X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5d07b6d76c9488334608d3db57c5bc79bb6d177d..6ca7ab3c7e1d0e8a15becbbad4adfc03efda4ff1:/config/locales/fr.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/fr.yml b/config/locales/fr.yml index a71401d12..c45e161dd 100644 --- a/config/locales/fr.yml +++ b/config/locales/fr.yml @@ -1,3 +1,15 @@ +# Messages for French (Français) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck +# Author: Alno +# Author: Crochet.david +# Author: Damouns +# Author: EtienneChove +# Author: IAlex +# Author: Jean-Frédéric +# Author: McDutchie +# Author: Peter17 +# Author: Quentinv57 fr: activerecord: attributes: @@ -59,7 +71,7 @@ fr: relation_tag: Balise de relation session: Session trace: Piste - tracepoint: Point de la piste + tracepoint: Point de la trace tracetag: Balise de la piste user: Utilisateur user_preference: Préférences de l'utilisateur @@ -67,10 +79,15 @@ fr: way: Chemin way_node: NÅud du chemin way_tag: Balise du chemin + application: + require_cookies: + cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer. + setup_user_auth: + blocked: Votre accès à l'API a été bloqué. Connectez-vous sur l'interface web pour plus d'informations. browse: changeset: - changeset: "Changeset : {{id}}" - changesetxml: Changeset XML + changeset: "Groupe de modifications : {{id}}" + changesetxml: Groupe de modifications XML download: Télécharger {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} feed: title: Groupe de modifications {{id}} @@ -79,31 +96,32 @@ fr: title: Groupe de modifications changeset_details: belongs_to: "Appartient à :" - bounding_box: "Bounding box :" - box: boite + bounding_box: "Cadre de délimitation :" + box: cadre closed_at: "Terminé le :" created_at: "Créé le :" has_nodes: one: "Concerne le {{count}} nÅud suivant :" other: "Concerne les {{count}} nÅuds suivants :" has_relations: + one: "Concerne la relation suivante :" other: "Concerne les {{count}} relations suivantes :" - has_ways: "A les {{count}} ways suivants :" - no_bounding_box: Aucune bounding box n'a été stockée pour ce changeset. - show_area_box: Montrer la boite + has_ways: "Concerne les {{count}} chemins suivants :" + no_bounding_box: Aucun cadre de délimitation n'a été stocké pour ce groupe de modifications. + show_area_box: Montrer le cadre de la zone changeset_navigation: all: next_tooltip: Groupe de modifications suivant prev_tooltip: Groupe de modifications précédent user: name_tooltip: Voir les modifications par {{user}} - next_tooltip: Prochaines modifications par {{user}} + next_tooltip: Modifications suivantes par {{user}} prev_tooltip: Modifications précédentes par {{user}} common_details: changeset_comment: "Commentaire :" - edited_at: "Ãdité le :" - edited_by: "Ãdité par :" - in_changeset: "Dans le changeset :" + edited_at: "Modifié le :" + edited_by: "Modifié par :" + in_changeset: "Dans le groupe de modifications :" version: "Version :" containing_relation: entry: Relation {{relation_name}} @@ -117,11 +135,11 @@ fr: way: Voir le chemin sur une carte plus grande loading: Chargement... node: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" + download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Télécharger XML edit: modifier - node: Point - node_title: "Point : {{node_name}}" + node: NÅud + node_title: "NÅud : {{node_name}}" view_history: voir l'historique node_details: coordinates: "Coordonnées :" @@ -129,7 +147,7 @@ fr: node_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" download_xml: Télécharger XML - node_history: Historique des points + node_history: Historique du nÅud node_history_title: "Historique du nÅud : {{node_name}}" view_details: voir détails not_found: @@ -144,7 +162,7 @@ fr: showing_page: Page en cours relation: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Télécharger le XML + download_xml: Télécharger XML relation: Relation relation_title: "Relation : {{relation_name}}" view_history: voir l'historique @@ -153,11 +171,12 @@ fr: part_of: "Faisant partie de :" relation_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger le XML + download_xml: Télécharger XML relation_history: Historique de la relation relation_history_title: "Historique de la relation : {{relation_name}}" view_details: afficher les détails relation_member: + entry_role: "{{type}} {{name}} avec le rôle {{role}}" type: node: NÅud relation: Relation @@ -169,11 +188,11 @@ fr: data_frame_title: Données data_layer_name: Données details: Détails - drag_a_box: Dessiner une boite sur la carte pour sélectionner une zone - edited_by_user_at_timestamp: Ãdité par [[user]] le [[timestamp]] + drag_a_box: Dessiner un cadre sur la carte pour sélectionner une zone + edited_by_user_at_timestamp: Modifié par [[user]] le [[timestamp]] history_for_feature: Historique pour [[feature]] load_data: Charger les données - loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] un grand nombre d'éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous etes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." + loaded_an_area_with_num_features: "Vous avez chargé une zone qui contient [[num_features]] éléments. En général, les navigateurs ne supportent pas bien l'affichage de tant de données, et travaillent mieux lorsqu'ils affichent moins de 100 éléments : accepter peut rendre votre navigateur lent ou non fonctionnel. Si vous êtes sûr de vouloir afficher ces données, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton ci-dessous." loading: Chargement... manually_select: Sélectionner manuellement une zone différente object_list: @@ -194,28 +213,35 @@ fr: way: Chemin private_user: utilisateur privé show_history: Montrer l'historique - unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : la Bounding box d'une taille de [[bbox_size]] est trop grande (elle doit être plus petite que {{max_bbox_size}})" + unable_to_load_size: "Impossible de charger les données : le cadre de délimitation d'une taille de [[bbox_size]] est trop grand (il doit être inférieur à {{max_bbox_size}})" wait: Patienter... zoom_or_select: Zoomer ou sélectionner une zone de la carte pour la visualiser tag_details: tags: "Balises :" + timeout: + sorry: Désolé, les données pour le type {{type}} avec l'id {{id}} prennent trop de temps à être récupérées. + type: + changeset: groupe de modifications + node: nÅud + relation: relation + way: chemin way: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Télécharger en XML + download_xml: Télécharger XML edit: modifier view_history: afficher l'historique way: Chemin way_title: "Chemin : {{way_name}}" way_details: also_part_of: - one: aussi part du chemin {{related_ways}} - other: aussi part des chemins {{related_ways}} + one: faisant aussi partie du chemin {{related_ways}} + other: faisant aussi partie des chemins {{related_ways}} nodes: "NÅuds :" - part_of: "Partie de :" + part_of: "Faisant partie de :" way_history: download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Télécharger le XML - view_details: Voir les détails + download_xml: Télécharger XML + view_details: voir les détails way_history: Historique du chemin way_history_title: "Historique du chemin : {{way_name}}" changeset: @@ -224,11 +250,13 @@ fr: big_area: (grand) no_comment: (aucun) no_edits: (aucune modification) + show_area_box: montrer le cadre de la zone still_editing: (en cours de modification) view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications changeset_paging_nav: - of: de - showing_page: Affichage de la page + next: Suivant » + previous: "« Précédent" + showing_page: Affichage de la page {{page}} changesets: area: Zone comment: Commentaire @@ -251,12 +279,16 @@ fr: diary_entry: diary_comment: comment_from: Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}} + confirm: Confirmer + hide_link: Masquer ce commentaire diary_entry: comment_count: one: 1 commentaire other: "{{count}} commentaires" comment_link: Commenter cette entrée - edit_link: Ãditer cette entrée + confirm: Confirmer + edit_link: Modifier cette entrée + hide_link: Masquer cette entrée posted_by: Posté par {{link_user}} à {{created}} en {{language_link}} reply_link: Répondre a cette entrée edit: @@ -343,6 +375,7 @@ fr: title: geonames: Localisation depuis GeoNames osm_namefinder: "{{types}} depuis OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localisation depuis OpenStreetMap Nominatim types: cities: Villes places: Places @@ -363,6 +396,7 @@ fr: other: environ {{count}} km zero: moins de 1 km results: + more_results: Plus de résultats no_results: Aucun résultat n'a été trouvé search: title: @@ -370,41 +404,490 @@ fr: geonames: Résultats depuis GeoNames latlon: Résultats internes osm_namefinder: Résultats depuis OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Résultats de OpenStreetMap Nominatim uk_postcode: Résultats depuis NPEMap / FreeThe Postcode us_postcode: Résultats depuis Geocoder.us search_osm_namefinder: suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aéroport + arts_centre: Centre artistique + atm: Distributeur automatique de billets + auditorium: Auditorium + bank: Banque + bar: Bar + bench: Banc + bicycle_parking: Parking à vélos + bicycle_rental: Location de vélos + brothel: Bordel + bureau_de_change: Bureau de change + bus_station: Arrêt de bus + cafe: Café + car_rental: Location de voiture + car_sharing: Covoiturage + car_wash: Lavage de voiture + casino: Casino + cinema: Cinéma + clinic: Clinique + club: Club + college: Ãtablissement d'enseignement supérieur + community_centre: Salle polyvalente + courthouse: Palais de justice + crematorium: Crématorium + dentist: Dentiste + doctors: Docteurs + dormitory: Dortoir + drinking_water: Eau potable + driving_school: Ãcole de conduite + embassy: Ambassade + emergency_phone: Téléphone d'urgence + fast_food: Restauration rapide + ferry_terminal: Terminal de ferry + fire_hydrant: Bouche d'incendie + fire_station: Caserne des pompiers + fountain: Fontaine + fuel: Carburant + grave_yard: Cimetière + gym: Fitness /gymnastique + hall: Salle + health_centre: Centre de santé + hospital: Hôpital + hotel: Hôtel + hunting_stand: Stand de tir + ice_cream: Crème glacée + kindergarten: Jardin d'enfant + library: Bibliothèque + market: Marché + marketplace: Place de marché + mountain_rescue: Secours en montagne + nightclub: Boîte de nuit + nursery: Nurserie + nursing_home: Maison de santé + office: Bureau + park: Parc + parking: Parking + pharmacy: Pharmacie + place_of_worship: Lieu de culte + police: Police + post_box: Boîte aux lettres + post_office: Bureau de poste + preschool: Préscolaire + prison: Prison + pub: Bar + public_building: Bâtiment public + public_market: Marché public + reception_area: Zone de réception + recycling: Point de recyclage + restaurant: Restaurant + retirement_home: Maison de retraite + sauna: Sauna + school: Ãcole + shelter: Refuge + shop: Magasin + shopping: Commerce + social_club: Club social + studio: Studio + supermarket: Supermarché + taxi: Taxi + telephone: Téléphone public + theatre: Théâtre + toilets: Toilettes + townhall: Hôtel de ville + university: Université + vending_machine: Distributeur automatique + veterinary: Chirurgie vétérinaire + village_hall: Salle communale + waste_basket: Corbeille + wifi: Accès WiFi + youth_centre: Centre pour la jeunesse + boundary: + administrative: Limite administrative + building: + apartments: Immeuble + block: Immeuble + bunker: Bunker + chapel: Chapelle + church: Ãglise + city_hall: Hôtel de ville + commercial: Bâtiment de bureaux + dormitory: Dortoir + entrance: Entrée de bâtiment + faculty: Bâtiment de faculté + farm: Bâtiment de ferme + flats: Appartements + garage: Garage + hall: Salle + hospital: Bâtiment hospitalier + hotel: Hôtel + house: Maison + industrial: Bâtiment industriel + office: Bâtiment de bureaux + public: Bâtiment public + residential: Bâtiment résidentiel + retail: Magasin + school: Bâtiment d'école + shop: Magasin + stadium: Stade + store: Magasin + terrace: Terrasse + tower: Tour + train_station: Gare ferroviaire + university: Bâtiment d'université + "yes": Bâtiment + highway: + bridleway: Chemin pour cavaliers + bus_guideway: Voie de bus guidée + bus_stop: Arrêt de bus + byway: Route secondaire + construction: Autoroute en construction + cycleway: Piste cyclable + distance_marker: Borne kilométrique + emergency_access_point: Point d'accès d'urgence + footway: Chemin piéton + ford: Gué + gate: Porte + living_street: Rue résidentielle + minor: Route mineure + motorway: Autoroute + motorway_junction: Jonction d'autoroute + motorway_link: Route autoroutière + path: Chemin + pedestrian: Chemin piéton + platform: Plateforme + primary: Route principale + primary_link: Route principale + raceway: Circuit + residential: Résidentiel + road: Route + secondary: Route secondaire + secondary_link: Route secondaire + service: Route de service + services: Services autoroutiers + steps: Escalier + stile: Ãchalier + tertiary: Route tertiaire + track: Piste + trail: Piste + trunk: Voie express + trunk_link: Voie express + unclassified: Route mineure + unsurfaced: Route non revêtue + historic: + archaeological_site: Site archéologique + battlefield: Champ de bataille + boundary_stone: Borne frontière + building: Bâtiment + castle: Château + church: Ãglise + house: Maison + icon: Icône + manor: Manoir + memorial: Mémorial + mine: Mine + monument: Monument + museum: Musée + ruins: Ruines + tower: Tour + wayside_cross: Croix de chemin + wayside_shrine: Oratoire + wreck: Ãpave + landuse: + allotments: Jardins familiaux + basin: Bassin + brownfield: Terrain rasé + cemetery: Cimetière + commercial: Zone tertiaire + conservation: Zone protégée + construction: Construction + farm: Zone agricole + farmland: Terrains agricoles + farmyard: Bâtiments de ferme + forest: Forêt + grass: Herbe + greenfield: Zone de construction future + industrial: Zone industrielle + landfill: Décharge + meadow: Prairie + military: Zone militaire + mine: Mine + mountain: Montagne + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + piste: Piste + plaza: Plaza + quarry: Carrière + railway: Voie ferrée + recreation_ground: Aire de jeux + reservoir: Réservoir + residential: Zone résidentielle + retail: Zone commerciale + village_green: Zone publique herborée + vineyard: Vignoble + wetland: Zone humide + wood: Bois + leisure: + beach_resort: Station balnéaire + common: Terrains communaux + fishing: Zone de pêche + garden: Jardin + golf_course: Terrain de golf + ice_rink: Patinoire + marina: Port de plaisance + miniature_golf: Golf miniature + nature_reserve: Réserve naturelle + park: Parc + pitch: Terrain de sport + playground: Aire de jeux + recreation_ground: Terrain de jeux + slipway: Cale de lancement + sports_centre: Centre sportif + stadium: Stade + swimming_pool: Piscine + track: Piste + water_park: Parc aquatique + natural: + bay: Baie + beach: Plage + cape: Cap + cave_entrance: Entrée de grotte + channel: Canal + cliff: Falaise + coastline: Littoral + crater: Cratère + feature: Ãlément + fell: Fell + fjord: Fjord + geyser: Geyser + glacier: Glacier + heath: Bruyère + hill: Colline + island: Ãle + land: Terre + marsh: Marécage + moor: Maure + mud: Boue + peak: Pic + point: Pointe + reef: Récif + ridge: Crête + river: Rivière + rock: Roche + scree: Ãboulis + scrub: Broussailles + shoal: Haut-fond + spring: Cascade + strait: Détroit + tree: Arbre + valley: Vallée + volcano: Volcan + water: Eau + wetland: Zone humide + wetlands: Zones humides + wood: Forêt + place: + airport: Aéroport + city: Ville + country: Pays + county: Comté + farm: Ferme + hamlet: Hameau + house: Maison + houses: Maisons + island: Ãle + islet: Ãlot + locality: Localité + moor: Maure + municipality: Municipalité + postcode: Code postal + region: Région + sea: Mer + state: Ãtat + subdivision: Subdivision + suburb: Quartier + town: Ville + unincorporated_area: Lieu non organisé + village: Village + railway: + abandoned: Voie ferrée abandonnée + construction: Voie ferrée en construction + disused: Voie ferrée désaffectée + disused_station: Gare désaffectée + funicular: Voie de funiculaire + halt: Arrêt de train + historic_station: Arrêt de train historique + junction: Jonction ferroviaire + level_crossing: Passage à niveau + light_rail: Petite voie ferrée + monorail: Monorail + narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite + platform: Plateforme ferroviaire + preserved: Voie ferrée conservée + spur: Voie de connexion + station: Gare ferroviaire + subway: Station de métro + subway_entrance: Bouche de métro + switch: Aiguillage + tram: Tramway + tram_stop: Arrêt de tram + yard: Voie de triage + shop: + alcohol: Magasin officiel d'alcool + apparel: Magasin d'habillement + art: Boutique d'art + bakery: Boulangerie + beauty: Magasin de produits de beauté + beverages: Magasin de boissons + bicycle: Magasin de vélos + books: Librairie + butcher: Boucher + car: Magasin de voitures + car_dealer: Vendeur de voitures + car_parts: Pièces d'automobile + car_repair: Réparation de voitures + carpet: Magasin de tapis + charity: Magasin de bienfaisance + chemist: Magasin de produits d'hygiène + clothes: Magasin de vêtements + computer: Magasin informatique + confectionery: Confiserie + convenience: Ãpicerie + copyshop: Magasin de photocopies + cosmetics: Magasin de cosmétiques + department_store: Grand magasin + discount: Magasin discount + doityourself: Magasin de bricolage + drugstore: Pharmacie + dry_cleaning: Nettoyage à sec + electronics: Magasin d'électronique + estate_agent: Agent immobilier + farm: Magasin de produits agricoles + fashion: Magasin de mode + fish: Poissonnerie + florist: Fleuriste + food: Magasin d'alimentation + funeral_directors: Pompes funèbres + furniture: Ameublement + gallery: Galerie + garden_centre: Jardinerie + general: Magasin généraliste + gift: Boutique de cadeaux + greengrocer: Marchand de fruits et légumes + grocery: Ãpicerie + hairdresser: Coiffeur + hardware: Magasin de matériel informatique + hifi: Magasin Hi-Fi + insurance: Assurance + jewelry: Bijouterie + kiosk: Kiosque + laundry: Blanchisserie + mall: Galerie marchande + market: Marché + mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles + motorcycle: Magasin de moto + music: Magasin de musique + newsagent: Marchand de journaux + optician: Opticien + organic: Magasin bio + outdoor: Magasin d'activités de plein air + pet: Magasin d'animaux + photo: Magasin de photographie + salon: Salon + shoes: Magasin de chaussures + shopping_centre: Centre commercial + sports: Magasin de sport + stationery: Papeterie + supermarket: Supermarché + toys: Magasin de jouets + travel_agency: Agence de voyage + video: Magasin de vidéos + wine: Caviste + tourism: + alpine_hut: Refuge + artwork: Åuvre dâart + attraction: Attraction + bed_and_breakfast: Gîte + cabin: Hutte + camp_site: Camping + caravan_site: Site de caravane + chalet: Chalet + guest_house: Maison d'hôte + hostel: Auberge + hotel: Hôtel + information: Informations + lean_to: Stand + motel: Motel + museum: Musée + picnic_site: Site de pique-nique + theme_park: Parc à thème + valley: Vallée + viewpoint: Point de vue + zoo: Zoo + waterway: + boatyard: Chantier naval + canal: Canal + connector: Connexion hydrographique + dam: Digue + derelict_canal: Canal de délaissement + ditch: Fossé + dock: Dock + drain: Drain + lock: Ãcluse + lock_gate: Porte d'écluse + mineral_spring: Source d'eau minérale + mooring: Mouillage + rapids: Rapides + river: Rivière + riverbank: Lit de rivière + stream: Ruisseau + wadi: Oued + water_point: Point d'eau + waterfall: Chute d'eau + weir: Barrage + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Carte cyclable + noname: SansNom + site: + edit_zoom_alert: Vous devez zoomer pour modifier la carte + history_zoom_alert: Vous devez zoomer pour voir lâhistorique des modifications layouts: - alt_donation: Faites une donation donate: Soutenez OpenStreetMap, {{link}} au fond pour améliorer le matériel. donate_link_text: participez - edit: Ãditer - edit_tooltip: Ãditer des cartes + edit: Modifier + edit_tooltip: Modifier des cartes export: Exporter export_tooltip: Exporter les données de la carte gps_traces: Traces GPS - gps_traces_tooltip: Gérer les chemins + gps_traces_tooltip: Gérer les traces help_wiki: Aide & Wiki help_wiki_tooltip: Aide et site Wiki du projet history: Historique history_tooltip: Historique du groupe de modifications home: Chez moi home_tooltip: Aller à l'emplacement de mon domicile - inbox: Boite aux lettres ({{count}}) + inbox: Boîte aux lettres ({{count}}) inbox_tooltip: one: Votre boîte aux lettres contient 1 message non lu other: Votre boîte aux lettres contient {{count}} messages non lus zero: Votre boîte aux lettres ne contient pas de messages non lus - intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous. - intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. + intro_1: OpenStreetMap est une carte du monde entier librement modifiable, faite par des gens comme vous. + intro_2: OpenStreetMap vous permet de voir, modifier et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde. intro_3: OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}. + license: + title: Les données OpenStreetMap sont sous licence générale Creative Commons paternité partage à lâidentique 2.0 log_in: Connexion log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant logo: alt_text: Logo d'OpenStreetMap logout: Déconnexion logout_tooltip: Se déconnecter + make_a_donation: + text: Faire un don + title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier news_blog: Blog de nouvelles news_blog_tooltip: Blog de nouvelles sur OpenStreetMap, les données géographiques libres, etc. osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours. @@ -412,7 +895,7 @@ fr: shop: Boutique shop_tooltip: Boutique de produits OpenStreetMap sign_up: S'inscrire - sign_up_tooltip: Créer un compte pour l'édition + sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification sotm: Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, The State of the Map, 10-12 juillet à Amsterdam! tag_line: La carte coopérative libre user_diaries: Journaux @@ -423,7 +906,7 @@ fr: welcome_user_link_tooltip: Votre page utilisateur map: coordinates: Coordonnées - edit: Ãdition + edit: Modifier view: Carte message: delete: @@ -449,6 +932,7 @@ fr: new: back_to_inbox: Revenir la boîte de réception body: Corps + limit_exceeded: Vous avez envoyé trop de messages récemment, attendez un moment avant d'essayer d'en envoyer de nouveaux. message_sent: Message envoyé send_button: Envoyer send_message_to: Envoyer un nouveau message à {{name}} @@ -468,7 +952,7 @@ fr: subject: Objet title: Boîte d'envoi to: à - you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{sent_count}} messages + you_have_sent_messages: Vous avez envoyé {{count}} messages read: back_to_inbox: Revenir à la boîte de réception back_to_outbox: Revenir à la boîte d'envoi @@ -485,8 +969,6 @@ fr: delete_button: Supprimer notifier: diary_comment_notification: - banner1: "* Sâil vous plaît de ne pas répondre à ce message. *" - banner2: "* Utilisez le OpenStreetMap site Web pour y répondre. *" footer: Vous pouvez également lire le commentaire sur {{readurl}}, commenter sur {{commenturl}} ou répondre sur {{replyurl}} header: "{{from_user}} a ajouté un commentaire sur un de vos entrées récentes du journal d'OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" hi: Bonjour {{to_user}}, @@ -516,6 +998,7 @@ fr: subject: "[OpenStreetMap] Erreur lors de l'import GPX" greeting: Bonjour, success: + loaded_successfully: s'est chargé correctement avec {{trace_points}} points sur {{possible_points}}. subject: "[OpenStreetMap] Import GPX réussi" with_description: avec les description your_gpx_file: Il semble que votre fichier GPX @@ -531,8 +1014,6 @@ fr: hopefully_you_1: Quelqu'un (problablement vous) a demandé de réinitialiser le mot de passe du hopefully_you_2: compte openstreetmap.org avec cette adresse de courriel. message_notification: - banner1: "* Merci de ne pas répondre à cet email. *" - banner2: "* Utilisez le site web d'OpenStreetMap pour répondre. *" footer1: Vous pouvez également lire le message sur {{readurl}} footer2: et vous pouvez répondre sur {{replyurl}} header: "{{from_user}} vous a envoyé un message depuis OpenStreetMap avec le sujet {{subject}} :" @@ -542,7 +1023,8 @@ fr: subject: "[OpenStreetMap] Confirmer votre adresse de courriel" signup_confirm_html: click_the_link: Si vous êtes à l'origine de cette action, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer la création de compte et avoir plus d'informations sur OpenStreetMap - get_reading: Plus dâinformations sur OpenStreetMap sur le wiki ou sur le blog opengeodata qui propose également des podcasts à écouter ! + current_user: Une liste par catégories des utilisateurs actuels, basée sur leur position géographique, est disponible dans Category:Users_by_geographical_region. + get_reading: Informez-vous sur OpenStreetMap sur le wiki, restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter, ou surfez sur le blog OpenGeoData de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap pour un petit historique du projet, avec également des podcasts à écouter ! greeting: Bonjour ! hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur introductory_video: Vous pouvez visionner une {{introductory_video_link}}. @@ -552,6 +1034,7 @@ fr: video_to_openstreetmap: vidéo introductive à OpenStreetMap wiki_signup: Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap. signup_confirm_plain: + blog_and_twitter: "Restez au courant des dernières infos ''via'' le blog OpenStreetMap ou Twitter :" click_the_link_1: Si vous êtes à l'origine de cette requête, bienvenue ! Cliquez sur le lien ci-dessous pour confirmer votre click_the_link_2: compte et obtenir plus d'informations à propos d'OpenStreetMap. current_user_1: Une liste des utilisateurs actuels, basée sur leur localisation dans le monde, @@ -560,8 +1043,9 @@ fr: hopefully_you: Quelqu'un (probablement vous) aimerait créer un compte sur introductory_video: "Vous pouvez visionner une vidéo introductive à OpenStreetMap ici :" more_videos: "Davantage de vidéos sont disponibles ici :" - opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de OpenStreetMap, et il propose également des podcasts:" + opengeodata: "OpenGeoData.org est le blog de Steve Coast, le fondateur dâOpenStreetMap et il propose également des podcasts :" the_wiki: "Lisez à propos d'OpenStreetMap sur le wiki :" + the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide user_wiki_1: Il est recommandé de créer une page utilisateur qui inclut user_wiki_2: des catégories qui indiquent votre localisation, comme [[Category:Users_in_London]]. wiki_signup: "Vous pouvez également vous créer un compte sur le wiki d'OpenStreetMap sur :" @@ -571,10 +1055,10 @@ fr: allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur. allow_to: "Autoriser l'application client à :" allow_write_api: modifier la carte. - allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaires et faites-vous des amis. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur. - request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que les applications aient les possibilités suivantes. Vous pouvez choisir autant ou aussi peu que vous voulez. + request_access: L'application {{app_name}} demande l'accès à votre compte. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez. revoke: flash: Vous avez révoqué le jeton pour {{application}} oauth_clients: @@ -590,7 +1074,7 @@ fr: allow_read_prefs: lire ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. allow_write_diary: créez des entrées dans les journaux, des commentaires et faîtes-vous des amis. - allow_write_gpx: téléverser des traces GPS. + allow_write_gpx: envoyer des traces GPS. allow_write_prefs: modifier ses préférences utilisateur. callback_url: URL de rappel name: Nom @@ -604,6 +1088,7 @@ fr: list_tokens: "Les jetons suivants ont été émis aux applications en votre nom :" my_apps: Mes applications clientes my_tokens: Mes applications enregistrées + no_apps: Avez-vous une application qui aimerait s'enregistrer pour utiliser le standard {{oauth}} ? Vous devez enregistrer votre application web avant qu'elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service. register_new: Enregistrez votre application registered_apps: "Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées :" revoke: Révoquer ! @@ -615,7 +1100,7 @@ fr: sorry: Désolé, ce {{type}} nâa pas pu être trouvé. show: access_url: "URL du jeton d'accès :" - allow_read_gpx: lire leurs chemins GPS privés. + allow_read_gpx: lire leurs traces GPS privées. allow_read_prefs: consulter ses préférences utilisateur. allow_write_api: modifier la carte. allow_write_diary: créez des entrées dans le journal, des commentaire et faîtes-vous des amis. @@ -634,46 +1119,49 @@ fr: site: edit: anon_edits_link_text: Trouvez pourquoi ici. - flash_player_required: Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site d'Adobe. D'autres options sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap. - not_public: Vous n'avez pas réglé vos éditions pour qu'elles soient publiques. - not_public_description: Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos éditions publiques. Vous pouvez rendre vos éditions publiques à partir de votre {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) + flash_player_required: Vous avez besoin dâun lecteur Flash pour utiliser Potlatch, lâéditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez télécharger Flash Player sur le site dâAdobe. Dâautres options sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap. + not_public: Vous n'avez pas réglé vos modifications pour qu'elles soient publiques. + not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications publiques à partir de votre {{user_page}}. + potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, vous devez dé-sélectionner le way ou le node en cours si vous modifiez en mode direct, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.) user_page_link: page utilisateur index: js_1: Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript. js_2: OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes. js_3: Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le navigateur statique de Tiles@Home. license: - license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 + license_name: Creative Commons paternité-partage des conditions initiales à lâidentique 2.0 notice: Sous license {{license_name}} par le {{project_name}} et ses contributeurs. project_name: projet OpenStreetMap - permalink: Permalink + permalink: Lien permanent shortlink: Lien court key: map_key: Légende de la carte + map_key_tooltip: Légende pour le rendu Mapnik à ce niveau de zoom table: entry: admin: Limite administrative - allotments: Lotissements + allotments: Jardins familiaux apron: - - Piste d'aéroport + - Stationnement d'avions - terminal bridge: Bord noir = pont bridleway: Sentier pour chevaux - brownfield: Zone industrielle + brownfield: Zone rasée building: Bâtiment important - byway: Route secondaire + byway: Chemin cable: - Téléphérique - - Télésiège + - télésiège cemetery: Cimetière centre: Centre sportif - commercial: Zone commerciale + commercial: Zone tertiaire common: + - Espace commun - prairie construction: Routes en construction cycleway: Voie cyclable - farm: Ferme + destination: Réservé aux riverains + farm: Zone agricole footway: Voie piétonne forest: Forêt golf: Parcours de golf @@ -681,11 +1169,11 @@ fr: industrial: Zone industrielle lake: - Lac - - réservoir + - bassin de retenue military: Zone militaire motorway: Autoroute park: Parc - permissive: Accès permissif + permissive: Accès toléré pitch: Terrain de sport primary: Route principale private: Accès privé @@ -694,8 +1182,8 @@ fr: resident: Zone résidentielle retail: Zone de commerce runway: - - Piste dâaéroport - - Voie de taxi + - Piste + - voie de circulation d'aéroport school: - Ãcole - université @@ -708,25 +1196,27 @@ fr: tourist: Attraction touristique track: Piste tram: - - Tramway + - Voie ferrée légère - tram - trunk: Route nationale + trunk: Voie express tunnel: Bord en pointillés = tunnel unclassified: Route non classifiée + unsurfaced: Route non revêtue wood: Bois heading: Légende pour z{{zoom_level}} search: search: Recherche - search_help: "exemples : 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' Autres d'exemples..." - submit_text: Envoyer + search_help: "exemples : « Ouagadougou », « Place Grenette, Grenoble », « H2X 3K2 », ou « post office near Alger » Autres exemples..." + submit_text: Ok where_am_i: Où suis-je ? + where_am_i_title: Décrit la position actuelle en utilisant le moteur de recherche sidebar: close: Fermer search_results: Résultats de la recherche trace: create: - trace_uploaded: Votre fichier GPX a été téléversé et est en attente de son intégration dans la base de données. Cela prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. - upload_trace: Téléverser la trace GPS + trace_uploaded: Votre fichier GPX a été envoyé et est en attente de son intégration dans la base de données. Ceci prend en général moins d'une demie heure, et un email vous sera envoyé lorsque cette tâche sera finie. + upload_trace: Envoyer la trace GPS delete: scheduled_for_deletion: Piste prévue pour la suppression edit: @@ -734,7 +1224,7 @@ fr: download: télécharger edit: modifier filename: "Nom du fichier :" - heading: Modifier le chemin {{name}} + heading: Modifier la trace {{name}} map: carte owner: "Propriétaire :" points: "Points :" @@ -742,8 +1232,8 @@ fr: start_coord: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" tags_help: séparé par des virgules - title: Modifier le chemin {{name}} - uploaded_at: "Envoyé à :" + title: Modifier la trace {{name}} + uploaded_at: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility_help: que signifie ceci ? list: @@ -757,39 +1247,47 @@ fr: body: Désolé, aucun utilisateur ne porte le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe. Si vous avez cliqué sur un lien, celui-ci est faux. heading: Lâutilisateur {{user}} nâexiste pas title: Aucun utilisteur trouvé + offline: + heading: Stockage GPX hors ligne + message: Le système de stockage et d'envoi des GPX est actuellement indisponible. + offline_warning: + message: Le système d'envoi GPX est actuellement indisponible trace: ago: il y a {{time_in_words_ago}} by: par count_points: "{{count}} points" edit: modifier edit_map: Modifier la carte + identifiable: IDENTIFIABLE in: dans map: carte more: plus pending: EN ATTENTE private: PRIVà public: PUBLIQUE - trace_details: Voir les détails du chemin + trace_details: Voir les détails de la trace + trackable: PISTABLE view_map: Voir la carte trace_form: description: Description help: Aide tags: Balises tags_help: séparé par des virgules - upload_button: Téléverser - upload_gpx: Téléverser un fichier GPX + upload_button: Envoyer + upload_gpx: Envoyer un fichier GPX visibility: Visibilité visibility_help: qu'est-ce que cela veut dire ? trace_header: - see_all_traces: Voir tous les chemins - see_just_your_traces: Voir seulement vos chemins, ou importer un chemin - see_your_traces: Voir tous vos chemins - traces_waiting: Vous avez {{count}} chemins en attente de téléversement. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen importer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. + see_all_traces: Voir toutes les traces + see_just_your_traces: Voir seulement vos traces, ou envoyer une trace + see_your_traces: Voir toutes vos traces + traces_waiting: Vous avez {{count}} traces en attente dâenvoi. Il serait peut-être préférable dâattendre avant dâen envoyer dâautres, pour ne pas bloquer la file dâattente aux autres utilisateurs. trace_optionals: tags: Balises trace_paging_nav: - of: de - showing: Affichage de la page + next: Suivant » + previous: "« Précédent" + showing_page: Affichage de la page {{page}} view: delete_track: Supprimer cette piste description: "Description :" @@ -797,7 +1295,7 @@ fr: edit: modifier edit_track: Modifier cette piste filename: "Nom du fichier :" - heading: Affichage du chemin {{name}} + heading: Affichage de la trace {{name}} map: carte none: Aucun owner: "Propriétaire :" @@ -805,35 +1303,38 @@ fr: points: "Points :" start_coordinates: "Coordonnées de départ :" tags: "Balises :" - title: Affichage du chemin {{name}} - trace_not_found: Chemin introuvable ! - uploaded: "Téléversé dans :" + title: Affichage de la trace {{name}} + trace_not_found: Trace introuvable ! + uploaded: "Envoyé le :" visibility: "Visibilité :" visibility: - identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des chemin et comme identifiable, points ordonnés avec les dates) + identifiable: Identifiable (affiché dans la liste des traces et comme identifiable, points ordonnés avec les dates) private: Privé (partagé anonymement, points non ordonnés) - public: Public (affiché dans la liste des chemins et anonymement, points non ordonnés) + public: Public (affiché dans la liste des traces et anonymement, points non ordonnés) trackable: Pistable (partagé seulement anonymement, points ordonnés avec les dates) user: account: email never displayed publicly: (jamais affiché publiquement) flash update success: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. - flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boite mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. + flash update success confirm needed: Informations sur l'utilisateur mises à jour avec succès. Vérifiez votre boîte mail afin de valider la vérification de votre nouvelle adresse e-mail. home location: "Emplacement du domicile :" latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" - make edits public button: Rendre toutes mes éditions publiques + make edits public button: Rendre toutes mes modifications publiques my settings: Mes options no home location: Vous n'avez pas indiqué l'emplacement de votre domicile. preferred languages: "Langues préférées :" profile description: "Description du profil :" public editing: - disabled: Désactivé et ne peut pas éditer les données ; toutes les précédentes éditions sont anonymes. - disabled link text: pourquoi ne puis-je pas éditer ? - enabled: Activé. Non anonyme et peut éditer les données. + disabled: Désactivé et ne peut pas modifier les données ; toutes les précédentes modifications sont anonymes. + disabled link text: pourquoi ne puis-je pas modifier ? + enabled: Activé. Non anonyme et peut modifier les données. enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits enabled link text: Qu'est-ce que c'est ? - heading: "Ãdition publique :" + heading: "Modification publique :" + public editing note: + heading: Modification publique + text: "Votre compte est actuellement en mode \"modifications anonymes\" : il n'existe pas de lien entre vos modifications et votre compte utilisateur et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître votre localisation géographique. Pour qu'il soit possible de lister vos contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce site, cliquez sur le bouton ci-dessous. Depuis le basculement de l'API en version 0.6, seuls les utilisateurs en mode \"modifications publiques\" peuvent modifier les cartes (en savoir plus).