X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5e407dfb34f47e6fbbbf3c11c1a8318256abb5cd..59444581dc0cf1f140c596d518596b0e7da669ac:/config/locales/gl.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/gl.yml b/config/locales/gl.yml index cd2b55037..22d1d463a 100644 --- a/config/locales/gl.yml +++ b/config/locales/gl.yml @@ -23,8 +23,8 @@ gl: activerecord: models: acl: Listaxe do control de acceso - changeset: Conxunto de cambios - changeset_tag: Etiqueta do conxunto de cambios + changeset: Conxunto de mudanzas + changeset_tag: Etiqueta do conxunto de mudanzas country: País diary_comment: Comentario do diario diary_entry: Entrada do diario @@ -111,20 +111,20 @@ gl: created_html: Creado hai %{time} closed_html: Pechado hai %{time} created_by_html: Creado hai %{time} por %{user} - deleted_by_html: Borrado hai %{time} por %{user} + deleted_by_html: Eliminado hai %{time} por %{user} edited_by_html: Editado hai %{time} por %{user} closed_by_html: Pechado hai %{time} por %{user} version: Versión - in_changeset: Conxunto de cambios + in_changeset: Conxunto de mudanzas anonymous: anónimo no_comment: (sen comentarios) part_of: Parte de - download_xml: Descargar en XML + download_xml: Baixar en XML view_history: Ver o historial view_details: Ve-los detalles location: 'Localización:' changeset: - title: 'Conxunto de cambios: %{id}' + title: 'Conxunto de mudanzas: %{id}' belongs_to: Autor node: Nós (%{count}) node_paginated: Nós (%{x}-%{y} de %{count}) @@ -136,15 +136,15 @@ gl: hidden_commented_by: Comentario agochado de %{user} hai %{when} commented_by: Comentario de %{user} hai %{when} - changesetxml: Conxunto de cambios do XML + changesetxml: Conxunto de mudanzas do XML osmchangexml: osmChange XML feed: - title: Conxunto de cambios %{id} - title_comment: Conxunto de cambios %{id} - %{comment} + title: Conxunto de mudanzas %{id} + title_comment: Conxunto de mudanzas %{id} - %{comment} join_discussion: Inicia-la sesión pra unirse á parola discussion: Parola - still_open: O conxunto de cambios segue aberto - Abrirase a parola cando o conxunto - de cambios estea pechado. + still_open: O conxunto de mudanzas segue aberto - Abrirase a parola cando o + conxunto de mudanzas estea pechado. node: title: 'Nó: %{name}' history_title: 'Historial do nó: %{name}' @@ -175,7 +175,7 @@ gl: node: nó way: camiño relation: relación - changeset: conxunto de cambios + changeset: conxunto de mudanzas note: nota timeout: sorry: Tardouse demasiado en obter os datos para o %{type} co id %{id}. @@ -183,7 +183,7 @@ gl: node: nó way: camiño relation: relación - changeset: conxunto de cambios + changeset: conxunto de mudanzas note: nota redacted: redaction: Redacción %{id} @@ -194,11 +194,11 @@ gl: way: camiño relation: relación start_rjs: - feature_warning: A carga de %{num_features} características pode facer que o - seu navegador vaia lento ou que non responda. Está seguro de querer amosar - eses datos? - load_data: Cargar os datos - loading: Cargando... + feature_warning: A carrega de %{num_features} características pode facer que + o seu navegador vaia lento ou que non responda. Está na certeza de querer + amosar eses datos? + load_data: Carrega-los datos + loading: Estase a carregar... tag_details: tags: Etiquetas wiki_link: @@ -229,10 +229,10 @@ gl: report: Informar desta nota query: title: Consulta-las características - introduction: Prema no mapa para atopar características preto de aquí. - nearby: Características preto de aquí - enclosing: Características envolventes - changeset: + introduction: Prema no mapa para atopar características preto daquí. + nearby: Características preto daquí + enclosing: Características darredor + changesets: changeset_paging_nav: showing_page: Páxina %{page} next: Seguinte » @@ -240,7 +240,7 @@ gl: changeset: anonymous: Anónimo no_edits: (sen edicións) - view_changeset_details: Ve-los detalles do conxunto de cambios + view_changeset_details: Olla-los detalles do conxunto de mudanzas changesets: id: ID saved_at: Gardado o @@ -248,28 +248,34 @@ gl: comment: Comentario area: Zona index: - title: Conxuntos de cambios - title_user: Conxuntos de cambios por %{user} - title_friend: Conxuntos de cambios das amizades - title_nearby: Conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti - empty: Non se atoparon conxuntos de cambios. - empty_area: Non hai conxuntos de cambios nesta zona. - empty_user: Non hai conxuntos de cambios deste usuario. - no_more: Non se atoparon máis conxuntos de cambios. - no_more_area: Non hai máis conxuntos de cambios nesta zona. - no_more_user: Non hai máis conxuntos de cambios deste usuario. - load_more: Cargar máis + title: Conxuntos de mudanzas + title_user: Conxuntos de mudanzas por %{user} + title_friend: Conxuntos de mudanzas das amizades + title_nearby: Conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti + empty: Non se atoparon conxuntos de mudanzas. + empty_area: Non hai conxuntos de mudanzas nesta zona. + empty_user: Non hai conxuntos de mudanzas deste usuario. + no_more: Non se atoparon máis conxuntos de mudanzas. + no_more_area: Non hai máis conxuntos de mudanzas nesta zona. + no_more_user: Non hai máis conxuntos de mudanzas deste usuario. + load_more: Carregar máis timeout: - sorry: Desculpe que levase moito tempo obter a listaxe do conxunto de cambios + sorry: Desculpe que levase moito tempo obte-la listaxe do conxunto de mudanzas que solicitou. - rss: - title_all: Parola da edición no OpenStreetMap - title_particular: 'Parola da edición #%{changeset_id} no OpenStreetMap' - comment: 'Novo comentario sobre os cambios #%{changeset_id} de %{author}' - commented_at_html: Actualizado hai %{when} + changeset_comments: + comment: + comment: 'Novo comentario sobre os conxuntos de mudanzas #%{changeset_id} de + %{author}' commented_at_by_html: Actualizado hai %{when} por %{user} - full: Parola completa - diary_entry: + comments: + comment: 'Novo comentario sobre o conxunto de mudanzas #%{changeset_id} de %{author}' + index: + title_all: Parola do conxunto de mudanzas no OpenStreetMap + title_particular: 'Parola do conxunto de mudanzas #%{changeset_id} no OpenStreetMap' + timeout: + sorry: Sentímolo, a listaxe dos comentarios do conxuntos de mudanzas que solicitaches + tardou moito en recuperarse. + diary_entries: new: title: Nova entrada no diario publish_button: Publicar @@ -278,56 +284,56 @@ gl: title_friends: Diarios das amizades title_nearby: Diarios dos usuarios de lugares preto de ti user_title: Diario de %{user} - in_language_title: Entradas de diario en %{language} + in_language_title: Entradas do diario en %{language} new: Nova entrada no diario - new_title: Redactar unha nova entrada no seu diario de usuario + new_title: Compor unha nova entrada no meu diario do usuario no_entries: Non hai entradas no diario recent_entries: Entradas recentes no diario older_entries: Entradas máis vellas newer_entries: Entradas máis novas edit: - title: Edita-la entrada do diario + title: Editar entrada do diario subject: 'Asunto:' body: 'Corpo:' language: 'Lingua:' location: 'Localización:' latitude: 'Latitude:' longitude: 'Lonxitude:' - use_map_link: usa-lo mapa + use_map_link: empregar mapa save_button: Gardar - marker_text: Lugar da entrada do diario + marker_text: Localización da entrada do diario show: title: Diario de %{user} | %{title} user_title: Diario de %{user} leave_a_comment: Deixar un comentario login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar un comentario' - login: Inicia-la sesión + login: Acceder save_button: Gardar no_such_entry: title: Non hai tal entrada de diario heading: 'Non hai ningunha entrada co ID: %{id}' - body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co id %{id}. Comprobe + body: Non existe ningunha entrada no diario ou comentario co ID %{id}. Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. diary_entry: - posted_by: Publicado por %{link_user} o %{created} en %{language_link} + posted_by: Publicado por %{link_user} no %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar nesta entrada reply_link: Respostar a esta entrada comment_count: - one: '%{count} comentario' zero: Sen comentarios + one: '%{count} comentario' other: '%{count} comentarios' - edit_link: Edita-la esta entrada + edit_link: Editar esta entrada hide_link: Agochar esta entrada confirm: Confirmar report: Informar desta entrada diary_comment: - comment_from: Comentario de %{link_user} o %{comment_created_at} + comment_from: Comentario de %{link_user} no %{comment_created_at} hide_link: Agochar este comentario confirm: Confirmar report: Informar deste comentario location: location: 'Localización:' - view: Ver + view: Ollar edit: Editar feed: user: @@ -339,7 +345,7 @@ gl: %{language_name} all: title: Entradas no diario do OpenStreetMap - description: Entradas recentes no diario dos usuarios do OpenStreetMap + description: Entradas de diario recentes dos usuarios do OpenStreetMap comments: has_commented_on: '%{display_name} deixou un comentario nas seguintes entradas de diario' @@ -365,7 +371,7 @@ gl: prefix: aerialway: cable_car: Teleférico - chair_lift: Teleférico + chair_lift: Telecadeira drag_lift: Telesquí gondola: Telecabina platter: Telesquí @@ -381,7 +387,7 @@ gl: helipad: Heliporto holding_position: Posición de espera parking_position: Posición de estacionamento - runway: Pista + runway: Pista do aeroporto taxiway: Vía de circulación do aeroporto terminal: Terminal amenity: @@ -404,7 +410,7 @@ gl: car_sharing: Aluguer de automóbiles car_wash: Lavadoiro de coches casino: Casino - charging_station: Estación de carga + charging_station: Estación de carrega childcare: Gardería cinema: Cine clinic: Clínica @@ -416,10 +422,10 @@ gl: dentist: Dentista doctors: Médicos drinking_water: Auga potable - driving_school: Escola de condución + driving_school: Autoescola embassy: Embaixada fast_food: Comida rápida - ferry_terminal: Terminal de transbordadores + ferry_terminal: Terminal de ferris fire_station: Parque de bombeiros food_court: Área de restauración fountain: Fonte @@ -511,18 +517,18 @@ gl: "yes": Emerxencia highway: abandoned: Estrada abandonada - bridleway: Pista de cabalos + bridleway: Senda de cabalos bus_guideway: Liña de autobuses guiados - bus_stop: Parada de autobús + bus_stop: Paraxe de bus construction: Autoestrada en construción corridor: Corredor - cycleway: Pista de bicicletas + cycleway: Senda ciclista elevator: Ascensor emergency_access_point: Punto de acceso de emerxencia - footway: Carreiro + footway: Senda peonil ford: Vao give_way: Sinal de ceda o paso - living_street: Rúa residencial + living_street: Rúa semipeonil milestone: Miliario motorway: Autoestrada motorway_junction: Cruzamento de autoestradas @@ -535,7 +541,7 @@ gl: primary_link: Estrada principal proposed: Proxecto de estrada raceway: Circuíto - residential: Estrada residencial + residential: Estrada ou rúa residencial rest_area: Área de lecer road: Estrada secondary: Estrada secundaria @@ -548,11 +554,11 @@ gl: street_lamp: Luminaria tertiary: Estrada terciaria tertiary_link: Estrada terciaria - track: Pista + track: Camiño traffic_signals: Sinais de tráfico trail: Pista - trunk: Estrada nacional - trunk_link: Estrada nacional + trunk: Estrada principal + trunk_link: Estrada principal turning_loop: Círculo de xiro unclassified: Estrada sen clasificar "yes": Estrada @@ -583,7 +589,7 @@ gl: wayside_cross: Cruceiro wayside_shrine: Santuario no camiño wreck: Pecio - "yes": Sitio histórico + "yes": Lugar histórico junction: "yes": Intersección landuse: @@ -591,7 +597,7 @@ gl: basin: Cunca brownfield: Terreo baldío cemetery: Cemiterio - commercial: Zona comercial + commercial: Zona de oficinas conservation: Conservación construction: Construción farm: Granxa @@ -613,7 +619,7 @@ gl: reservoir: Encoro reservoir_watershed: Conca do encoro residential: Zona residencial - retail: Zona comercial + retail: Comercial road: Zona de estrada village_green: Parque municipal vineyard: Viñedo @@ -621,7 +627,7 @@ gl: leisure: beach_resort: Balneario bird_hide: Observatorio de aves - common: Terreo común + common: Terreo comunal dog_park: Parque canino firepit: Fogueira fishing: Área de pesca @@ -711,7 +717,7 @@ gl: marsh: Marisma moor: Páramo mud: Lama - peak: Pico + peak: Picoto point: Punto reef: Arrecife ridge: Crista @@ -751,7 +757,7 @@ gl: city: Cidade city_block: Quinteiro country: País - county: Condado + county: Condado/Provincia farm: Granxa hamlet: Aldea house: Casa @@ -767,7 +773,7 @@ gl: region: Rexión sea: Mar square: Praza - state: Estado/Provincia + state: Estado/Rexión subdivision: Subdivisión suburb: Barrio town: Cidade @@ -776,10 +782,10 @@ gl: "yes": Lugar railway: abandoned: Vía de tren abandonada - construction: Vía ferroviaria en construción - disused: Vía ferroviaria en desuso + construction: Vía ferroviaria baixo construción + disused: Vía ferroviaria sen uso funicular: Vía de funicular - halt: Parada de trens + halt: Paraxe de trens junction: Unión de vías ferroviarias level_crossing: Paso a nivel light_rail: Metro lixeiro @@ -790,13 +796,13 @@ gl: preserved: Vía ferroviaria conservada proposed: Proxecto de vía ferroviaria spur: Vía ramificada - station: Estación de ferrocarril - stop: Parada de ferrocarril + station: Estación de ferrocarrís + stop: Paraxe de ferrocarril subway: Metro subway_entrance: Boca de metro - switch: Puntos de cambio de vía + switch: Puntos de mudanza de vía tram: Vía de tranvías - tram_stop: Parada de tranvías + tram_stop: Paraxe de tranvías shop: alcohol: Tenda de licores antiques: Tenda de antigüidades @@ -818,8 +824,8 @@ gl: clothes: Tenda de roupa computer: Tenda informática confectionery: Pastelaría - convenience: Tenda 24 horas - copyshop: Tenda de fotocopias + convenience: Tenda de ultramarinos + copyshop: Copistaría cosmetics: Tenda de cosméticos deli: Tenda de delicias department_store: Grandes almacéns @@ -844,7 +850,7 @@ gl: hairdresser: Perrucaría hardware: Ferraxaría hifi: Hi-Fi - houseware: Tenda de artigos para casa + houseware: Tenda de artigos para o lar interior_decoration: Decoración de interiores jewelry: Xoiaría kiosk: Quiosco @@ -873,7 +879,7 @@ gl: stationery: Papelaría supermarket: Supermercado tailor: Xastraría - ticket: Tenda de billetes + ticket: Portelo tobacco: Estanco toys: Xoguetaría travel_agency: Axencia de viaxes @@ -885,13 +891,13 @@ gl: "yes": Tenda tourism: alpine_hut: Cabana alpina - apartment: Apartamento + apartment: Apartamento de vacacións artwork: Obra de arte attraction: Atracción bed_and_breakfast: Cama e almorzo cabin: Cabana camp_site: Campamento - caravan_site: Sitio de caravanas + caravan_site: Lugar de caravanas chalet: Chalé gallery: Galería guest_house: Albergue @@ -900,7 +906,7 @@ gl: information: Información motel: Motel museum: Museo - picnic_site: Sitio de pícnic + picnic_site: Lugar de pícnic theme_park: Parque temático viewpoint: Miradoiro zoo: Zoolóxico @@ -909,11 +915,11 @@ gl: culvert: Sumidoiro "yes": Túnel waterway: - artificial: Vía fluvial artificial + artificial: Senda fluvial artificial boatyard: Estaleiro - canal: Canal + canal: Canle dam: Encoro - derelict_canal: Canal abandonado + derelict_canal: Canle abandonada ditch: Cuneta dock: Peirao drain: Sumidoiro @@ -929,9 +935,9 @@ gl: "yes": Curso de auga admin_levels: level2: Fronteira do país - level4: Fronteira do estado/provincia + level4: Fronteira do estado/Rexión level5: Fronteira da rexión - level6: Fronteira do condado + level6: Fronteira do condado/Provincia level8: Fronteira da cidade level9: Fronteira da vila level10: Fronteira do barrio @@ -1022,7 +1028,7 @@ gl: select: Seleccione unha razón pola que queira informarnos disclaimer: intro: 'Antes de enviarlle o informe aos moderadores, asegúrese de que:' - not_just_mistake: Vostede está seguro/a de que o problema non é un simple + not_just_mistake: Vostede está na certeza de que o problema non é un sinxelo erro unable_to_fix: Non é quen de arranxar o problema só ou coa axuda dos membros da comunidade @@ -1072,19 +1078,17 @@ gl: data: Datos export_data: Exportar os datos gps_traces: Pistas GPS - gps_traces_tooltip: Xestionar as pistas GPS + gps_traces_tooltip: Xestiona-las pistas GPS user_diaries: Diarios de usuario user_diaries_tooltip: Ollar os diarios do usuario - edit_with: Editar con %{editor} + edit_with: Editar co %{editor} tag_line: O mapa mundial libre intro_header: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap! intro_text: O OpenStreetMap é un mapa do mundo, creado por xente coma vostede e de libre uso baixo unha licenza aberta. intro_2_create_account: Cree unha conta de usuario - partners_html: O aloxamento é posible grazas ao %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e - outros %{partners}. + hosting_partners_html: O hosting é apoiado por %{ucl}, %{bytemark} e outros %{partners}. partners_ucl: UCL - partners_ic: Imperial College London partners_bytemark: Bytemark Hosting partners_partners: socios osm_offline: A base de datos do OpenStreetMap atópase desconectada mentres realizamos @@ -1139,8 +1143,8 @@ gl: import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures success: subject: '[OpenStreetMap] Importación GPX correcta' - loaded_successfully: cargou correctamente %{trace_points} do máximo de %{possible_points} - puntos posibles. + loaded_successfully: carregou de xeito correcto %{trace_points} do máximo + de %{possible_points} puntos posíbeis. signup_confirm: subject: '[OpenStreetMap] Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap' greeting: Boas! @@ -1153,13 +1157,13 @@ gl: subject: '[OpenStreetMap] Confirme o seu enderezo de correo electrónico' email_confirm_plain: greeting: 'Ola:' - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de + hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la modificación. email_confirm_html: greeting: 'Ola:' - hopefully_you: Alguén (probablemente vostede) quere cambiar o seu enderezo de + hopefully_you: Alguén (probábelmente vostede) quere muda-lo seu enderezo do correo electrónico en %{server_url} a %{new_address}. click_the_link: Se este é vostede, prema na seguinte ligazón para confirma-la modificación. @@ -1208,17 +1212,17 @@ gl: greeting: Ola, commented: subject_own: O %{commenter} de [OpenStreetMap] fixo un comentario nun dos - seus conxuntos de cambios - subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de cambios + seus conxuntos de mudanzas + subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou nun conxunto de mudanzas no que estás atinxido' your_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun dos seus conxuntos - de cambios xerado o %{time}' - commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de cambios - do mapa que está seguindo, xerado por %{changeset_author} o %{time}' + de mudanzas xerado o %{time}' + commented_changeset: '%{commenter} deixou un comentario nun conxunto de mudanzas + do mapa que está a seguer, xerado por %{changeset_author} o %{time}' partial_changeset_with_comment: co comentario '%{changeset_comment}' partial_changeset_without_comment: sen comentarios - details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de cambios en %{url}. - unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de cambios, + details: Pódense atopar máis detalles acerca do conxunto de mudanzas en %{url}. + unsubscribe: Para darse de baixa das actualizacións deste conxunto de mudanzas, olle %{url} e prema en "darse de baixa". messages: inbox: @@ -1242,7 +1246,7 @@ gl: unread_button: Marcar como non lido read_button: Marcar como lido reply_button: Respostar - destroy_button: Borrar + destroy_button: Eliminar new: title: Enviar unha mensaxe send_message_to: Enviarlle unha nova mensaxe a %{name} @@ -1282,24 +1286,24 @@ gl: date: Data reply_button: Respostar unread_button: Marcar como non lida - destroy_button: Borrar + destroy_button: Eliminar back: Voltar to: Para - wrong_user: Accedeu ao sistema como "%{user}", pero a mensaxe que pediu ler + wrong_user: Accedeu ó sistema coma "%{user}", pero a mensaxe que pregou ler non lla enviou a ese usuario ou el non lla enviou a vostede. Acceda co usuario correcto para ler a resposta. sent_message_summary: - destroy_button: Borrar + destroy_button: Eliminar mark: as_read: Mensaxe marcada coma lida as_unread: Mensaxe marcada coma non lida destroy: - destroyed: Mensaxe borrada + destroyed: Mensaxe eliminada site: about: next: Seguinte copyright_html: ©Contribuíntes do
OpenStreetMap - used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a miles de sitios web, aplicacións + used_by: '%{name} fornece datos xeográficos a milleiros de sitios web, aplicacións para móbiles e dispositivos físicos' lede_text: |- O OpenStreetMap é obra dunha comunidade de xente que achega e mantén datos @@ -1315,7 +1319,7 @@ gl: Entre os nosos contribuíntes hai cartógrafos entusiastas, profesionais dos sistemas de información xeográfica, enxeñeiros que se ocupan de manter os servidores do OSM, contribuíntes de proxectos humanitarios que achegan datos sobre zonas afectadas por desastres, e moitas outras persoas. - Para obter máis información sobre a comunidade, consulte o + Para obter máis información sobre a comunidade, olle o blogue do OpenStreetMap, diarios de usuarios, blogues da comunidade, e @@ -1328,20 +1332,20 @@ gl: legal_title: Legal legal_html: "Este sitio e outros servizos relacionados son formalmente xestionados pola \nFundación OpenStreetMap (OSMF) - \nen nome da comunidade. A utilización de tódolos servizos operados pola OSMF - atópase suxeita\nás nosas normas de Políticas - de Uso Aceptable e de Privacidade\n
- \nPor favor contacte coa OSMF - \nse ten cuestións relacionadas coas licenzas, dereitos de autor, cuestións - legais ou problemas.\n
\nOpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State of - the Map son marcas + \nen nome da comunidade. O emprego de tódolos servizos operados pola OSMF + atópase suxeita\nás nosas regras de Políticas + de Uso Aceptábel e de Privacidade\n
+ \nPor favor contacte ca OSMF + \nse ten cuestións relacionadas cas licenzas, dereitos de autor, cuestións + legais ou problemas.\n
\nO OpenStreetMap, o logotipo da lupa e o State + of the Map son marcas comerciais rexistadas da OSMF." partners_title: Socios copyright: foreign: title: Acerca desta tradución - text: En caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, - a páxina en inglés prevalecerá + text: No caso de conflito entre esta páxina traducida e %{english_original_link}, + a páxina ficará en inglés english_link: a orixinal en inglés native: title: Acerca desta páxina @@ -1353,9 +1357,9 @@ gl: legal_babble: title_html: Dereitos de autoría e licenza intro_1_html: "O OpenStreetMap ® - está dispoñible baixo datos abertos e atópase baixo a Open + está dispoñíbel baixo datos abertos e atópase baixo a Open Data\nCommons Open Database License (ODbL) da Fundación - OpenStreetMap (OSMF)." + do OpenStreetMap (OSMF)." intro_2_html: |- Vostede é libre de copiar, distribuír, transmitir e adaptar os nosos datos, na medida en que acredite o OpenStreetMap e mais os seus @@ -1371,15 +1375,15 @@ gl: credit_1_html: |- Pedímoslle que acredite o traballo así: “© dos contribuíntes do OpenStreetMap”. - credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñibles baixo - a Open \nDatabase License e, se utiliza os cuadrantes dos nosos mapas, que + credit_2_html: "Cómpre tamén deixar claro que os datos están dispoñíbeis baixo + a Open \nDatabase License e, empréganse os cuadrantes dos nosos mapas, que os datos cartográficos\nestán baixo a licenza CC-BY-SA. Pode facelo ligando - con\nesta páxina.\nComo - alternativa, e obrigatoriamente se está distribuíndo o OSM nun\nformulario + con\nesta páxina.\nComa + alternativa, e de xeito obrigatorio se está a distribuír o OSM nun\nformulario de datos, pode nomear e ligar directamente cara á(s) licenza(s). Naqueles - medios\nnos que non sexa posible incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras - impresas), suxerimos\nque dirixa aos lectores a openstreetmap.org (quizais - poñendo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org + medios\nnos que non sexa posíbel incluír as ligazóns (por exemplo, nas obras + impresas), suxerimos\nque dirixa ós lectores a openstreetmap.org (quizabes + pondo o texto\n\"OpenStreetMap\" no enderezo completo), a opendatacommons.org e,\nse fose relevante, a creativecommons.org." credit_3_html: |- Nun mapa electrónico explorábel, o crédito debe aparecer na beira do mapa. @@ -1408,6 +1412,9 @@ gl: CC BY), Land Vorarlberg e Land Tirol (baixo a licenza CC-BY AT con emendas). + contributors_au_html: |- + Australia: Contén datos de barrios baseados + nos datos do Australian Bureau of Statistics. contributors_ca_html: |- Canadá: Contén datos de GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural @@ -1426,7 +1433,7 @@ gl: Países Baixos: Contén datos de © AND, 2007 (www.and.com) contributors_nz_html: |- - Nova Zelandia: Conten fontes de datos doServizo de datos LINZ e ten unha licencia para o seu emprego que é a + Nova Zelandia: Contén fontes de datos doServizo de datos LINZ e ten unha licenza para o seu emprego que é a CC BY 4.0. contributors_si_html: |- Eslovenia: Contén datos da @@ -1448,7 +1455,7 @@ gl: contribuíntes no wiki do OpenStreetMap. contributors_footer_2_html: |- A inclusión de datos no OpenStreetMap non implica que o que - orixinalmente proporcionou os datos apoie o OpenStreetMap, + orixinalmente forneceu os datos apoie o OpenStreetMap, dea calquera garantía ou acepte calquera responsabilidade. infringement_title_html: Violación dos dereitos de autoría infringement_1_html: |- @@ -1457,14 +1464,14 @@ gl: o permiso explícito dos posuidores deses dereitos. infringement_2_html: |- Se pensa que se engadiu material protexido de xeito inapropiado - á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, consulte + á base de datos do OpenStreetMap ou a este sitio, olle o noso procedemento - para retirar datos ou deixe unha notificación no noso - formulario en liña. + para desbotar datos ou deixe unha notificación na nosa + enquisa en liña. trademarks_title_html: Marcas rexistadas - trademarks_1_html: OpenStreetMap, o logotipo coa lupa e ''State of the Map'' + trademarks_1_html: O OpenStreetMap, o logotipo ca lupa e ''State of the Map'' son marcas rexistadas da Fundación OpenStreetMap. Se ten algunha pregunta - sobre a utilización das marcas, por favor consulte a nosa Política + sobre o emprego das marcas, por favor olle a nosa Política de Licenzas. index: js_1: Está a usar un navegador que non soporta o JavaScript ou teno desactivado. @@ -1475,25 +1482,25 @@ gl: license: copyright: Dereitos de autor do OpenStreetMap e os seus contribuíntes, baixo unha licenza aberta - remote_failed: Fallo de edición; comprobe que ou ben JOSM ou ben Merkaartor - estea cargado e que a opción do control remoto estea activada + remote_failed: Falla na edición; comprobe que ou ben o JOSM ou ben o Merkaartor + estea carregado e que a opción do control remoto estea activada edit: not_public: Non fixo que as súas edicións fosen públicas. - not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o faga. Pode establece-las - súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}. + not_public_description: Non pode edita-lo mapa a menos que o queira facer. Pode + estabelece-las súas edicións coma públicas dende a súa %{user_page}. user_page_link: páxina de usuario anon_edits: (%{link}) anon_edits_link_text: Descobra velaquí o motivo. flash_player_required: Precisa un reprodutor Flash para usar Potlatch, o editor - Flash de OpenStreetMap. Pode descargar + Flash de OpenStreetMap. Pode baixar Flash do sitio Adobe.com. Tamén - están dispoñíbeis outras opcións para editar OpenStreetMap. - potlatch_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardalos no Potlatch - ten que desmarcar o camiño actual ou o punto se está a editar no modo en vivo + están dispoñíbeis outras opcións para edita-lo OpenStreetMap. + potlatch_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardalas no Potlatch + ten que desmarca-la vía actual ou o punto se está a editar no modo ao vivo ou premer sobre o botón "Gardar".) potlatch2_not_configured: O Potlatch 2 non está configurado; consulte https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port para obter máis información - potlatch2_unsaved_changes: Ten cambios sen gardar. (Para gardar no Potlatch + potlatch2_unsaved_changes: Ten mudanzas sen gardar. (Para gardar no Potlatch 2, prema en "Gardar".) id_not_configured: O iD non está configurado no_iframe_support: O seu navegador non soporta os iframes HTML, necesarios para @@ -1507,23 +1514,23 @@ gl: map_image: Imaxe do mapa (amosa unha capa normal) embeddable_html: HTML embebíbel licence: Licenza - export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenciados baixo a licenza + export_details: Os datos do OpenStreetMap están licenzados baixo a licenza Open Data Commons Open Database License (ODbL). too_large: advice: 'Se a exportación anterior falla, considere empregar unha das fontes listadas deseguido:' - body: 'Esta zona é grande de máis para ser exportada como datos XML do OpenStreetMap. - Amplíe a zona ou escolla unha menor, ou utilice unha das seguintes fontes - para as descargas masivas de datos:' + body: 'Esta zona é grande dabondo para ser exportada coma datos XML do OpenStreetMap. + Achegue a zona ou escolla unha menor, ou empregue unha das seguintes fontes + para as baixadas masivas de datos:' planet: title: Planeta OSM - description: Copias actualizadas regularmente da base de datos do OpenStreetMap + description: Copias actualizadas de xeito regular da base de datos do OpenStreetMap ó completo overpass: title: Pasarela da API - description: Descargar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap + description: Baixar esta caixa dende un espello da base de datos do OpenStreetMap geofabrik: - title: Descargas de Geofabrik + title: Baixadas do Geofabrik description: Extraccións actualizadas regularmente dalgúns continentes, países e cidades seleccionados metro: @@ -1552,17 +1559,17 @@ gl: join_the_community: title: Únase á comunidade explanation_html: |- - Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falta algunha estrada), o mellor é - unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixir os datos directamente. + Se atopa algún problema cos datos dos nosos mapas (por exemplo, se falla algunha estrada), o mellor é + unirse á comunidade do OpenStreetMap e engadir ou corrixi-los datos directamente. add_a_note: instructions_html: |- - Simplemente, prema en ou na mesma icona na visualización do mapa. - Isto ha engadir un marcador ao mapa que pode mover - arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas investigarán iso. + Sinxelamente, prema na ou na mesma icona na visualización do mapa. + Isto ten que engadir unha marcaxe ó mapa que pode mover + arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, prema en "Gardar" e outras persoas pescudarán iso. other_concerns: title: Outras preocupacións explanation_html: |- - Se lle preocupa como se usan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, consulte a + Se lle preocupa de que xeito se empregan os nosos datos ou lle preocupan os contidos, olle a páxina de dereitos de autoría para obter máis información legal ou póñase en contacto cun dos grupos de traballo da Fundación OSM. help: @@ -1596,13 +1603,18 @@ gl: description: Parola interactiva en moitas linguaxes diferentes e sobre moitos temas. switch2osm: - title: Migra a OSM + title: switch2osm description: Axuda para as empresas e organizacións que migran a mapas e a - outros servizos baseados en OpenStreetMap. + outros servizos baseados no OpenStreetMap. + welcomemat: + url: https://welcome.openstreetmap.org/ + title: Para organizacións + description: Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Atopar + o que precisas para saber máis no Welcome Mat. wiki: url: https://wiki.openstreetmap.org/ title: wiki.openstreetmap.org - description: No wiki atopará documentación detallada do OSM. + description: Na wiki atopará documentación detallada do OSM. sidebar: search_results: Resultados da procura close: Pechar @@ -1621,17 +1633,17 @@ gl: entry: motorway: Autoestrada main_road: Estrada principal - trunk: Estrada nacional - primary: Estrada principal + trunk: Estrada principal + primary: Estrada primaria secondary: Estrada secundaria unclassified: Estrada sen clasificar track: Pista bridleway: Pista de cabalos - cycleway: Pista de bicicletas + cycleway: Senda ciclista cycleway_national: Carril bici nacional cycleway_regional: Carril bici rexional cycleway_local: Carril bici local - footway: Vía peonil + footway: Senda peonil rail: Ferrocarril subway: Metro tram: @@ -1639,12 +1651,12 @@ gl: - tranvía cable: - Teleférico - - teleférico + - telecadeira runway: - Pista do aeroporto - vía de circulación do aeroporto apron: - - Terminal do aeroporto + - Plataforma do aeroporto - terminal admin: Límite administrativo forest: Bosque @@ -1657,13 +1669,13 @@ gl: - pradaría retail: Zona comercial industrial: Zona industrial - commercial: Zona comercial + commercial: Zona de oficinas heathland: Breixeira lake: - Lagoa - encoro farm: Granxa - brownfield: Sitio baldío + brownfield: Lugar baldío cemetery: Cemiterio allotments: Hortas pitch: Cancha deportiva @@ -1674,15 +1686,15 @@ gl: - Escola - universidade building: Edificio significativo - station: Estación de ferrocarril + station: Estación de ferrocarrís summit: - Cumio - - pico + - picoto tunnel: Bordo a raias = túnel bridge: Bordo negro = ponte private: Acceso privado destination: Acceso a destino - construction: Estradas en construción + construction: Estradas baixo construción bicycle_shop: Tenda de bicicletas bicycle_parking: Aparcadoiro de bicicletas toilets: Aseos @@ -1690,7 +1702,7 @@ gl: edit: Editar preview: Vista previa markdown_help: - title_html: Analizado con Markdown + title_html: Analizado co kramdown headings: Cabeceiras heading: Cabeceira subheading: Subcabeceira @@ -1705,9 +1717,9 @@ gl: url: URL welcome: title: Reciba a nosa benvida! - introduction_html: Dámoslle a benvida ao OpenStreetMap, o mapa do mundo libre - e editable. Agora que está rexistrado, xa pode empezar a cartografar. Velaquí - hai unha guía rápida das cousas máis importantes que necesita saber. + introduction_html: Dámoslle a benvida ó OpenStreetMap, o mapa do mundo libre + e editábel. Agora que está rexistrado, xa pode comezar a cartografar. Velaquí + hai unha guía rápida das cousas máis importantes que precisa saber. whats_on_the_map: title: Que hai no mapa on_html: O OpenStreetMap é un lugar para cartografar cousas que son reais @@ -1742,29 +1754,29 @@ gl: questions: title: Ten algunha pregunta? paragraph_1_html: |- - O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, para formular e respostar - preguntas, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. - Obteña axuda eiquí. + O OpenStreetMap ten varios recursos para aprender sobre o proxecto, preguntando e respostando + cuestións, así como para debater e documentar colaborativamente sobre temas de cartografía. + Obter axuda eiquí. Cunha organización que fai plans para o OpenStreetMap? Bótalle unha ollada ó Welcome Mat. start_mapping: Comezar a cartografar add_a_note: title: Non ten tempo para editar? Engada unha nota! paragraph_1_html: Se soamente quere corrixir unha pequena cousa e non ten - tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi sinxelo. + tempo de rexistrarse e aprender a editar, engadir unha nota é moi doado. paragraph_2_html: 'Vaia ó mapa e prema na icona de notas: . Isto vai engadir un marcador ó mapa, que pode desprazar arrastrándoo. Engada a súa mensaxe, logo prema no botón de gardar e os outros contribuíntes comprobaranlo.' traces: visibility: - private: Privado (só compartido coma anónimo; puntos desordenados) + private: Privado (só compartillado coma anónimo; puntos desordenados) public: Público (amosado na listaxe de pistas e coma anónimo; puntos desordeados) - trackable: Rastrexable (só compartido como anónimo; puntos ordenados coa data + trackable: Rastrexábel (só compartillado coma anónimo; puntos ordenados ca data e hora) identifiable: Identificábel (amosado na listaxe de pistas e coma identificábel; puntos ordeados ca data e hora) new: upload_trace: Subir traza GPS - upload_gpx: 'Cargar un ficheiro GPX:' + upload_gpx: 'Subir un ficheiro GPX:' description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por comas @@ -1775,37 +1787,37 @@ gl: help: Axuda help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload create: - upload_trace: Cargar unha pista GPS - trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi cargado e está pendente de inserción - na base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. - Recibirá un correo electrónico cando remate. + upload_trace: Carregar unha pista GPS + trace_uploaded: O seu ficheiro GPX foi subido e está pendente de inserción na + base de datos. Isto adoita ocorrer nun período de tempo de media hora. Recibirá + un correo electrónico cando remate. upload_failed: Desculpa, a subida GPX fallou. Avisouse a un administrador do erro. Ténteo de novo. traces_waiting: - one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate - antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. - other: Ten %{count} pistas á espera de ser cargadas. Considere agardar a que - remate antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios. + one: Ten %{count} pista ó agarde de ser subida. Coide agardar a que remate + antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios. + other: Ten %{count} pistas ó agarde de ser subidas. Coide agardar a que remate + antes de subir máis para non bloquear a quenda do resto de usuarios. edit: title: Editando a pista "%{name}" heading: Editando a pista "%{name}" filename: 'Nome do ficheiro:' - download: descargar - uploaded_at: 'Cargado o:' + download: baixar + uploaded_at: 'Subido o:' points: 'Puntos:' start_coord: 'Coordenada de inicio:' map: mapa edit: editar - owner: 'Propietario:' + owner: 'Dono:' description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' tags_help: separadas por comas - save_button: Garda-los cambios + save_button: Garda-las mudanzas visibility: 'Visibilidade:' visibility_help: que significa isto? visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces update: - updated: Ruta actualizada + updated: Pista actualizada trace_optionals: tags: Etiquetas show: @@ -1813,18 +1825,18 @@ gl: heading: Ollando a pista "%{name}" pending: PENDENTE filename: 'Nome do ficheiro:' - download: descargar - uploaded: 'Cargado o:' + download: baixar + uploaded: 'Subido o:' points: 'Puntos:' - start_coordinates: 'Coordenada de inicio:' + start_coordinates: 'Coordenada do inicio:' map: mapa edit: editar - owner: 'Propietario:' + owner: 'Dono:' description: 'Descrición:' tags: 'Etiquetas:' none: Ningún edit_trace: Editar esta pista - delete_trace: Borrar esta pista + delete_trace: Eliminar esta pista trace_not_found: Non se atopou a pista! visibility: 'Visibilidade:' confirm_delete: Eliminar esta pista? @@ -1837,14 +1849,14 @@ gl: count_points: '%{count} puntos' ago: hai %{time_in_words_ago} more: máis - trace_details: Ollar os detalles da pista - view_map: Ver o mapa + trace_details: Olla-los detalles da pista + view_map: Olla-lo mapa edit: editar edit_map: Edita-lo mapa public: PÚBLICO - identifiable: IDENTIFICABLE + identifiable: IDENTIFICÁBEL private: PRIVADO - trackable: RASTREXABLE + trackable: RASTREXÁBEL by: por in: en map: mapa @@ -1852,23 +1864,23 @@ gl: public_traces: Pistas GPS públicas my_traces: As miñas pistas GPS public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user} - description: Explorar as pistas GPS cargadas recentemente + description: Procura-las pistas GPS carregadas recentemente tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}' - empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. Cargue unha + empty_html: Aínda non hai ren por eiquí. Suba unha nova pista ou obteña máis información sobre as pistas GPS na páxina da wiki. - upload_trace: Cargar unha pista - see_all_traces: Ollar todas as pistas - see_my_traces: Ollar as miñas pistas + upload_trace: Carregar unha pista + see_all_traces: Ollar tódalas pistas + see_my_traces: Olla-las miñas pistas delete: - scheduled_for_deletion: Pista á espera da súa eliminación + scheduled_for_deletion: Pista agardando a súa eliminación make_public: made_public: Pista feita pública offline_warning: - message: O sistema de carga de ficheiros GPX non está dispoñible + message: O sistema de subida de ficheiros GPX non está dispoñíbel offline: heading: Almacenamento GPX fóra de liña - message: O sistema de carga e almacenamento de ficheiros GPX non está dispoñible. + message: O sistema de subida e almacenaxe de ficheiros GPX non está dispoñíbel. georss: title: Pistas GPS do OpenStreetMap description: @@ -1877,20 +1889,16 @@ gl: other: Ficheiro GPX con %{count} puntos de %{user} description_without_count: Ficheiro GPX de %{user} application: + permission_denied: Non ten permisos para acceder a esa acción require_cookies: cookies_needed: Semella que ten as cookies do navegador desactivadas. Actíveas antes de continuar. require_admin: not_an_admin: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esa acción. - require_moderator: - not_a_moderator: Cómpre ser un moderador para poder levar a cabo esa acción. - require_moderator_or_admin: - not_a_moderator_or_admin: Ten que ser moderador ou administrador para poder - levar a cabo esa acción setup_user_auth: - blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web de OpenStreetMap. Debe - ler a mensaxe antes de que poida gardar as súas edicións. - blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ao sistema para atopar máis + blocked_zero_hour: Ten unha mensaxe urxente no sitio web do OpenStreetMap. Debe + ler a mensaxe antes de que poida garda-las súas edicións. + blocked: O seu acceso á API foi bloqueado. Acceda ó sistema para atopar máis información na interface web. need_to_see_terms: O seu acceso á API está suspendido temporalmente. Acceda ao sistema para ollar os termos do contribuínte. Non ten que aceptalos, pero @@ -1907,16 +1915,16 @@ gl: allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_gpx: subir pistas GPS. allow_write_notes: modifica-las notas. - grant_access: Permitir o acceso + grant_access: Permiti-lo acceso authorize_success: title: Aceptouse a solicitude de autorización allowed: Concedeulle acceso á súa conta á aplicación %{app_name}. verification: O código de verificación é %{code}. authorize_failure: title: Fallou a solicitude de autorización - denied: Denegoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}. + denied: Revogoulle o acceso á súa conta á aplicación %{app_name}. invalid: O pase de autorización non é válido. revoke: flash: Revogou o pase de %{application} @@ -1931,22 +1939,22 @@ gl: submit: Editar show: title: Detalles OAuth para %{app_name} - key: 'Clave do consumidor:' + key: 'Chave ou clave do consumidor:' secret: 'Pregunta secreta do consumidor:' - url: 'Solicitar un URL de pase:' - access_url: 'Acceder ao URL do pase:' - authorize_url: 'Autorizar o URL:' + url: 'Solicitar unha URL de pase:' + access_url: 'Acceder á URL do pase:' + authorize_url: 'Autorizar a URL:' support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) e sinaturas RSA-SHA1. edit: Edita-los detalles - delete: Borrar o cliente - confirm: Está seguro? - requests: 'Solicitar os seguintes permisos ao usuario:' + delete: Elimina-lo cliente + confirm: Está na certeza? + requests: 'Solicitar os seguintes permisos ó usuario:' allow_read_prefs: ler as súas preferencias de usuario. allow_write_prefs: modificar as súas preferencias de usuario. allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_gpx: carregar pistas GPS. allow_write_notes: modifica-las notas. index: title: Os meus datos OAuth @@ -1973,7 +1981,7 @@ gl: allow_write_diary: crear entradas de diario, comentarios e facer amizades. allow_write_api: modificar o mapa. allow_read_gpx: ler as súas pistas GPS privadas. - allow_write_gpx: cargar pistas GPS. + allow_write_gpx: subir pistas GPS. allow_write_notes: modifica-las notas. not_found: sorry: Sentímolo, non se puido atopar este %{type}. @@ -1983,7 +1991,7 @@ gl: flash: Actualizou correctamente a información do cliente destroy: flash: Destruíu o rexistro da aplicación de cliente - user: + users: login: title: Rexistrarse heading: Rexistro @@ -2071,8 +2079,8 @@ gl: about: header: Libre e editable html: |- -

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, descargalo e utilizalo.

-

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirmar a súa conta.

+

A diferenza doutros mapas, o OpenStreetMap está completamente creado por xente coma vostede, e calquera persoa é libre de corrixilo, actualizalo, baixalo e empregalo.

+

Rexístrese para comezar a contribuír. Enviarémoslle un correo electrónico para confirma-la súa conta.

license_agreement: Cando confirme a súa conta necesitará acepta-los termos do contribuínte. email address: 'Enderezo de correo electrónico:' @@ -2122,7 +2130,7 @@ gl: heading: O usuario "%{user}" non existe body: Non existe ningún usuario co nome "%{user}". Comprobe a ortografía ou que a ligazón que seguiu estea ben. - deleted: borrado + deleted: eliminado show: my diary: O meu diario new diary entry: nova entrada no diario @@ -2183,11 +2191,11 @@ gl: confirm_user: Confirmar este usuario hide_user: Agochar este usuario unhide_user: Descobrir este usuario - delete_user: Borrar este usuario + delete_user: Eliminar este usuario confirm: Confirmar - friends_changesets: conxuntos de cambios das amizades + friends_changesets: conxuntos de mudanzas das amizades friends_diaries: entradas de diario das amizades - nearby_changesets: conxuntos de cambios dos usuarios de lugares preto de ti + nearby_changesets: conxuntos de mudanzas dos usuarios de lugares preto de ti nearby_diaries: entradas de diario dos usuarios de lugares preto de ti report: Denunciar este usuario popup: @@ -2228,8 +2236,8 @@ gl: not yet agreed: Aínda non aceptou os novos termos do contribuínte. review link text: Siga esta ligazón para revisar e acepta-los novos termos do contribuínte. - agreed_with_pd: Tamén declarou que considera que as súas edicións pertencen - ao dominio público. + agreed_with_pd: Tamén declarou que coida que as súas edicións pertencen ó + dominio público. link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms link text: que é isto? profile description: 'Descrición do perfil:' @@ -2253,8 +2261,8 @@ gl: longitude: 'Lonxitude:' update home location on click: Quere actualiza-lo lugar do enderezo ó premer sobre o mapa? - save changes button: Garda-los cambios - make edits public button: Facer públicas todas as miñas edicións + save changes button: Garda-las mudanzas + make edits public button: Facer públicas tódalas miñas edicións return to profile: Voltar ó perfil flash update success confirm needed: Información de usuario actualizada correctamente. Procura no teu correo electrónico unha mensaxe para confirma-lo teu novo enderezo. @@ -2279,17 +2287,17 @@ gl: proceso sen problemas. failure: Non se atopou o usuario "%{name}". confirm_email: - heading: Confirma-lo cambio do enderezo de correo electrónico + heading: Confirma-la mudanza do enderezo de correo electrónico press confirm button: Prema sobre o botón de confirmación que aparece deseguido para confirmar o seu novo enderezo de correo electrónico. button: Confirmar - success: Confirmámoslle o cambio enderezo de enderezo electrónico! + success: Confirmámoslle a mudanza do enderezo de correo electrónico! failure: Xa se confirmou un enderezo de correo electrónico con este pase. unknown_token: Ese código de confirmación caducou ou non existe. set_home: flash success: Gardouse o domicilio go_public: - flash success: Todas as súas edicións son públicas e agora está autorizado a + flash success: Tódalas súas edicións son públicas e agora está autorizado a editar. make_friend: heading: Quere engadir a %{user} coma amizade? @@ -2302,9 +2310,6 @@ gl: button: Eliminar coma amizade success: '%{name} foi eliminado das súas amizades.' not_a_friend: '%{name} non é unha das súas amizades.' - filter: - not_an_administrator: Ten que ser administrador para poder levar a cabo esta - acción. index: title: Usuarios heading: Usuarios @@ -2317,12 +2322,12 @@ gl: hide: Agochar os usuarios seleccionados empty: Non se atoparon usuarios que coincidisen suspended: - title: Conta cancelada - heading: Conta cancelada + title: Conta suspendida + heading: Conta suspendida webmaster: webmaster body: |-

- Por desgraza, a súa conta cancelouse automaticamente debido a + Por desgraza, a súa conta rexeitouse de xeito automático por mor dunha actividade sospeitosa.

@@ -2344,8 +2349,6 @@ gl: súas preferencias de usuario user_role: filter: - not_an_administrator: Só os administradores poden xestionar os roles dos usuarios, - e vostede non é administrador. not_a_role: A cadea "%{role}" non é un rol correcto. already_has_role: O usuario xa ten o rol %{role}. doesnt_have_role: O usuario non ten o rol %{role}. @@ -2354,14 +2357,16 @@ gl: grant: title: Confirma-la concesión do rol heading: Confirma-la concesión do rol - are_you_sure: Seguro que quere concederlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + are_you_sure: Está na certeza de que quere concederlle o rol "%{role}" ó usuario + "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido conceder o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. revoke: title: Confirma-la revogación do rol heading: Confirma-la revogación do rol - are_you_sure: Seguro que quere revogarlle o rol "%{role}" ao usuario "%{name}"? + are_you_sure: Está na certeza de que quere revogarlle o rol "%{role}" ó usuario + "%{name}"? confirm: Confirmar fail: Non se lle puido revogar o rol "%{role}" ao usuario "%{name}". Comprobe que tanto o usuario coma o rol son correctos. @@ -2422,7 +2427,7 @@ gl: heading: Revogando o bloqueo en %{block_on} por %{block_by} time_future: Este bloqueo rematará en %{time}. past: Este bloqueo rematou hai %{time}. Entón, xa non se pode retirar. - confirm: Está seguro de querer retirar este bloqueo? + confirm: Está na certeza de querer retirar este bloqueo? revoke: Revogar! flash: Revogouse o bloqueo. period: @@ -2453,7 +2458,7 @@ gl: show: Amosar edit: Editar revoke: Revogar! - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? reason: 'Motivo para o bloqueo:' back: Ollar tódolos bloqueos revoker: 'Autor da revogación:' @@ -2508,19 +2513,19 @@ gl: javascripts: close: Pechar share: - title: Compartir - cancel: Cancelar + title: Compartillar + cancel: Desbotar image: Imaxe link: Ligazón ou HTML long_link: Ligazón - short_link: Ligazón abreviada - geo_uri: URI geo + short_link: Ligazón acurtada + geo_uri: Geo URI embed: HTML - custom_dimensions: Establecer dimensións personalizadas + custom_dimensions: Estabelecer dimensións personalizadas format: 'Formato:' scale: 'Escala:' image_size: A imaxe amosará a capa estándar en - download: Descargar + download: Baixar short_url: Enderezo URL curto include_marker: Incluí-lo marcador center_marker: Centrar o mapa no marcador @@ -2567,7 +2572,7 @@ gl: show: comment: Comentario subscribe: Subscribirse - unsubscribe: Cancela-la subscrición + unsubscribe: Desbota-la subscrición hide_comment: agochar unhide_comment: amosar notes: @@ -2578,7 +2583,7 @@ gl: advice: A túa nota será pública e poderá empregarse para actualiza-lo mapa, por conseguinte, non insiras información persoal, nin datos de mapas protexidos por dereitos de autoría ou listaxes de directorios. - add: Engadir a nota + add: Engadi-la nota show: anonymous_warning: Esta nota inclúe comentarios de usuarios anónimos que deben verificarse independentemente. @@ -2592,13 +2597,10 @@ gl: directions: ascend: Ascendente engines: + fossgis_osrm_car: Coche (OSRM) graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper) graphhopper_car: En coche (GraphHopper) graphhopper_foot: A pé (GraphHopper) - mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest) - mapquest_car: Coche (MapQuest) - mapquest_foot: A pé (MapQuest) - osrm_car: Coche (OSRM) descend: Descendente directions: Indicacións distance: Distancia @@ -2688,7 +2690,7 @@ gl: relation: Relación nothing_found: Non se atoparon características error: 'Error ó contactar a %{server}: %{error}' - timeout: Tempo de espera esgotado ó contactar a %{server} + timeout: Tempo de agarde esgotado ó contactar a %{server} context: directions_from: Indicacións dende aquí directions_to: Indicacións até aquí @@ -2718,14 +2720,19 @@ gl: user: 'Creador:' edit: Editar esta redacción destroy: Eliminar esta redacción - confirm: Está seguro? + confirm: Está na certeza? create: flash: Redacción creada. update: - flash: Gardáronse os cambios. + flash: Gardáronse as mudanzas. destroy: not_empty: A redacción non está baleira. Elimine todas as versións previas pertencentes a esta redacción antes de destruíla. flash: Redacción destruída. error: Houbo un erro ao destruír esta redacción. + validations: + leading_whitespace: ten espazos no inicio + trailing_whitespace: ten espazos ó final + invalid_characters: contén caracteres non válidos + url_characters: contén caracteres especiais de URL (%{characters}) ...