X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5dcd2ad70c5006d1b33838274b9a9167c81cfc90..0a7a2644b9514c0e3382bfa9ea407e25cc7244c4:/config/locales/pt-BR.yml?ds=inline diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index 17e4fb3e3..297c60be8 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -1,1639 +1,3064 @@ -# Messages for Brazilian Portuguese (Português do Brasil) +# Messages for Brazilian Portuguese (português do Brasil) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: phpyaml +# Author: Adrianojbr +# Author: Alvarenga +# Author: Amgauna +# Author: Athena in Wonderland # Author: BraulioBezerra +# Author: Brunomelnic +# Author: Cainamarques +# Author: Cristofer Alves +# Author: Dianakc +# Author: Diego Queiroz +# Author: EVinente +# Author: Eduardo Addad de Oliveira +# Author: Eduardoaddad +# Author: Eelucaslima +# Author: Fmca +# Author: Ftrebien +# Author: Fúlvio +# Author: Giro720 +# Author: Gmare +# Author: Gusta +# Author: Jgpacker +# Author: L +# Author: Leonardo9387 +# Author: Leosls +# Author: Luckas # Author: Luckas Blade +# Author: Luk3 +# Author: Macofe +# Author: Mariagarbin +# Author: Matheus Sousa L.T # Author: McDutchie +# Author: NMaia +# Author: Naoliv +# Author: Nemo bis # Author: Nighto +# Author: Pedrofariasm # Author: Rodrigo Avila -pt-BR: - activerecord: - attributes: - diary_comment: +# Author: Rodrigo codignoli +# Author: Ruila +# Author: Suburbanno +# Author: Trigonometria87 +# Author: Tuliouel +# Author: Vgeorge +# Author: Vitalb +# Author: Walesson +# Author: Wille +# Author: Willemarcel +# Author: 555 +--- +pt-BR: + html: + dir: ltr + time: + formats: + friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M' + blog: '%e %B %Y' + helpers: + file: + prompt: Escolher arquivo + submit: + diary_comment: + create: Salvar + diary_entry: + create: Publicar + update: Atualizar + issue_comment: + create: Adicionar comentário + message: + create: Enviar + client_application: + create: Registrar + update: Atualizar + redaction: + create: Criar redação + update: Salvar redação + trace: + create: Enviar + update: Salvar alterações + user_block: + create: Criar bloqueio + update: Atualizar bloqueio + activerecord: + errors: + messages: + invalid_email_address: não parece ser um endereço de e-mail válido + email_address_not_routable: não é roteável + models: + acl: Lista de controle de acesso + changeset: Conjunto de alterações + changeset_tag: Etiqueta de conjunto de alterações + country: País + diary_comment: Comentário do diário + diary_entry: Publicação do diário + friend: Amigo + issue: Problema + language: Idioma + message: Mensagem + node: Nó + node_tag: Etiqueta de nó + notifier: Notificador + old_node: Nó antigo + old_node_tag: Etiqueta de nó antigo + old_relation: Relação Antiga + old_relation_member: Membro de relação antiga + old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga + old_way: Linha antiga + old_way_node: Nó de linha antiga + old_way_tag: Etiqueta de linha antiga + relation: Relação + relation_member: Membro da relação + relation_tag: Etiqueta de relação + report: Relatório + session: Sessão + trace: Trilha + tracepoint: Ponto de trilha + tracetag: Etiqueta de trilha + user: Usuário + user_preference: Preferências do usuário + user_token: Token do usuário + way: Linha + way_node: Nó de linha + way_tag: Etiqueta de linha + attributes: + client_application: + name: Nome (necessário) + url: URL do aplicativo principal (necessário) + callback_url: URL de callback + support_url: URL de suporte + allow_read_prefs: ler preferências do usuário + allow_write_prefs: modificar preferências do usuário + allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos + allow_write_api: modificar o mapa + allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário + allow_write_gpx: enviar rotas GPS + allow_write_notes: modificar notas + diary_comment: body: Corpo - diary_entry: - language: Língua + diary_entry: + user: Usuário + title: Assunto latitude: Latitude longitude: Longitude - title: Título + language: Idioma + friend: user: Usuário - friend: friend: Amigo + trace: user: Usuário - message: + visible: Visível + name: Nome do arquivo + size: Tamanho + latitude: Latitude + longitude: Longitude + public: Público + description: Descrição + gpx_file: Enviar Arquivo GPX + visibility: Visibilidade + tagstring: Etiquetas + message: + sender: Remetente + title: Assunto body: Corpo recipient: Destinatário - sender: Remetente + redaction: title: Título - trace: description: Descrição - latitude: Latitude - longitude: Longitude - name: Nome - public: Público - size: Tamanho - user: Usuário - visible: Visível - user: + report: + category: Seleciona um motivo para o seu relatório + details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório). + user: + auth_provider: Provedor de autenticação + auth_uid: UID de autenticação + email: E-mail + email_confirmation: Confirmação do e-mail + new_email: Novo endereço de e-mail active: Ativo - description: Descrição - display_name: Nome para Exibição - email: Email - languages: Línguas + display_name: Nome de exibição + description: Descrição do perfil + home_lat: Latitude + home_lon: Longitude + languages: Idiomas preferidos + preferred_editor: Editor preferido pass_crypt: Senha - models: - acl: Lista de Controle de acesso - changeset: Alterações - changeset_tag: Etiqueta do Conjunto de Alterações - country: País - diary_comment: Comentário - diary_entry: Entrada do Diário - friend: Amigo - language: Língua - message: Mensagem - node: Ponto - node_tag: Etiqueta do Ponto - notifier: Notificador - old_node: Ponto Antigo - old_node_tag: Etiqueta do Ponto Antigo - old_relation: Relação Antiga - old_relation_member: Membro da Relação Antiga - old_relation_tag: Etiqueta da Relação Antiga - old_way: Caminho Antigo - old_way_node: Ponto do Caminho Antigo - old_way_tag: Etiqueta do Caminho Antigo - relation: Relação - relation_member: Membro da Relação - relation_tag: Etiqueta da Relação - session: Sessão - trace: Trilha - tracepoint: Ponto da Trilha - tracetag: Etiqueta da Trilha - user: Usuário - user_preference: Preferências do Usuário - user_token: Token do Usuário - way: Caminho - way_node: Ponto do Caminho - way_tag: Etiqueta do Caminho - application: - require_cookies: - cookies_needed: Parece que você está com os cookies não habilitados - por favor habilite os cookies no seu browser antes de continuar. - setup_user_auth: - blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Por favor, acesse a interface web para saber de mais detalhes. - browse: - changeset: - changeset: "Alterações: {{id}}" + pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha + help: + trace: + tagstring: separados por vírgulas + user_block: + reason: O motivo pelo qual o usuário está sendo bloqueado. Por favor, seja + o mais calmo e razoável possível, dando o máximo de detalhes que puder sobre + a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Lembre-se + de que nem todos os usuários entendem o jargão da comunidade, então tente + usar termos leigos. + needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? + user: + email_confirmation: Seu endereço não é exibido publicamente, consulte nossa + privacy + policy para maiores informações. + new_email: (nunca exibido publicamente) + datetime: + distance_in_words_ago: + about_x_hours: + one: cerca de 1 hora atrás + other: cerca de %{count} horas atrás + about_x_months: + one: cerca de 1 mês atrás + other: cerca de %{count} meses atrás + about_x_years: + one: cerca de 1 ano atrás + other: cerca de %{count} anos atrás + almost_x_years: + one: quase 1 ano atrás + other: quase %{count} anos atrás + half_a_minute: meio minuto atrás + less_than_x_seconds: + one: menos de 1 segundo atrás + other: menos de %{count} segundos atrás + less_than_x_minutes: + one: menos de um minuto atras + other: menos de %{count} minutos atrás + over_x_years: + one: mais de 1 ano atrás + other: mais de %{count} anos atrás + x_seconds: + one: 1 segundo atrás + other: '%{count} segundos atrás' + x_minutes: + one: 1 minuto atrás + other: '%{count} minutos atrás' + x_days: + one: 1 dia atrás + other: '%{count} dias atrás' + x_months: + one: 1 mês atrás + other: '%{count} meses atrás' + x_years: + one: 1 ano atrás + other: '%{count} anos atrás' + printable_name: + with_version: '%{id}, v%{version}' + with_name_html: '%{name} (%{id})' + editor: + default: Padrão (atualmente %{name}) + id: + name: iD + description: iD (editor no navegador web) + remote: + name: Controle remoto + description: Controle remoto (JOSM, Potlatch, Merkaartor) + auth: + providers: + none: Nenhum + openid: OpenID + google: Google + facebook: Facebook + windowslive: Windows Live + github: GitHub + wikipedia: Wikipédia + api: + notes: + comment: + opened_at_html: Criado %{when} + opened_at_by_html: Criado %{when} por %{user} + commented_at_html: Atualizado %{when} + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + closed_at_html: Resolvido %{when} + closed_at_by_html: Resolvido %{when} por %{user} + reopened_at_html: Reativado %{when} + reopened_at_by_html: Reativado %{when} por %{user} + rss: + title: Notas do OpenStreetMap + description_area: Uma lista de notas relatadas, comentadas ou encerradas na + sua área [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] + description_item: Um feed RSS para a nota %{id} + opened: nova nota (perto de %{place}) + commented: novo comentário (perto de %{place}) + closed: nota encerrada (perto de %{place}) + reopened: Nota reativada (perto de %{place}) + entry: + comment: Comentar + full: Nota completa + browse: + created: Criado + closed: Fechado + created_html: Criado %{time} + closed_html: Fechado %{time} + created_by_html: Criado %{time} por %{user} + deleted_by_html: Excluído %{time} por %{user} + edited_by_html: Editado %{time} por %{user} + closed_by_html: Fechado %{time} por %{user} + version: Versão + in_changeset: Conjunto de alterações + anonymous: anônimo + no_comment: (nenhum comentário) + part_of: Parte de + part_of_relations: + one: 1 relação + other: '%{count} relações' + part_of_ways: + one: 1 via + other: '%{count} vias' + download_xml: Baixar XML + view_history: Ver histórico + view_details: Ver detalhes + location: 'Localização:' + common_details: + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + changeset: + title: 'Conjunto de alterações: %{id}' + belongs_to: Autor + node: Pontos (%{count}) + node_paginated: Pontos (%{x}-%{y} de %{count}) + way: Linhas (%{count}) + way_paginated: Linhas (%{x}-%{y} de %{count}) + relation: Relações (%{count}) + relation_paginated: Relações (%{x}-%{y} de %{count}) + comment: Comentários (%{count}) + hidden_commented_by_html: Comentário oculto de %{user} %{when} + commented_by_html: Comentário de %{user} %{when} changesetxml: XML do conjunto de alterações - download: Baixar {{changeset_xml_link}} ou {{osmchange_xml_link}} - feed: - title: Conjunto de mudanças {{id}} - title_comment: Conjunto de mudanças {{id}} - {{comment}} - osmchangexml: osmChange XML - title: Alterações - changeset_details: - belongs_to: "Pertence a:" - bounding_box: "Limites da área:" - box: Área - closed_at: "Fechado em:" - created_at: "Criado em:" - has_nodes: - one: "Tem o seguinte {{count}} ponto:" - other: "Tem os seguintes {{count}} pontos:" - has_relations: - one: "Tem a seguinte {{count}} relação:" - other: "Tem as seguintes {{count}} relações:" - has_ways: - one: "Tem o seguinte {{count}} caminho:" - other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" - no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. - show_area_box: Área de exibição - common_details: - changeset_comment: "Comentário:" - edited_at: "Editado em:" - edited_by: "Editado por:" - in_changeset: "No conjunto de alterações:" - version: "Versão:" - containing_relation: - entry: Relação {{relation_name}} - entry_role: Relação {{relation_name}} (como {{relation_role}}) - map: - deleted: Apagado - larger: - area: Ver área em um mapa maior - node: Ver ponto em um mapa maior - relation: Ver relação em um mapa maior - way: Ver caminho em um mapa maior - loading: Carregando... - navigation: - all: - next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações - prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior - paging: - all: - next: "{{id}} »" - prev: "« {{id}}" - user: - next: "{{id}} »" - prev: "« {{id}}" - user: - name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} - prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} - node: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - node: Ponto - node_title: "Ponto: {{node_name}}" - view_history: ver histórico - node_details: - coordinates: "Coordenadas:" - part_of: "Parte de:" - node_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - node_history: Histórico do ponto - node_history_title: "Histórico do ponto: {{node_name}}" - view_details: ver detalhes - not_found: - sorry: Desculpe, o {{type}} com o ID {{id}}, não pode ser encontrado. - type: - changeset: conjunto de mudanças - node: ponto - relation: relação - way: caminho - paging_nav: - of: de - showing_page: Exibindo página - relation: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_history_link}}" - download_xml: Baixar XML - relation: Relação - relation_title: "Relação: {{relation_name}}" - view_history: ver histórico - relation_details: - members: "Membros:" - part_of: "Parte de:" - relation_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - relation_history: Histórico de Relação - relation_history_title: "Histórico da Relação: {{relation_name}}" - view_details: ver detalhes - relation_member: - entry: "{{type}} {{name}}" - entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}" - type: + osmchangexml: XML osmChange + feed: + title: Conjunto de alterações %{id} + title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment} + join_discussion: Entrar para participar da discussão + discussion: Discussão + still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada + assim que for fechado o conjunto de alterações. + node: + title_html: 'Ponto: %{name}' + history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}' + way: + title_html: 'Linha: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}' + nodes: Pontos + nodes_count: + one: 1 nó + other: '%{count} nós' + also_part_of_html: + one: parte da linha %{related_ways} + other: parte das linhas %{related_ways} + relation: + title_html: 'Relação: %{name}' + history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}' + members: Membros + members_count: + one: 1 membro + other: '%{count} membros' + relation_member: + entry_html: '%{type} %{name}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' + type: node: Ponto + way: Linha relation: Relação - way: Caminho - start: - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - view_data: Ver dados para do mapa em visualização atual - start_rjs: - data_frame_title: Dados - data_layer_name: Dados - details: Detalhes - drag_a_box: Clique e arraste para selecionar uma área no mapa - edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] at [[timestamp]] - history_for_feature: Histórico para [[feature]] + containing_relation: + entry_html: Relação %{relation_name} + entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role}) + not_found: + title: Não encontrado + sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}. + type: + node: ponto + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + note: Nota + timeout: + title: Erro de tempo limite + sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar. + type: + node: ponto + way: linha + relation: relação + changeset: conjunto de alterações + note: Nota + redacted: + redaction: Revisão %{id} + message_html: A versão %{version} deste(a) %{type} não pode ser exibida porque + foi anulado(a). Consulte %{redaction_link} para obter mais informações. + type: + node: ponto + way: linha + relation: relação + start_rjs: + feature_warning: Carregando %{num_features} elementos, o que pode deixar seu + navegador lento ou travado. Deseja mesmo exibir estes dados? load_data: Carregar dados - loaded_an_area_with_num_features: Você carregou uma área que contém [[num_features]] pontos com características. Alguns navegadores podem não conseguir exibir todos estes dados. Geralmente, navegadores trabalham melhor exibindo um conjunto de menos de 100 características por vez, ultrapassar isso pode deixá-lo lento ou travá-lo. Se você tem certeza que deseja exibir estes dados, clique no botão abaixo. loading: Carregando... - manually_select: Selecione uma área diferente manualmente - object_list: - api: Obter esta área através da API - back: Exibir lista de objetos - details: Detalhes - heading: Lista de Objetos - history: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - selected: - type: - node: Ponto [[id]] - way: Caminho [[id]] - type: - node: Ponto - way: Caminho - private_user: usuário privado - show_history: Exibir histórico - unable_to_load_size: "Impossível carregar dados: tamanho da área de [[bbox_size]] é muito grande (precisa ser menor que {{max_bbox_size}})" - wait: Aguarde... - zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar - tag_details: - tags: "Etiquetas:" - timeout: - sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar. - type: - changeset: conjunto de mudanças - node: nó - relation: relação - way: caminho - way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" - download_xml: Baixar XML - edit: editar - view_history: ver histórico - way: Caminho - way_title: "Caminho: {{way_name}}" - way_details: - also_part_of: - one: também parte do caminho {{related_ways}} - other: também parte dos caminhos {{related_ways}} - nodes: "Pontos:" - part_of: "Parte de:" - way_history: - download: "{{download_xml_link}} ou {{view_details_link}}" - download_xml: Baixar XML - view_details: ver detalhes - way_history: Histórico de caminho - way_history_title: "Histórico do caminho: {{way_name}}" - changeset: - changeset: + tag_details: + tags: Etiquetas + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição da chave %{key} + tag: A página no wiki com a descrição da etiqueta %{key}=%{value} + wikidata_link: O item %{page} no Wikidata + wikipedia_link: O artigo %{page} na Wikipédia + wikimedia_commons_link: A %{page} de item mo Wikimedia Commons + telephone_link: Ligar para %{phone_number} + colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value} + note: + title: 'Nota: %{id}' + new_note: Nova nota + description: Descrição + open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}' + closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}' + hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}' + opened_by_html: Criado por %{user} %{when} + opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo %{when} + commented_by_html: Comentado por %{user} %{when} + commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo %{when} + closed_by_html: Resolvido por %{user} %{when} + closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo %{when} + reopened_by_html: Reaberto por %{user} %{when} + reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo %{when} + hidden_by_html: Ocultado por %{user} %{when} + report: Denunciar esta nota + coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}' + query: + title: Consultar elementos + introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos + nearby: Elementos próximos + enclosing: Elementos envoltórios + changesets: + changeset_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + next: Seguinte » + previous: « Anterior + changeset: anonymous: Anônimo - big_area: (grande) - id: "#{{id}}" - no_comment: (nenhum) no_edits: (sem alterações) - show_area_box: exibir limite da área - still_editing: (ainda editando) - view_changeset_details: Ver detalhes das alterações - changeset_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: "« Anterior" - showing_page: Exibindo página {{page}} - changesets: - area: Área - comment: Comentário + view_changeset_details: Ver detalhes do conjunto de alterações + changesets: id: ID saved_at: Salvo em user: Usuário - list: - description: Alterações recentes - description_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - description_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - description_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} - heading: Conjuntos de alterações - heading_bbox: Conjuntos de alterações - heading_user: Conjuntos de alterações - heading_user_bbox: Conjuntos de alterações + comment: Comentário + area: Área + index: title: Conjuntos de alterações - title_bbox: Conjuntos de alterações em {{bbox}} - title_user: Conjuntos de alterações de {{user}} - title_user_bbox: Conjuntos de alterações de {{user}} em {{bbox}} - diary_entry: - diary_comment: - comment_from: Comentário de {{link_user}} em {{comment_created_at}} + title_user: Conjuntos de alterações de %{user} + title_friend: Conjuntos de alterações feitos pelos meus amigos + title_nearby: Conjuntos de alterações de usuários próximos + empty: Nenhum conjunto de alterações encontrado. + empty_area: Nenhum conjunto de alterações nesta área. + empty_user: Nenhum conjunto de alterações deste usuário. + no_more: Nenhum conjunto de alterações encontrado. + no_more_area: Não há mais conjuntos de alterações nesta área. + no_more_user: Não há mais conjuntos de alterações para este usuário. + load_more: Carregar mais + timeout: + sorry: A lista de conjuntos de alterações solicitada está demorando demais para + chegar. + changeset_comments: + comment: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + commented_at_by_html: Atualizado %{when} por %{user} + comments: + comment: 'Comentário novo no conjunto de alterações #%{changeset_id} por %{author}' + index: + title_all: Discussão de conjunto de alterações do OpenStreetMap + title_particular: 'Discussão do conjunto de alteração #%{changeset_id} do OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Desculpe, a lista de comentários do conjunto de alterações que você solicitou + demorou muito para ser recuperada. + diary_entries: + new: + title: Nova publicação no diário + form: + location: Localização + use_map_link: Usar mapa + index: + title: Diários dos usuários + title_friends: Diários dos amigos + title_nearby: Diários dos usuários próximos + user_title: Diário de %{user} + in_language_title: Publicações de Diário em %{language} + new: Nova publicação no diário + new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário + my_diary: Meu diário + no_entries: Sem publicações no diário + recent_entries: Publicações recentes no diário + older_entries: Publicações mais antigas + newer_entries: Publicações mais novas + edit: + title: Editar publicação no diário + marker_text: Localização da publicação no diário + show: + title: Diário de %{user} | %{title} + user_title: Diário de %{user} + leave_a_comment: Deixe um comentário + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário' + login: Entrar + no_such_entry: + title: Publicação de diário inexistente + heading: 'Não há postagens no diário com o id: %{id}' + body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação, + ou talvez o link clicado esteja errado. + diary_entry: + posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}. + updated_at_html: Última atualização em %{updated}. + comment_link: Comentar nesta publicação + reply_link: Enviar uma mensagem ao autor + comment_count: + one: '%{count} comentário' + zero: Nenhum comentário + other: '%{count} comentários' + edit_link: Editar esta postagem + hide_link: Ocultar essa postagem + unhide_link: Mostrar esta entrada confirm: Confirmar - hide_link: Ocultar esse comentário - diary_entry: - comment_count: - one: 1 comentário - other: "{{count}} comentários" - comment_link: Comentar nesta entrada + report: Denunciar esta entrada + diary_comment: + comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at} + hide_link: Ocultar este comentário + unhide_link: Mostrar este comentário confirm: Confirmar - edit_link: Editar esta entrada - hide_link: Ocultar essa entrada - posted_by: Postado por {{link_user}} em {{created}} em {{language_link}} - reply_link: Responder esta entrada - edit: - body: "Texto:" - language: "Idioma:" - latitude: "Latitude:" - location: "Localização:" - longitude: "Longitude:" - marker_text: Localização da entrada no diário - save_button: Salvar - subject: "Assunto:" - title: Editar entrada do diário - use_map_link: usar mapa - feed: - all: - description: Entradas no diário recentes de usuários do OpenStreetMap - title: Entradas no diário OpenStreetMap - language: - description: Entradas de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em {{language_name}} - title: Entradas no diário OpenStreetMap em {{language_name}} - user: - description: Entradas recentes no diário OpenStreetMap de {{user}} - title: Entradas do diário OpenStreetMap de {{user}} - list: - in_language_title: Entradas do Diário em {{language}} - new: Nova Entrada no Diário - new_title: Escrever nova entrada em seu Diário - newer_entries: Entradas novas - no_entries: Sem entradas no Diário - older_entries: Entradas antigas - recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" - title: Diários dos Usuários - user_title: Diário de {{user}} - location: - edit: Editar - location: "Local:" + report: Denunciar este comentário + location: + location: 'Local:' view: Exibir - new: - title: Nova Entrada de Diário - no_such_entry: - body: Desculpe, não há entrada no diário ou comentário com o id {{id}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: "Não há entrada no diário com o id: {{id}}" - title: Entrada de diário inexistente - no_such_user: - body: Desculpe, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, verifique se digitou corretamente, ou talvez o link que clicou esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário inexistente - view: - leave_a_comment: Deixe um comentário - login: Entrar - login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" - save_button: Salvar - title: Diário de {{user}} | {{title}} - user_title: Diário de {{user}} - export: - start: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - area_to_export: Área a exportar - embeddable_html: HTML para embutir - export_button: Exportar - export_details: Os dados do OpenStreetMap estão licenciados sob a Creative Commons Atribuição - Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 Genérica (CC-BYSA-2.0). - format: Formato - format_to_export: Formato a Exportar - image_size: Tamanho da Imagem - latitude: "Lat:" - licence: Licença - longitude: "Lon:" - manually_select: Selecior área diferente manualmente - mapnik_image: Imagem Mapnik - max: max - options: Opções - osm_xml_data: Dados XML OpenStreetMap - osmarender_image: Imagem Osmarender - output: Saída - paste_html: Cole o HTML para publicar no site - scale: Escala - too_large: - body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. - heading: Área muito grande - zoom: Zoom - start_rjs: - add_marker: Adicionar um marcador ao mapa - change_marker: Mudar posição do marcador - click_add_marker: Clique no mapa para adicionar um marcador - drag_a_box: Marque uma caixa no mapa para selecionar uma área - export: Exportar - manually_select: Selecionar manualmente uma área diferente - view_larger_map: Ver Mapa Ampliado - geocoder: - description: - title: - geonames: Localização do GeoNames - osm_namefinder: "{{types}} de OpenStreetMap Namefinder" - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - types: - cities: Cidades - places: Lugares - towns: Cidades - description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" - direction: - east: leste - north: norte - north_east: nordeste - north_west: noroeste - south: sul - south_east: sudeste - south_west: sudoeste - west: oeste - distance: - one: a cerca de 1km - other: a cerca de {{count}}km - zero: a menos de 1km - results: - more_results: Mais resultados - no_results: Nenhum resultado encontrado - search: - title: - ca_postcode: Resultados do Geocoder.CA - geonames: Resultados do GeoNames - latlon: Resultados Internos - osm_namefinder: Resultados do OpenStreetMap Namefinder - osm_nominatim: Resultados de OpenStreetMap Nominatim - uk_postcode: Resultados do NPEMap / FreeThe Postcode - us_postcode: Resultados do Geocoder.us - search_osm_namefinder: - prefix: "{{type}}" - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" - suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}" - search_osm_nominatim: - prefix: - amenity: - airport: Aeroporto - arts_centre: Centro de Arte - atm: Caixa automático - auditorium: Auditório + edit: Editar + coordinates: '%{latitude}; %{longitude}' + feed: + user: + title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user} + description: Publicações recentes no diário do OpenStreetMap de %{user} + language: + title: Publicações no diário do OpenStreetMap em %{language_name} + description: Publicações de diário recentes de usuários do OpenStreetMap em + %{language_name} + all: + title: Publicações no diário do OpenStreetMap + description: Publicações no diário recentes de usuários do OpenStreetMap + comments: + has_commented_on: '%{display_name} comentou nestas postagens de diário' + no_comments: Sem comentários no diário. + post: Entrada + when: Quando + comment: Comentário + newer_comments: Comentários mais recentes + older_comments: Comentários mais antigos + friendships: + make_friend: + heading: Adicionar %{user} como amigo? + button: Adicionar como amigo + success: '%{name} agora é seu amigo!' + failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo. + already_a_friend: Você já é amigo de %{name}. + limit_exceeded: Você tornou amigo de muitos usuários recentemente. Por favor, + espere um pouco antes de tentar mais amigo. + remove_friend: + heading: Desfazer amizade com %{user}? + button: Desfazer amizade + success: '%{name} foi removido dos seus amigos.' + not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.' + geocoder: + search: + title: + latlon_html: Resultados internos + ca_postcode_html: Resultados de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_html: Resultados do GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultados de OpenStreetMap + Nominatim + geonames_reverse_html: Resultados do GeoNames + search_osm_nominatim: + prefix_format: '%{name}' + prefix: + aerialway: + cable_car: Teleférico + chair_lift: Teleférico + drag_lift: Telesquis + gondola: Telecabine + magic_carpet: Esteira de Ski + platter: Telesqui + pylon: Pilone + station: Estação teleférica + t-bar: Telesqui de barra de metal em T + "yes": Via aérea + aeroway: + aerodrome: Aeródromo + airstrip: Pista de pouso + apron: Pátio de aeródromo + gate: Portão + hangar: Hangar + helipad: Heliponto + holding_position: Posição de estabelecimento + navigationaid: Auxílio à navegação de aviação + parking_position: Posição de estacionamento + runway: Pista de pouso + taxilane: Faixa de táxi + taxiway: Pista de Taxiamento + terminal: Terminal de Aeródromo + windsock: Biruta + amenity: + animal_boarding: Hotel para animais + animal_shelter: Abrigo para Animais + arts_centre: Centro/Escola de Artes + atm: Caixa Eletrônico bank: Banco bar: Bar - bench: Banco (de praça) - bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas - bicycle_rental: Aluguel de bicicletas + bbq: Churrasqueira + bench: Assento + bicycle_parking: Bicicletário + bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas + bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas + biergarten: Cervejaria ao ar livre + blood_bank: Banco de sangue + boat_rental: Aluguel de barcos brothel: Bordel bureau_de_change: Casa de câmbio - bus_station: Estação de Ônibus/Rodoviária - cafe: Café - car_rental: Aluguel de veículos - car_sharing: Aluguel de Carro - car_wash: Lava-Carros + bus_station: Estação de Ônibus + cafe: Cafeteria + car_rental: Aluguel de carros + car_sharing: Compartilhamento de carros + car_wash: Lavagem de carros casino: Cassino + charging_station: Estação de carregamento + childcare: Creche cinema: Cinema - clinic: Clínica - club: Clube - college: Faculdade - community_centre: Centro comunitário - courthouse: Fórum + clinic: Clínica médica + clock: Relógio + college: Escola técnica + community_centre: Centro/Clube Comunitário + conference_centre: Centro de conferências + courthouse: Tribunal crematorium: Crematório dentist: Dentista - doctors: Consultórios - dormitory: Dormitório + doctors: Consultório médico drinking_water: Água potável - driving_school: Autoescola + driving_school: Escola de condutores embassy: Embaixada - emergency_phone: Telefone de emergência - fast_food: Fast Food - ferry_terminal: Terminal de barca - fire_hydrant: Hidrante - fire_station: Corpo de bombeiros + events_venue: Local de eventos + fast_food: Fast-Food + ferry_terminal: Terminal de balsas + fire_station: Quartel de bombeiros + food_court: Praça de alimentação fountain: Fonte fuel: Combustível + gambling: Casa de jogos grave_yard: Cemitério - gym: Ginásio - hall: Salão - health_centre: Centro de saúde + grit_bin: Caixa de sal-gema hospital: Hospital - hotel: Hotel - hunting_stand: Stand de caça + hunting_stand: Cabana de caça ice_cream: Sorveteria - kindergarten: Jardim de infância + internet_cafe: Internet café + kindergarten: Escola infantil + language_school: Escola de idiomas library: Biblioteca - market: Mercado - marketplace: Mercado público / feira - mountain_rescue: Abrigo de montanha - nightclub: Casa noturna/Boate - nursery: Berçário - nursing_home: Asilo - office: Escritório - park: Parque + loading_dock: Doca de carregamento + love_hotel: Motel + marketplace: Mercado/Feira + mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico + monastery: Monastério + money_transfer: Transferência de dinheiro + motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas + music_school: Escola de música + nightclub: Danceteria + nursing_home: Clínica Geriátrica parking: Estacionamento - pharmacy: Farmácia - place_of_worship: Lugar de Adoração - police: Polícia - post_box: Caixa de correio + parking_entrance: Entrada de Estacionamento + parking_space: Espaço para estacionamento + payment_terminal: Terminal de pagamento + pharmacy: Drogaria + place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa + police: Delegacia de Polícia + post_box: Caixa de Correio post_office: Agência de Correios - preschool: Pré-escola/Jardim de Infância prison: Prisão pub: Pub - public_building: Edifício público - public_market: Mercado público - reception_area: Área de recepção + public_bath: Banho público + public_bookcase: Estante pública + public_building: Edifício Público + ranger_station: Estação de patrulha recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante - retirement_home: Asilo - sauna: Sauna + sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária school: Escola - shelter: Refúgio - shop: Loja - shopping: Shopping - social_club: Clube social - studio: Estúdio - supermarket: Supermercado - taxi: Táxi - telephone: Telefone público + shelter: Abrigo + shower: Chuveiro + social_centre: Centro Social + social_facility: Serviço Social + studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio + swimming_pool: Piscina + taxi: Ponto de Táxi + telephone: Telefone Público theatre: Teatro - toilets: Banheiros + toilets: Banheiro público townhall: Prefeitura + training: Centro de treinamento university: Universidade - vending_machine: Máquina de venda automática - veterinary: Clínica veterinária - village_hall: Salão de vila - waste_basket: Lata de lixo - wifi: Ponto de Acesso WiFi - youth_centre: Centro juvenil - boundary: + vehicle_inspection: Inspeção veicular + vending_machine: Máquina de Venda Automática + veterinary: Clínica Veterinária + village_hall: Prefeitura + waste_basket: Cesto de Lixo + waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo + waste_dump_site: Local de despejo de lixo + watering_place: Bebedouro para animais + water_point: Ponto de água + weighbridge: Balança + "yes": Comodidade + boundary: + aboriginal_lands: Terras indígenas administrative: Limite Administrativo - building: - apartments: Bloco de apartamentos - block: Bloco de Prédios - bunker: Bunker + census: Limite Censitário + national_park: Parque Nacional + political: Zona eleitoral + protected_area: Área Protegida + "yes": Limite + bridge: + aqueduct: Aqueduto + boardwalk: Passeio à beira mar + suspension: Ponte Suspensa + swing: Ponte Giratória + viaduct: Viaduto + "yes": Ponte + building: + apartment: Apartamento + apartments: Apartamentos + barn: Celeiro + bungalow: Bangalô + cabin: Cabana chapel: Capela - church: Igreja - city_hall: Prefeitura + church: Edifício de Igreja + civic: Edifício de uso público + college: Edifício de escola técnica commercial: Edifício comercial + construction: Edifício em construção + detached: Casa separada dormitory: Dormitório - entrance: Entrada de edifício - faculty: Prédio de Faculdade - farm: Paiol - flats: Apartamentos + duplex: Casa com duplex + farm: Casa de fazenda + farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda garage: Garagem - hall: Salão + garages: Garagens + greenhouse: Estufa + hangar: Hangar hospital: Hospital - hotel: Hotel + hotel: Edifício de hotel house: Casa + houseboat: Casa flutuante + hut: Cabana industrial: Edifício industrial + kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil + manufacture: Edifício de manufatura office: Edifício de escritórios public: Edifício público residential: Edifício residencial - retail: Prédio de Varejo + retail: Edifício comercial + roof: Cobertura + ruins: Edifício em ruínas school: Edifício escolar - shop: Loja - stadium: Estádio - store: Loja - terrace: Terraço - tower: Torre - train_station: Estação de Trem - university: Edifício Universitário + semidetached_house: Casa geminada + service: Casa de máquinas + shed: Galpão + stable: Estábulo + static_caravan: Caravana + temple: Edifício de templo + terrace: Edifício terraço + train_station: Edifício de estação de trem + university: Edifício universitário + warehouse: Armazém "yes": Edifício - highway: - bridleway: Pista para cavalos - bus_guideway: Corredor de ônibus + club: + scout: Grupamento de escoteiro + sport: Clube de esportes + "yes": Clube + craft: + beekeper: Apicultor + blacksmith: Ferreiro + brewery: Cervejaria + carpenter: Carpinteiro + caterer: Fornecedor de refeições + confectionery: Confeitaria + dressmaker: Costureira + electrician: Eletricista + electronics_repair: Oficina de eletrônicos + gardener: Jardineiro + glaziery: Vidraria + handicraft: Artesanato + hvac: Técnico de climatização + metal_construction: Construção metálica + painter: Pintor + photographer: Fotógrafo + plumber: Encanador + roofer: Carpinteiro + sawmill: Serraria + shoemaker: Sapateiro + stonemason: Pedreira + tailor: Alfaiate + window_construction: Construção de janela + winery: Adega + "yes": Loja de Artesanato + emergency: + access_point: Ponto de acesso + ambulance_station: Posto de Ambulâncias + assembly_point: Centro de agrupamento + defibrillator: Desfibrilador + fire_xtinguisher: Extintor de incêndio + fire_water_pond: Lagoa de água de fogo + landing_site: Local de Pouso de Emergência + life_ring: Boia salva-vidas + phone: Telefone de Emergência + siren: Sirene de Emergência + suction_point: Ponto de sucção de emergência + water_tank: Tanque de água de emergência + "yes": Emergência + highway: + abandoned: Via Abandonada + bridleway: Hipovia + bus_guideway: Guiamento de Ônibus bus_stop: Ponto de ônibus - byway: Trilha larga - construction: Estrada em construção + construction: Via em Construção + corridor: Corredor cycleway: Ciclovia - distance_marker: Marcador de quilometragem - emergency_access_point: Acesso de emergência - footway: Caminho - ford: Travessia de rio - gate: Portão - living_street: Rua residencial - minor: Estrada Secundária - motorway: Rodovia expressa - motorway_junction: Trevo de Acesso - motorway_link: Autoestrada - path: Caminho - pedestrian: Rua de pedestres + elevator: Elevador + emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial + emergency_bay: Baía de emergência + footway: Caminho de pedestre + ford: Vau + give_way: Sinal de preferência de passagem + living_street: Via de Espaço Compartilhado + milestone: Marco + motorway: Autoestrada + motorway_junction: Saída de Trevo + motorway_link: Ligação de Autoestrada + passing_place: Lugar de passagem + path: Caminho Informal + pedestrian: Calçadão platform: Plataforma - primary: Via Primária - primary_link: Via Primária - raceway: Pista de corrida - residential: Residencial + primary: Via primária + primary_link: Ligação Primária + proposed: Via Planejada + raceway: Pista de Corrida + residential: Via residencial + rest_area: Área de Repouso road: Estrada - secondary: Via Secundária - secondary_link: Via Secundária - service: Rua de serviço - services: Serviços de autoestrada - steps: Degraus - stile: Escada de cerca + secondary: Via secundária + secondary_link: Ligação Secundária + service: Via de Serviço + services: Serviços de Estrada + speed_camera: Controlador de Velocidade + steps: Escada + stop: Sinal de parada + street_lamp: Poste de Luz tertiary: Via terciária - track: Trilha - trail: Trilha - trunk: Via de entroncamento - trunk_link: Via Expressa - unclassified: Via não classificada - unsurfaced: Rua não pavimentada - historic: - archaeological_site: Sítio arqueológico - battlefield: Campo de batalha - boundary_stone: Marco - building: Edifício + tertiary_link: Ligação Terciária + track: Estrada Informal + traffic_mirror: Espelho de tráfego + traffic_signals: Semáforo + trailhead: Parada de trilha + trunk: Via troncal + trunk_link: Ligação troncal + turning_loop: Circuito reverso + unclassified: Via Não Classificada + "yes": Estrada + historic: + aircraft: Aeronave histórica + archaeological_site: Sítio Arqueológico + bomb_crater: Cratera de bomba histórica + battlefield: Campo de Batalha Histórico + boundary_stone: Marco de Fronteira + building: Edifício Histórico + bunker: Casamata + cannon: Canhão histórico castle: Castelo + charcoal_pile: Pilha histórica de carvão church: Igreja - house: Casa histórica - icon: Ícone - manor: Terra arrendada - memorial: Memorial - mine: Mina histórica - monument: Monumento - museum: Museu - ruins: Ruínas - tower: Torre histórica - wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada - wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + city_gate: Porta da Cidade + citywalls: Muralha + fort: Forte + heritage: Local Tombado + hollow_way: Caminho buracado + house: Casa Histórica + manor: Casa Senhorial + memorial: Monumento Comemorativo + milestone: Marco histórico + mine: Mina Histórica + mine_shaft: Mina subterrânea + monument: Monumento Simbólico + railway: Trilho histórico + roman_road: Estrada Romana + ruins: Ruína + stone: Pedra Histórica + tomb: Túmulo + tower: Torre Histórica + wayside_chapel: Capela + wayside_cross: Cruz de beira de estrada + wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada wreck: Naufrágio - landuse: - allotments: Horta urbana + "yes": Local Histórico + junction: + "yes": Entroncamento + landuse: + allotments: Horta Urbana + aquaculture: Aquicultura basin: Bacia - brownfield: Terreno Industrial - cemetery: Cemitério - commercial: Área comercial + brownfield: Terreno Abandonado + cemetery: Cemitério Secular + commercial: Área de Negócios conservation: Conservação - construction: Construção - farm: Fazenda - farmland: Área cultivada - farmyard: Curral - forest: Floresta + construction: Área de Construção + farm: Lavoura + farmland: Lavoura + farmyard: Pátio de fazenda + forest: Floresta Manejada + garages: Garagens grass: Gramado - greenfield: Espaço Verde - industrial: Área industrial - landfill: Aterro sanitário - meadow: Gramado - military: Área militar + greenfield: Terreno Virgem + industrial: Área Industrial + landfill: Aterro Sanitário + meadow: Prado + military: Área Militar mine: Mina - mountain: Montanha - nature_reserve: Reserva Natural - park: Parque - piste: Pista de ski - plaza: Praça + orchard: Pomar + plant_nursery: Viveiro de plantas quarry: Pedreira - railway: Terreno de ferrovia - recreation_ground: Área recreacional - reservoir: Represa ou Reservatório de Água - residential: Área residencial - retail: Varejo - village_green: Parque municipal - vineyard: Vinhedo - wetland: Pântano / Mangue - wood: Madeira - leisure: - beach_resort: Balneário - common: Terreno comum - fishing: Área de pesca + railway: Área Ferroviária + recreation_ground: Área Recreativa + religious: Terreno religioso + reservoir: Lago Artificial + reservoir_watershed: Bacia Artificial + residential: Área Residencial + retail: Área de Varejo + village_green: Parque Municipal + vineyard: Vinha + "yes": Terreno + leisure: + adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos + amusement_arcade: Arcade de diversões + bandstand: Coreto + beach_resort: Estação Praiana + bird_hide: Observatório de Pássaros + bleachers: Arquibancada simples + bowling_alley: Pista de boliche + common: Baldio Comunitário + dance: Salão de dança + dog_park: Cachorródromo + firepit: Fogueira + fishing: Área de Pesca + fitness_centre: Academia de Ginástica + fitness_station: Estação de Ginástica garden: Jardim - golf_course: Campo de Golf - ice_rink: Rinque de patinação no gelo + golf_course: Campo de golfe + horse_riding: Local de Equitação + ice_rink: Pista de Patinação no Gelo marina: Marina - miniature_golf: Mini Golfe - nature_reserve: Reserva Ambiental + miniature_golf: Minigolfe + nature_reserve: Reserva ambiental + outdoor_seating: Mesas externas park: Parque - pitch: Campo esportivo - playground: Playground - recreation_ground: Área recreativa - slipway: Rampa de barco - sports_centre: Centro Esportivo + picnic_table: Mesa de piquenique + pitch: Quadra Esportiva + playground: Parquinho + recreation_ground: Área Recreativa + resort: Resorte + sauna: Sauna + slipway: Rampa de Barco + sports_centre: Centro/Clube Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina - track: Pista de corrida - water_park: Parque aquático - natural: + track: Pista de Corrida + water_park: Parque Aquático + "yes": Lazer + man_made: + adit: Galeria de acesso + advertising: Publicidade + antenna: Antena + avalanche_protection: Proteção de avalanche + beacon: Baliza + beam: Feixe + beehive: Colmeia + breakwater: Quebra-mar + bridge: Ponte + bunker_silo: Búnquer + cairn: Moledros + chimney: Chaminé + clearcut: Floresta desmatada + communications_tower: Torre de comunicações + crane: Guindaste + cross: Cruz + dolphin: Posto de amarração + dyke: Represa + embankment: Aterro + flagpole: Mastro + gasometer: Gasômetro + groyne: Estacada + kiln: Estufa + lighthouse: Farol + manhole: Bueiro + mast: Mastro + mine: Mina + mineshaft: Poços de mina + monitoring_station: Estação de Monitoramento + petroleum_well: Poço de petróleo + pier: Doca + pipeline: Tubulação + pumping_station: Estação de bombeamento + reservoir_covered: Reservatório coberto + silo: Silo + snow_cannon: Canhão de neve + snow_fence: Cerca de neve + storage_tank: Reservatório + street_cabinet: Armário de rua + surveillance: Vigilância + telescope: Telescópio + tower: Torre + utility_pole: Poste + wastewater_plant: Planta de águas residuais + watermill: Moinho de água + water_tap: Torneira + water_tower: Torre de água + water_well: Poço + water_works: Estação de tratamento de água + windmill: Moinho de vento + works: Fábrica + "yes": Edificação + military: + airfield: Aeródromo Militar + barracks: Quartel + bunker: Casamata + checkpoint: Ponto de verificação + trench: Trincheira + "yes": Militar + mountain_pass: + "yes": Passo de Montanha + natural: + atoll: Atol + bare_rock: Rocha nua bay: Baía beach: Praia cape: Cabo - cave_entrance: Entrada de Gruta - channel: Canal + cave_entrance: Entrada de Caverna cliff: Penhasco coastline: Litoral crater: Cratera - feature: Recurso natural - fell: Colina + dune: Duna + fell: Encosta fjord: Fiorde + forest: Floresta manejada geyser: Gêiser glacier: Geleira - heath: Charneca - hill: Colina/Morro + grassland: Relvado + heath: Urzal + hill: Colina + hot_spring: Primavera quente island: Ilha - land: Solo + land: Ilha marsh: Pântano moor: Brejo - mud: Lama - peak: Pico + mud: Lamaçal + peak: Cume + peninsula: Península point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira - river: Rio rock: Rocha - scree: Cascalho - scrub: Arbusto - shoal: Barra + saddle: Ponto de Sela + sand: Areia + scree: Pedregulhos + scrub: Matagal spring: Nascente + stone: Pedra strait: Estreito tree: Árvore valley: Vale volcano: Vulcão water: Água - wetland: Pântano / Mangue - wetlands: Pântano - wood: Madeira - place: - airport: Aeroporto + wetland: Zona Úmida + wood: Bosque Nativo + "yes": Característica natural + office: + accountant: Contador + administrative: Escritório Administrativo + advertising_agency: Agencia de propaganda + architect: Arquiteto + association: Associação + company: Empresa + diplomatic: Escritório diplomático + educational_institution: Instituição educativa + employment_agency: Agência de Emprego + energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia + estate_agent: Agente Imobiliário + financial: Escritório financeiro + government: Escritório Governamental + insurance: Seguradora + it: Escritórios de informática + lawyer: Advogado + logistics: Escritório de logística + newspaper: Escritório de jornal + ngo: Escritório de ONG + notary: Tabelião + religion: Escritório religioso + research: Escritório de pesquisa + tax_advisor: Conselheiro fiscal + telecommunication: Escritório de Telecomunicações + travel_agent: Agência de Viagens + "yes": Escritório + place: + allotments: Horta Urbana + archipelago: Arquipélago city: Cidade + city_block: Quarteirão country: País - county: Município + county: Condado farm: Fazenda - hamlet: Aldeia + hamlet: Lugarejo house: Casa houses: Casas island: Ilha islet: Ilhota + isolated_dwelling: Moradia Isolada locality: Localidade - moor: Pântano - municipality: Municipalidade - postcode: CEP + municipality: Município + neighbourhood: Vizinhança + plot: Parcelas + postcode: Código Postal + quarter: Quarto region: Região sea: Mar + square: Bairro state: Estado subdivision: Subdivisão - suburb: Subúrbio - town: Cidade - unincorporated_area: Área não incorporada - village: Vila - railway: - abandoned: Trilhos abandonados - construction: Via férrea em construção - disused: Ferrovia em desuso - disused_station: Estação férrea em desuso + suburb: Bairro + town: Cidade Menor + village: Povoado + "yes": Lugar + railway: + abandoned: Ferrovia Abandonada + construction: Ferrovia em Construção + disused: Ferrovia Inativa funicular: Funicular - halt: Parada de trem - historic_station: Estação de trem histórica - junction: Cruzamento de ferrovia - level_crossing: Passagem em nível - light_rail: Trem metropolitano + halt: Parada de Trem + junction: Entroncamento Ferroviário + level_crossing: Passagem em Nível + light_rail: Ferrovia Metropolitana + miniature: Mini Ferrovia monorail: Monotrilho - narrow_gauge: Ferrovia estreita - platform: Plataforma de trem - preserved: Ferrovia preservada - spur: Ramificação de linha - station: Estação de Trem - subway: Estação de metrô - subway_entrance: Entrada do metrô - switch: Chave de ferrovia - tram: Rota de bonde - tram_stop: Parada de bonde + narrow_gauge: Ferrovia de Bitola Estreita + platform: Plataforma Ferroviária + preserved: Ferrovia Preservada + proposed: Ferrovia Planejada + spur: Ramificação de Ferrovia + station: Estação Ferroviária + stop: Ponto de Trem + subway: Metrô + subway_entrance: Entrada de Metrô + switch: Chave de Ferrovia + tram: Trilho de Bonde + tram_stop: Ponto de bonde yard: Estação de classificação - shop: - alcohol: Loja de bebidas alcoolicas - apparel: Loja de roupa - art: Loja de artigos de arte + shop: + agrarian: Loja agrária + alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas + antiques: Loja de Antiguidades + appliance: Loja de eletrodomésticos + art: Loja de Artigos de Arte + baby_goods: Artigos para bebês + bag: Loja de bolsas bakery: Padaria - beauty: Salão de Beleza - beverages: Loja/depósito de bebidas - bicycle: Loja de bicicletas + bathroom_furnishing: Móveis de banheiro + beauty: Salão de beleza + bed: Produtos de cama + beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas + bicycle: Loja de Bicicletas + bookmaker: Casa de apostas books: Livraria + boutique: Butique butcher: Açougue - car: Loja de carros - car_dealer: Concessionária de automóveis - car_parts: Autopeças - car_repair: Oficina mecânica - carpet: Loja de tapetes - charity: Loja beneficente - chemist: Farmacêutico - clothes: Loja de roupas - computer: Loja de computação - confectionery: Confeitaria - convenience: Loja de conveniência - copyshop: Gráfica/copiadora - cosmetics: Loja de cosméticos - department_store: Loja de departamentos - discount: Loja de descontos - doityourself: Faça você mesmo - drugstore: Drogaria - dry_cleaning: Lavagem a seco - electronics: Loja de Eletrônicos + car: Loja de Carros + car_parts: Loja de Auto Peças + car_repair: Oficina Mecânica + carpet: Tapeçaria + charity: Loja Beneficente + cheese: Queijaria + chemist: Loja de Cosméticos e Higiene + chocolate: Chocolate + clothes: Loja de Roupas + coffee: Cafeteria + computer: Loja de Informática + confectionery: Doçaria + convenience: Loja de Conveniência + copyshop: Reprografia + cosmetics: Loja de Cosméticos + craft: Loja de artigos de artesanato + curtain: Loja de cortinas + dairy: Loja de laticínios + deli: Delicatessen + department_store: Loja de Departamento + discount: Loja de Descontos + doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem + dry_cleaning: Lavanderia a Seco + e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico + electronics: Loja de Eletroeletrônicos + erotic: Loja erótica estate_agent: Imobiliária - farm: Loja de produtos agrícolas - fashion: Loja de roupas - fish: Peixaria - florist: Florista - food: Loja de alimentação - funeral_directors: Capela Mortuária - furniture: Móveis - gallery: Galeria - garden_centre: Viveiro - general: Loja de artigos gerais - gift: Loja de presentes - greengrocer: Sacolão/Hortifrutti - grocery: Loja de alimentos - hairdresser: Cabelereiro - hardware: Material/Equipamentos de construção - hifi: Loja de artigos de som - insurance: Seguradora + fabric: Loja de tecidos + farm: Loja de Produtos Agrícolas + fashion: Loja de Roupas + fishing: Loja de artigos de pesca + florist: Floricultura + food: Loja de Alimentos + frame: Loja de molduras + funeral_directors: Agência Funerária + furniture: Loja de Móveis + garden_centre: Centro de Jardinagem + gas: Loja de gás + general: Loja de Artigos Gerais + gift: Loja de Presentes + greengrocer: Verdureira + grocery: Mercearia + hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro + hardware: Loja de Material de Construção + health_food: Loja de comida saudável + hearing_aids: Aparelhos auditivos + herbalist: Fitoterapeuta + hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi + houseware: Loja de utensílios domésticos + ice_cream: Sorveteria + interior_decoration: Decoração de interiores jewelry: Joalheria - kiosk: Quiosque + kiosk: Quiosque Comercial + kitchen: Loja de cozinha laundry: Lavanderia - mall: Shopping Center - market: Mercado - mobile_phone: Loja de celulares - motorcycle: Loja de motocicletas - music: Loja de música - newsagent: Jornaleiro - optician: Ótica / Oculista - organic: Loja de alimentos orgânicos - outdoor: Loja ao ar livre - pet: Pet Shop - photo: Loja fotográfica - salon: Salão de beleza - shoes: Sapataria - shopping_centre: Shopping Center - sports: Loja de artigos esportivos + locksmith: Chaveiro + lottery: Loteria + mall: Galeria Comercial + massage: Massagem + medical_supply: Loja de suprimentos médicos + mobile_phone: Loja de Celulares + money_lender: Financiadora + motorcycle: Loja de Motocicletas + motorcycle_repair: Oficina de motocicletas + music: Loja de Música + musical_instrument: Instrumentos musicais + newsagent: Banca de Revistas + nutrition_supplements: Suplementos nutricionais + optician: Ótica + organic: Loja de Produtos Orgânicos + outdoor: Loja de Esportes de Aventura + paint: Lojas de pintura + pastry: Pastelaria + pawnbroker: Penhor + perfumery: Perfumaria + pet: Loja de animais + pet_grooming: Cuidados de animais de estimação + photo: Loja Fotográfica + seafood: Frutos do mar + second_hand: Brechó + sewing: Loja de costura + shoes: Loja de Calçados + sports: Loja de Artigos Esportivos stationery: Papelaria + storage_rental: Aluguel de armazenamento supermarket: Supermercado - toys: Loja de brinquedos - travel_agency: Agência de viagens - video: Loja de vídeo - wine: Loja de vinhos - tourism: - alpine_hut: Cabana alpina - artwork: Ilustração - attraction: Atração - bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + tailor: Alfaiataria + tattoo: Loja de tatuagem + tea: Loja de chá + ticket: Loja de ingressos + tobacco: Tabacaria + toys: Loja de Brinquedos + travel_agency: Agência de Viagens + tyres: Loja de pneus + vacant: Lojas vagas + variety_store: Loja de variedades + video: Loja/Locadora de Vídeo + video_games: Loja de videogame + wholesale: Loja de atacado + wine: Venda de bebidas + "yes": Loja + tourism: + alpine_hut: Abrigo de Montanha + apartment: Apartamento de Férias + artwork: Obra de arte + attraction: Atração Turística + bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar cabin: Cabana - camp_site: Acampamento - caravan_site: Acampamento de Caravanas + camp_pitch: Campo de acampamento + camp_site: Local de Acampamento + caravan_site: Local de Caravanas chalet: Chalé - guest_house: Albergue - hostel: Abrigo + gallery: Galeria de Arte + guest_house: Pousada + hostel: Hostel hotel: Hotel - information: Informações - lean_to: Inclinado Para - motel: Motel + information: Informação Turística + motel: Hotel de Estrada museum: Museu - picnic_site: Área de Piquenique - theme_park: Parque temático - valley: Vale - viewpoint: Mirador - zoo: Zoológico - waterway: + picnic_site: Local de Piquenique + theme_park: Parque Temático + viewpoint: Mirante + wilderness_hut: Abrigo isolado + zoo: Jardim Zoológico + tunnel: + building_passage: Passagem de construção + culvert: Duto de Drenagem + "yes": Túnel + waterway: + artificial: Via Aquática Artificial boatyard: Estaleiro - canal: Canal - connector: Eclusa - dam: Represa + canal: Canal Artificial + dam: Barragem derelict_canal: Canal Abandonado ditch: Vala dock: Doca - drain: Canal - lock: Dique - lock_gate: Portão de Dique - mineral_spring: Fonte mineral + drain: Valeta de Drenagem + lock: Eclusa + lock_gate: Comporta de Eclusa mooring: Ancoradouro rapids: Corredeiras river: Rio - riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi - water_point: Ponto de água - waterfall: Queda de água - weir: Açude - html: - dir: ltr - javascripts: - map: - base: - cycle_map: Cycle Map - mapnik: Mapnik - noname: Sem nomes - osmarender: Osmarender - overlays: - maplint: Maplint - site: - edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa - edit_tooltip: Edite o mapa - edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa - history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área - history_tooltip: Veja as edições desta área - history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição - layouts: - copyright: Direitos Autorais & Licença - donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." - donate_link_text: doando + waterfall: Queda-d'Água + weir: Vertedouro + "yes": Via Aquática + admin_levels: + level2: Fronteira nacional + level3: Limite de região + level4: Divisa Estadual + level5: Limite Regional + level6: Limite de Condado + level7: Limite do município + level8: Limite Municipal + level9: Limite de Distrito Municipal + level10: Limite de Bairro + level11: Limite da vizinhança + types: + cities: Cidades maiores + towns: Cidades menores + places: Lugares + results: + no_results: Nenhum resultado encontrado + more_results: Mais resultados + issues: + index: + title: Problemas + select_status: Selecionar status + select_type: Selecione o tipo + select_last_updated_by: Selecione a última atualização por + reported_user: Reportar usuário + not_updated: Não atualizado + search: Pesquisar + search_guidance: 'Pesquisar problemas:' + user_not_found: Usuário não existe + issues_not_found: Nenhum problema foi encontrado + status: Status + reports: Relatórios + last_updated: Última Atualização + last_updated_time_html: %{time} + last_updated_time_user_html: %{time} por %{user} + link_to_reports: Ver Denúncias + reports_count: + one: 1 Relatório + other: '%{count} Relatórios' + reported_item: Item Reportado + states: + ignored: Ignorado + open: Aberto + resolved: Resolvido + update: + new_report: Seu relatório foi registrado com sucesso + successful_update: Seu relatório foi atualizado com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários + show: + title: '%{status} Problema #%{issue_id}' + reports: + zero: Sem denúncias + one: 1 denúncia + other: '%{count} denúncias' + report_created_at: Primeiro relatado em %{datetime} + last_resolved_at: Resolvido pela última vez em %{datetime} + last_updated_at: Última atualização em %{datetime} por %{displayname} + resolve: Resolvido + ignore: Ignorar + reopen: Reabrir + reports_of_this_issue: Denunciar este problema + read_reports: Ler Denúncia + new_reports: Novas Denúncias + other_issues_against_this_user: Outros problemas contra este usuário + no_other_issues: Nenhum outro problema contra este usuário. + comments_on_this_issue: Comentários sobre este problema + resolve: + resolved: O status do problema foi definido como "Resolvido" + ignore: + ignored: O status do problema foi definido como "Ignorado" + reopen: + reopened: O status do problema foi definido como "Aberto" + comments: + comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at} + reassign_param: Reatribuir problema? + reports: + reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at} + helper: + reportable_title: + diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}' + note: 'Nota #%{note_id}' + issue_comments: + create: + comment_created: Seu comentário foi criado com sucesso + reports: + new: + title_html: Denuncia %{link} + missing_params: Não é possível criar um novo relatório + disclaimer: + intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se + de que:' + not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro + unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda + de outros membros da comunidade. + resolve_with_user: Você já tentou resolver o problema com o usuário em questão + categories: + diary_entry: + spam_label: Esta entrada do diário é/contém spam + offensive_label: Esta entrada no diário é obscena/ofensiva + threat_label: Esta entrada do diário contém uma ameaça + other_label: Outro + diary_comment: + spam_label: Este comentário diário é/contém spam + offensive_label: Este comentário diário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este comentário de diário contém uma ameaça + other_label: Outro + user: + spam_label: Este perfil de usuário é/contém spam + offensive_label: Esse perfil de usuário é obsceno/ofensivo + threat_label: Este perfil de usuário contém uma ameaça + vandal_label: Este usuário é um vândalo + other_label: Outro + note: + spam_label: Esta nota é spam + personal_label: Esta nota contém dados pessoais + abusive_label: Esta nota é abusiva + other_label: Outro + create: + successful_report: Sua denúncia foi registrada com sucesso + provide_details: Por favor, forneça os detalhes necessários + layouts: + project_name: + title: OpenStreetMap + h1: OpenStreetMap + logo: + alt_text: Logotipo do OpenStreetMap + home: Ir para o seu local principal + logout: Sair + log_in: Entrar + log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente + sign_up: Criar conta + start_mapping: Começar a Mapear + sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar edit: Editar + history: Histórico export: Exportar - export_tooltip: Exportar dados do mapa + issues: Problemas + data: Dados + export_data: Exportar dados gps_traces: Trilhas GPS - gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS - help_wiki: Ajuda & Wiki - help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto - help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br - history: Histórico - home: início - home_tooltip: Ir para a sua localização - inbox: caixa de entrada ({{count}}) - inbox_tooltip: - one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada - other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas - zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. Outros apoiadores do projeto estão listados no {{partners}}. - intro_3_bytemark: bytemark - intro_3_partners: wiki - intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br - intro_3_ucl: UCL VR Centre - license: - alt: CC by-sa 2.0 - title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica - log_in: entrar - log_in_tooltip: Entrar com uma conta existente - logo: - alt_text: OpenStreetMap logo - logout: sair - logout_tooltip: Sair - make_a_donation: - text: Faça uma doação - title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária - news_blog: Blog de notícias - news_blog_tooltip: Blog de notícias sobre o OpenStreetMap, dados geográficos livres, etc. - osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está off-line devido a operações de manutenção. - osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido a operações de manutenção. - project_name: - h1: OpenStreetMap - title: OpenStreetMap - shop: Produtos - shop_tooltip: Compre produtos com a marca OpenStreetMap - shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=pt-br - sign_up: registrar - sign_up_tooltip: Criar uma conta para editar - sotm: Venha para a OpenStreetMap Conference 2009 (The State of the Map) de 10 a 12 de julho em Amsterdam! - tag_line: O Wiki de Mapas Livres - user_diaries: Diários de Usuário + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS + user_diaries: Diários de usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários - view: Ver - view_tooltip: Veja o mapa - welcome_user: Bem vindo, {{user_link}} - welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - message: - delete: - deleted: Mensagem apagada - inbox: - date: Data + edit_with: Edite com %{editor} + tag_line: A Wiki de mapas livres + intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap! + intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e + de uso livre sob uma licença aberta. + intro_2_create_account: Criar uma conta de usuário + hosting_partners_html: A hospedagem é suportada por %{ucl}, %{bytemark} e outros + %{partners}. + partners_ucl: UCL + partners_bytemark: Hospedagem Bytemark + partners_partners: parceiros + tou: Termo de uso + osm_offline: A base de dados do OpenStreetMap está fora do ar para manutenção. + osm_read_only: A base de dados do OpenStreetMap está em modo somente leitura devido + a operações de manutenção. + donate: 'Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Melhoria de Hardware: + %{link}.' + help: Ajuda + about: Sobre + copyright: Direitos autorais + community: Comunidade + community_blogs: Blogs da comunidade + community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap + foundation: Fundação + foundation_title: A OpenStreetMap Foundation + make_a_donation: + title: Ajude o OpenStreetMap com uma doação monetária + text: Faça uma doação + learn_more: Saiba Mais + more: Mais + user_mailer: + diary_comment_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap com + o assunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} comentou na publicação do diário do OpenStreetMap + com o assunto %{subject}:' + footer: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} + footer_html: Você pode ler o comentário em %{readurl}, pode comentá-lo em %{commenturl} + ou respondê-lo em %{replyurl} + message_notification: + subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}' + hi: Olá %{to_user}, + header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o + assunto %{subject}:' + header_html: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você + com o assunto %{subject}:' + footer: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar uma + mensagem ao autor em %{replyurl} + footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar + uma mensagem ao autor em %{replyurl} + friendship_notification: + hi: Olá %{to_user}, + subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)' + had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.' + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. + see_their_profile_html: Você pode ver o perfil dele(a) em %{userurl}. + befriend_them: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. + befriend_them_html: Você também pode adicioná-lo(a) como amigo em %{befriendurl}. + gpx_description: + description_with_tags_html: 'Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com a + descrição %{trace_description} e as seguintes etiquetas: %{tags}' + description_with_no_tags_html: Parece que seu arquivo GPX %{trace_name} com + a descrição %{trace_description} e sem etiquetas + gpx_failure: + hi: Olá %{to_user}, + failed_to_import: 'falha ao importar. Veja a mensagem de erro:' + more_info_html: Mais informações sobre as falhas de importação GPX e como evitá-las + podem ser encontradas em %{url}. + import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br + subject: '[OpenStreetMap] Falha ao importar arquivo GPX' + gpx_success: + hi: Olá %{to_user}, + loaded_successfully: + one: carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 ponto possível. + other: carregado com sucesso com %{trace_points} de %{possible_points} pontos + possíveis. + subject: '[OpenStreetMap] GPX importado com sucesso' + signup_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap' + greeting: Olá! + created: Alguém (provavelmente você) acaba de criar uma conta em %{site_url}. + confirm: 'Antes de qualquer coisa, precisamos confirmar que esta solicitação + veio de você. Se sim, por favor clique no endereço abaixo para confirmar sua + conta:' + welcome: Após confirmar sua conta, você receberá algumas informações adicionais + para começar. + email_confirm: + subject: '[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail' + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (provavelmente você) quer alterar o seu endereço de e-mail + de %{server_url} para %{new_address}. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + confirmar a alteração. + lost_password: + subject: '[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha' + greeting: Olá, + hopefully_you: Alguém (talvez você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org + ligada a este e-mail. + click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para + receber uma nova senha. + note_comment_notification: + anonymous: Um usuário anônimo + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou numa nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto + de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota sua no mapa perto + de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa que você + comentou. A notá está perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} deixou um comentário numa nota de mapa + que você comentou. A notá está perto de %{place}.' + closed: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} resolveu uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} resolveu uma nota de um mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + reopened: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota sua' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reativou uma nota que interessa + a você' + your_note: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + your_note_html: '%{commenter} reativou uma nota sua no mapa perto de %{place}.' + commented_note: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + commented_note_html: '%{commenter} reativou uma nota de mapa que você comentou. + A nota está perto de %{place}.' + details: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. + details_html: Mais detalhes sobre a nota podem ser encontrados em %{url}. + changeset_comment_notification: + hi: Olá %{to_user}, + greeting: Olá, + commented: + subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + seu' + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou um conjunto de alterações + que interessa a você' + your_changeset: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto + de alterações' + your_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário em %{time} em conjunto + de alterações' + commented_changeset: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num conjunto + de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}' + commented_changeset_html: '%{commenter} deixou um comentário a %{time} num + conjunto de alterações em que está interessado, criado por %{changeset_author}' + partial_changeset_with_comment: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_with_comment_html: com comentário %{changeset_comment} + partial_changeset_without_comment: sem comentários + details: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} + details_html: Mais detalhes sobre o conjunto de alterações podem ser encontrados + em %{url} + unsubscribe: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto de alterações, + visite %{url} e clique em "Anular subscrição". + unsubscribe_html: Para cancelar a subscrição das atualizações deste conjunto + de alterações, visite %{url} e clique em "Anular subscrição". + confirmations: + confirm: + heading: Confira o seu e-mail! + introduction_1: Enviamos um e-mail de confirmação para você. + introduction_2: Confirme a sua conta clicando no link no e-mail e você poderá + de iniciar o mapeamento. + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua + conta. + button: Confirmar + success: Conta ativada, obrigado! + already active: Esse conta já foi confirmada. + unknown token: Esse código de confirmação expirou ou não existe. + reconfirm_html: Caso precise que enviemos de novo o e-mail de confirmação, clique aqui. + confirm_resend: + success_html: Enviamos uma nova mensagem de confirmação para %{email} e, assim + que você confirmar o seu cadastro, poderá começar a mapear.

Se + você usa um sistema antispam que exige uma mensagem de confirmação então certifique-se + de que o endereço %{sender} esteja na sua lista de e-mails confiáveis, já + que não conseguimos responder a nenhum pedido de confirmação. + failure: Usuário %{name} não encontrado. + confirm_email: + heading: Confirmar uma mudança do endereço de e-mail + press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar + seu novo endereço de e-mail. + button: Confirmar + success: Confirmamos a alteração do seu endereço de e-mail! + failure: Um endereço de e-mail já foi confirmado com esse código. + unknown_token: Este código de confirmação expirou ou não existe. + messages: + inbox: + title: Caixa de Entrada + my_inbox: Minha Caixa de Entrada + my_outbox: Minha caixa de saída + messages: Você tem %{new_messages} e %{old_messages} + new_messages: + one: '%{count} nova mensagem' + other: '%{count} novas mensagens' + old_messages: + one: '%{count} mensagem antiga' + other: '%{count} mensagens antigas' from: De - my_inbox: Minha caixa de entrada - no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto subject: Assunto - title: Caixa de Entrada - you_have: Você tem {{new_count}} mensagens novas e {{old_count}} mensagens antigas - mark: - as_read: Mensagem marcada como lida - as_unread: Mensagem marcada como não lida - message_summary: - delete_button: Apagar + date: Data + no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato + com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + message_summary: + unread_button: Marcar como não lida read_button: Marcar como lida reply_button: Responder - unread_button: Marcar como não lida - new: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - body: Mensagem - limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere um momento antes de tentar enviar mais. - message_sent: Mensage enviada - send_button: Enviar - send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} - subject: Assunto + destroy_button: Apagar + new: title: Enviar mensagem - no_such_message: - body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. - heading: Esta mensagem não existe - title: Esta mensagem não existe - no_such_user: - body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome. - heading: Este usuário não existe - title: Este usuário não existe - outbox: - date: Data - inbox: caixa de entrada - my_inbox: Minha {{inbox_link}} - no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Porque não entrar em contato com {{people_mapping_nearby_link}}? - outbox: caixa de saída - people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name} subject: Assunto + body: Mensagem + back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada + create: + message_sent: Mensagem enviada + limit_exceeded: Você enviou muitas mensagens recentemente. Por favor espere + um pouco antes de tentar enviar mais. + no_such_message: + title: Esta mensagem não existe + heading: Esta mensagem não existe + body: Não existe uma mensagem com este id. + outbox: title: Caixa de Saída + my_inbox: Minha caixa de entrada + my_outbox: Minha caixa de saída + messages: + one: Você tem %{count} mensagem enviada + other: Você tem %{count} mensagens enviadas to: Para - you_have_sent_messages: Você tem {{count}} mensagens enviadas - read: - back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada - back_to_outbox: Voltar para a caixa de saída + subject: Assunto date: Data + no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar + em contato com %{people_mapping_nearby_link}? + people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto + reply: + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + responder não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto + para poder responder. + show: + title: Ler mensagem from: De - reading_your_messages: Lendo suas mensagens - reading_your_sent_messages: Lendo suas mensagens enviadas - reply_button: Responder subject: Assunto - title: Ler Mensagem - to: Para + date: Data + reply_button: Responder unread_button: Marcar como não lida - wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. - reply: - wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. - sent_message_summary: - delete_button: Apagar - notifier: - diary_comment_notification: - footer: Você pode ler o comentário em {{readurl}}, pode comentá-lo em {{commenturl}} ou respondê-lo em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} comentou a sua entrada de diário do OpenStreetMap com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} comentou uma entrada de seu diário" - email_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirmação de endereço de e-mail" - email_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de {{server_url}} para {{new_address}}. - email_confirm_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para confirmar a alteração. - greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de - hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." - friend_notification: - befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em {{befriendurl}}. - had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em {{userurl}}. - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" - gpx_notification: - and_no_tags: e sem etiquetas. - and_the_tags: "e as seguintes etiquetas:" - failure: - failed_to_import: "falha ao importar. Veja a mensagem de erro:" - import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=pt-br - more_info_1: Mais informações sobre erros de importação de arquivos GPX e como evitá-los - more_info_2: "podem ser encontradas em:" - subject: "[OpenStreetMap] Importação de arquivo GPX falhou" - greeting: Olá, - success: - loaded_successfully: "carregado com sucesso com {{trace_points}} pontos além dos\n{{possible_points}} pontos possíveis.\"" - subject: "[OpenStreetMap] Arquivo GPX importado com sucesso" - with_description: com a descrição - your_gpx_file: Este parece ser um arquivo GPX seu - lost_password: - subject: "[OpenStreetMap] Solicitação de nova senha" - lost_password_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - lost_password_plain: - click_the_link: Se esta pessoa é você, por favor clique no link abaixo para receber uma nova senha. - greeting: Olá, - hopefully_you_1: Alguém (possivelmente você) pediu uma nova senha - hopefully_you_2: para a conta no openstreetmap.org ligada a este e-mail. - message_notification: - footer1: Você pode ser a mensagem em {{readurl}} - footer2: e pode respondê-la em {{replyurl}} - header: "{{from_user}} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o assunto {{subject}}:" - hi: Olá {{to_user}}, - subject: "[OpenStreetMap] {{user}} enviou uma mensagem para você" - signup_confirm: - subject: "[OpenStreetMap] Confirme seu endereço de e-mail" - signup_confirm_html: - click_the_link: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Por favor, clique no link abaixo para confirmar sua inscrição e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user: A lista de usuários, baseada em suas localizações no mundo, está disponível em Category:Users_by_geographical_region. - get_reading: Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki, mantenha-se informado via o blog OpenStreetMap(em inglês) ou pelo Twitter(em inglês), ou então navegue pelo blog do fundador do OSM(em inglês), Steve Coast, que também tem podcasts(em inglês). - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: Você pode ver um vídeo introdutório (em inglês) em {{introductory_video_link}}. - more_videos: Há também {{more_videos_link}}. - more_videos_here: mais vídeos aqui - user_wiki_page: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo etiquetas sobre sua localização, como em [[Category:Users_in_Rio_de_Janeiro]]. - video_to_openstreetmap: vídeo introdutório ao OpenStreetMap - wiki_signup: Você pode querer também se registrar no wiki do OpenStreetMap. - signup_confirm_plain: - blog_and_twitter: "Mantenha-se informado via o blog do OpenStreetMap or pelo Twitter:" - click_the_link_1: Se esta pessoa é você, bem-vindo! Clique abaixo para confirmar sua - click_the_link_2: conta e ler mais informações sobre o OpenStreetMap. - current_user_1: Uma lista atualizada de usuários em categorias, baseada em onde eles - current_user_2: "estão, está disponível aqui:" - greeting: Olá! - hopefully_you: Alguém (esperamos que você) quer criar uma conta em - introductory_video: "Você pode assistir um vídeo introdutório (em inglês) sobre o OpenStreetMap aqui:" - more_videos: "Existem mais vídeos aqui:" - opengeodata: "OpenGeoData.org é o blog do fundador do OpenStreetMap, Steve Coast, que também dispõe de podcasts (em inglês):" - the_wiki: "Continue lendo sobre o OpenStreetMap no wiki:" - the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Pt-br:Beginners_Guide&uselang=pt-br - user_wiki_1: É recomendável que você crie sua página no wiki, incluindo tags de - user_wiki_2: categorias marcando onde você está, como [[Category:Users_in_Brazil]]. - wiki_signup: "Você também pode querer registrar-se no wiki do OpenStreetMap em:" - wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=pt-br - oauth: - oauthorize: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas - allow_read_prefs: ler suas preferências - allow_to: "Permitir a aplicação cliente:" - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: atualizar trilhas de GPS. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - request_access: A aplicação {{app_name}} está pedindo acesso à sua conta. Por favor cheque se você gostaria que a aplicação tenha as seguintes capacidades. Você pode escolher quaisquer que quiser. - revoke: - flash: Você cancelou o token para {{application}} - oauth_clients: - create: - flash: A informação foi resgistrada com sucesso - destroy: - flash: O registro da aplicação cliente foi apagado - edit: - submit: Editar - title: Editar sua aplicação - form: - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler as suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa. - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - callback_url: URL de callback - name: Nome - requests: "Pedir as seguintes permissões do usuário:" - required: Obrigatório - support_url: URL de suporte - url: URL principal da aplicação - index: - application: Nome da Aplicação - issued_at: Distribuido em - list_tokens: "Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu nome:" - my_apps: Minhas Aplicações Cliente - my_tokens: Minhas aplicações autorizadas - no_apps: Você tem uma aplicação que gostaria de registrar para usar conosco usando o padrão {{oauth}}? Você deve registrar sua aplicação web antes de ela poder fazer requisições OAuth para esse serviço. - register_new: Registre sua aplicação - registered_apps: "Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:" - revoke: Cancelar! - title: Meus detalhes OAuth - new: - submit: Registrar - title: Registrar uma nova aplicação - not_found: - sorry: Me desculpe, esse {{type}} não pôde ser encontrado. - show: - access_url: "URL do token de acesso:" - allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. - allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário. - allow_write_api: modificar o mapa - allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. - allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. - allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. - authorize_url: "URL de autorização:" - edit: Editar detalhes - key: Chave de Consumidor - requests: "Pedindo as seguintes permissões ao usuário:" - secret: Segredo do Consumidor - support_notice: Nós suportamos HMAC-SHA1 (recomendado) assim como texto simples em modo SSL. - title: Detalhes OAuth de {{app_name}} - url: URL do token de requisição - update: - flash: As informações do cliente foram atualizadas com sucesso - printable_name: - with_id: "{{id}}" - with_name: "{{name}} ({{id}})" - with_version: "{{id}}, v{{version}}" - site: - edit: - anon_edits: ({{link}}) - anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits - anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. - flash_player_required: Você precisa de um tocador Flash para usar o Potlatch, o editor Flash do OpenStreetMap. Você pode baixar o Flash Player da Adobe.com. Outras opções estão disponíveis para editar o OpenStreetMap. + destroy_button: Apagar + back: Voltar + to: Para + wrong_user: Você está conectado como `%{user}' mas a mensagem que você quer + ler não foi enviada para este usuário. Faça o login com o usuário correto + para poder responder. + sent_message_summary: + destroy_button: Apagar + mark: + as_read: Mensagem marcada como lida + as_unread: Mensagem marcada como não lida + destroy: + destroyed: Mensagem apagada + passwords: + lost_password: + title: Senha esquecida + heading: Esqueceu sua senha? + email address: 'Endereço de E-mail:' + new password button: Redefinir senha + help_text: Digite o endereço de e-mail que você usou para se conectar e enviaremos + um link que você poderá usar para redefinir a sua senha. + notice email on way: Um e-mail foi enviado para que você possa escolher outra + senha. + notice email cannot find: Não foi possível encontrar esse endereço de e-mail. + reset_password: + title: Redefinir senha + heading: Redefinir Senha de %{user} + reset: Redefinir Senha + flash changed: Sua senha foi alterada. + flash token bad: O código não confere, verifique a URL. + sessions: + new: + title: Entrar + heading: Entrar + email or username: 'E-mail ou nome de usuário:' + password: 'Senha:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' + remember: Lembrar neste computador + lost password link: Esqueceu sua senha? + login_button: Entrar + register now: Registre agora + with username: 'Já tem uma conta no OpenStreetMap? Então entre com seu nome + de usuário e senha:' + with external: 'Ou identifique-se através de terceiros:' + new to osm: Novo no OpenStreetMap? + to make changes: Para fazer alterações nos dados do OpenStreetMap, você precisa + criar uma conta. + create account minute: Crie uma conta. Leva só um minuto. + no account: Não possui uma conta? + account not active: Sua conta não está ativa ainda.
Use o link do e-mail + de confirmação para ativar sua conta ou solicite uma + nova confirmação por e-mail. + account is suspended: Desculpe, mas sua conta foi suspensa por causa de atividades + suspeitas.
Por favor contate o webmaster se + você deseja discutir isto. + auth failure: Impossível entrar com estas informações. + openid_logo_alt: Entrar com um OpenID + auth_providers: + openid: + title: Entrar com o OpenID + alt: Entrar com uma URL do OpenID + google: + title: Entrar com o Google + alt: Entrar com um OpenID da Google + facebook: + title: Entrar com o Facebook + alt: Entrar com uma conta do Facebook + windowslive: + title: Entrar com o Windows Live + alt: Entrar com uma conta do Windows Live + github: + title: Entrar com o GitHub + alt: Entrar com conta do GitHub + wikipedia: + title: Entrar com Wikipédia + alt: Entrar com uma conta da Wikipédia + wordpress: + title: Entrar com o Wordpress + alt: Entrar com um OpenID da Wordpress + aol: + title: Entrar com a AOL + alt: Entrar com um OpenID da AOL + destroy: + title: Sair + heading: Sair do OpenStreetMap + logout_button: Sair + shared: + markdown_help: + title_html: 'Linguagem de formatação: kramdown' + headings: Títulos + heading: Cabeçalho + subheading: Subtítulo + unordered: Lista não ordenada + ordered: Lista ordenada + first: Primeiro item + second: Segundo item + link: Link + text: Texto + image: Imagem + alt: Texto alternativo + url: URL + richtext_field: + edit: Editar + preview: Pré-visualizar + site: + about: + next: Próximo + copyright_html: ©contribuidores
do OpenStreetMap + used_by_html: O %{name} provê dados de mapa para milhares de sites, aplicativos + móveis e dispositivos de hardware + lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores + que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés, + estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo. + local_knowledge_title: Conhecimento local + local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores + utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar + que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada. + community_driven_title: Impulsionado pela comunidade + community_driven_html: |- + A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente. + Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais. + Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja: + Blogue do OpenStreetMap, + diários dos utilizadores, + blogues da comunidade, e o sítio da Fundação OSM. + open_data_title: Dados abertos + open_data_html: |- + O OpenStreetMap é constituído por dados abertos: qualquer + pessoa tem a liberdade de usar os dados para qualquer fim desde + credite a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir + o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte a página sobre direitos de autor e licenciamento para mais informações. + legal_title: Jurídico + legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente + geridos pela \nFundação OpenStreetMap + (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados + pela OSMF estão sujeitos\naos nossos Termos + de Utilização, Políticas + de Utilização Aceitáveis e a nossa Política + de Privacidade" + legal_2_html: |- + Por favor, contacte OSMF + se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais. +
+ OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são marcas registadas da OSMF. + partners_title: Parceiros + copyright: + foreign: + title: Sobre esta tradução + html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link}, + a página em Inglês terá precedência + english_link: o original em Inglês + native: + title: Sobre esta página + html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você + pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre + direitos autorais e %{mapping_link}. + native_link: Versão em Português do Brasil + mapping_link: começar a mapear + legal_babble: + title_html: Direitos autorais e licença + intro_1_html: |- + O OpenStreetMap® é disponibilizado em dados abertos, sob a licença Open Data + Commons Open Database License (ODbL) pela Fundação OpenStreetMap (OSMF). + intro_2_html: Tem o direito de copiar, distribuir, transmitir e adaptar os + nossos dados, desde que atribua a autoria do OpenStreetMap e os seus contribuidores. + Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado + apenas com a mesma licença. O texto + legal completo explica os seus direitos e responsabilidades. + intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença Creative\nCommons + Attribution-ShareAlike 2.0 (CC BY-SA 2.0)." + credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap + credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores + do OpenStreetMap”. + credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis + sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens + dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA. + Pode fazer isto colocando uma hiperligação para esta + página sobre licença e direitos de autor. Como alternativa, e obrigatório + caso distribua o OpenStreetMap em formato de dados, pode indicar as licenças + e colocar hiperligações a apontar para as páginas das licenças. Em suportes + que não seja possível colocar hiperligações (por exemplo, obras impressas) + sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez + substituindo ‘OpenStreetMap’ por este endereço web), para www.opendatacommons.org + e, caso se aplique, para www.creativecommons.org + credit_3_1_html: |- + Os mosaicos de mapa no “estilo padrão” no www.openstreetmap.org é um + trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando + dados do OpenStreetMap + sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use + a seguinte atribuição: + “Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap”. + credit_4_html: |- + Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa. + Por exemplo: + attribution_example: + alt: Exemplo de como atribuir o OpenStreetMap numa página web + title: Exemplo de atribuição + more_title_html: Descobrir mais + more_1_html: |- + Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na página da licença da OSMF (em inglês). + more_2_html: |- + Embora o OpenStreetMap seja aberto, não podemos fornecer + API de mapa gratuito para terceiros. + Veja nossa Política de uso da APIPolítica de Uso de Imagens + e + contributors_title_html: Nossos contribuidores + contributors_intro_html: |- + Nossos contribuidores são milhares de indivíduos. Também incluímos + dados, cujas licenças são abertas, de organismos nacionais de cartografia + e de outras fontes, dentre elas: + contributors_at_html: 'Áustria: Contém dados de Stadt + Wien (sob a licença CC + BY), Land + Vorarlberg e Land Tirol (sob a licença CC-BY + AT com emendas).' + contributors_au_html: |- + Austrália: Contém dados do subúrbio baseado + nos dados do Australian Bureau of Statistics. + contributors_ca_html: "Canadá: Contém dados do\n GeoBase®, + GeoGratis (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), CanVec + (© Departamento de Recursos\n Naturais do Canadá), and StatCan (Divisão + de Geografia e \n Estatística do Canada)." + contributors_fi_html: "Finlândia: Contem dados do \nNational + Land Survey da Finland´s Topographic Database \nassim como de outras bases + de dados, sob a licença NLSFI." + contributors_fr_html: |- + França: Contém dados da + Direction Générale des Impôts. + contributors_nl_html: 'Países Baixos: Contém dados © + AND, 2007 (www.and.com)' + contributors_nz_html: |- + New Zealand: Contém dados originados do + LINZ Data Service e + licenciado para reutilização sob + CC BY 4.0. + contributors_si_html: 'Eslovênia: Possui dados da Autoridade + de Levantamento e Mapeamento e do Ministério + de Agricultura, Silvicultura e Alimentação (informações públicas da + Eslovênia).' + contributors_es_html: |- + Espanha: Contém dados provenientes do + Instituto Geográfico Nacional da Espanha (IGN) e + Sistema Cartográfico Nacional (SCNE) + licenciado para reutilização sob CC BY 4.0. + contributors_za_html: |- + Africa do Sul: contém dados originários de + Chief Directorate: + National Geo-Spatial Information, com direitos autorais reservados àquele Estado. + contributors_gb_html: 'Reino Unido: Contém dados do Ordnance + Survey © Crown copyright and database right 2010-2019.' + contributors_footer_1_html: Para mais informações sobre estas e outras fontes + utilizadas para melhorar o OpenStreetMap, consulte a página + de contribuidores (em inglês) na wiki do OpenStreetMap. + contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica + que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia, + ou \naceite qualquer responsabilidade." + infringement_title_html: Violação de direitos autorais + infringement_1_html: |2- + Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer + fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem + permissão expressa dos seus detentores. + infringement_2_html: Se acredita que foi adicionado material protegido por + direitos de autor indevidamente à base de dados do OpenStreetMap, por favor + consulte o procedimento + para retirar dados protegidos (em inglês) ou preencha os dados diretamente + no formulário (em inglês). + trademarks_title_html: Marcas registradas + trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map + são marcas registadas da Fundação OpenStreetMap. Se tiver alguma questão + sobre a utilização das marcas, por favor consulte as nossas Normas + sobre Marcas Comerciais. + index: + js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o + JavaScript desativado. + js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. + permalink: Link permanente + shortlink: Link Curto + createnote: Incluir uma nota + license: + copyright: Direitos autorais do OpenStreetMap e contribuidores sob uma licença + aberta + remote_failed: Falha ao editar - certifique-se de que o JOSM ou o Merkaartor + estão carregados e que o Controle Remoto está ativado + edit: not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas. - not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua {{user_page}}. - potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch, você deve deselecionar a linha ou ponto atual, se editando no modo de edição ao vivo, ou clicar em salvar se estiver editando offline. + not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure + suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}. user_page_link: página de usuário - index: - js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o JavaScript desativado. - js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas. - js_3: Você pode tentar o navegador estático Tiles@Home se não for possível ativar o JavaScript. - license: - license_name: Creative Commons de Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 - license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ - notice: Licenciado sob a {{license_name}} para o {{project_name}} e seus contribuidores. - project_name: Projeto OpenStreetMap - project_url: http://openstreetmap.org - permalink: Link Permanente - shortlink: Atalho - key: - map_key: Legenda - map_key_tooltip: Legenda para o mapa renderizado neste nível de zoom - table: - entry: - admin: Limite Administrativo - allotments: Terra Arrendada - apron: - - Pista de estacionamento de aviões - - Aeroporto - bridge: Ponte/Viaduto (Envoltória Sólida) - bridleway: Trilha de Montaria - brownfield: Área Livre Pós Demolição - building: Edificação - byway: Trilha Larga - cable: - - Veículo de cabos - - Elevador de Cadeiras - cemetery: Cemitério - centre: Centro de Esportes/Ginásio - commercial: Área Commercial (Escritórios) - common: - - Área pública - - Vegetação rasteira - construction: Vias em Construção - cycleway: Ciclovia - destination: Acesso Local Apenas - farm: Fazenda - footway: Passagem para Pedestres - forest: Floresta - golf: Campo de Golf - heathland: Área Sem Vegetação - industrial: Área Industrial - lake: - - Lago - - Represa ou Reservatório de Água - military: Área Militar - motorway: Rodovia expressa - park: Parque - permissive: Acesso por permissão - pitch: Campo para Prática de Esportes - primary: Via Primária - private: Acesso Restrito (Propriedade Privada) - rail: Trilhos - reserve: Reserva Natural - resident: Área Residencial - retail: Área Comercial (Lojas) - runway: - - Pista de aterrissagem - - Pista de manobras - school: - - Escola - - universidade - secondary: Via Secundária - station: Estação de Trem/Metrô - subway: Trilhos Subterrâneos - summit: - - Monte - - Pico - tourist: Atração Turística - track: Trilha - tram: - - Trem metropolitano - - Trem de superfície (bonde) - trunk: Via Expressa - tunnel: Túnel (Envoltória Tracejada) - unclassified: Via Sem Classificação Administrativa - unsurfaced: Via Não Pavimentada - wood: Reserva Florestal - heading: Legenda para o zoom nível {{zoom_level}} - search: + anon_edits_html: (%{link}) + anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso. + id_not_configured: iD não foi configurado + no_iframe_support: Seu navegador não suporta iframes HTML, que são necessários + para esse recurso. + export: + title: Exportar + area_to_export: Área a Exportar + manually_select: Selecionar outra área manualmente + format_to_export: Formato a Exportar + osm_xml_data: Dados XML do OpenStreetMap + map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão) + embeddable_html: HTML para embutir + licence: Licença + export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a licença + Open Data Commons Open Database (ODbL). + too_large: + advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas + abaixo:' + body: 'Esta área é muito grande para ser exportada como dados em XML do OpenStreetMap. + Aumente o zoom ou selecione uma área menor, ou use as seguintes fontes de + downloads de dados em massa:' + planet: + title: Planeta OSM + description: Cópias regularmente atualizadas da base de dados completa do + OpenStreetMap + overpass: + title: API Overpass + description: Baixar este retângulo limite através de um espelho do banco + de dados do OpenStreetMap + geofabrik: + title: Baixar do Geofabrik + description: Extratos regularmente atualizados de continentes, países, e + cidades selecionadas + metro: + title: Extratos do Portal Metro + description: Extratos das principais cidades do mundo e suas proximidades + other: + title: Outras Fontes + description: Fontes adicionais listadas no wiki do OpenStreetMap + options: Opções + format: Formato + scale: Escala + max: máx + image_size: Tamanho da Imagem + zoom: Ampliação + add_marker: Incluir um marcador no mapa + latitude: 'Lat:' + longitude: 'Lon:' + output: Saída + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + export_button: Exportar + fixthemap: + title: Relatar um problema / Corrigir o mapa + how_to_help: + title: Como Ajudar + join_the_community: + title: Junte-se à comunidade + explanation_html: Se você achou um problema nos dados do nosso mapa, como + por exemplo uma estrada ou o seu endereço em falta, o melhor a fazer é + juntar-se à comunidade do OpenStreetMap e incluir ou reparar os dados + você mesmo. + add_a_note: + instructions_html: |- + Apenas clique em ou no mesmo ícone na interface do mapa. + Isto incluirá um marcador ao mapa, que você pode mover arrastando. Adicione a sua mensagem, clique em salvar, e outros utilizadores como você vão investigar. + other_concerns: + title: Outras preocupações + explanation_html: Se tem preocupações sobre o modo como os nossos dados estão + a ser usados ou sobre os conteúdos, por favor consulte a nossa página + de direitos de autor para mais informações legais, ou contacte o grupo de trabalho + OSMF apropriado. + help: + title: Obtendo ajuda + introduction: O OpenStreetMap oferece vários recursos para você saber mais sobre + o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir + e documentar vários tópicos sobre o mapa. + welcome: + url: /welcome + title: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap + description: Comece por este guia rápido sobre os princípios básicos do OpenStreetMap. + beginners_guide: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners%27_guide + title: Introdução + description: Guia para iniciantes mantido pela comunidade. + help: + url: http://help.openstreetmap.org/ + title: Fórum de ajuda + description: Faça uma pergunta ou procure por respostas no fórum de perguntas + e respostas do OpenStreetMap. + mailing_lists: + title: Listas de E-mail + description: Tire uma dúvida ou discuta assuntos interessantes em várias listas + regionais ou por assunto. + forums: + title: Fóruns + description: Questões e discussões para quem prefere fóruns. + irc: + title: IRC + description: Bate-papo interativo em vários idiomas e sobre vários assuntos. + switch2osm: + title: switch2osm + description: Ajuda para empresas e organizações migrando para mapas baseados + no OpenStreetMap e outros serviços. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizações + description: Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Encontre + o que você precisa saber no Welcome Mat. + wiki: + url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Main_Page + title: OpenStreetMap Wiki + description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com + mais detalhes. + potlatch: + removed: Seu editor padrão do OpenStreetMap é definido como Potlatch. Como o + Adobe Flash Player foi retirado, o Potlatch não está mais disponível para + uso em um navegador da web. + desktop_html: Você ainda pode usar o Potlatch por baixando + o aplicativo de desktop para Mac e Windows. + id_html: Alternativamente, você pode definir seu editor padrão para iD, que + é executado em seu navegador da Web como o Potlatch fazia anteriormente. Altere suas configurações de usuário aqui. + sidebar: + search_results: Resultados da busca + close: Fechar + search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'Brasília', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." - submit_text: Ir + get_directions: Obter itinerário + get_directions_title: Ache um caminho entre dois pontos + from: De + to: Para where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca - sidebar: - close: Fechar - search_results: Resultados da Busca - time: - formats: - friendly: "%e de %B de %Y às %H:%M" - trace: - create: - trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. + submit_text: Ir + reverse_directions_text: Sentido contrário + key: + table: + entry: + motorway: Autoestrada + main_road: Estrada principal + trunk: Via troncal + primary: Via primária + secondary: Via secundária + unclassified: Via não classificada + track: Estrada rústica + bridleway: Hipovia + cycleway: Ciclovia + cycleway_national: Ciclovia nacional + cycleway_regional: Ciclovia regional + cycleway_local: Ciclovia local + footway: Caminho de pedestre + rail: Ferrovia + subway: Metrô + tram: + - Ferrovia metropolitana + - bonde + cable: + - Bonde aéreo + - telecadeira + runway: + - Pista de Pouso + - pista de taxiamento + apron: + - Pátio de aeródromo + - terminal + admin: Limite administrativo + forest: Floresta manejada + wood: Bosque nativo + golf: Campo de golfe + park: Parque + resident: Área residencial + common: + - Baldio comunitário + - prado + retail: Área de varejo + industrial: Área industrial + commercial: Área de negócios + heathland: Urzal + lake: + - Lago + - lago artificial + farm: Lavoura + brownfield: Terreno abandonado + cemetery: Cemitério secular + allotments: Horta urbana + pitch: Quadra esportiva + centre: Centro/clube esportivo + reserve: Reserva ambiental + military: Área militar + school: + - Escola + - universidade + building: Edifício importante + station: Estação ferroviária + summit: + - Cume + - cume + tunnel: Túnel (contorno tracejado) + bridge: Ponte/viaduto (contorno contínuo) + private: Acesso restrito + destination: Acesso local apenas + construction: Vias em construção + bicycle_shop: Loja de bicicletas + bicycle_parking: Bicicletário + toilets: Banheiros + welcome: + title: Bem-vindo(a)! + introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do + mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. + Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber. + whats_on_the_map: + title: Conteúdo do Mapa + on_html: |- + OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente reais e atuais - + isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante. + off_html: O que não está incluído é informação opinativa, como classificações, + características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas + por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não + copie de outros mapas online ou de mapas em papel. + basic_terms: + title: Regras Básicas para Mapear + paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas + palavras-chave úteis. + editor_html: Um editor é um programa ou site que você pode + usar para editar o mapa. + node_html: Um ponto (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante + ou uma árvore. + way_html: Uma linha (ou caminho) é uma linha ou o contorno + de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício. + tag_html: Uma etiqueta é uma informação sobre um ponto ou + linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia. + rules: + title: Regras! + paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se + que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender + realizar ações em massa como importação de dados através de programas por + favor siga as instruções presentes em \nImportações + and \nEdições + Automatizadas." + questions: + title: Dúvidas? + paragraph_1_html: |- + O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa. + Obtenha ajuda aqui. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? Confira o Welcome Mat. + start_mapping: Começando a Mapear + add_a_note: + title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota! + paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem + tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota. + paragraph_2_html: "Basta ir ao mapa e clicar no ícone + da nota: . Isto incluirá um marcador no mapa, + que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar, + e outros mapeadores vão investigar." + traces: + visibility: + private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) + public: Público (apresentado na lista como pontos anônimos e não ordenados) + trackable: Rastreável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com + informação de tempo) + identifiable: Identificável (exibidos na lista como pontos identificáveis, ordenados + e com informação de horário) + new: upload_trace: Envie as trilhas de GPS - delete: - scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada - edit: - description: "Descrição:" - download: baixar - edit: editar - filename: "Nome do arquivo:" - heading: Editando trilha {{name}} - map: mapa - owner: "Dono:" - points: "Pontos:" - save_button: Salvar Mudanças - start_coord: "Coordenada de início:" - tags: "Tags:" - tags_help: separados por vírgulas - title: Editando trilha {{name}} - uploaded_at: "Enviado em:" - visibility: "Visibilidade:" visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - list: - public_traces: Trilhas Públicas de GPS - public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de {{user}} - tagged_with: " etiquetadas com {{tags}}" - your_traces: Suas Trilhas de GPS - make_public: - made_public: Trilha publicada - no_such_user: - body: Perdão, não há usuário com o nome {{user}}. Por favor, cheque sua ortografia, ou talvez o link que você clicou está errado. - heading: O usuário {{user}} não existe - title: Usuário não encontrado - offline: - heading: O armazenamento de GPX está offline - message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente indisponível. - offline_warning: - message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento - trace: - ago: "{{time_in_words_ago}} atrás" - by: por - count_points: "{{count}} pontos" - edit: editar - edit_map: Editar Mapa - identifiable: IDENTIFICÁVEL - in: em - map: mapa - more: mais - pending: PENDENTE - private: PRIVADO - public: PUBLICO - trace_details: Ver detalhes da trilha - trackable: RASTREÁVEL - view_map: Ver Mapa - trace_form: - description: Descrição help: Ajuda help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=pt-br - tags: Etiquetas - tags_help: separados por vírgulas - upload_button: Enviar - upload_gpx: Enviar Arquivo GPX - visibility: Visibilidade + create: + upload_trace: Envie as trilhas de GPS + trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi recebido e aguarda para ser inserido no + banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado + para você após a conclusão. + upload_failed: Desculpe, o upload do GPX falhou. Um administrador foi alertado + para o erro. Por favor, tente novamente + traces_waiting: + one: Você tem %{count} trilha aguardando o envio. Por favor, considere esperar + que o envio desta seja concluído antes de adicionar outras, de forma a não + bloquear a fila para outros usuários. + other: Você tem %{count} trilhas aguardando o envio. Por favor, considere + esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de + forma a não bloquear a fila para outros usuários. + edit: + cancel: Cancelar + title: Editando trilha %{name} + heading: Editando trilha %{name} visibility_help: o que isso significa? visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br - trace_header: - see_all_traces: Ver todas as trilhas - see_just_your_traces: Ver somente suas trilhas, ou subir uma trilha - see_your_traces: Ver todas as suas trilhas - traces_waiting: Você tem {{count}} trilhas esperando para subir. Por favor considere esperar que elas terminem antes de subir mais, para não bloquear a fila para outros usuários. - trace_optionals: + update: + updated: Rastreamento atualizado + trace_optionals: tags: Etiquetas - trace_paging_nav: - next: Seguinte » - previous: « Anterior - showing_page: Mostrando página {{page}} - view: - delete_track: Apague esta trilha - description: "Descrição:" + show: + title: Visualizando trilha %{name} + heading: Visualizando trilha %{name} + pending: PENDENTE + filename: 'Nome do arquivo:' download: baixar - edit: editar - edit_track: Edite esta trilha - filename: "Nome do arquivo:" - heading: Visualizando trilha {{name}} + uploaded: 'Enviado em:' + points: 'Pontos:' + start_coordinates: 'Coordenada inicial:' + coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}' map: mapa + edit: editar + owner: 'Dono:' + description: 'Descrição:' + tags: 'Etiquetas:' none: Nenhum - owner: "Dono:" - pending: PENDENTE - points: "Pontos:" - start_coordinates: "Coordenada de início:" - tags: Etiquetas - title: Visualizando trilha {{name}} + edit_trace: Edite esta trilha + delete_trace: Apague esta trilha trace_not_found: Trilha não encontrada! - uploaded: "Enviado em:" - visibility: "Vsibilidade:" - visibility: - identifiable: Identificável (mostrado na lista como pontos identificáveis, ordenados e com informação de tempo) - private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados) - public: Pública (apresentado na lista como pontos anônimos e desordenados) - trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) - user: - account: - current email address: "Endereço de e-mail atual:" - delete image: Remova a imagem atual - email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) - flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. - flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. - home location: "Localização:" - image: "Imagem:" - image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) - keep image: Mantenha a imagem atual - latitude: "Latitude:" - longitude: "Longitude:" - make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas - my settings: Minhas configurações - new email address: "Novo endereço de e-mail:" - new image: Adicionar uma imagem - no home location: Você ainda não entrou a sua localização. - preferred languages: "Preferência de Idioma:" - profile description: "Descrição do Perfil:" - public editing: - disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores são anônimas. - disabled link text: porque não posso editar? - enabled: Ativado. Não é permitido edição anônima. - enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Disabling_anonymous_edits - enabled link text: o que é isso? - heading: "Edição pública:" - public editing note: - heading: Edição pública - text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê). - replace image: Substitua a imagem atual - return to profile: Retornar para o perfil - save changes button: Salvar Mudanças - title: Editar conta - update home location on click: Atualizar localização ao clicar no mapa? - confirm: - button: Confirmar - failure: A Conta de usuário já foi confirmada anteriormente. - heading: Confirmar uma conta de usuário - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para ativar sua conta. - success: Conta ativada, obrigado! - confirm_email: - button: Confirmar - failure: Um endereço de email já foi confirmado com esse código. - heading: Confirmar uma mudança do endereço de email - press confirm button: Pressione o botão de confirmação abaixo para confirmar seu novo endereço de email. - success: Confirmamos seu endereço de email. Obrigado por se cadastrar! - filter: - not_an_administrator: Você precisa ser um administrador para executar essa ação. - go_public: - flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com permissão para edição. - login: - account not active: Desculpe, sua conta não está mais ativa.
Por favor clique no link no e-mail de confirmação recebido, para ativar sua conta. - auth failure: Desculpe, impossível entrar com estas informações. - create_account: crie uma nova conta - email or username: "Email ou Nome de Usuário:" - heading: Entrar - login_button: Entrar - lost password link: Esqueceu sua senha? - password: "Senha:" - please login: Por favor entre as informações de sua conta para entrar, ou {{create_user_link}}. - remember: Lembrar neste computador - title: Entrar - logout: - heading: Sair do OpenStreetMap - logout_button: Sair - title: Sair - lost_password: - email address: "Endereço de Email:" - heading: Esqueceu sua senha? - help_text: Digite o endereço de email que você usou para conectar-se e enviaremos um link que você poderá usar para reconfigurar sua senha. - new password button: Me envie uma nova senha - notice email cannot find: Desculpe, não foi possível encontrar esse endereço de email. - notice email on way: Um email foi enviado para que você possa escolher outra senha. - title: Senha esquecida - make_friend: - already_a_friend: Você já é amigo de {{name}}. - failed: Desculpe, erro ao adicionar {{name}} como seu amigo. - success: "{{name}} agora é seu amigo." - new: - confirm email address: "Confirme o Endereço de Email:" - confirm password: "Confirme a Senha:" - contact_webmaster: Por favor contate o webmaster (em inglês) para que uma conta seja criada - nós a criaremos o mais rápido possível. - display name: "Nome a ser exibido:" - display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você pode mudá-lo posteriormente nas preferências. - email address: "Endereço de Email:" - fill_form: Preencha o formulário e lhe enviaremos um email rapidamente para ativar sua conta. - flash create success message: Usuário criado com sucesso. Verifique seu email para uma nota de confirmação, e você estará mapeando logo logo :-)

Por favor note que você não poderá entrar no sistema até ter recebido e confirmado seu endereço de email.

Se você utiliza algum sistema de antispam que envia mensagens de confirmação, tenha certeza de incluir webmaster@openstreetmap.org na lista de remetentes confiáveis (whitelist) pois não poderemos responder pedidos de confirmação. - heading: Criar uma nova conta de usuário - license_agreement: Ao criar uma conta, você aceita que todos os dados enviados para o openstreetmap.org serão licenciados (não-exclusivamente) sob a licença Creative Commons de Atribuição e Compartilhamento pela mesma Licença. - no_auto_account_create: Infelizmente não foi possível criar uma conta para você automaticamente. - not displayed publicly: Não exibir publicamente (veja a política de privacidade) - password: "Senha:" - signup: Registrar - title: Criar Conta - no_such_user: - body: Desculpe, não há nenhum usuário com o nome {{user}}. Por favor verifique se você digitou corretamente, ou talvez o link que você tenha clicado esteja errado. - heading: O usuário {{user}} não existe + visibility: 'Visibilidade:' + confirm_delete: Eliminar esta trilha? + trace_paging_nav: + showing_page: Página %{page} + older: Trilhas mais antigas + newer: Trilhas mais recentes + trace: + pending: PENDENTE + count_points: + one: 1 ponto + other: '%{count} pontos' + more: mais + trace_details: Ver detalhes da trilha + view_map: Ver Mapa + edit_map: Editar Mapa + public: PÚBLICO + identifiable: IDENTIFICÁVEL + private: PRIVADO + trackable: RASTREÁVEL + by: por + in: em + index: + public_traces: Trilhas públicas de GPS + my_traces: Minhas trilhas + public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user} + description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente + tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}' + empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. Envie + um novo trilho GPS ou saiba mais sobre trilhos GPS na página + wiki. + upload_trace: Enviar uma trilha + all_traces: Todos os traços + traces_from: Traços públicos de %{user} + remove_tag_filter: Remova o filtro de marcações + destroy: + scheduled_for_deletion: Trilha marcada para ser apagada + make_public: + made_public: Trilha publicada + offline_warning: + message: O sistema de envio de arquivos GPX não está disponível no momento + offline: + heading: Armazenamento de GPX Desligado + message: O sistema de armazenamento e envio de arquivos GPX está atualmente + indisponível. + georss: + title: Trilhas de GPS do OpenStreetMap + description: + description_with_count: + one: Arquivo GPX com %{count} ponto de %{user} + other: Arquivo GPX com %{count} pontos de %{user} + description_without_count: Arquivo GPX de %{user} + application: + permission_denied: Você não tem permissão para acessar essa ação + require_cookies: + cookies_needed: Parece que você está com os cookies desabilitados - habilite-os + no seu navegador antes de continuar. + require_admin: + not_an_admin: Você precisa ser um administrador para realizar essa ação. + setup_user_auth: + blocked_zero_hour: Há uma mensagem urgente para você no site do OpenStreetMap. + Você deve lê-la para poder voltar a salvar suas edições. + blocked: Seu acesso à API foi bloqueado. Acesse a interface web para mais detalhes. + need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Faça o + login na interface web para ler os termos do contribuidor. Você não precisa + concordar, mas você deve vê-los. + oauth: + authorize: + title: Autorizar acesso à sua conta + request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, + %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. + Você pode escolher as que quiser. + allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:' + allow_read_prefs: ler suas preferências. + allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário. + allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos. + allow_write_api: modificar o mapa. + allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas. + allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS. + allow_write_notes: alterar notas. + grant_access: Dar acesso + authorize_success: + title: Pedido de autorização permitido + allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + verification: O código de verificação é %{code}. + authorize_failure: + title: Falha na autorização + denied: Negou acesso à sua conta ao programa %{app_name}. + invalid: O token de autorização não é válido. + revoke: + flash: Você cancelou o token para %{application} + permissions: + missing: Você não permitiu o acesso da aplicação a esta facilidade + oauth_clients: + new: + title: Registrar uma nova aplicação + edit: + title: Editar sua aplicação + show: + title: Detalhes do OAuth de %{app_name} + key: Chave de consumidor + secret: Segredo do consumidor + url: URL do token de requisição + access_url: 'URL do token de acesso:' + authorize_url: 'URL de autorização:' + support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1. + edit: Editar detalhes + delete: Excluir cliente + confirm: Tem certeza? + requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:' + index: + title: Meus detalhes do OAuth + my_tokens: Meus aplicativos autorizados + list_tokens: 'Os seguintes tokens foram distribuidos para aplicações em seu + nome:' + application: Nome do aplicativo + issued_at: Emitido em + revoke: Cancelar! + my_apps: Meus clientes de aplicativos + no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco + com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela + possa fazer requisições OAuth para esse serviço. + oauth: OAuth + registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:' + register_new: Registre seu aplicativo + form: + requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:' + not_found: + sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado. + create: + flash: Sucesso ao registrar a informação + update: + flash: Sucesso ao atualizar as informações do cliente + destroy: + flash: O registro da aplicação cliente foi apagado + users: + new: + title: Registrar-se + no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta + para você automaticamente. + contact_webmaster_html: Por favor contate o webmaster + para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o + mais rápido possível. + about: + header: Livre e editável + html: |- +

Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você, + e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.

+

Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.

+ email address: 'Endereço de E-mail:' + confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:' + display name: 'Nome de exibição:' + display name description: Seu nome de usuário disponível publicamente. Você + pode mudá-lo depois nas preferências. + external auth: 'Autenticação de Terceiros:' + use external auth: Ou identifique-se através de terceiros + auth no password: Com autenticação por terceiros não é necessária uma senha, + mas certas ferramentas ou o servidor talvez ainda precisem. + continue: Registrar-se + terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de contribuição! + terms declined: Lamentamos que você tenha decidido não aceitar os novos termos + do contribuidor. Para mais informações, consulte esta página + do wiki . + terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br + terms: + title: Termos + heading: Termos + heading_ct: Termos do contribuidor + read and accept with tou: Por favor, leia o contrato de colaborador e os termos + de uso, marque ambas as caixas de seleção quando terminar e pressione o botão + continuar. + contributor_terms_explain: Este contrato rege os termos de suas contribuições + atuais e futuras. + read_ct: Li e aceito os termos do contribuidor acima + tou_explain_html: Esses %{tou_link} governam o uso do site e de outras infraestruturas + fornecidas pelo OSMF. Por favor, clique no link, leia e concorde com o texto. + read_tou: Li e aceito os Termos de uso + consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain + consider_pd_why: o que é isso? + consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain + guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um Resumo + humano legível e algumas traduções informais' + continue: Continuar + declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br + decline: Discordo + you need to accept or decline: Por favor leia e, em seguida, aceite ou recuse + os novos termos do contribuidor para continuar. + legale_select: 'País em que você mora:' + legale_names: + france: França + italy: Itália + rest_of_world: Outros países + no_such_user: title: Usuário não existe - popup: - friend: Amigo - nearby mapper: Mapeador próximo - your location: Sua localização - remove_friend: - not_a_friend: "{{name}} não é um de seus amigos." - success: "{{name}} foi removido de seus amigos." - reset_password: - confirm password: "Confirmar senha:" - flash changed: Sua senha foi alterada. - flash token bad: O código não confere, verifique a URL. - heading: Resetar senha de {{user}} - password: "Senha:" - reset: Resetar senha - title: Redefinir Senha - set_home: - flash success: Localização salva com sucesso - view: - activate_user: ativar este usuário - add as friend: adicionar como amigos - ago: ({{time_in_words_ago}} atrás) - block_history: ver bloqueios recebidos - blocks by me: bloqueios em mim - blocks on me: bloqueios sobre mim - confirm: Confirmar - create_block: bloquear este usuário - created from: "Criado de:" - deactivate_user: desativar este usuário - delete_user: excluir este usuário + heading: O usuário %{user} não existe + body: Não há um usuário com o nome %{user}. Confira a digitação, ou talvez o + link em que você clicou esteja errado. + deleted: excluído + show: + my diary: Meu diário + new diary entry: nova publicação no diário + my edits: Minhas edições + my traces: Minhas trilhas + my notes: Minhas notas de mapa + my messages: Minhas mensagens + my profile: Meu perfil + my settings: Minhas configurações + my comments: Meus comentários + oauth settings: configurações do oauth + blocks on me: Bloqueios sobre mim + blocks by me: Bloqueios por mim + send message: Enviar mensagem + diary: Diário + edits: Edições + traces: Trilhas + notes: Notas de Mapa + remove as friend: Desfazer amizade + add as friend: Adicionar como amigo + mapper since: 'Mapeador desde:' + ct status: 'Termos do contribuidor:' + ct undecided: Não decidido + ct declined: Discordo + latest edit: 'Última edição (%{ago}):' + email address: 'Endereço de e-mail:' + created from: 'Criado de:' + status: 'Estado:' + spam score: 'Contagem de Spam:' description: Descrição - diary: diário - edits: edições - email address: "Endereço de email:" - hide_user: esconder esse usuário - if set location: Se você definir a sua localização, um mapa bonito vai aparecer abaixo. Você pode definir sua localização na página de {{settings_link}}. - km away: "{{count}}km de distância" - m away: "{{count}}m de distância" - mapper since: "Mapeador desde:" - moderator_history: ver bloqueios aplicados - my diary: meu diário - my edits: minhas edições - my settings: minhas configurações - my traces: minhas trilhas - nearby users: Outros usuários próximos - new diary entry: nova entrada de diário + user location: Local do usuário + if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link} + para ver usuários próximos. + settings_link_text: configurações + my friends: Meus amigos no friends: Você ainda não adicionou amigos. + km away: '%{count}km de distância' + m away: '%{count}m de distância' + nearby users: Outros usuários próximos no nearby users: Ainda não há outros usuários mapeando por perto. - oauth settings: configurações do oauth - remove as friend: remover da lista de amigos - role: + role: administrator: Este usuário é um administrador - grant: + moderator: Este usuário é um moderador + grant: administrator: Conceder acesso de administrador moderator: Conceder acesso de moderador - moderator: Este usuário é um moderador - revoke: + revoke: administrator: Revogar acesso de administrador moderator: Revogar acesso de moderador - send message: enviar mensagem - settings_link_text: configurações - traces: trilhas - unhide_user: mostrar esse usuário - user location: Local do usuário - your friends: Seus amigos - user_block: - blocks_by: - empty: "{{name}} ainda não criou nenhum bloqueio." - heading: Lista de bloqueios por {{name}} - title: Bloqueios por {{name}} - blocks_on: - empty: "{{name}} ainda não foi bloqueado." - heading: Lista de bloqueios em {{name}} - title: Bloqueios em {{name}} - create: - flash: Bloquear o usuário {{name}}. - try_contacting: Por favor, tente contactar o usuário e dê a ele um tempo razoável antes de bloqueá-lo - try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder antes de bloqueá-lo. - edit: + block_history: Bloqueios ativos + moderator_history: Bloqueios aplicados + comments: Comentários + create_block: Bloquear este usuário + activate_user: Ativar este usuário + deactivate_user: Desativar este usuário + confirm_user: Confirmar este usuário + hide_user: Esconder esse usuário + unhide_user: Exibir esse usuário + delete_user: Excluir este usuário + confirm: Confirmar + friends_changesets: conjuntos de alterações dos amigos + friends_diaries: publicações no diário dos amigos + nearby_changesets: conjuntos de alterações de usuários próximos + nearby_diaries: publicações no diário dos usuários próximos + report: Denunciar este usuário + popup: + your location: Sua localização + nearby mapper: Mapeador próximo + friend: Amigo + account: + title: Editar conta + my settings: Minhas configurações + current email address: Endereço de e-mail atual + external auth: Autenticação externa + openid: + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID + link text: o que é isto? + public editing: + heading: Edição pública + enabled: Ativado. Não é anônimo e pode editar dados. + enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits + enabled link text: o que é isso? + disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores + são anônimas. + disabled link text: porque não posso editar? + public editing note: + heading: Edição pública + html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe + podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições + e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte. + Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas + podem editar dados do mapa. (mais + informações). + contributor terms: + heading: Termos do contribuidor + agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor. + not yet agreed: Você não aceitou os novos termos do contribuidor. + review link text: Por favor siga este link quando você puder para revisar + e aceitar os novos Termos de Contribuição. + agreed_with_pd: Você também declara que considera suas edições em Domínio + Público. + link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms + link text: o que é isso? + image: Imagem + gravatar: + gravatar: Usar o Gravatar + link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br + what_is_gravatar: O que é o Gravatar? + disabled: O Gravatar foi desativado. + enabled: A exibição do seu Gravatar foi ativada. + new image: Adicionar uma imagem + keep image: Manter a imagem atual + delete image: Remover a imagem atual + replace image: Trocar a imagem atual + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + home location: Local principal + no home location: Você ainda não definiu o seu local principal. + update home location on click: Atualizar local principal ao clicar no mapa? + save changes button: Salvar alterações + make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições + return to profile: Retornar ao perfil + flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. + Confira o seu e-mail para confirmar seu novo endereço. + flash update success: Sucesso ao atualizar informação de usuário. + set_home: + flash success: Local principal salvo com sucesso + go_public: + flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado + a editar. + index: + title: Usuários + heading: Usuários + showing: + one: Página %{page} (%{first_item} de %{items}) + other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) + summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}' + confirm: Confirmar Usuários Selecionados + hide: Ocultar Usuários Selecionados + empty: Não há usuários correspondentes + suspended: + title: Conta suspensa + heading: Conta suspensa + webmaster: webmaster + body_html: |- +

+ Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita. +

+

+ Um administrador logo revisará esta decisão. Você pode entrar em contato com %{webmaster} se desejar discutir esta decisão. +

+ auth_failure: + connection_failed: Falha ao conectar ao provedor de autenticação + invalid_credentials: Credenciais de autenticação inválidas + no_authorization_code: Nenhum código de autorização + unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assunatura desconhecido + invalid_scope: Escopo inválido + auth_association: + heading: Seu ID não está associado a uma conta de OpenStreetMap ainda. + option_1: |- + Se você é novo no OpenStreetMap, por favor, crie uma nova conta + utilizando o formulário abaixo. + option_2: |- + Se você já tem uma conta, você pode fazer login na sua conta + usando seu nome de usuário e senha e, em seguida, associar a conta + com o seu ID em suas configurações de usuário. + user_role: + filter: + not_a_role: O texto "%{role}" não é um papel válido. + already_has_role: O usuário já tem o papel %{role}. + doesnt_have_role: O usuário não tem o papel %{role}. + not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador + do atual usuário. + grant: + title: Confirmar adição de papel + heading: Confirmar adição de papel + are_you_sure: Deseja mesmo dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível dar o papel "%{role}" ao usuário "%{name}". Confira se + o usuário e o papel são ambos válidos. + revoke: + title: Confirmar remoção de papel + heading: Confirmar remoção de papel + are_you_sure: Deseja mesmo retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}"? + confirm: Confirmar + fail: Não foi possível retirar o papel "%{role}" do usuário "%{name}". Confira + se o usuário e o papel são ambos válidos. + user_blocks: + model: + non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar + um bloqueio. + non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. + not_found: + sorry: O bloqueio de usuário de ID %{id} não foi encontrado. + back: Voltar para o índice + new: + title: Criando bloqueio em %{name} + heading_html: Criando bloqueio em %{name} + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. + tried_contacting: Eu contatei o usuário e pedi para parar. + tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. back: Ver todos bloqueios - heading: Editando bloqueio em {{name}} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado? - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a situação. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade, então tente usar termos gerais. + edit: + title: Editando bloqueio em %{name} + heading_html: Editando bloqueio em %{name} + period: Começando agora, por quanto tempo impedir o usuário de usar a API. show: Ver esse bloqueio - submit: Atualizar bloqueio - title: Editando bloqueio em {{name}} - filter: + back: Ver todos bloqueios + filter: block_expired: O bloqueio já expirou e não pode mais ser editado. - block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na lista. - not_a_moderator: Você precisa ser um moderador para tomar essa ação. - helper: - time_future: Termina em {{time}}. - time_past: Terminou há {{time}} - until_login: Ativo até que o usuário se conecte. - index: - empty: Nenhum bloqueio foi feito ainda. - heading: Lista de bloqueios do usuário. + block_period: O período de bloqueio deve ser um dos valores selecionáveis na + lista. + create: + try_contacting: Por favor, tente contatar o usuário e dê a ele um tempo razoável + antes de bloqueá-lo. + try_waiting: Por favor, tente dar ao usuário um tempo razoável para responder + antes de bloqueá-lo. + flash: Bloquear o usuário %{name}. + update: + only_creator_can_edit: Somente o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. + success: Bloqueio atualizado. + index: title: Bloqueios do usuário - model: - non_moderator_revoke: É necessário ser um moderador para retirar um bloqueio. - non_moderator_update: É necessário ser um moderador para criar ou atualizar um bloqueio. - new: - back: Ver todos bloqueios - heading: Criando bloqueio em {{name}} - needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado - period: Quanto tempo, começando de agora, o usuário será bloqueado do uso da API. - reason: A razão pela qual {{name}} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais calmo e razoável o quanto possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Mantenha em mente que nem todos usuários entendem os jargões da comunidade, então, por favor, use termos leigos. - submit: Criar bloqueio - title: Criando bloqueio em {{name}} - tried_contacting: Eu contactei o usuário e o pedi para parar. - tried_waiting: Eu dei um tempo razoável para o usuário responder a esses comunicados. - not_found: - back: Voltar para o índice - sorry: Me desculpe, o bloqueio de usuário de ID {{id}} não pôde ser encontrado. - partial: - confirm: Você tem certeza disso? - creator_name: Criador - display_name: Usuário bloqueado - edit: Editar - not_revoked: (não retirado) - reason: Razão para o bloqueio + heading: Lista de bloqueios do usuário. + empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda. + revoke: + title: Retirando bloqueio de %{block_on} + heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by} + time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}. + past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora. + confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio? revoke: Cancelar! - revoker_name: Retirado por - show: Mostrar - status: Status - period: - one: uma hora - other: "{{count}} horas" - revoke: - confirm: Você tem certeza que deseja retirar esse bloqueio? flash: Esse bloqueio foi retirado. - heading: Retirando bloqueio em {{block_on}} por {{block_by}} - past: Esse bloqueio terminou há {{time}} e não pode ser retirado agora. + helper: + time_future_html: Termina em %{time}. + until_login: Ativo até que o usuário se conecte. + time_future_and_until_login_html: Termina em %{time} e após o usuário ter logado. + time_past_html: Terminou há %{time} + block_duration: + hours: + one: uma hora + other: '%{count} horas' + days: + one: 1 dia + other: '%{count} dias' + weeks: + one: 1 semana + other: '%{count} semanas' + months: + one: 1 mês + other: '%{count} meses' + years: + one: 1 ano + other: '%{count} anos' + blocks_on: + title: Bloqueios em %{name} + heading_html: Lista de bloqueios em %{name} + empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.' + blocks_by: + title: Bloqueios por %{name} + heading_html: Lista de bloqueios por %{name} + empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.' + show: + title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}' + created: 'Criação:' + duration: 'Duração:' + status: 'Status:' + show: Exibir + edit: Editar revoke: Cancelar! - time_future: Esse bloqueio terminará em {{time}}. - title: Retirando bloqueio de {{block_on}} - show: + confirm: Tem certeza? + reason: 'Razão do bloqueio:' back: Ver todos os bloqueios - confirm: Você tem certeza disso? - edit: Editar - heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" + revoker: 'Quem retirou:' needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado. - reason: "Razão do bloqueio:" + block: + not_revoked: (não retirado) + show: Exibir + edit: Editar revoke: Cancelar! - revoker: "Quem retirou:" - show: Mostrar + blocks: + display_name: Usuário bloqueado + creator_name: Criador + reason: Razão para o bloqueio status: Status - time_future: Termina em {{time}} - time_past: Terminou há {{time}} - title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}" - update: - only_creator_can_edit: Apenas o moderador que criou esse bloqueio pode editá-lo. - success: Bloqueio atualizado. - user_role: - filter: - already_has_role: O usuário já tem o papel {{role}}. - doesnt_have_role: O usuário não tem o papel {{role}}. - not_a_role: A string "{{role}}}" não é um papel válido. - not_an_administrator: Somente administradores podem gerenciar papéis de usuários, mas você não é um administrador. - grant: - are_you_sure: Você tem certeza que quer dar o papel "{{role}}" para o usuário "{{name}}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível adicionar o papel "{{role}}" ao usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar adição de papel - title: Confirmar adição de papel - revoke: - are_you_sure: Você tem certeza que deseja retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}"? - confirm: Confirmar - fail: Não foi possível retirar o papel "{{role}}" do usuário "{{name}}". Por favor cheque se o usuário e o papel são ambos válidos. - heading: Confirmar remoção de papel - title: Confirmar remoção de papel + revoker_name: Retirado por + showing_page: Página %{page} + next: Próximo » + previous: « Anterior + notes: + index: + title: Notas postadas ou comentadas por %{user} + heading: Notas de %{user} + subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user} + no_notes: Sem notas + id: ID + creator: Criador + description: Descrição + created_at: Criado em + last_changed: Última alteração + javascripts: + close: Fechar + share: + title: Compartilhar + cancel: Cancelar + image: Imagem + link: Link ou HTML + long_link: Link + short_link: Link curto + geo_uri: Geo URI + embed: HTML + custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas + format: 'Formato:' + scale: 'Escala:' + image_dimensions: A imagem mostrará a camada padrão em %{width} x %{height} + download: Baixar + short_url: URL curta + include_marker: Incluir marcador + center_marker: Centralizar o mapa no marcador + paste_html: Cole o HTML para publicar no site + view_larger_map: Ver mapa ampliado + only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem + embed: + report_problem: Reportar um problema + key: + title: Legenda + tooltip: Legenda + tooltip_disabled: Legenda não disponível para esta camada + map: + zoom: + in: Aproximar + out: Afastar + locate: + title: Exibir minha localização + metersPopup: + one: Você está dentro de um metro deste ponto + other: Você está dentro %{count} metros deste ponto + feetPopup: + one: Você está dentro de um pé deste ponto + other: Você está dentro %{count} pés deste ponto + base: + standard: Padrão + cyclosm: CyclOSM + cycle_map: Ciclístico + transport_map: Transporte Público + hot: Humanitário + opnvkarte: ÖPNVKarte + layers: + header: Camadas do mapa + notes: Notas de mapa + data: Dados do mapa + gps: Trilhas de GPS públicas + overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa + title: Camadas + copyright: © contribuidores do OpenStreetMap + donate_link_text: + terms: Termos do site e da API + cyclosm: Estilo de ladrilhos por CyclOSM + hospedado por OpenStreetMap França + thunderforest: Mosaicos cortesia de Andy + Allan + opnvkarte: A camada cortesia por MeMoMaps + hotosm: Estilo de ladrilhos por Equipe + de Humanitarian OpenStreetMap hospedado por OpenStreetMap França + site: + edit_tooltip: Edite o mapa + edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa + createnote_tooltip: Incluir uma nota no mapa + createnote_disabled_tooltip: Aproxime para incluir uma nota no mapa + map_notes_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver notas no mapa + map_data_zoom_in_tooltip: Aproxime para ver dados do mapa + queryfeature_tooltip: Consultar elementos + queryfeature_disabled_tooltip: Aproxime para consultar elementos + changesets: + show: + comment: Comentar + subscribe: Inscrever + unsubscribe: Cancelar inscrição + hide_comment: esconder + unhide_comment: exibir + notes: + new: + intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para + que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite + uma nota para explicar o problema. + advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto, + não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos + autorais ou listas de diretórios. + add: Incluir nota + show: + anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem + ser conferidos separadamente. + hide: Esconder + resolve: Resolver + reactivate: Reativar + comment_and_resolve: Comentar e resolver + comment: Comentar + edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique + aqui. + directions: + ascend: Ascender + engines: + fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM) + fossgis_osrm_car: Carro (OSRM) + fossgis_osrm_foot: A pé (OSRM) + graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) + graphhopper_car: Carro (GraphHopper) + graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) + descend: Descender + directions: Itinerário + distance: Distância + errors: + no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada. + no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'. + instructions: + continue_without_exit: Continuar em %{name} + slight_right_without_exit: Curva suave à direita para %{name} + offramp_right: Conduza até a rampa do lado direito + offramp_right_with_exit: Pegue a saída %{exit} a direita + offramp_right_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à direita na %{name} + offramp_right_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à direita para %{directions} + offramp_right_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à direita na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_right_with_name: Pegue a via de acesso à direita na %{name} + offramp_right_with_directions: Conduza até a rampa do lado direito em direção + a %{directions} + offramp_right_with_name_directions: Conduza até a rampa do lado direito para + %{name}, em direção a %{directions} + onramp_right_without_exit: Vire à direita, na via de acesso, na %{name} + onramp_right_with_directions: Vire à direita na rampa em direção a %{directions} + onramp_right_with_name_directions: Vire à direita na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_right_without_directions: Vire à direita na rampa + onramp_right: Vire à direita para a rampa + endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, vire à direita na %{name} + merge_right_without_exit: Entre à direita na %{name} + fork_right_without_exit: Na bifurcação, vire à direita na %{name} + turn_right_without_exit: Vire à direita para %{name} + sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name} + uturn_without_exit: Retorno em %{name} + sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name} + turn_left_without_exit: Vire à esquerda para %{name} + offramp_left: Conduza até a rampa do lado esquerdo + offramp_left_with_exit: Pegue a saída %{exit} à esquerda + offramp_left_with_exit_name: Pegue a saída %{exit} à esquerda na %{name} + offramp_left_with_exit_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda para %{directions} + offramp_left_with_exit_name_directions: Pegue a saída %{exit} à esquerda na + %{name}, em direção %{directions} + offramp_left_with_name: Pegue a via de acesso à esquerda na %{name} + offramp_left_with_directions: Conduza até a rampa do lado esquerdo em direção + a %{directions} + offramp_left_with_name_directions: Conduza até a tampa do lado esquerdo para + %{name}, em direção a %{directions} + onramp_left_without_exit: Vire à esquerda, na via de acesso, na %{name} + onramp_left_with_directions: Vire à esquerda na rampa em direção a %{directions} + onramp_left_with_name_directions: Vire à esquerda na rampa para %{name}, em + direção a %{directions} + onramp_left_without_directions: Vire à esquerda na rampa + onramp_left: Vire à esquerda para a rampa + endofroad_left_without_exit: No fim da estrada, vire à esquerda na %{name} + merge_left_without_exit: Entre à esquerda na %{name} + fork_left_without_exit: Na bifurcação, vire à esquerda na %{name} + slight_left_without_exit: Esquerda suave para %{name} + via_point_without_exit: (ponto de passagem) + follow_without_exit: Siga %{name} + roundabout_without_exit: Na rotatória, pegue a saída para %{name} + leave_roundabout_without_exit: Saia da rotatória - %{name} + stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotatória - %{name} + start_without_exit: Comece em %{name} + destination_without_exit: Chegue ao destino + against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name} + end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name} + roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name} + roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name} + exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name} + unnamed: sem nome + courtesy: Itinerário cortesia de %{link} + exit_counts: + first: 1.ª + second: 2.ª + third: 3.ª + fourth: 4.ª + fifth: 5.ª + sixth: 6.ª + seventh: 7.ª + eighth: 8.ª + ninth: 9.ª + tenth: 10.ª + time: Duração + query: + node: Ponto + way: Linha + relation: Relação + nothing_found: Nenhum elemento encontrado + error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}' + timeout: Tempo esgotado com %{server} + context: + directions_from: Início da rota + directions_to: Destino da rota + add_note: Adicionar uma nota aqui + show_address: Mostrar endereço + query_features: Consultar elementos + centre_map: Centralizar o mapa aqui + redactions: + edit: + heading: Editar anulação + title: Editar anulação + index: + empty: Nenhuma anulação para mostrar. + heading: Lista de anulações + title: Lista de redações + new: + heading: Digite informações para a nova anulação + title: Criando uma nova anulação + show: + description: 'Descrição:' + heading: Exibindo a anulação "%{title}" + title: Exibindo anulação + user: 'Criador:' + edit: Editar esta anulação + destroy: Remover esta redação + confirm: Tem certeza? + create: + flash: Anulação criada. + update: + flash: Alterações salvas. + destroy: + not_empty: A anulação não está vazia. Desanule todas as versões pertencentes + a esta anulação antes de destruí-la. + flash: Redação destruída. + error: Houve um erro ao destruir esta anulação. + validations: + leading_whitespace: tem espaço em branco principal + trailing_whitespace: tem espaço em branco à direita + invalid_characters: contém caracteres inválidos + url_characters: contém caracteres de URL especiais (%{characters}) +...