X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5d07b6d76c9488334608d3db57c5bc79bb6d177d..e660e609661edadc1ed5ad49d6e83e936b2f91cd:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 7b7d1e35d..9b5573180 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,10 +1,26 @@ +# Messages for Catalan (Català ) +# Exported from translatewiki.net +# Export driver: syck-pecl +# Author: Aleator +# Author: El libre +# Author: Gemmaa +# Author: Jconstanti +# Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie +# Author: PerroVerd +# Author: SMP +# Author: Sim6 +# Author: Solde +# Author: Ssola +# Author: Toniher ca: activerecord: attributes: diary_comment: body: Cos diary_entry: - language: Idioma + language: Llengua latitude: Latitud longitude: Longitud title: TÃtol @@ -30,7 +46,7 @@ ca: active: Actiu description: Descripció display_name: Nom en pantalla - email: E-mail + email: Adreça electrònica languages: Idiomes pass_crypt: Contrasenya models: @@ -38,10 +54,10 @@ ca: changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: PaÃs - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic - language: Idioma + language: Llengua message: Missatge node: Node node_tag: Etiqueta del node @@ -63,116 +79,1696 @@ ca: tracetag: Etiqueta del traç user: Usuari user_preference: Preferències d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari way: Camà way_node: Node del camà way_tag: Etiqueta del camà + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar. + setup_user_auth: + blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + changeset: "Conjunt de canvis: %{id}" changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} + download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} + feed: + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en format osmChange title: Conjunt de canvis changeset_details: belongs_to: "Pertany a:" + bounding_box: "Caixa contenidora:" box: caixa closed_at: "Tancat el:" created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" - has_ways: "Té els següents {{count}} camins:" + has_nodes: + one: "Té el següent %{count} node:" + other: "Té els següents %{count} nodes:" + has_relations: + one: "Té la següent %{count} relació:" + other: "Té les següents %{count} relacions:" + has_ways: + one: "Té la següent via:" + other: "Té les següents %{count} vies:" + no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis. show_area_box: Mostra caixa de l'à rea common_details: changeset_comment: "Comentari:" + deleted_at: "Eliminat a:" + deleted_by: "Eliminat per:" edited_at: "Editat:" edited_by: "Editat per:" in_changeset: "Al conjunt de canvis:" version: Versió containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) map: deleted: Esborrat - loading: Carregant... + edit: + area: Modifica l'à rea + node: Modifica el node + relation: Modifica la relació + way: Modifica la via + larger: + area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran + node: Visualitza el node en un mapa més gran + relation: Visualitza la relació en un mapa més gran + way: Visualitza la via en un mapa més gran + loading: S'està carregant... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent + next_node_tooltip: Node següent + next_relation_tooltip: Relació següent + next_way_tooltip: Via següent + prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior + prev_node_tooltip: Node anterior + prev_relation_tooltip: Relació anterior + prev_way_tooltip: Via anterior + user: + name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions de %{user} + next_changeset_tooltip: Propera edició de %{user} + prev_changeset_tooltip: Edició anterior de %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML + edit: modificació node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" + node_title: "Node: %{node_name}" view_history: visualitza l'historial node_details: coordinates: "Coordenades:" part_of: "Part de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Baixa l'XML node_history: Historial del node - view_details: veure detalls + node_history_title: "Historial del node: %{node_name}" + view_details: visualitza els detalls not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. + sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}. type: + changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació - way: camà + way: via paging_nav: of: de - showing_page: Mostrant pà gina + showing_page: S'està mostrant pà gina relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" + relation_title: "Relació: %{relation_name}" view_history: visualitza l'historial relation_details: members: "Membres:" part_of: "Part de:" relation_history: + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" + download_xml: Baixa l'XML relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}" + view_details: mostra els detalls + relation_member: + entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" + type: + node: Node + relation: Relació + way: Via start: - manually_select: Sel·lecciona una altra à rea manualment + manually_select: Sel·leccioneu una altra à rea manualment view_data: Visualitza la informació per a la vista del mapa actual start_rjs: data_frame_title: Informació data_layer_name: Informació details: Detalls + drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea + edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] + hide_areas: Oculta les zones + history_for_feature: Historial per a [[feature]] + load_data: Carrega dades + loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una à rea que conté [[num_features]] caracterÃstiques. En general, alguns navegadors no poden fer front a mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor mostrant menys de 100 caracterÃstiques a la vegada: fer una altre cosa pot fer que el seu navegador esdevingui lent o que no respongui. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota." + loading: S'està carregant... + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent object_list: + api: Obté aquesta à rea mitjançant l'API + back: Mostra llista d'objectes details: Detalls + heading: Llista d'objectes history: type: node: Node [[id]] + way: Via [[id]] selected: type: node: Node [[id]] - way: Camà [[id]] + way: Via [[id]] type: node: Node way: Camà + private_user: usuari privat + show_areas: Mostra les zones + show_history: Mostra l'historial + unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que %{max_bbox_size})" + wait: Espereu... + zoom_or_select: Amplia o selecciona una à rea del mapa per mostrar + tag_details: + tags: "Etiquetes:" + wiki_link: + key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia + timeout: + sorry: Ho sentim, hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. + type: + changeset: conjunt de canvis + node: node + relation: relació + way: via way: - way: Camà + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" + download_xml: Descarrega XML + edit: modificació + view_history: visualitza l'històric + way: Via + way_title: "Via: %{way_name}" + way_details: + also_part_of: + one: també part de la via %{related_ways} + other: també part de les vies %{related_ways} + nodes: "Nodes:" + part_of: "Part de:" + way_history: + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" + download_xml: Descarrega XML + view_details: visualitza els detalls + way_history: Historial de la via + way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}" changeset: + changeset: + anonymous: Anònim + big_area: (gran) + no_comment: (cap) + no_edits: (Sense edicions) + show_area_box: Mostra capsa de l'à rea + still_editing: (Encara en edició) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changeset_paging_nav: + next: Següent » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrant pà gina %{page} + changesets: + area: Ãrea + comment: Comentari + id: ID + saved_at: Desat a + user: Usuari list: + description: Canvis recents + description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + description_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + description_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + description_user: Conjunt de canvis fets per %{user} + description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} heading: Conjunt de canvis heading_bbox: Conjunt de canvis + heading_friend: Conjunts de canvis + heading_nearby: Conjunts de canvis heading_user: Conjunt de canvis heading_user_bbox: Conjunt de canvis title: Conjunt de canvis + title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + title_friend: Conjunts de canvis dels vostres amics + title_nearby: Conjunts de canvis d'usuaris propers + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: + diary_comment: + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} + confirm: Confirma + hide_link: Amaga aquest comentari + diary_entry: + comment_count: + one: 1 comentari + other: "%{count} comentaris" + comment_link: Comenta aquesta entrada + confirm: Confirma + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Respon a aquesta entrada + edit: + body: "Cos del missatge:" + language: "Llengua:" + latitude: "Latitud:" + location: "Ubicació:" + longitude: "Longitud:" + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari + save_button: Desa + subject: "Assumpte:" + title: Edita entrada del diari + use_map_link: usa el mapa + feed: + all: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + language: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + newer_entries: Entrades més Recents + no_entries: No hi ha entrades al diari + older_entries: Entrades més Antigues + recent_entries: "Entrades Recents al diari:" + title: Diaris d'usuari/a + title_friends: Diaris dels amics + title_nearby: Diaris d'amics propers + user_title: Diari de %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Ubicació:" + view: Mostra + new: + title: Nova Entrada de Diari + no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id %{id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + title: No hi ha entrada al diari com + no_such_user: + body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom %{user}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: L'usuari/a %{user} no existeix + title: Aquest usuari/a no existeix + view: + leave_a_comment: Deixa un comentari + login: Accés + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" + save_button: Desa + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Comandament a distà ncia (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remot + export: + start: + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + area_to_export: Ãrea a exportar + embeddable_html: HTML que es pot incloure + export_button: Exporta + export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. + format: Format + format_to_export: Format d'exportació + image_size: Mida de la imatge + latitude: "Lat:" + licence: Llicència + longitude: "Lon:" + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent + max: mà x + options: Opcions + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web + scale: Escala + too_large: + body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar rà pidament o seleccioneu una à rea més petita. + heading: L'à rea és massa gran + zoom: Zoom + start_rjs: + add_marker: Afegeix un marcador al mapa + change_marker: Canvia la posició del marcador + click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador + drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea + export: Exporta + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent + view_larger_map: Mostra un mapa més gran + geocoder: + description: + title: + geonames: Localització des de GeoNames + osm_namefinder: "%{types} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim + types: + cities: Ciutats + places: Llocs + towns: Municipis + description_osm_namefinder: + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" + direction: + east: est + north: nord + north_east: nord-est + north_west: nord-oest + south: sud + south_east: sud-est + south_west: sud-oest + west: oest + distance: + one: vora 1km + other: vora %{count}km + zero: menys d'1km + results: + more_results: Més resultats + no_results: No hi ha resultats + search: + title: + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + geonames: Resultats des de GeoNames + latlon: Resultats propis + osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim + uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultats de Geocoder.us + search_osm_namefinder: + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" + search_osm_nominatim: + prefix: + amenity: + airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art + atm: Caixer automà tic + auditorium: Auditori + bank: Banc + bar: Bar + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + brothel: ProstÃbul + bureau_de_change: Oficina de canvi + bus_station: Estació d'autobusos + cafe: Cafè + car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Compartició de cotxes + car_wash: Rentat de cotxes + casino: Casino + cinema: Cinema + clinic: ClÃnica + club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre CÃvic + courthouse: Jutjat + crematorium: Crematori + dentist: Dentista + doctors: Metges + dormitory: Residència Università ria + drinking_water: Aigua potable + driving_school: Autoescola + embassy: Ambaixada + emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar rà pid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi + fire_station: Parc de bombers + fountain: Font + fuel: Benzinera + grave_yard: Cementiri + gym: Gimnà s + hall: Ajuntament + health_centre: Centre de Salut + hospital: Hospital + hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça + ice_cream: Gelat + kindergarten: Jardà d'infà ncia + library: Biblioteca + market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya + nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina + park: Parc + parking: Pà rquing + pharmacy: Farmà cia + place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bustia + post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola + prison: Presó + pub: Pub + public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Ãrea de recepció + recycling: Punt de reciclatge + restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament + sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refugi + shop: Botiga + shopping: Botigues + social_club: Club social + studio: Estudi + supermarket: Supermercat + taxi: Taxi + telephone: Telèfon públic + theatre: Teatre + toilets: Banys + townhall: Ajuntament + university: Universitat + vending_machine: Mà quina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus + wifi: Punt d'accés WiFi + youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Administració de Fronteres + building: + apartments: Bloc d'apartaments + block: Edifici en construcció + bunker: Búnker + chapel: Capella + church: Església + city_hall: Ajuntament + commercial: Edifici comercial + dormitory: Residència Università ria + entrance: Entrada de l'Edifici + faculty: Edifici facultatiu + farm: Instal·lacions agrÃcoles + flats: Pisos + garage: Garatge + hall: Ajuntament + hospital: Edifici hospitalari + hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edifici industrial + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + school: Edifici escolar + shop: Botiga + stadium: Estadi + store: Magatzem + terrace: Terrassa + tower: Torre + train_station: Estació de tren + university: Edifici universitari + highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus + bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció + cycleway: Ruta per a bicicletes + distance_marker: Marcador de Distà ncia + emergency_access_point: Accés d'emergència + footway: Sendera + ford: Fiord + gate: Porta + living_street: Carrer habitat + minor: Camà secundari + motorway: L'autopista + motorway_junction: L'autopista + motorway_link: L'autopista Road + path: Camà + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal + primary_link: Carretera principal + raceway: Vial Rà pid + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundà ria + secondary_link: Carretera secundà ria + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + steps: Graons + stile: Escala per a travessar reixats + tertiary: Carretera tercià ria + track: Pista + trail: Sendera + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar + historic: + archaeological_site: Lloc arqueològic + battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera + building: Edifici + castle: Castell + church: Església + house: Casa + icon: Icona + manor: Manor + memorial: Memorial + mine: Mina + monument: Monument + museum: Museu + ruins: Ruïnes + tower: Torre + wayside_cross: Camà de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck + landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra + cemetery: Cementiri + commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció + farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral + forest: Bosc + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra + industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar + mine: Mina + mountain: Muntanya + nature_reserve: Reserva Natural + park: Parc + piste: Pista d'aterratge + plaza: Plaça + quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament + residential: Ãrea residencial + retail: Al detall + village_green: Village Green + vineyard: Vinya + wetland: Aiguamoll + wood: Fusta + leisure: + beach_resort: Beach Resort + common: Terra comú + fishing: Ãrea de pesca + garden: Jardà + golf_course: Camp de golf + ice_rink: Pista de patinatge sobre gel + marina: Port esportiu + miniature_golf: Minigolf + nature_reserve: Reserva natural + park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + slipway: Slipway + sports_centre: Centre esportiu + stadium: Estadi + swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquà tic + natural: + bay: Badia + beach: Platja + cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova + channel: Canal + cliff: Cingle + coastline: Litoral + crater: Crà ter + feature: CaracterÃstica + fell: Forest + fjord: Fiord + geyser: Guèiser + glacier: Glacera + heath: Bruguerar + hill: Pujol + island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh + moor: Amarratge + mud: Llot + peak: Pic + point: Punt + reef: Escull + ridge: Cresta + river: Riu + rock: Roca + scree: Pedregar + scrub: Scrub + shoal: Banc + spring: Deu + strait: Estret + tree: Arbre + valley: Vall + volcano: Volcà + water: Aigua + wetland: Aiguamoll + wetlands: Aiguamolls + wood: Bosc + place: + airport: Aeroport + city: Ciutat + country: PaÃs + county: Comtat + farm: Granja + hamlet: Aldea + house: Casa + houses: Cases + island: Illa + islet: Illot + locality: Localitat + moor: Amarrador + municipality: Municipi + postcode: Codi postal + region: Regió + sea: Mar + state: Estat o provÃncia + subdivision: Subdivisió + suburb: Suburbi + town: Poble + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Aldea + railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren + level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril + tram: Tramvia + tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril + shop: + alcohol: De llicència + apparel: Roba de la botiga + art: Galeria d'Art + bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes + books: Llibreria + butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_dealer: Compra-venda de cotxes + car_parts: Peces de cotxes + car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat + chemist: Farmà cia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informà tica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + drugstore: Farmà cia + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobilià ria + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda + fish: Peixateria + florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardà + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures + hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale + jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga + laundry: Bugaderia + mall: Centre comercial + market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Ãptica + organic: Botiga d'aliments orgà nics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar + shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria + supermarket: Supermercat + toys: Botiga de joguines + travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència + tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina + artwork: Il·lustració + attraction: Atracció + bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Cà mping per a caravanes + chalet: Xalet + guest_house: Alberg + hostel: Hostal + hotel: Hotel + information: Informació + lean_to: Nau + motel: Motel + museum: Museu + picnic_site: Ãrea de pÃcnic + theme_park: Parc temà tic + valley: Vall + viewpoint: Mirador + zoo: Zoològic + waterway: + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal + ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera + mooring: Amarradors + rapids: Rà pids + river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream + wadi: Torrent + water_point: Punt d'aigua + waterfall: Cascada + weir: Weir + javascripts: + map: + base: + cycle_map: Cycle Map + mapquest: MapQuest Open + standard: Està ndard + transport_map: Mapa de transports + site: + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per editar el mapa + history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions de l'à rea + history_tooltip: Mostra les modificacions de l'à rea + history_zoom_alert: Heu d'ampliar el zoom per veure les modificacions de l'à rea + layouts: + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor i llicència + documentation: Documentació + documentation_title: Documentació del projecte + donate: Suport OpenStreetMap %{link} el fons de rampa de maquinari. + donate_link_text: donatius + edit: Modificació + edit_with: Modifica amb %{editor} + export: Exporta + export_tooltip: Exporta les dades del mapa + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap + gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS + help: Ajuda + help_centre: Centre d'ajuda + help_title: Lloc d'ajuda per al projecte + history: Historial + home: Inici + home_tooltip: Vés a la posició inicial + inbox: safata d'entrada (%{count}) + inbox_tooltip: + other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message + zero: el seu inbox conté cap messages + intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. + intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogrà fica comunità ria de qualsevol lloc del planeta + intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el %{partners}. + intro_3_ic: Imperial College de Londres + intro_3_partners: wiki + license: + title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica + log_in: inicia una sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent + logo: + alt_text: logotip de l'OpenStreetMap + logout: sortir + logout_tooltip: Sortir + make_a_donation: + text: Feu una donació + title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de lÃnia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + sign_up: registre + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver! + tag_line: El mapa wiki lliure mundial + user_diaries: DIaris de usuari + user_diaries_tooltip: Mostra els diaris d'usuari + view: Mostra + view_tooltip: Mostra el mapa + welcome_user: Benvingut/da, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari + wiki: Wikia + wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i %{english_original_link}, la pà gina en anglès tindrà prioritat + title: Quant a la traducció + legal_babble: "
\n OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n \n \n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n \n\n \n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mÃnim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n \n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n \n\n \n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÃS FREQÃENTS.\n \n \n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permÃs explÃcit dels titulars del copyright.\n \n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra PolÃtica d'ús de l'API\n PolÃtica d'ús de rajoles\n i polÃtica d'ús de Nominatim.\n \n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pà gina.\n \n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\nCom a crèdit OpenStreetMap
\nSaber-ne més
\nNostres col. laboradors
\n\n
\n\n
El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n Ho sentim, el seu compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el %{webmaster} si vostè desitja discutir això.\n
" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + decline: Declinar + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: Termes de col. laborador + legale_names: + france: França + italy: Ità lia + rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Si us plau seleccioni el seu paÃs de residència:" + read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures. + title: Termes de col. laborador + you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar. + view: + activate_user: activa aquest usuari + add as friend: afegeix com a amic + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + block_history: mostra els blocs rebuts + blocks by me: blocs per mi + blocks on me: blocs en mi + comments: comentaris + confirm: Confirma + confirm_user: confirma aquest usuari + create_block: bloca aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" + ct accepted: Acceptada fa %{ago} + ct declined: Declinats + ct status: "Termes del col·laborador:" + ct undecided: No decidit + deactivate_user: desactiva aquest usuari + delete_user: Suprimeix aquest usuari + description: Descripció + diary: diari + edits: modificacions + email address: "Adreça de correu:" + friends_changesets: Navega per tots els conjunts de canvis dels vostres amics + friends_diaries: Navega totes les entrades de diari dels amics + hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquÃ. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pà gina %{settings_link}. + km away: "%{count}km de distà ncia" + latest edit: "Ãltima edició %{ago}:" + m away: "%{count}m de distà ncia" + mapper since: "Mapejant des de:" + moderator_history: mostra els blocs donats + my diary: el meu diari + my edits: les meves edicions + my settings: les meves preferències + my traces: les meves traces + nearby users: Altres usuaris propers + nearby_changesets: Navega tots els conjunts de canvis dels usuaris propers + nearby_diaries: Navega totes les entrades de diari dels usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara. + oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: elimina com a amic + role: + administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador + moderator: Aquest usuari és moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: envia el missatge + settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" + traces: traces + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari + your friends: Els vostres amics + user_block: + blocks_by: + empty: "%{name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs %{name} + title: Blocs %{name} + blocks_on: + empty: "%{name} no ha estat bloquejat encara." + heading: Llista de quadres a %{name} + title: Blocs en %{name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari %{name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Mostra tots els blocs + heading: Bloc d'edició en %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Mostra el bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en %{name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció. + helper: + time_future: Finalitza en %{time}. + time_past: Va acabar fa %{time}. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Veure tots els blocs + heading: Creació de bloc %{name} + needs_view: L'usuari necessita connectar-se abans que aquest bloqueig es suprimeixi + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API. + reason: La raó per què està sent bloquejat %{name}. Si us plau, estigui tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris comprenen l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de comuns. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc %{name} + tried_contacting: Em vaig posar en contacte amb l'usuari i li vaig demanar que s'atures. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'Ãndex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID %{id} no s'ha pogut trobar. + partial: + confirm: N'esteu segur? + creator_name: Creador + display_name: S'ha blocat l'usuari + edit: Modifica + not_revoked: (no revocat) + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per + show: Mostra + status: Estat + period: + one: 1 hora + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en %{block_on} %{block_by} + past: Aquest bloc va acabar fa %{time} i no pot ser revocat ara. + revoke: Revoca! + time_future: Aquest bloc va a acabar en %{time}. + title: Revocació de bloc en %{block_on} + show: + back: Mostra tots els blocs + confirm: N'esteu segur? + edit: Edició + heading: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar una sessió abans que es netegi el bloc. + reason: "Motiu del blocatge:" + revoke: Revoca-ho! + revoker: "Revoker:" + show: Mostra + status: Estat + time_future: Finalitza en %{time} + time_past: Va acabar %{time} fa + title: "%{block_on} bloquejat per %{block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. + user_role: + filter: + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. + grant: + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "%{role}" a l'usuari "%{name}"? + confirm: Confirma + fail: Podria concedeix paper "%{role}" a l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + heading: Confirmi la concessió de rol + title: Confirmi la concessió de rol + revoke: + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "%{role}" des de l'usuari "%{name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + heading: Confirmar revocació de rol + title: Confirmar revocació de rol