+ Lahko kartirate katerikoli resniÄno znaÄilnost, ki je za vas zanimiva.
+ off_html: To, kar ne vkljuÄuje mnenjskih podatkov kot so ocene, zgodovinske
+ ali hipotetiÄne znaÄilnosti in podatke iz avtorsko zaÅ¡Äitenih virov. Razen
+ Äe nimate posebnega dovoljenja, ne kopirajte iz spletnih ali tiskanih zemljevidov.
+ basic_terms:
+ title: Osnovni pogoji za kartiranje
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ima tudi svoj žargon. Tukaj je nekaj kljuÄnih
+ besed, ki vam bodo prišle prav.
+ editor_html: Urejevalnik je program ali spletna stran, ki
+ jo lahko uporabite za urejanje zemljevida.
+ node_html: VozliÅ¡Äe je toÄka na zemljevidu, kot npr. restavracija
+ ali drevo.
+ way_html: Pot je Ärta ali podroÄje, kot je npr. cesta, potok,
+ jezero ali zgradba.
+ tag_html: Oznaka je podatek o vozliÅ¡Äu ali poti, kot je npr.
+ ime restavracija ali omejitev hitrosti na cesti.
+ rules:
+ title: Pravila!
+ questions:
+ title: Imate kakšno vprašanja?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ima veÄ virov za uÄenje o projektu, zastavljanje in odgovarjanje na vpraÅ¡anja, sodelovalno razpravljanje in dokumentiranje tem o kartiranju.
+ PoiÅ¡Äite pomoÄ tukaj.
+ start_mapping: ZaÄnite kartirati
+ add_a_note:
+ title: Nimate Äasa za urejanje? Dodajte opombo!
+ paragraph_1_html: Äe si želite popraviti kakÅ¡no majhno napako in nimate Äasa
+ za prijavo oziroma za spoznati kaj veÄ o urejanju, lahko enostavneje le
+ dodati opombo.
+ paragraph_2_html: 'Samo pojdite na zemljevid in
+ kliknite ikono opombe: . Tako boste na
+ zemljevid dodali oznako, ki jo lahko premaknete z vleÄenjem. Dodajte vaÅ¡o
+ opombo in nato kliknite Shrani. Drugi kartografi bodo to preiskali.'
trace:
visibility:
private: Zasebna (v skupni rabi kot anonimna, neurejene toÄke)
@@ -1451,7 +1466,6 @@ sl:
trace_header:
upload_trace: Naloži sled GPS
see_all_traces: Seznam vseh sledi
- see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
traces_waiting:
one: V vrsti za obdelavo imate %{count} sled. Prosimo, poÄakajte, da se obdelajo
pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi
@@ -1502,7 +1516,6 @@ sl:
map: zemljevid
list:
public_traces: Javne sledi GPS
- your_traces: Vaše sledi GPS
public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user}
description: Prebrskaj nedavno poslane sledi GPS
tagged_with: ' z oznako %{tags}'
@@ -1539,7 +1552,7 @@ sl:
se na spletno stran in si oglejte pogoje "Contributor Terms". Ni se vam treba
strinjati, vendar si jih morate ogledati.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Dovoli dostop do vaÅ¡ega raÄuna
request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vaÅ¡ega raÄuna %{user}.
Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogoÄiti naslednje zmožnosti. Izbirate
@@ -1554,11 +1567,11 @@ sl:
allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_notes: spreminjanje opomb.
grant_access: Odobri dostop
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Zahteva za overovitev uspešna
allowed: Aplikaciji %{app_name} ste odobrili zahtevek za dostop do vaÅ¡ega raÄuna.
verification: Koda za preverjanje je %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Zahteva za overovitev ni uspela
denied: Aplikaciji %{app_name} ste zavrnili zahtevek za dostop do vaÅ¡ega raÄuna.
revoke:
@@ -1660,6 +1673,9 @@ sl:
google:
title: Prijava z Googlom
alt: Prijava z Google OpenID-jem
+ github:
+ title: Vpis z GitHub-om
+ alt: Vpis z raÄunom pri GitHub-u
yahoo:
title: Prijava z Yahoo
alt: Prijava z Yahoo OpenID
@@ -1785,7 +1801,6 @@ sl:
if set location: Nastavite vaÅ¡o domaÄo lokacijo na strani %{settings_link},
da vidite bližnje uporabnike.
settings_link_text: vaših nastavitev
- your friends: Vaši prijatelji
no friends: Niste Å¡e dodali nobenih prijateljev.
km away: oddaljen %{count} km
m away: oddaljen %{count} m
@@ -1978,7 +1993,7 @@ sl:
confirm: Potrdi
fail: Ne morem preklicati vlogo '%{role}' uporabniku '%{name}'. Prosimo preverite,
Äe sta uporabnik in vloga pravilna.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Morate biti moderator da ustvarite ali popravite blokado.
non_moderator_revoke: Morate biti moderator da prekliÄete blokado.
@@ -2038,20 +2053,6 @@ sl:
one: 1 ura
two: '%{count} uri'
other: '%{count} ur'
- partial:
- show: Prikaži
- edit: Uredi
- revoke: PrekliÄi!
- confirm: Ali ste prepriÄani?
- display_name: Blokiran uporabnik
- creator_name: Ustvarjalec
- reason: 'Razlog za blokado:'
- status: Stanje
- revoker_name: Preklical
- not_revoked: (ni preklicana)
- showing_page: Stran %{page}
- next: Naslednja »
- previous: « Prejšnja
helper:
time_future: KonÄa v %{time}.
until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi.
@@ -2081,8 +2082,22 @@ sl:
back: Prikaži vse blokade
revoker: 'Preklical:'
needs_view: Uporabnik se mora prijaviti preden bo blokada ukinjena.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (ni preklicana)
+ show: Prikaži
+ edit: Uredi
+ revoke: PrekliÄi!
+ blocks:
+ display_name: Blokiran uporabnik
+ creator_name: Ustvarjalec
+ reason: 'Razlog za blokado:'
+ status: Stanje
+ revoker_name: Preklical
+ showing_page: Stran %{page}
+ next: Naslednja »
+ previous: « Prejšnja
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Ustvarjeno %{when} nazaj
opened_at_by_html: Ustvarjeno %{when} nazaj od %{user}
commented_at_html: Posodobljeno %{when} nazaj
@@ -2195,13 +2210,16 @@ sl:
edit_help: Premaknite zemljevid in približajte lokacijo, ki jo želite urediti,
nato pa kliknite tukaj.
directions:
+ ascend: Vzpon
engines:
graphhopper_bicycle: Kolo (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Avto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Hoja (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Kolo (MapQuest)
mapquest_car: Avto (MapQuest)
mapquest_foot: Hoja (MapQuest)
osrm_car: Avto (OSRM)
+ descend: Spust
directions: Navodila
distance: Razdalja
errors:
@@ -2210,8 +2228,17 @@ sl:
instructions:
continue_without_exit: Nadaljujte po %{name}
slight_right_without_exit: Rahlo desno na %{name}
+ offramp_right: Zapeljite na dovoz na desni
+ offramp_right_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na desni
+ offramp_right_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na desni, da zapeljete
+ na %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Uporabite %{exit}. izhod na desni proti
+ %{directions}
offramp_right_with_name: Zapeljite na prikljuÄek na desni in nato na %{name}
+ offramp_right_with_directions: Zapeljite na dovoz na desni za %{directions}
onramp_right_without_exit: Na prikljuÄku zavijte desno na %{name}
+ onramp_right_with_directions: Zavijte desno na dovoz za %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Zavijte desno na dovoz
endofroad_right_without_exit: Na koncu ceste zavijte desno na %{name}
merge_right_without_exit: Zapeljite rahlo desno na %{name}
fork_right_without_exit: Na razcepu zavijte desno na %{name}
@@ -2220,8 +2247,17 @@ sl:
uturn_without_exit: Polkrožno obrnite po %{name}
sharp_left_without_exit: Ostro levo na %{name}
turn_left_without_exit: Zavijte levo na %{name}
+ offramp_left: Zavijte levo na dovoz
+ offramp_left_with_exit: Uporabite %{exit}. izhod na levi
+ offramp_left_with_exit_name: Uporabite %{exit}. izhod na levi, da zapeljete
+ na %{name}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Uporabite %{exit}. izhod na levi,
+ da zapeljete na %{name} proti %{directions}
offramp_left_with_name: Zapeljite na prikljuÄek na levi in nato na %{name}
+ offramp_left_with_directions: Zapeljite na dovoz na levi za %{directions}
onramp_left_without_exit: Na prikljuÄku zavijte levo na %{name}
+ onramp_left_with_directions: Zavijte levo na dovoz za %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Zavijte levo na dovoz
endofroad_left_without_exit: Na koncu ceste zavijete levo na %{name}
merge_left_without_exit: Zapeljite rahlo levo na %{name}
fork_left_without_exit: Na razcepu zavijte levo na %{name}
@@ -2231,7 +2267,7 @@ sl:
roundabout_without_exit: V krožiÅ¡Äu uporabite izvoz na %{name}
leave_roundabout_without_exit: Zapustite krožiÅ¡Äe - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Ostanite v krožiÅ¡Äu - %{name}
- start_without_exit: ZaÄnite na koncu %{name}
+ start_without_exit: ZaÄnite na %{name}
destination_without_exit: Pojdite do cilja
against_oneway_without_exit: Pojdite po enosmerni cesti na %{name}
end_oneway_without_exit: Konec enosmerne ceste na %{name}
@@ -2259,7 +2295,7 @@ sl:
show_address: Prikaži naslov
query_features: PoiÅ¡Äi znaÄilnosti
centre_map: Premakni na sredino
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Opis
heading: Uredi redakcijo