X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5d07b6d76c9488334608d3db57c5bc79bb6d177d..8090e086daad67eac711ad6fd6a5eba6f28d44fd:/config/locales/de.yml
diff --git a/config/locales/de.yml b/config/locales/de.yml
index c327781dd..1aa59411e 100644
--- a/config/locales/de.yml
+++ b/config/locales/de.yml
@@ -1,3 +1,32 @@
+# Messages for German (Deutsch)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck-pecl
+# Author: Al
+# Author: Als-Holder
+# Author: Apmon
+# Author: Avatar
+# Author: Campmaster
+# Author: Candid Dauth
+# Author: ChrisiPK
+# Author: CygnusOlor
+# Author: Daswaldhorn
+# Author: Fujnky
+# Author: Grille chompa
+# Author: Holger
+# Author: John07
+# Author: Katpatuka
+# Author: Kghbln
+# Author: Markobr
+# Author: McDutchie
+# Author: Metalhead64
+# Author: Michi
+# Author: Mormegil
+# Author: Pill
+# Author: Purodha
+# Author: Raymond
+# Author: Str4nd
+# Author: The Evil IP address
+# Author: Umherirrender
de:
activerecord:
attributes:
@@ -29,15 +58,15 @@ de:
user:
active: Aktiv
description: Beschreibung
- display_name: Name zum Anzeigen
+ display_name: Anzeigename
email: E-Mail
languages: Sprachen
pass_crypt: Passwort
models:
acl: Liste für Zugangskontrolle
- changeset: Changeset
- changeset_tag: Changeset-Tag
- country: Land
+ changeset: Ãnderungssatz
+ changeset_tag: Ãnderungssatz-Tag
+ country: Staat
diary_comment: Blog-Kommentar
diary_entry: Blogeintrag
friend: Freund
@@ -67,16 +96,23 @@ de:
way: Weg
way_node: Weg-Knoten
way_tag: Weg-Tag
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Du musst Moderator sein, um diese Aktion durchführen zu können.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
+ need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die âBedingungen für Mitwirkendeâ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
browse:
changeset:
- changeset: "Changeset: {{id}}"
- changesetxml: Changeset XML
- download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
+ changeset: "Ãnderungssatz: %{id}"
+ changesetxml: Ãnderungssatz-XML
feed:
- title: Changeset {{id}}
- title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
+ title: "Ãnderungssatz: %{id}"
+ title_comment: Ãnderungssatz %{id} - %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
- title: Changeset
+ title: Ãnderungssatz
changeset_details:
belongs_to: "Erstellt von:"
bounding_box: "Bereich:"
@@ -85,143 +121,167 @@ de:
created_at: "Erstellt am:"
has_nodes:
one: "Enthält folgenden Knoten:"
- other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
+ other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
has_relations:
one: "Enthält folgende Relation:"
- other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
+ other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
has_ways:
one: "Enthält folgenden Weg:"
- other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
- no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
+ other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
+ no_bounding_box: Für diesen Ãnderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Nächstes Changeset
- prev_tooltip: Vorheriges Changeset
- user:
- name_tooltip: Ãnderungen von {{user}} anzeigen
- next_tooltip: Nächste Ãnderung von {{user}}
- prev_tooltip: Vorherige Ãnderung von {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Kommentar:"
+ deleted_at: "Gelöscht am:"
+ deleted_by: "Gelöscht von:"
edited_at: "Bearbeitet am:"
edited_by: "Bearbeitet von:"
- in_changeset: "Im Changeset:"
+ in_changeset: "Im Ãnderungssatz:"
version: "Version:"
containing_relation:
- entry: Relation {{relation_name}}
- entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
+ entry: Relation %{relation_name}
+ entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
map:
deleted: Gelöscht
+ edit:
+ area: Bereich bearbeiten
+ node: Knoten bearbeiten
+ relation: Relation bearbeiten
+ way: Weg bearbeiten
larger:
- area: Bereich gröÃerer Karte
+ area: Bereich auf gröÃerer Karte
node: Knoten auf gröÃerer Karte
relation: Relation auf gröÃerer Karte
way: Weg auf gröÃerer Karte
- loading: Laden â¦
+ loading: Lade â¦
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Nächster Ãnderungssatz
+ next_node_tooltip: Nächster Knoten
+ next_relation_tooltip: Nächste Relation
+ next_way_tooltip: Nächster Weg
+ prev_changeset_tooltip: Vorheriger Ãnderungssatz
+ prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
+ prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
+ prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Ãnderungen von %{user} anzeigen
+ next_changeset_tooltip: Nächste Ãnderung von %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Vorherige Ãnderung von %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
download_xml: XML herunterladen
- edit: Bearbeiten
+ edit: Knoten bearbeiten
node: Knoten
- node_title: "Knoten: {{node_name}}"
+ node_title: "Knoten: %{node_name}"
view_history: Chronik anzeigen
node_details:
coordinates: "Koordinaten:"
part_of: "Teil von:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
download_xml: XML herunterladen
node_history: Knoten-Chronik
- node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
- view_details: Detailseite anzeigen
+ node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
+ view_details: Einzelheiten ansehen
not_found:
- sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
+ type:
+ changeset: Der Ãnderungssatz
+ node: Der Knoten
+ relation: Die Relation
+ way: Der Weg
+ paging_nav:
+ of: von
+ showing_page: Seite
+ redacted:
+ message_html: "Version %{version} dieses %{type}s kann nicht angezeigt werden. Weitere Informationen sind hier angegeben: %{redaction_link}."
+ redaction: Ausgabe %{id}
type:
- changeset: Menge von Ãnderungen
node: Knoten
relation: Relation
way: Weg
- paging_nav:
- of: von
- showing_page: Zeige Seite
relation:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
download_xml: XML herunterladen
relation: Relation
- relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
+ relation_title: "Relation: %{relation_name}"
view_history: Chronik anzeigen
relation_details:
members: "Mitglieder:"
part_of: "Mitglied von:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
download_xml: XML herunterladen
relation_history: Relations-Chronik
- relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
- view_details: Details anzeigen
+ relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
+ view_details: Einzelheiten anzeigen
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
type:
node: Knoten
relation: Relation
way: Weg
- start:
- manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
- view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
start_rjs:
data_frame_title: Daten
- data_layer_name: Daten
+ data_layer_name: Kartendaten durchsuchen
details: Details
- drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
- edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
- history_for_feature: Chronik für [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von %{user} am %{timestamp}
+ hide_areas: Gebiete ausblenden
+ history_for_feature: Chronik für %{feature}
load_data: Daten laden
- loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf âDaten ladenâ unten.
- loading: Laden â¦
+ loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der %{num_features} Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer solch groÃen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als %{max_features} Elemente zu betrachten. Alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Sofern du dir sicher bist, dass du dir diese Daten anzeigen lassen möchtest, klicke unten auf âDaten ladenâ.
+ loading: Lade â¦
manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
object_list:
api: Diesen Bereich von der API abfragen
- back: Objektliste anzeigen
+ back: Zurück zur Objektliste
details: Details
heading: Objektliste
history:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
selected:
type:
- node: Knoten [[id]]
- way: Weg [[id]]
+ node: Knoten %{id}
+ way: Weg %{id}
type:
node: Knoten
way: Weg
private_user: Anonymer Benutzer
+ show_areas: Gebiete einblenden
show_history: Chronik
- unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der GröÃe [[bbox_size]] ist zu groà (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
+ unable_to_load_size: "Das Laden ist nicht möglich: Der GröÃe %{bbox_size} des Bereichs ist zu groà und muss kleiner als %{max_bbox_size} sein."
+ view_data: Daten für aktuelle Kartenansicht ansehen
wait: Verarbeiten â¦
- zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
+ zoom_or_select: Karte vergröÃern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
tag_details:
tags: "Tags:"
+ wiki_link:
+ key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
+ tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
+ wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
+ timeout:
+ sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
+ type:
+ changeset: den Ãnderungssatz
+ node: den Knoten
+ relation: die Relation
+ way: den Weg
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
- download_xml: Download als XML
- edit: Bearbeiten
+ download_xml: Als XML herunterladen
+ edit: Weg bearbeiten
view_history: Chronik anzeigen
way: Weg
- way_title: "Weg: {{way_name}}"
+ way_title: "Weg: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
- other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
+ one: Teil des Wegs %{related_ways}
+ other: Teil der Wege %{related_ways}
nodes: "Knoten:"
part_of: "Teil von:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
- download_xml: Download als XML
- view_details: Detailseite anzeigen
+ download_xml: Als XML herunterladen
+ view_details: Einzelheiten anzeigen
way_history: Wege-Chronik
- way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonym
@@ -230,10 +290,11 @@ de:
no_edits: (keine Bearbeitung)
show_area_box: Bereich anzeigen
still_editing: (in Bearbeitung)
- view_changeset_details: Details des Changesets
+ view_changeset_details: Details des Ãnderungssatzes
changeset_paging_nav:
- of: von
- showing_page: Seite
+ next: Nächste »
+ previous: « Vorige
+ showing_page: Seite %{page}
changesets:
area: Bereich
comment: Kommentar
@@ -241,28 +302,51 @@ de:
saved_at: Gespeichert am
user: Benutzer
list:
- description: Letzte Ãnderungen
- description_bbox: Letzte Ãnderungen in {{bbox}}
- description_user: Letzte Ãnderungen von {{user}}
- description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von {{user}} in {{bbox}}
- heading: Changesets
- heading_bbox: Changesets
- heading_user: Changesets
- heading_user_bbox: Changesets
- title: Changesets
- title_bbox: Changesets in {{bbox}}
- title_user: Changesets von {{user}}
- title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
+ description: Die letzten Beiträge an der Karte durchstöbern
+ description_bbox: Letzte Ãnderungen in %{bbox}
+ description_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
+ description_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ description_user: Letzte Ãnderungen von %{user}
+ description_user_bbox: Letzte Ãnderungen von %{user} in %{bbox}
+ empty_anon_html: Bislang wurden keine Bearbeitungen gemacht.
+ empty_user_html: Bislang hast du noch keine Bearbeitungen gemacht. Lies die Anleitung für Einsteiger für Informationen hierzu.
+ heading: Ãnderungssätze
+ heading_bbox: Ãnderungssätze
+ heading_friend: Ãnderungssätze
+ heading_nearby: Ãnderungssätze
+ heading_user: Ãnderungssätze
+ heading_user_bbox: Ãnderungssätze
+ title: Ãnderungssätze
+ title_bbox: Ãnderungssätze in %{bbox}
+ title_friend: Ãnderungssätze deiner Freunde
+ title_nearby: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe
+ title_user: Ãnderungssätze von %{user}
+ title_user_bbox: Ãnderungssätze von %{user} in %{bbox}
+ timeout:
+ sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Ãnderungssätze abzurufen.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: vor %{ago}
+ comment: Kommentar
+ has_commented_on: "%{display_name} hat die folgenden Blogeinträge kommentiert"
+ newer_comments: Neuere Kommentare
+ older_comments: Ãltere Kommentare
+ post: Blogeintrag
+ when: Zeitpunkt
diary_comment:
- comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
+ comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
+ confirm: Bestätigen
+ hide_link: Diesen Kommentar verbergen
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 Kommentar
- other: "{{count}} Kommentare"
+ one: Ein Kommentar
+ other: "%{count} Kommentare"
+ zero: Keine Kommentare
comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
+ confirm: Bestätigen
edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
- posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
+ hide_link: Diesen Eintrag verbergen
+ posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
edit:
body: "Text:"
@@ -277,63 +361,78 @@ de:
use_map_link: Karte anzeigen
feed:
all:
- description: Recent diary entries from users of OpenStreetMap
- title: OpenStreetMap diary entries
+ description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
+ title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
language:
- description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
+ description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
user:
- description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
- title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
+ description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
+ title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
list:
- in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
+ in_language_title: Blogeintrag in %{language}
new: Selbst Bloggen
new_title: Blogeintrag erstellen
newer_entries: Neuere
no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
older_entries: Ãltere
- recent_entries: "Neuste Einträge:"
+ recent_entries: Neueste Einträge
title: Blogs
- user_title: "{{user}}s Blog"
+ title_friends: Tagebücher meiner Freunde
+ title_nearby: Tagebücher von Nutzern in der Nähe
+ user_title: "%{user}s Blog"
+ location:
+ edit: Bearbeiten
+ location: "Ort:"
+ view: Anzeigen
new:
title: Selbst Bloggen
no_such_entry:
- body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
+ body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
title: Blogeintrag nicht gefunden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
view:
leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
login: Anmelden
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
save_button: Speichern
- title: Benutzer-Blogs | {{user}}
- user_title: "{{user}}s Blog"
+ title: "%{user}s Blog | %{title}"
+ user_title: "%{user}s Blog"
+ editor:
+ default: Standard (derzeit %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
+ name: Remote Control
export:
start:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
area_to_export: Bereich für den Export
embeddable_html: HTML zum Einbinden
export_button: Export
- export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz lizenziert.
- format: Format
+ export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) lizenziert.
+ format: "Format:"
format_to_export: Format für den Export
- image_size: BildgröÃe
+ image_size: "BildgröÃe:"
latitude: "Breitengrad:"
licence: Lizenz
longitude: "Längengrad:"
manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
- mapnik_image: Mapnik-Bild
+ map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
max: max.
options: Optionen
osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
- osmarender_image: Osmarender-Bild
output: Ausgabe
paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
scale: MaÃstab
+ too_large:
+ body: Dieser Bereich ist zu groÃ, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
+ heading: Bereich zu groÃ
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
@@ -347,13 +446,11 @@ de:
description:
title:
geonames: Ort von GeoNames
- osm_namefinder: "{{types}} vom OpenStreetMap Namefinder"
+ osm_nominatim: Position von OpenStreetMap Nominatim
types:
cities: GroÃstädte
places: Orte
towns: Städte
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
direction:
east: östlich
north: nördlich
@@ -365,85 +462,632 @@ de:
west: westlich
distance:
one: ca. 1 km
- other: ca. {{count}} km
+ other: ca. %{count} km
zero: weniger als 1 km
results:
- no_results: Keine Ergebnisse
+ more_results: Mehr Treffer
+ no_results: Keine Ergebnisse gefunden
search:
title:
ca_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.CA
geonames: Suchergebnisse von GeoNames
latlon: Suchergebnisse von Internal
- osm_namefinder: Suchergebnisse von OpenStreetMap Namefinder
+ osm_nominatim: Ergebnisse von OpenStreetMap Nominatim
uk_postcode: Suchergebnisse von NPEMap / FreeThe Postcode
us_postcode: Suchergebnisse von Geocoder.us
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Flugplatz
+ apron: Flugvorfeld
+ gate: Flugsteig
+ helipad: Hubschrauberlandeplatz
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ terminal: Terminal
+ amenity:
+ WLAN: WLAN-Zugangspunkt
+ airport: Flughafen
+ arts_centre: Kunstcenter
+ artwork: Kunstwerk
+ atm: Geldautomat
+ auditorium: Hörsaal
+ bank: Bank
+ bar: Bar
+ bbq: Grillplatz
+ bench: Bank
+ bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
+ biergarten: Biergarten
+ brothel: Bordell
+ bureau_de_change: Wechselstube
+ bus_station: Busbahnhof
+ cafe: Café
+ car_rental: Autovermietung
+ car_sharing: Carsharing
+ car_wash: Autowaschanlage
+ casino: Casino
+ charging_station: Ladestation
+ cinema: Kino
+ clinic: Krankenhaus
+ club: Club
+ college: Hochschule
+ community_centre: Gemeindezentrum
+ courthouse: Gericht
+ crematorium: Krematorium
+ dentist: Zahnarzt
+ doctors: Arzt
+ dormitory: Studentenwohnheim
+ drinking_water: Trinkwasser
+ driving_school: Fahrschule
+ embassy: Botschaft
+ emergency_phone: Notrufsäule
+ fast_food: Schnellimbiss
+ ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
+ fire_hydrant: Hydrant
+ fire_station: Feuerwehr
+ food_court: Food-Court
+ fountain: Springbrunnen
+ fuel: Tankstelle
+ grave_yard: Friedhof
+ gym: Fitness-Zentrum
+ hall: Halle
+ health_centre: Gesundheitszentrum
+ hospital: Krankenhaus
+ hotel: Hotel
+ hunting_stand: Hochstand
+ ice_cream: Eisdiele
+ kindergarten: Kindergarten
+ library: Bücherei
+ market: Markt
+ marketplace: Marktplatz
+ mountain_rescue: Bergrettung
+ nightclub: Nachtklub
+ nursery: Kindertagesstätte
+ nursing_home: Altersheim
+ office: Büro
+ park: Park
+ parking: Parkplatz
+ pharmacy: Apotheke
+ place_of_worship: Andachtsstätte
+ police: Polizei
+ post_box: Briefkasten
+ post_office: Postamt
+ preschool: Vorschule
+ prison: Gefängnis
+ pub: Kneipe
+ public_building: Ãffentliches Gebäude
+ public_market: Ãffentlicher Markt
+ reception_area: Empfangsbereich
+ recycling: Recycling-Center
+ restaurant: Restaurant
+ retirement_home: Altersheim
+ sauna: Sauna
+ school: Schule
+ shelter: Unterkunft
+ shop: Geschäft
+ shopping: Einkaufszentrum
+ shower: Dusche
+ social_centre: Sozialzentrum
+ social_club: Geselligkeitsverein
+ studio: Studio
+ supermarket: Supermarkt
+ swimming_pool: Schwimmbad
+ taxi: Taxi
+ telephone: Telefonzelle
+ theatre: Theater
+ toilets: WC
+ townhall: Rathaus
+ university: Universität
+ vending_machine: Selbstbedienungsautomat
+ veterinary: Tierarzt
+ village_hall: Gemeindezentrum
+ waste_basket: Mülleimer
+ wifi: WLAN-Zugangspunkt
+ youth_centre: Jugendhaus
+ boundary:
+ administrative: Verwaltungsgrenze
+ census: Grenze des Volkszählungsgebiets
+ national_park: Nationalpark
+ protected_area: Schutzgebiet
+ bridge:
+ aqueduct: Aquädukt
+ suspension: Hängebrücke
+ swing: Drehbrücke
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Brücke
+ building:
+ "yes": Gebäude
+ highway:
+ bridleway: Reitweg
+ bus_guideway: Busspur
+ bus_stop: Bushaltestelle
+ byway: Seitenweg
+ construction: StraÃe im Bau
+ cycleway: Radweg
+ emergency_access_point: Notrufpunkt
+ footway: FuÃweg
+ ford: Furt
+ living_street: SpielstraÃe
+ milestone: Meilenstein
+ minor: NebenstraÃe
+ motorway: Autobahn
+ motorway_junction: Autobahnkreuz
+ motorway_link: Autobahnauffahrt
+ path: Pfad
+ pedestrian: FuÃgängerweg
+ platform: Plattform
+ primary: PrimärstraÃe
+ primary_link: Primärauffahrt
+ raceway: Rennweg
+ residential: WohnstraÃe
+ rest_area: Rastplatz
+ road: StraÃe
+ secondary: LandstraÃe
+ secondary_link: LandstraÃe
+ service: AnliegerstraÃe
+ services: Autobahnraststätte
+ speed_camera: Blitzer
+ steps: Treppe
+ stile: Zaunübertritt
+ tertiary: TertiärstraÃe
+ tertiary_link: TertiärstraÃe
+ track: Feldweg
+ trail: Pfad
+ trunk: FernverkehrsstraÃe
+ trunk_link: FernstraÃenauffahrt
+ unclassified: LandstraÃe
+ unsurfaced: Nichtasphaltierte StraÃe
+ historic:
+ archaeological_site: Ausgrabungsstätte
+ battlefield: Kampfgebiet
+ boundary_stone: Grenzstein
+ building: Historisches Gebäude
+ castle: Schloss
+ church: Kirche
+ fort: Fort
+ house: Historisches Haus
+ icon: Zeichen
+ manor: Gut
+ memorial: Gedenkstätte
+ mine: Mine
+ monument: Monument
+ museum: Museum
+ ruins: Ruine
+ tower: Turm
+ wayside_cross: Wegkreuz
+ wayside_shrine: Schrein
+ wreck: Schiffswrack
+ landuse:
+ allotments: Schrebergärten
+ basin: Becken
+ brownfield: Bebautes Land
+ cemetery: Friedhof
+ commercial: Gewerbegebiet
+ conservation: Naturschutzgebiet
+ construction: Baustelle
+ farm: Bauernhof
+ farmland: Ackerland
+ farmyard: Hof
+ forest: Wald
+ garages: Autoreparaturwerkstatt
+ grass: Wiese
+ greenfield: unbebaute Fläche
+ industrial: Industriegebiet
+ landfill: Müllhalde
+ meadow: Wiese
+ military: Militärgebiet
+ mine: Mine
+ nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ orchard: Obstgarten
+ park: Park
+ piste: Piste
+ quarry: Steinbruch
+ railway: Eisenbahn
+ recreation_ground: Freizeitgebiet
+ reservoir: Reservoir
+ reservoir_watershed: Reservoir-Einzugsgebiet
+ residential: Siedlung
+ retail: Einzelhandel
+ road: StraÃengebiet
+ village_green: Dorfwiese
+ vineyard: Weingut
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ leisure:
+ beach_resort: Badeort
+ bird_hide: Vogelversteck
+ common: Gemeindeland
+ fishing: Fischereigrund
+ fitness_station: Fitnessstudio
+ garden: Garten
+ golf_course: Golfplatz
+ ice_rink: Eislaufplatz
+ marina: Yachthafen
+ miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Naturschutzgebiet
+ park: Park
+ pitch: Sportplatz
+ playground: Spielplatz
+ recreation_ground: Freizeitbereich
+ sauna: Sauna
+ slipway: Gleitbahn
+ sports_centre: Sportzentrum
+ stadium: Stadion
+ swimming_pool: Schwimmbad
+ track: Rennstrecke
+ water_park: Wasserpark
+ military:
+ airfield: Militärflugplatz
+ barracks: Kaserne
+ bunker: Bunker
+ natural:
+ bay: Bucht
+ beach: Strand
+ cape: Kap
+ cave_entrance: Höhleneingang
+ channel: Kanal
+ cliff: Klippe
+ crater: Krater
+ dune: Düne
+ feature: Merkmal
+ fell: Kahler Berg
+ fjord: Fjord
+ forest: Wald
+ geyser: Geysir
+ glacier: Gletscher
+ heath: Heide
+ hill: Erhebung
+ island: Insel
+ land: Land
+ marsh: Moor
+ moor: Moor
+ mud: Schlamm
+ peak: Gipfel
+ point: Punkt
+ reef: Riff
+ ridge: Grat
+ river: Fluss
+ rock: Steine
+ scree: Geröll
+ scrub: Busch
+ shoal: Untiefe
+ spring: Quelle
+ stone: Findling
+ strait: StraÃe
+ tree: Baum
+ valley: Tal
+ volcano: Vulkan
+ water: Wasser
+ wetland: Feuchtgebiet
+ wetlands: Feuchtgebiet
+ wood: Wald
+ office:
+ accountant: Buchhaltungsbüro
+ architect: Architekturbüro
+ company: Unternehmen
+ employment_agency: Arbeitsamt
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ government: Amt
+ insurance: Krankenversicherungsbüro
+ lawyer: Rechtsanwaltsbüro
+ ngo: NGO-Büro
+ telecommunication: Postamt
+ travel_agent: Reisebüro
+ "yes": Büro
+ place:
+ airport: Flughafen
+ city: Stadt
+ country: Staat
+ county: Bezirk
+ farm: Gehöft
+ hamlet: Weiler
+ house: Haus
+ houses: Häuser
+ island: Insel
+ islet: Inselchen
+ isolated_dwelling: Einzeln stehende Behausung
+ locality: Ortschaft
+ moor: Moor
+ municipality: Gemeinde
+ postcode: Postleitzahl
+ region: Region
+ sea: See
+ state: Bundesland/-staat
+ subdivision: Untergruppe
+ suburb: Stadtteil
+ town: Stadt
+ unincorporated_area: Freiland
+ village: Dorf
+ railway:
+ abandoned: Verlassene Bahnstrecke
+ construction: Eisenbahn im Bau
+ disused: Aufgelassene Bahnstrecke
+ disused_station: Aufgelassener Bahnhof
+ funicular: Seilbahn
+ halt: Haltepunkt
+ historic_station: Ehemaliger Bahnhof
+ junction: Bahnknotenpunkt
+ level_crossing: Eisenbahnkreuzung
+ light_rail: StraÃenbahn
+ miniature: Miniatureisenbahn
+ monorail: Einschienenbahn
+ narrow_gauge: Schmalspurbahn
+ platform: Bahnsteig
+ preserved: Erhaltene Bahnspur
+ spur: Bahnspur
+ station: Bahnhof
+ subway: U-Bahn-Station
+ subway_entrance: U-Bahn-Zugang
+ switch: Weiche
+ tram: StraÃenbahn
+ tram_stop: StraÃenbahn-Haltestelle
+ yard: Rangierbahnhof
+ shop:
+ alcohol: Spirituosenladen
+ antiques: Antiquitätengeschäft
+ art: Kunstladen
+ bakery: Bäckerei
+ beauty: Parfümerie
+ beverages: Getränkemarkt
+ bicycle: Fahrradgeschäft
+ books: Buchgeschäft
+ butcher: Metzgerei
+ car: Autohaus
+ car_parts: Autoteilehändler
+ car_repair: Autowerkstatt
+ carpet: Teppichladen
+ charity: Wohltätigkeitsladen
+ chemist: Apotheke
+ clothes: Bekleidungsgeschäft
+ computer: Computergeschäft
+ confectionery: Konditorei
+ convenience: Minimarkt
+ copyshop: Copyshop
+ cosmetics: Parfümerie
+ department_store: Kaufhaus
+ discount: Diskontladen
+ doityourself: Baumarkt
+ dry_cleaning: Textilreinigung
+ electronics: Elektronikgeschäft
+ estate_agent: Immobilienhändler
+ farm: Hofladen
+ fashion: Modegeschäft
+ fish: Fischereiladen
+ florist: Blumenladen
+ food: Lebensmittelladen
+ funeral_directors: Bestattungsunternehmen
+ furniture: Möbelgeschäft
+ gallery: Galerie
+ garden_centre: Gärtnerei
+ general: Gemischtwarenladen
+ gift: Geschenkeladen
+ greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
+ grocery: Lebensmittelladen
+ hairdresser: Frisörsalon
+ hardware: Eisenwarenhändler
+ hifi: Elektroshop
+ insurance: Versicherungsbüro
+ jewelry: Juwelier
+ kiosk: Kiosk
+ laundry: Wäscherei
+ mall: Einkaufszentrum
+ market: Markt
+ mobile_phone: Handygeschäft
+ motorcycle: Motorradgeschäft
+ music: Musikladen
+ newsagent: Zeitschriftenladen
+ optician: Optiker
+ organic: Biokostladen
+ outdoor: Freizeit-Shop
+ pet: Tierhandlung
+ photo: Fotoshop
+ salon: Salon
+ shoes: Schuhgeschäft
+ shopping_centre: Einkaufszentrum
+ sports: Sportgeschäft
+ stationery: Papierwarenladen
+ supermarket: Supermarkt
+ toys: Spielwarengeschäft
+ travel_agency: Reisebüro
+ video: Videoshop
+ wine: Weinkost
+ tourism:
+ alpine_hut: Berghütte
+ artwork: Kunstwerk
+ attraction: Attraktion
+ bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Hütte
+ camp_site: Campingplatz
+ caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
+ chalet: Almhütte
+ guest_house: Gasthaus
+ hostel: Jugendherberge
+ hotel: Hotel
+ information: Touristen-Information
+ lean_to: Anbau
+ motel: Motel
+ museum: Museum
+ picnic_site: Piknikplatz
+ theme_park: Vergnügungspark
+ valley: Tal
+ viewpoint: Aussichtspunkt
+ zoo: Zoo
+ tunnel:
+ "yes": Tunnel
+ waterway:
+ artificial: Künstliche WasserstraÃe
+ boatyard: Werft
+ canal: Kanal
+ connector: WasserstraÃenverbindung
+ dam: Staudamm
+ derelict_canal: Aufgelassener Kanal
+ ditch: Wassergraben
+ dock: Dock
+ drain: Abfluss
+ lock: Schiffsschleuse
+ lock_gate: Schleusentor
+ mineral_spring: Mineralquelle
+ mooring: Anlegeplatz
+ rapids: Stromschnellen
+ river: Fluss
+ riverbank: Flussufer
+ stream: Bach
+ wadi: Trockental
+ water_point: Wasserpunkt
+ waterfall: Wasserfall
+ weir: Wehr
+ javascripts:
+ map:
+ base:
+ cycle_map: Radfahrerkarte
+ mapquest: MapQuest Open
+ standard: Standard
+ transport_map: Verkehrskarte
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
+ edit_tooltip: Karte bearbeiten
+ edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
+ history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Ãnderungen für diesen Bereich anzuzeigen
+ history_tooltip: Ãnderungen für diesen Bereich anzeigen
+ history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
+ osb:
+ Fixed Error: Behobener Fehler
+ Unresolved Error: Offener Fehler
+ Description: Beschreibung
+ Comment: Kommentar
+ Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
+ Comment/Close: Kommentieren/SchlieÃen
+ Nickname: Benutzername
+ Add comment: Kommentar hinzufügen
+ Mark as fixed: Als behoben markieren
+ Cancel: Abbrechen
+ Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
+ Create bug: Bug anlegen
+ Bug description: Fehlerbeschreibung
+ Create: Anlegeeen
+ Permalink: Permalink
layouts:
- alt_donation: Spenden
- donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
+ community: Gemeinschaft
+ community_blogs: Blogs
+ community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
+ copyright: Urheberrecht + Lizenz
+ documentation: Dokumentation
+ documentation_title: Projektdokumentation
+ donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
donate_link_text: Spende
edit: Bearbeiten
- edit_tooltip: Karte bearbeiten
+ edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
export: Export
export_tooltip: Kartendaten exportieren
+ foundation: Stiftung
+ foundation_title: Die âOpenStreetMap Foundationâ
gps_traces: GPS-Tracks
- gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
- help_wiki: Hilfe & Wiki
- help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
- help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
+ gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
+ help: Hilfe
+ help_centre: Hilfezentrale
+ help_title: Hilfesite des Projekts
history: Chronik
- history_tooltip: Ãnderungen der Kartendaten anzeigen
home: Standort
home_tooltip: Eigener Standort
- inbox: Posteingang ({{count}})
+ inbox_html: Posteingang %{count}
inbox_tooltip:
one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
- other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
+ other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
- intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
- intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
+ intro_2_create_account: Erstelle ein Benutzerkonto
+ intro_2_download: heruntergeladen
+ intro_2_html: Die Daten können gemäà der entsprechenden %{license} frei %{download} und %{use} werden. %{create_account}, um die Karte zu verbessern.
+ intro_2_license: Freien Lizenz
+ intro_2_use: genutzt
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Using_OpenStreetMap
log_in: Anmelden
log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout: Abmelden
logout_tooltip: Abmelden
- news_blog: News-Blog
- news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
+ make_a_donation:
+ text: Spenden
+ title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
- osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
- shop: Shop
- shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
+ osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im âNur-Lesen-Modusâ.
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Das Hosting wird %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} sowie von anderen %{partners} unterstützt.
+ partners_ic: dem Imperial College London
+ partners_partners: Partnern
+ partners_ucl: vom UCL VR Centre
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
sign_up: Registrieren
sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
- sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
- user_diaries: Blogs
+ user_diaries: Benutzer-Blogs
user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
view: Karte
- view_tooltip: Karte betrachten
- welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
+ view_tooltip: Karte anzeigen
welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
- map:
- coordinates: "Koordinaten:"
- edit: Bearbeiten
- view: Karte
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Wiki des Projekts
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: dem englischsprachigen Original
+ text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Ãbersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maÃgebend.
+ title: Ãber diese Ãbersetzung
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
+ title: Hinweisbeispiel
+ contributors_at_html: "Ãsterreich: Enthält Daten der Stadt Wien (lizenziert gemäà CC BY AT), des Landes Vorarlberg und des Landes Tirol (lizenziert gemäà CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz)."
+ contributors_ca_html: "Kanada: Enthält Daten von GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada) und StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: Für weitere diesbezügliche Einzelheiten sowie anderer Datenquellen, die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, besuche bitte die Seite über die Mitwirkenden im Wiki von OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.
+ contributors_fr_html: "Frankreich: Enthält Daten der Direction Générale des Impôts."
+ contributors_gb_html: "Vereinigtes Königreich: Enthält Daten des Ordnance Survey © Urheber- und Datenbankrecht 2010-12."
+ contributors_intro_html: "Unsere Mitwirkenden sind Tausende einzelner Menschen. Wir beziehen auch\noffen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen\nund anderen Quellen ein, darunter:"
+ contributors_nl_html: "Niederlande: Enthält, © AND-Daten, 2007 (www.and.com)"
+ contributors_nz_html: "Neuseeland: Enthält Daten aus Land Information New Zealand. Urheberrecht vorbehalten."
+ contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
+ contributors_za_html: "Südafrika: Enthält Daten von Chief Directorate: National Geo-Spatial Information, Staatliches Urheberrecht vorbehalten."
+ credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises â© OpenStreetMap-Mitwirkendeâ.
+ credit_2_html: "Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz\nverfügbar sind, und sofern du unsere Kartenkacheln verwendest, dass die\nKartografie gemäà CC BY-SA lizenziert ist. Du kannst dies tun, indem du auf\ndiese Seite verlinkst.\nErsatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,\nkannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen\nkeine Links möglich sind (z. B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,\ndeine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit\ndem Erweitern von âOpenStreetMapâ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,\nund, sofern zutreffend, auf creativecommons.org."
+ credit_3_html: "Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.\nZum Beispiel:"
+ credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen ist
+ infringement_1_html: Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
+ infringement_2_html: "Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur\nOpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich\nbitte über unser Verfahren\nzum Entfernen von Inhalten oder melde dies direkt mit unserem\nOnlineformular."
+ infringement_title_html: Urheberrechtsverletzung
+ intro_1_html: OpenStreetMap sind âOpen Dataâ, die gemäà der Open Data Commons Open Database Lizenz (ODbL) verfügbar sind.
+ intro_2_html: "Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,\nzu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap\nund die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass\ndu auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie\nals Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst\ndu das Ergebnis auch nur gemäà der selben Lizenz weitergeben.\nDer vollständige Lizenztext ist unter\nLizenz\neinsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten."
+ intro_3_html: "Die Kartografie in unseren Kartenkacheln und unsere Dokumentation sind unter der Lizenz Creative \nCommons âNamensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungenâ 2.0 (CC BY-SA) verfügbar."
+ more_1_html: Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist, kann man unter Häufige rechtliche Fragen nachlesen.
+ more_2_html: "Obwohl OpenStreetMap âOpen Dataâ ist, können wir keine \nunentgeltliche Karten-API für Drittparteienentwickler bereitstellen.\nSiehe unsere API-Verwendungsrichtlinie,\nKachelverwendungsrichtlinie\nund Nominatim-Verwendungsrichtlinie."
+ more_title_html: Mehr hierzu in Erfahrung bringen
+ title_html: Urheberrecht und Lizenz
+ native:
+ mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
+ native_link: deutschen Sprachversion
+ text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
+ title: Ãber diese Seite
message:
delete:
deleted: Nachricht gelöscht
inbox:
date: Datum
from: Absender
+ messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
my_inbox: Posteingang
- no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
+ new_messages:
+ one: eine neue Nachricht
+ other: "%{count} neue Nachrichten"
+ no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
+ old_messages:
+ one: eine alte Nachricht
+ other: "%{count} alte Nachrichten"
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Posteingang
- you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
@@ -455,26 +1099,29 @@ de:
new:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
body: Text
+ limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
message_sent: Nachricht gesendet
send_button: Senden
- send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
+ send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
subject: Betreff
title: Nachricht senden
- no_such_user:
- body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
- title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
+ no_such_message:
+ body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
+ heading: Nachricht nicht vorhanden
+ title: Nachricht nicht vorhanden
outbox:
date: Datum
inbox: Posteingang
- my_inbox: "{{inbox_link}}"
- no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
+ messages:
+ one: Du hast eine Nachricht gesendet
+ other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
+ my_inbox: "%{inbox_link}"
+ no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
outbox: Gesendet
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
subject: Betreff
title: Gesendet
to: An
- you_have_sent_messages: Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet
read:
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
@@ -487,31 +1134,33 @@ de:
title: Nachricht lesen
to: An
unread_button: Als ungelesen markieren
+ wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
+ reply:
+ wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
sent_message_summary:
delete_button: Löschen
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
- banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
- footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
- header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
- hi: Hallo {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
+ footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
+ header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
+ hi: Hallo %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
email_confirm_html:
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
greeting: Hallo,
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
+ hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
email_confirm_plain:
click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
greeting: Hallo,
hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
- hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
- see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
+ befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
+ had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
+ see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
gpx_notification:
and_no_tags: und ohne Tags.
and_the_tags: "und folgenden Tags:"
@@ -522,7 +1171,7 @@ de:
subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
greeting: Hallo,
success:
- loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
+ loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
with_description: mit der Beschreibung
your_gpx_file: Deine GPX-Datei
@@ -538,164 +1187,193 @@ de:
hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
message_notification:
- banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
- banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
- footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
- footer2: und hier {{replyurl}} antworten
- header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
- hi: Hallo {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
+ footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
+ footer2: und hier %{replyurl} antworten
+ header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
+ hi: Hallo %{to_user},
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
+ confirm: "Bevor wir etwas unternehmen, benötigen wir eine Bestätigung, dass diese Anfrage von dir stammt. Falls ja, klicke bitte auf den unten stehenden Link, um dein Benutzerkonto zu bestätigen:"
+ created: Jemand (hoffentlich du) erstellte gerade bei %{site_url} ein Benutzerkonto.
+ greeting: Hallo!
+ subject: "[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap"
+ welcome: Wir möchten dich willkommen heiÃen und geben dir zusätzliche Informationen, um anzufangen.
signup_confirm_html:
- click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
+ ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen.
current_user: Ebenso ist eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
- get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki
OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast.
- greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
- introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
- more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
+ get_reading: Auf dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern werden.
+ introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
+ more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
- user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
+ user_wiki_page: Es wird begrüÃt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel [[Category:Users_in_Berlin]].
video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
wiki_signup: Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren.
signup_confirm_plain:
- click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
- click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
- current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
- current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
- greeting: Hallo!
- hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
+ ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
+ blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
+ current_user: "Eine aktuelle Liste von Benutzern in Kategorien, basierend auf ihren Wohnorten, ist verfügbar unter:"
introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
- opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
+ opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
- user_wiki_1: Es wird begrüÃt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
- user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
+ user_wiki_page: Es wird dir empfohlen, eine Benutzerseite mit Kategoriemarkierungen deiner Herkunft zu erstellen, z. B. [[Kategorie:Benutzer aus München]].
wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
+ allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
- allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
+ allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
- request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
+ request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
revoke:
- flash: You've revoked the token for {{application}}
+ flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
oauth_clients:
create:
- flash: Registered the information successfully
+ flash: Daten erfolgreich registriert
destroy:
- flash: Destroyed the client application registration
+ flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
edit:
- submit: Edit
- title: Edit your application
+ submit: Bearbeiten
+ title: Anwendung bearbeiten
form:
- allow_read_gpx: read their private GPS traces.
- allow_read_prefs: read their user preferences.
- allow_write_api: modify the map.
- allow_write_diary: create diary entries, comments and make friends.
- allow_write_gpx: upload GPS traces.
- allow_write_prefs: modify their user preferences.
- callback_url: Callback URL
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+ allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
+ allow_write_api: Kartendaten verändern.
+ allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
+ allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
+ allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
+ callback_url: Callback-URL
name: Name
- requests: "Request the following permissions from the user:"
- required: Required
- support_url: Support URL
- url: Main Application URL
+ requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
+ required: erforderlich
+ support_url: Support-URL
+ url: Applikations-URL
index:
- application: Application Name
- issued_at: Issued At
- list_tokens: "The following tokens have been issued to applications in your name:"
- my_apps: My Client Applications
- my_tokens: My Authorised Applications
- no_apps: Do you have an application you would like to register for use with us using the {{oauth}} standard? You must register your web application before it can make OAuth requests to this service.
- register_new: Register your application
- registered_apps: "You have the following client applications registered:"
- revoke: Revoke!
- title: My OAuth Details
+ application: Anwendungsname
+ issued_at: Ausgestellt am
+ list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
+ my_apps: Meine Client-Anwendungen
+ my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
+ no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
+ register_new: Anwendung registrieren
+ registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
+ revoke: Widerrufen!
+ title: Meine OAuth-Details
new:
- submit: Register
- title: Register a new application
+ submit: Registrieren
+ title: Eine neue Anwendung registrieren
not_found:
- sorry: Sorry, that {{type}} could not be found.
+ sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
+ show:
+ access_url: "Zugriffstoken-URL:"
+ allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
+ allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
+ allow_write_api: Karte ändern
+ allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
+ allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
+ allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
+ authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
+ confirm: Bist du sicher?
+ delete: Client löschen
+ edit: Einzelheiten bearbeiten
+ key: "Schlüssel:"
+ requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
+ secret: "Geheimnis:"
+ support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
+ title: OAuth-Einzelheiten für %{app_name}
+ url: "Tokenanfrage-URL:"
+ update:
+ flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
+ redaction:
+ create:
+ flash: Ausgabe wurde erstellt.
+ destroy:
+ error: Beim Löschen dieser Ausgabe ist ein Fehler aufgetreten.
+ flash: Ausgabe wurde gelöscht.
+ not_empty: Die Ausgabe ist nicht leer. Bitte entferne alle Versionen dieser Ausgabe, bevor du sie löschst.
+ edit:
+ description: Beschreibung
+ heading: Ausgabe bearbeiten
+ submit: Ausgabe speichern
+ title: Ausgabe bearbeiten
+ index:
+ empty: Es ist nichts zum Ausgeben vorhanden.
+ heading: Liste der Ausgaben
+ title: Liste der Ausgaben
+ new:
+ description: Beschreibung
+ heading: Informationenen für eine neue Ausgabe eingeben
+ submit: Ausgabe erstellen
+ title: Eine neue Ausgabe erstellen
show:
- access_url: "Access Token URL:"
- allow_read_gpx: read their private GPS traces.
- allow_read_prefs: read their user preferences.
- allow_write_api: modify the map.
- allow_write_diary: create diary entries, comments and make friends.
- allow_write_gpx: upload GPS traces.
- allow_write_prefs: modify their user preferences.
- authorize_url: "Authorise URL:"
- edit: Edit Details
- key: "Consumer Key:"
- requests: "Requesting the following permissions from the user:"
- secret: "Consumer Secret:"
- support_notice: We support hmac-sha1 (recommended) as well as plain text in ssl mode.
- title: OAuth details for {{app_name}}
- url: "Request Token URL:"
+ confirm: Bist du sicher?
+ description: "Beschreibung:"
+ destroy: Diese Ausgabe löschen
+ edit: Diese Ausgabe bearbeiten
+ heading: Ausgabe â%{title}â wird angezeigt
+ title: Eine Ausgabe anzeigen
+ user: "Urheber:"
update:
- flash: Updated the client information successfully
+ flash: Ãnderungen wurden gespeichert.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. Lade den Flash Player von Adobe.com herunter. Einige andere Möglichkeiten, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
+ no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
- not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
+ not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
+ potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Ãnderungen. (Du musst in Potlatch 2 âspeichernâ klicken.)
potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
user_page_link: Benutzerseite
index:
- js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
- js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
- js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der Tiles@Home Website eine Version ohne Javascript benutzen.
+ js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
+ js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
- project_name: OpenStreetMap Projekt
- permalink: Permalink
+ copyright: Copyright OpenStreetMap und Mitwirkende, unter einer offenen Lizenz
+ permalink: Permanentlink
+ remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
shortlink: Shortlink
key:
map_key: Legende
- map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
+ map_key_tooltip: Legende zur Karte
table:
entry:
admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
allotments: Kleingartenanlage
apron:
- - Airport apron
- - terminal
+ - Flughafenvorfeld
+ - Terminal
bridge: Dicker Rand = Brücke
bridleway: Reitweg
- brownfield: Brachland
+ brownfield: Industriebrachfläche
building: Besonderes Gebäude
byway: Nebenweg
cable:
- - Cable car
- - chair lift
+ - Seilbahn
+ - Sitzlift
cemetery: Friedhof
centre: Sportzentum
commercial: Gewerbegebiet
common:
- - Common
- - meadow
+ - öffentliche Grünfläche
+ - Wiese
construction: StraÃe im Bau
cycleway: Fahrradweg
destination: Nur für Anrainer
farm: Landwirtschaft
- footway: Fussweg
+ footway: FuÃweg
forest: Forst
golf: Golfplatz
heathland: Heide
industrial: Industriegebiet
lake:
- - Lake
- - reservoir
+ - See
+ - Speichersee
military: Militärgebiet
motorway: Autobahn
park: Park
@@ -708,34 +1386,56 @@ de:
resident: Wohngebiet
retail: Einkaufszentrum
runway:
- - Airport Runway
- - taxiway
- school: Schule, Universität
+ - Start- und Landebahn
+ - Rollbahn
+ school:
+ - Schule
+ - Universität
secondary: Landes-, KreisstraÃe
station: Bahnhof
subway: U-Bahn
summit:
- - Summit
- - peak
+ - Gipfel
+ - Bergspitze
tourist: Touristenattraktion
track: Wald-, Feldweg
tram:
- - Light rail
- - tram
+ - Kleinbahn
+ - StraÃenbahn
trunk: SchnellstraÃe
tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
unclassified: StraÃe
unsurfaced: Unbefestigte StraÃe
wood: Naturwald
- heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
+ markdown_help:
+ alt: Alternativer Text
+ first: Erstes Element
+ heading: Ãberschrift
+ headings: Ãberschriften
+ image: Bild
+ link: Link
+ ordered: Nummerierte Liste
+ second: Zweites Element
+ subheading: Untergeordnete Ãberschrift
+ text: Text
+ title_html: Analysiert mit Markdown
+ unordered: Aufgezählte Liste
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Bearbeiten
+ preview: Vorschau
search:
search: Suchen
search_help: "Beispiele: âMünchenâ, âHeinestraÃe, Würzburgâ, âCB2 5AQâ, oder âpost offices near Lünenâ mehr Beispiele â¦"
- submit_text: Go
+ submit_text: Los
where_am_i: Wo bin ich?
+ where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
sidebar:
close: SchlieÃen
search_results: Suchergebnisse
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschlieÃend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
@@ -747,7 +1447,7 @@ de:
download: herunterladen
edit: bearbeiten
filename: "Dateiname:"
- heading: Track {{name}} bearbeiten
+ heading: Track %{name} bearbeiten
map: Karte
owner: "Besitzer:"
points: "Punkte:"
@@ -755,27 +1455,31 @@ de:
start_coord: "Startkoordinate:"
tags: "Tags:"
tags_help: Trennung durch Komma
- title: Track {{name}} bearbeiten
+ title: Track %{name} bearbeiten
uploaded_at: "Hochgeladen am:"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heiÃt das?
list:
+ description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
+ empty_html: Bislang ist hier noch nichts vorhanden. Lade eine neue Spur hoch oder informiere dich auf folgender Wikiseite über das Aufzeichnen von GPS-Spuren.
public_traces: Ãffentliche GPS-Tracks
- public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von {{user}}
- tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
+ public_traces_from: Ãffentliche GPS-Tracks von %{user}
+ tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
your_traces: Eigene GPS-Tracks
make_public:
made_public: veröffentlichter Track
- no_such_user:
- body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
- heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
- title: Benutzer nicht gefunden
+ offline:
+ heading: GPX Speicher Offline
+ message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
+ offline_warning:
+ message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
trace:
- ago: "{{time_in_words_ago}}"
+ ago: "%{time_in_words_ago} her"
by: von
- count_points: "{{count}} Punkte"
+ count_points: "%{count} Punkte"
edit: bearbeiten
edit_map: Karte bearbeiten
+ identifiable: IDENTIFIZIERBAR
in: in
map: Karte
more: mehr
@@ -783,62 +1487,87 @@ de:
private: PRIVAT
public: ÃFFENTLICH
trace_details: Track-Details
+ trackable: VERFOLGBAR
view_map: Karte anzeigen
trace_form:
- description: Beschreibung
+ description: "Beschreibung:"
help: Hilfe
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
- tags: Tags
+ tags: "Tags:"
tags_help: Trennung durch Komma
upload_button: Hochladen
- upload_gpx: GPX-Datei
- visibility: Sichtbarkeit
+ upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
+ visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility_help: Was heiÃt das?
trace_header:
see_all_traces: Alle GPS-Tracks
- see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
- traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
+ traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
+ upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
trace_optionals:
tags: Tags
trace_paging_nav:
- of: von
- showing: Zeige Seite
+ newer: Neuere Spuren
+ older: Ãltere Spuren
+ showing_page: Seite %{page}
view:
delete_track: Diesen Track löschen
description: "Beschreibung:"
download: herunterladen
edit: bearbeiten
- edit_track: Diesen Track bearbeiten
+ edit_track: Diese Spur bearbeiten
filename: "Dateiname:"
- heading: Track {{name}} betrachten
+ heading: Track %{name} betrachten
map: Karte
none: Keine
owner: "Besitzer:"
pending: WARTEND
- points: Punkte
+ points: "Punkte:"
start_coordinates: "Startkoordinate:"
tags: "Tags:"
- title: Track {{name}} betrachten
+ title: Track %{name} betrachten
trace_not_found: Track nicht gefunden!
uploaded: "Hochgeladen am:"
visibility: "Sichtbarkeit:"
visibility:
- identifiable: Identifiable (shown in trace list and as identifiable, ordered points with timestamps)
- private: Private (only shared as anonymous, unordered points)
- public: Public (shown in trace list and as anonymous, unordered points)
- trackable: Trackable (only shared as anonymous, ordered points with timestamps)
+ identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
+ private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
+ public: Ãffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
+ trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
+ agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
+ heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
+ link text: Worum handelt es sich?
+ not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
+ review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
+ current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
+ delete image: Aktuelles Bild löschen
email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
+ gravatar:
+ gravatar: Gravatar verwenden
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
+ link text: Was ist das?
home location: "Standort:"
+ image: "Bild:"
+ image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
+ keep image: Aktuelles Bild beibehalten
latitude: "Breitengrad:"
longitude: "Längengrad:"
make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
my settings: Eigene Einstellungen
+ new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
+ new image: Bild einfügen
no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: Worum handelt es sich?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
profile description: "Profil-Beschreibung:"
public editing:
@@ -846,111 +1575,341 @@ de:
disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
- enabled link text: Was ist das?
+ enabled link text: Was bedeutet dies?
heading: "Ãffentliches Bearbeiten:"
+ public editing note:
+ heading: Ãffentliches Bearbeiten
+ text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten (Warum?).
Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.
\n\n Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n wenden.\n
\n\n Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n
" + heading: Benutzerkonto gesperrt + title: Benutzerkonto gesperrt + webmaster: Webmaster + terms: + agree: Akzeptieren + consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (Public Domain) + consider_pd_why: Was bedeutet dies? + decline: Ablehnen + guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine verständliche Zusammenfassung sowie einige inoffizielle Ãbersetzungen" + heading: Vereinbarung für Mitwirkende + legale_names: + france: Frankreich + italy: Italien + rest_of_world: Rest der Welt + legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:" + read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche âAkzeptierenâ, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst. + title: Vereinbarung für Mitwirkende + you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst. view: - add as friend: Als Freund hinzufügen - add image: Ein Bild hinzufügen - ago: ({{time_in_words_ago}}) - change your settings: Ãndere deine Einstellungen - delete image: Bild löschen + activate_user: Benutzer aktivieren + add as friend: Freund hinzufügen + ago: (%{time_in_words_ago} her) + block_history: Erhaltene Sperren + blocks by me: Selbst vergebene Sperren + blocks on me: Erhaltene Sperren + comments: Kommentare + confirm: Bestätigen + confirm_user: Bestätige den Benutzer + create_block: Diesen Nutzer sperren + created from: "erstellt aus:" + ct accepted: Vor %{ago} akzeptiert + ct declined: Abgelehnt + ct status: "Vereinbarung für Mitwirkende:" + ct undecided: Unentschlossen + deactivate_user: Benutzer deaktivieren + delete_user: Benutzer löschen description: Beschreibung diary: Blog edits: Bearbeitungen - if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern. - km away: "{{count}}km entfernt" - m away: "{{count}}m entfernt" + email address: "E-Mail-Adresse:" + friends_changesets: Ãnderungssätze deiner Freunde + friends_diaries: Tagebucheinträge von Freunden + hide_user: Benutzer verstecken + if set location: Lege in den %{settings_link} deinen Heimatort fest, um Benutzer in der Nähe anzuzeigen. + km away: "%{count} km entfernt" + latest edit: "Letzte Ãnderung %{ago}:" + m away: "%{count} m entfernt" mapper since: "Mapper seit:" + moderator_history: Vergebene Sperren + my comments: Eigene Kommentare my diary: Eigener Blog my edits: Eigene Bearbeitungen my settings: Eigene Einstellungen my traces: Eigene Tracks - my_oauth_details: View my OAuth details - nearby users: "Benutzer in der Nähe:" + nearby users: Anwender in der Nähe + nearby_changesets: Ãnderungssätze von Benutzern in der Nähe + nearby_diaries: Tagebucheinträge von Benutzern in der Nähe new diary entry: Neuer Blogeintrag no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. - no home location: Es wurde kein Standort angegeben. no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben. - remove as friend: Als Freund entfernen + oauth settings: OAuth-Einstellungen + remove as friend: Freund entfernen + role: + administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator + grant: + administrator: Administrator-Rechte vergeben + moderator: Moderator-Rechte vergeben + moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator + revoke: + administrator: Administrator-Rechte entziehen + moderator: Moderator-Rechte entziehen send message: Nachricht senden settings_link_text: Einstellungen + spam score: "Spam-Bewertung:" + status: "Status:" traces: Tracks - upload an image: Ein Bild hochladen - user image heading: Benutzerbild + unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken user location: Standort des Benutzers your friends: Eigene Freunde + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet." + heading: Liste der Sperren durch %{name} + title: Sperre durch %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt." + heading: Liste der Sperren für %{name} + title: Sperren für %{name} + create: + flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt. + try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst. + try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst. + edit: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre von %{name} bearbeiten + needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird? + period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann. + show: Diese Sperre anzeigen + submit: Sperre aktualisieren + title: Sperre von %{name} bearbeiten + filter: + block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist. + block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen. + helper: + time_future: Endet in %{time}. + time_past: Endete vor %{time} + until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet. + index: + empty: Noch nie gesperrt. + heading: Liste der Benutzersperren + title: Benutzersperren + model: + non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben. + non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern. + new: + back: Alle Sperren anzeigen + heading: Sperre für %{name} einrichten + needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird. + period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird. + reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind. + submit: Sperre einrichten + title: Sperre für %{name} einrichten + tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören. + tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten. + not_found: + back: Zurück zur Ãbersicht + sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden. + partial: + confirm: Bist du sicher? + creator_name: Urheber + display_name: Gesperrter Benutzer + edit: Bearbeiten + next: Nächste » + not_revoked: (nicht aufgehoben) + previous: « Vorige + reason: Grund der Sperre + revoke: Aufheben! + revoker_name: Aufgehoben von + show: Anzeigen + showing_page: Seite %{page} + status: Status + period: + one: 1 Stunde + other: "%{count} Stunden" + revoke: + confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest? + flash: Die Sperre wurde aufgehoben. + heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben + past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden. + revoke: Aufheben + time_future: "Blockablaufdatum: %{time}." + title: Sperre für %{block_on} aufheben + show: + back: Alle Sperren anzeigen + confirm: Bist du sicher? + edit: Bearbeiten + heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird. + reason: "Grund der Sperre:" + revoke: Aufheben! + revoker: "Aufgehoben von:" + show: anzeigen + status: Status + time_future: Endet in %{time} + time_past: Geendet vor %{time} + title: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern. + success: Block aktualisiert. + user_role: + filter: + already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an. + doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an. + not_a_role: Der String â%{role}â bezeichnet keine gültige Rolle. + not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner. + grant: + are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer â%{name}â der Rolle â%{role}â zuordnen möchtest? + confirm: Bestätigen + fail: Der Nutzer â%{name}â konnte der Rolle â%{role}â nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + heading: Bestätige Rollenzuordnung + title: Bestätige Rollenzuordnung + revoke: + are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zur Rolle â%{role}â aufheben willst? + confirm: Bestätigen + fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer â%{name}â zu Rolle â%{role}â nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt. + heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung + title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung