X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5f87f645a19b0eb9ce2bba0871bebc797c8f74a5..160429e62d88810ec49ccc9c504edee675dca080:/config/locales/pt-BR.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/pt-BR.yml b/config/locales/pt-BR.yml index d32b7fa32..4fac09e29 100644 --- a/config/locales/pt-BR.yml +++ b/config/locales/pt-BR.yml @@ -107,14 +107,6 @@ pt-BR: other: "Tem os seguintes {{count}} caminhos:" no_bounding_box: Nenhum limite de área foi armazenado para estas alterações. show_area_box: Ãrea de exibição - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Próximo conjunto de alterações - prev_tooltip: Conjunto de alterações anterior - user: - name_tooltip: Ver edições de {{user}} - next_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} - prev_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentário:" edited_at: "Editado em:" @@ -132,6 +124,27 @@ pt-BR: relation: Ver relação em um mapa maior way: Ver caminho em um mapa maior loading: Carregando... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Próximo conjunto de alterações + next_node_tooltip: Próximo nó + next_relation_tooltip: Próxima relação + next_way_tooltip: Próximo caminho + prev_changeset_tooltip: Conjunto de alterações anterior + prev_node_tooltip: Nó anterior + prev_relation_tooltip: Relação anterior + prev_way_tooltip: Caminho anterior + paging: + all: + next: "{{id}} »" + prev: "« {{id}}" + user: + next: "{{id}} »" + prev: "« {{id}}" + user: + name_changeset_tooltip: Ver edições de {{user}} + next_changeset_tooltip: Editado posteriormente por {{user}} + prev_changeset_tooltip: Editado anteriormente por {{user}} node: download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ou {{edit_link}}" download_xml: Baixar XML @@ -217,6 +230,10 @@ pt-BR: zoom_or_select: Aproxime ou selecione uma área diferente para visualizar tag_details: tags: "Etiquetas:" + wiki_link: + key: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}} + tag: A página no wiki com a descrição para a tag {{key}}={{value}} + wikipedia_link: O artigo na Wikipedia {{page}} timeout: sorry: Desculpe, mas os dados para {{type}} com id {{id}} estão demorando muito para chegar. type: @@ -322,6 +339,10 @@ pt-BR: recent_entries: "Entradas recentes no Diário:" title: Diários dos Usuários user_title: Diário de {{user}} + location: + edit: Editar + location: "Local:" + view: Exibir new: title: Nova Entrada de Diário no_such_entry: @@ -337,7 +358,7 @@ pt-BR: login: Entrar login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para deixar um comentário" save_button: Salvar - title: Diários dos usuários | {{user}} + title: Diário de {{user}} | {{title}} user_title: Diário de {{user}} export: start: @@ -361,6 +382,9 @@ pt-BR: output: SaÃda paste_html: Cole o HTML para publicar no site scale: Escala + too_large: + body: Esta área é muito grande para ser exportada como dados XML do OpenStreetMap. Por gentileza, aumente o zoom ou selecione uma área menor. + heading: Ãrea muito grande zoom: Zoom start_rjs: add_marker: Adicionar um marcador ao mapa @@ -454,6 +478,7 @@ pt-BR: fuel: CombustÃvel grave_yard: Cemitério gym: Ginásio + hall: Salão health_centre: Centro de saúde hospital: Hospital hotel: Hotel @@ -465,6 +490,8 @@ pt-BR: marketplace: Mercado público / feira mountain_rescue: Abrigo de montanha nightclub: Casa noturna/Boate + nursery: Berçário + nursing_home: Asilo office: Escritório park: Parque parking: Estacionamento @@ -478,6 +505,7 @@ pt-BR: pub: Pub public_building: EdifÃcio público public_market: Mercado público + reception_area: Ãrea de recepção recycling: Posto de Reciclagem restaurant: Restaurante retirement_home: Asilo @@ -497,6 +525,7 @@ pt-BR: university: Universidade vending_machine: Máquina de venda automática veterinary: ClÃnica veterinária + village_hall: Salão de vila waste_basket: Lata de lixo wifi: Ponto de Acesso WiFi youth_centre: Centro juvenil @@ -504,6 +533,7 @@ pt-BR: administrative: Limite Administrativo building: apartments: Bloco de apartamentos + block: Bloco de Prédios bunker: Bunker chapel: Capela church: Igreja @@ -511,7 +541,11 @@ pt-BR: commercial: EdifÃcio comercial dormitory: Dormitório entrance: Entrada de edifÃcio + faculty: Prédio de Faculdade + farm: Paiol + flats: Apartamentos garage: Garagem + hall: Salão hospital: Hospital hotel: Hotel house: Casa @@ -519,6 +553,7 @@ pt-BR: office: EdifÃcio de escritórios public: EdifÃcio público residential: EdifÃcio residencial + retail: Prédio de Varejo school: EdifÃcio escolar shop: Loja stadium: Estádio @@ -530,16 +565,24 @@ pt-BR: "yes": EdifÃcio highway: bridleway: Pista para cavalos + bus_guideway: Corredor de ônibus bus_stop: Ponto de ônibus + byway: Trilha larga construction: Estrada em construção cycleway: Ciclovia distance_marker: Marcador de quilometragem emergency_access_point: Acesso de emergência + footway: Caminho + ford: Travessia de rio gate: Portão living_street: Rua residencial + minor: Estrada Secundária motorway: Rodovia expressa + motorway_junction: Trevo de Acesso + motorway_link: Autoestrada path: Caminho pedestrian: Rua de pedestres + platform: Plataforma primary: Via Primária primary_link: Via Primária raceway: Pista de corrida @@ -548,49 +591,72 @@ pt-BR: secondary: Via Secundária secondary_link: Via Secundária service: Rua de serviço + services: Serviços de autoestrada steps: Degraus + stile: Escada de cerca tertiary: Via terciária track: Trilha trail: Trilha trunk: Via de entroncamento + trunk_link: Via Expressa unclassified: Via não classificada unsurfaced: Rua não pavimentada historic: archaeological_site: SÃtio arqueológico battlefield: Campo de batalha + boundary_stone: Marco building: EdifÃcio castle: Castelo church: Igreja house: Casa histórica icon: Ãcone + manor: Terra arrendada memorial: Memorial mine: Mina histórica monument: Monumento museum: Museu ruins: RuÃnas tower: Torre histórica + wayside_cross: Cruz de beira-de-estrada + wayside_shrine: Túmulo de beira-de-estrada + wreck: Naufrágio landuse: + allotments: Horta urbana + basin: Bacia + brownfield: Terreno Industrial cemetery: Cemitério commercial: Ãrea comercial + conservation: Conservação construction: Construção farm: Fazenda + farmland: Ãrea cultivada + farmyard: Curral forest: Floresta grass: Gramado + greenfield: Espaço Verde industrial: Ãrea industrial landfill: Aterro sanitário + meadow: Gramado military: Ãrea militar mine: Mina mountain: Montanha nature_reserve: Reserva Natural park: Parque + piste: Pista de ski plaza: Praça quarry: Pedreira railway: Terreno de ferrovia + recreation_ground: Ãrea recreacional reservoir: Represa ou Reservatório de Ãgua residential: Ãrea residencial + retail: Varejo + village_green: Parque municipal vineyard: Vinhedo wetland: Pântano / Mangue + wood: Madeira leisure: + beach_resort: Balneário + common: Terreno comum fishing: Ãrea de pesca garden: Jardim golf_course: Campo de Golf @@ -599,9 +665,14 @@ pt-BR: miniature_golf: Mini Golfe nature_reserve: Reserva Ambiental park: Parque + pitch: Campo esportivo + playground: Playground + recreation_ground: Ãrea recreativa + slipway: Rampa de barco sports_centre: Centro Esportivo stadium: Estádio swimming_pool: Piscina + track: Pista de corrida water_park: Parque aquático natural: bay: BaÃa @@ -612,31 +683,41 @@ pt-BR: cliff: Penhasco coastline: Litoral crater: Cratera + feature: Recurso natural + fell: Colina fjord: Fiorde geyser: Gêiser glacier: Geleira heath: Charneca hill: Colina/Morro island: Ilha + land: Solo marsh: Pântano + moor: Brejo mud: Lama peak: Pico + point: Ponto reef: Recife ridge: Cordilheira river: Rio rock: Rocha + scree: Cascalho + scrub: Arbusto shoal: Barra + spring: Nascente strait: Estreito tree: Ãrvore valley: Vale volcano: Vulcão water: Ãgua wetland: Pântano / Mangue + wetlands: Pântano wood: Madeira place: airport: Aeroporto city: Cidade country: PaÃs + county: MunicÃpio farm: Fazenda hamlet: Aldeia house: Casa @@ -644,6 +725,7 @@ pt-BR: island: Ilha islet: Ilhota locality: Localidade + moor: Pântano municipality: Municipalidade postcode: CEP region: Região @@ -651,21 +733,35 @@ pt-BR: state: Estado subdivision: Subdivisão suburb: Subúrbio + town: Cidade + unincorporated_area: Ãrea não incorporada village: Vila railway: abandoned: Trilhos abandonados + construction: Via férrea em construção disused: Ferrovia em desuso + disused_station: Estação férrea em desuso + funicular: Funicular + halt: Parada de trem historic_station: Estação de trem histórica + junction: Cruzamento de ferrovia level_crossing: Passagem em nÃvel + light_rail: Trem metropolitano monorail: Monotrilho + narrow_gauge: Ferrovia estreita + platform: Plataforma de trem preserved: Ferrovia preservada + spur: Ramificação de linha station: Estação de Trem subway: Estação de metrô subway_entrance: Entrada do metrô + switch: Chave de ferrovia tram: Rota de bonde tram_stop: Parada de bonde + yard: Estação de classificação shop: alcohol: Loja de bebidas alcoolicas + apparel: Loja de roupa art: Loja de artigos de arte bakery: Padaria beauty: Salão de Beleza @@ -678,37 +774,50 @@ pt-BR: car_parts: Autopeças car_repair: Oficina mecânica carpet: Loja de tapetes + charity: Loja beneficente + chemist: Farmacêutico clothes: Loja de roupas computer: Loja de computação + confectionery: Confeitaria convenience: Loja de conveniência copyshop: Gráfica/copiadora cosmetics: Loja de cosméticos department_store: Loja de departamentos + discount: Loja de descontos doityourself: Faça você mesmo drugstore: Drogaria dry_cleaning: Lavagem a seco electronics: Loja de Eletrônicos + estate_agent: Imobiliária + farm: Loja de produtos agrÃcolas + fashion: Loja de roupas fish: Peixaria florist: Florista food: Loja de alimentação + funeral_directors: Capela Mortuária furniture: Móveis gallery: Galeria + garden_centre: Viveiro general: Loja de artigos gerais gift: Loja de presentes greengrocer: Sacolão/Hortifrutti grocery: Loja de alimentos hairdresser: Cabelereiro hardware: Material/Equipamentos de construção + hifi: Loja de artigos de som insurance: Seguradora jewelry: Joalheria + kiosk: Quiosque laundry: Lavanderia mall: Shopping Center market: Mercado mobile_phone: Loja de celulares motorcycle: Loja de motocicletas music: Loja de música + newsagent: Jornaleiro optician: Ãtica / Oculista organic: Loja de alimentos orgânicos + outdoor: Loja ao ar livre pet: Pet Shop photo: Loja fotográfica salon: Salão de beleza @@ -719,17 +828,22 @@ pt-BR: supermarket: Supermercado toys: Loja de brinquedos travel_agency: Agência de viagens + video: Loja de vÃdeo wine: Loja de vinhos tourism: + alpine_hut: Cabana alpina artwork: Ilustração attraction: Atração bed_and_breakfast: Cama e café da manhã + cabin: Cabana camp_site: Acampamento + caravan_site: Acampamento de Caravanas chalet: Chalé guest_house: Albergue hostel: Abrigo hotel: Hotel information: Informações + lean_to: Inclinado Para motel: Motel museum: Museu picnic_site: Ãrea de Piquenique @@ -738,15 +852,28 @@ pt-BR: viewpoint: Mirador zoo: Zoológico waterway: + boatyard: Estaleiro canal: Canal + connector: Eclusa dam: Represa + derelict_canal: Canal Abandonado + ditch: Vala dock: Doca + drain: Canal + lock: Dique + lock_gate: Portão de Dique mineral_spring: Fonte mineral + mooring: Ancoradouro + rapids: Corredeiras river: Rio riverbank: Margem de rio stream: Córrego wadi: Uádi + water_point: Ponto de água waterfall: Queda de água + weir: Açude + html: + dir: ltr javascripts: map: base: @@ -757,22 +884,25 @@ pt-BR: overlays: maplint: Maplint site: + edit_disabled_tooltip: Aumente o zoom para editar o mapa + edit_tooltip: Edite o mapa edit_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para editar o mapa + history_disabled_tooltip: Aumente o zoom para ver as edições desta área + history_tooltip: Veja as edições desta área history_zoom_alert: Você deve aumentar o zoom para ver o histórico de edição layouts: + copyright: Direitos Autorais & Licença donate: "Ajude o OpenStreetMap fazendo doações para o Fundo de Upgrade de Hardware: {{link}}." donate_link_text: doando edit: Editar - edit_tooltip: Editar mapas export: Exportar export_tooltip: Exportar dados do mapa gps_traces: Trilhas GPS - gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas + gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas GPS help_wiki: Ajuda & Wiki help_wiki_tooltip: Ajuda & Wiki do projeto help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt-br:Main_Page?uselang=pt-br history: Histórico - history_tooltip: Histórico de alterações home: inÃcio home_tooltip: Ir para a sua localização inbox: caixa de entrada ({{count}}) @@ -780,9 +910,13 @@ pt-BR: one: 1 Nova mensagem na sua caixa de entrada other: Sua caixa de entrada tem {{count}} mensagens não lidas zero: Sem novas mensagens na sua caixa de entrada - intro_1: OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo. Ele é feito por pessoas como você. - intro_2: OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. - intro_3: A hospedagem dos dados do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. + intro_1: O OpenStreetMap é um mapa livre e editável do mundo todo. Ele é feito por pessoas como você. + intro_2: O OpenStreetMap permite visualizar, editar e usar dados geográficos de maneira colaborativa de qualquer lugar do mundo. + intro_3: A hospedagem do OpenStreetMap é cedida gentilmente por {{ucl}} e {{bytemark}}. Outros apoiadores do projeto estão listados no {{partners}}. + intro_3_bytemark: bytemark + intro_3_partners: wiki + intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=pt-br + intro_3_ucl: UCL VR Centre license: alt: CC by-sa 2.0 title: Os dados do OpenStreetMaps estão licenciados na Licença Creative Commons Atribuição-Compartilhamento pela Mesma Licença 2.0 Genérica @@ -812,13 +946,20 @@ pt-BR: user_diaries: Diários de Usuário user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários view: Ver - view_tooltip: Ver mapas + view_tooltip: Veja o mapa welcome_user: Bem vindo, {{user_link}} welcome_user_link_tooltip: Sua Página de usuário - map: - coordinates: "Coordenadas:" - edit: Editar - view: Ver + license_page: + foreign: + english_link: o original em Inglês + text: Caso haja um conflito entre esta tradução e {{english_original_link}}, a página em Inglês terá precedência + title: Sobre esta tradução + legal_babble: "
\n O OpenStreetMap possui dados abertos, licenciados sob a licença Creative\n Commons Atribuição-Compartilhamento pela mesma Licença 2.0 (CC-BY-SA).\n
\n\n Você está livre para copiar, distribuir, transmitir e adaptar nossos mapas\n e dados, desde que você dê crédito ao OpenStreetMap e seus\n colaboradores. Se você alterar ou criar sobre nossos mapas ou dados, você\n deve distribuir os resultados apenas sobre a mesma licença. A\n licença\n jurÃdica explica seus direitos e responsabilidades.\n
\n\n\n Se você usar as imagens dos mapas do OpenStreetMap, nós pedimos que\n os créditos apareçam como “© OpenStreetMap\n contributors, CC-BY-SA”. Se você estiver usando apenas os dados dos mapas,\n nós pedimos que os créditos apareçam como “Map data © OpenStreetMap contributors,\n CC-BY-SA”.\n
\n\n Onde for possÃvel, um link para o OpenStreetMap deve direcionar para http://www.openstreetmap.org/\n e a licença CC-BY-SA para http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Se\n você estiver usando uma mÃdia que não pode conter links (ex.: um\n trabalho impresso), sugerimos que você direcione seus leitores para \n www.openstreetmap.org (talvez por expandir\n ‘OpenStreetMap’ para este endereço completo) e para \n www.creativecommons.org.\n
\n\n\n Leia mais sobre o uso de nossos dados no Legal\n FAQ.\n
\n\n os colaboradores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer\n fontes sob copyright (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem\n permissão explÃcita dos detentores dos direitos atorais.\n
\n\n Embora o OpenStreetMap tenha dados abertos, nós não podemos prover uma\n API de mapas livre de encargos para desenvolvedores de terceiros.\n\n Veja nossa PolÃtica de uso da API,\n PolÃtica de Uso de Imagens\n e PolÃtica de Uso do Nominatim.\n
\n\n\n A nossa licença CC-BY-SA requer que você “dê crédito ao \n Autor Original de forma equivalente à mÃdia ou meios que Você\n está utilizando”. Mapeadores individuais do OSM não solicitam \n crédito além do “OpenStreetMap\n contributors”, mas quando os dados vem de uma agência \n nacional de mapeamento, ou de outra fonte superior, a ser incluÃda\n no OpenStreetMap, é razoável creditá-la por reproduzir diretamente \n os seus créditos ou por fazer links para eles nesta página.\n
\n\n\n\n\n A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica em endosso do provedor dos dados \n ao OpenStreetMap, nem em qualquer garantia, ou\n aceitação de qualquer responsabilidade.\n
" + native: + mapping_link: começar a mapear + native_link: Versão em Português do Brasil + text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você pode voltar para a {{native_link}} desta página ou pode parar de ler sobre direitos autorais e {{mapping_link}}. + title: Sobre esta página message: delete: deleted: Mensagem apagada @@ -849,10 +990,14 @@ pt-BR: send_message_to: Enviar uma nova mensagem para {{name}} subject: Assunto title: Enviar mensagem + no_such_message: + body: Desculpe, mas não existe uma mensagem com este id. + heading: Esta mensagem não existe + title: Esta mensagem não existe no_such_user: - body: Me desculpe, não há nenhum usuário ou mensagem com esse nome ou id - heading: Não há tal usuário ou mensagem - title: Não existe usuário ou mensagem + body: Desculpe, mas não existe usuário com este nome. + heading: Este usuário não existe + title: Este usuário não existe outbox: date: Data inbox: caixa de entrada @@ -876,6 +1021,9 @@ pt-BR: title: Ler Mensagem to: Para unread_button: Marcar como não lida + wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer ler não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. + reply: + wrong_user: Você está conectado como `{{user}}' mas a mensagem que você quer responder não foi enviada para este usuário. Por gentileza, faça o login com o usuário correto para poder responder. sent_message_summary: delete_button: Apagar notifier: @@ -896,8 +1044,9 @@ pt-BR: hopefully_you_1: Alguém (esperamos que você) quer alterar seu endereço de e-mail de hopefully_you_2: "{{server_url}} para {{new_address}}." friend_notification: + befriend_them: Você também pode adicioná-lo como amigo em {{befriendurl}}. had_added_you: "{{user}} adicionou você como amigo no OpenStreetMap." - see_their_profile: Você pode ver seu perfil em {{userurl}} e adicioná-lo também se desejar. + see_their_profile: Você pode ver o perfil dele em {{userurl}}. subject: "[OpenStreetMap] {{user}} adicionou você como amigo" gpx_notification: and_no_tags: e sem etiquetas. @@ -1127,13 +1276,16 @@ pt-BR: heading: Legenda para o zoom nÃvel {{zoom_level}} search: search: Buscar - search_help: "exemplos: 'BrasÃlia', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte' mais exemplos..." + search_help: "exemplos: 'BrasÃlia', 'Av. Paulista, São Paulo', ou 'hospitals near Belo Horizonte'. mais exemplos..." submit_text: Ir where_am_i: Onde estou? where_am_i_title: Descrever a localidade atual usando o motor de busca sidebar: close: Fechar search_results: Resultados da Busca + time: + formats: + friendly: "%e de %B de %Y à s %H:%M" trace: create: trace_uploaded: Seu arquivo GPX foi enviado e está aguardando para ser inserido no banco de dados. Isso normalmente leva meia hora, e um e-mail será enviado para você quando ocorrer. @@ -1238,14 +1390,21 @@ pt-BR: trackable: Acompanhável (compartilhada anonimamente como pontos ordenados com informação de tempo) user: account: + current email address: "Endereço de e-mail atual:" + delete image: Remova a imagem atual email never displayed publicly: (nunca mostrado publicamente) flash update success: Informação de usuário atualizada com sucesso. flash update success confirm needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Verifique sua caixa de entrada do email para confirmar seu novo endereço. home location: "Localização:" + image: "Imagem:" + image size hint: (imagens quadradas, com pelo menos 100x100, funcionam melhor) + keep image: Mantenha a imagem atual latitude: "Latitude:" longitude: "Longitude:" make edits public button: Tornar todas as minhas edições públicas my settings: Minhas configurações + new email address: "Novo endereço de e-mail:" + new image: Adicionar uma imagem no home location: Você ainda não entrou a sua localização. preferred languages: "Preferência de Idioma:" profile description: "Descrição do Perfil:" @@ -1259,6 +1418,7 @@ pt-BR: public editing note: heading: Edição pública text: Atualmente suas edições são anônimas e ninguém pode lhe enviar mensagens ou saber sua localização. Para mostrar o que você editou e permitir que pessoas entrem em contato através do website, clique no botão abaixo. Desde as mudanças na API 0.6, apenas usuários públicos podem editar o mapa. (Veja por quê).