X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5f87f645a19b0eb9ce2bba0871bebc797c8f74a5..9d94d41376105ace0d434f9f4bfbb31070427cf8:/config/locales/ca.yml?ds=sidebyside diff --git a/config/locales/ca.yml b/config/locales/ca.yml index 8a7987961..e3a0d88b1 100644 --- a/config/locales/ca.yml +++ b/config/locales/ca.yml @@ -1,7 +1,13 @@ # Messages for Catalan (Català ) # Exported from translatewiki.net -# Export driver: syck +# Export driver: syck-pecl +# Author: Aleator +# Author: El libre +# Author: Gemmaa +# Author: Jconstanti # Author: Jmontane +# Author: Martorell +# Author: McDutchie # Author: PerroVerd # Author: SMP # Author: Ssola @@ -12,7 +18,7 @@ ca: diary_comment: body: Cos diary_entry: - language: Idioma + language: Llengua latitude: Latitud longitude: Longitud title: TÃtol @@ -46,7 +52,7 @@ ca: changeset: Conjunt de canvis changeset_tag: Etiqueta del conjunt de canvis country: PaÃs - diary_comment: Commentari del diari + diary_comment: Comentari del diari diary_entry: Entrada al diari friend: Amic language: Idioma @@ -71,71 +77,95 @@ ca: tracetag: Etiqueta del traç user: Usuari user_preference: Preferències d'usuari + user_token: Testimoni d'usuari way: Camà way_node: Node del camà way_tag: Etiqueta del camà + application: + require_cookies: + cookies_needed: Sembla tenir les galetes inhabilitats - heu d'habilitar les galetes al seu navegador abans de continuar. + setup_user_auth: + blocked: S'ha blocat l'accés a l'API. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per obtenir més informació. + need_to_see_terms: L'accés a l'API és temporalment suspeses. Si us plau, log-in a la interfÃcie de web per veure els termes de col. laborador. Vostè no necessita estar d'acord, però cal veure-les. browse: changeset: - changeset: Conjunt de canvis {{id}} + changeset: Conjunt de canvis %{id} changesetxml: XML del conjunt de canvis - download: Baixa {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}} + download: Baixa %{changeset_xml_link} o %{osmchange_xml_link} feed: - title: Conjunt de canvis {{id}} - title_comment: Conjunt de canvis {{id}} - {{comment}} + title: Conjunt de canvis %{id} + title_comment: Conjunt de canvis %{id} - %{comment} osmchangexml: XML en format osmChange title: Conjunt de canvis changeset_details: belongs_to: "Pertany a:" + bounding_box: "Caixa contenidora:" box: caixa closed_at: "Tancat el:" created_at: "Creat el:" - has_nodes: "Té els següents {{count}} nodes:" - has_relations: "Té les següents {{count}} relacions:" + has_nodes: "Té els següents %{count} nodes:" + has_relations: "Té les següents %{count} relacions:" has_ways: one: "Té la següent via:" - other: "Té les següents {{count}} vies:" + other: "Té les següents %{count} vies:" + no_bounding_box: No hi ha bounding box s'ha emmagatzemat per a aquest el conjunt de canvis. show_area_box: Mostra caixa de l'à rea - changeset_navigation: - all: - next_tooltip: Conjunt de canvis següent - prev_tooltip: Conjunt de canvis anterior - user: - name_tooltip: Visualitza les edicions feter per {{user}} common_details: changeset_comment: "Comentari:" + deleted_at: "Eliminat a:" + deleted_by: "Eliminat per:" edited_at: "Editat:" edited_by: "Editat per:" in_changeset: "Al conjunt de canvis:" version: Versió containing_relation: - entry: Relació {{relation_name}} - entry_role: Relació {{relation_name}} (com a {{relation_role}}) + entry: Relació %{relation_name} + entry_role: Relació %{relation_name} (com a %{relation_role}) map: deleted: Esborrat + edit: + area: Editar à rea + node: Editar node + relation: Edita la relació + way: Edició de manera larger: area: Visualitza l'à rea en un mapa més gran node: Visualitza el node en un mapa més gran relation: Visualitza la relació en un mapa més gran way: Visualitza la via en un mapa més gran loading: S'està carregant... + navigation: + all: + next_changeset_tooltip: Conjunt de canvis següent + next_node_tooltip: Node següent + next_relation_tooltip: Relació següent + next_way_tooltip: Via següent + prev_changeset_tooltip: Conjunt de canvis anterior + prev_node_tooltip: Node anterior + prev_relation_tooltip: Relació anterior + prev_way_tooltip: Via anterior + user: + name_changeset_tooltip: Visualitza les edicions feter per %{user} + next_changeset_tooltip: Propera edició per %{user} + prev_changeset_tooltip: Edició anterior per l'usuari %{user} node: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML edit: modificació node: Node - node_title: "Node: {{node_name}}" + node_title: "Node: %{node_name}" view_history: visualitza l'historial node_details: coordinates: "Coordenades:" part_of: "Part de:" node_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Baixa l'XML node_history: Historial del node - node_history_title: "Historial del node: {{node_name}}" + node_history_title: "Historial del node: %{node_name}" view_details: visualitza els detalls not_found: - sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el {{type}} amb l'id {{id}}. + sorry: Ho sentim, no s'ha trobat el %{type} amb l'id %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node @@ -145,22 +175,22 @@ ca: of: de showing_page: S'està mostrant pà gina relation: - download: "{{download_xml_link}} oo {{view_history_link}}" + download: "%{download_xml_link} oo %{view_history_link}" download_xml: Baixa l'XML relation: Relació - relation_title: "Relació: {{relation_name}}" + relation_title: "Relació: %{relation_name}" view_history: visualitza l'historial relation_details: members: "Membres:" part_of: "Part de:" relation_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descarrega XML relation_history: Historial de la relació - relation_history_title: "Historial de la relació: {{relation_name}}" + relation_history_title: "Historial de la relació: %{relation_name}" view_details: visualitza els detalls relation_member: - entry_role: "{{type}} {{name}} com {{role}}" + entry_role: "%{type} %{name} com %{role}" type: node: Node relation: Relació @@ -174,10 +204,14 @@ ca: details: Detalls drag_a_box: Marqueu un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea edited_by_user_at_timestamp: Editat per [[user]] el [[timestamp]] + hide_areas: Oculta les zones history_for_feature: Historial per a [[feature]] load_data: Carrega dades + loaded_an_area_with_num_features: "Heu carregat una à rea que conté trets de [[num_features]]. En general, alguns navegadors poden no fer front també mostrar aquesta quantitat de dades. En general, els navegadors funcionen millor de es mostren trets de menys de 100 a la vegada: fer qualsevol altra cosa pot fer que el seu navegador lent/insensible. Si esteu segurs que voleu visualitzar aquestes dades, pot fer-ho fent clic al botó de sota." loading: S'està carregant... + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent object_list: + api: Obté aquesta à rea mitjançant l'API back: Mostra llista d'objectes details: Detalls heading: Llista d'objectes @@ -193,87 +227,201 @@ ca: node: Node way: Camà private_user: usuari privat + show_areas: Mostra les zones show_history: Mostra l'historial + unable_to_load_size: "No es pot carregar: Bounding mida de caixa de [[bbox_size]] és massa gran (ha de ser més petita que % {max_bbox_size})" wait: Espereu... + zoom_or_select: Ampliar o seleccionar una à rea del mapa per veure tag_details: tags: "Etiquetes:" + wiki_link: + key: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key} + tag: La pà gina de descripció del wiki per l'etiqueta %{key}=%{value} + wikipedia_link: L'article %{page} a la Viquipèdia timeout: - sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus {{type}} amb identificador {{id}}. + sorry: Hem trigat massa en obtenir les dades pel tipus %{type} amb identificador %{id}. type: changeset: conjunt de canvis node: node relation: relació way: via way: - download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}" + download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} o %{edit_link}" download_xml: Descarrega XML edit: modificació view_history: visualitza l'històric way: Via - way_title: "Via: {{way_name}}" + way_title: "Via: %{way_name}" way_details: also_part_of: - one: també part de la via {{related_ways}} - other: també part de les vies {{related_ways}} + one: també part de la via %{related_ways} + other: també part de les vies %{related_ways} nodes: "Nodes:" part_of: "Part de:" way_history: - download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}" + download: "%{download_xml_link} o %{view_details_link}" download_xml: Descarrega XML view_details: visualitza els detalls way_history: Historial de la via - way_history_title: "Historial de la via: {{way_name}}" + way_history_title: "Historial de la via: %{way_name}" changeset: changeset: anonymous: Anònim big_area: (gran) no_comment: (cap) + no_edits: (Sense edicions) + show_area_box: Mostra capsa de l'à rea + still_editing: (Encara en edició) + view_changeset_details: Mostra els detalls del conjunt de canvis + changeset_paging_nav: + next: Següent » + previous: « Anterior + showing_page: Mostrant pà gina %{page} changesets: area: Ãrea comment: Comentari id: ID + saved_at: Desat a user: Usuari list: description: Canvis recents + description_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + description_user: Conjunt de canvis fets per %{user} + description_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} heading: Conjunt de canvis heading_bbox: Conjunt de canvis heading_user: Conjunt de canvis heading_user_bbox: Conjunt de canvis title: Conjunt de canvis + title_bbox: Conjunt de canvis dins de %{bbox} + title_user: Conjunt de canvis de %{user} + title_user_bbox: Conjunt de canvis de %{user} dins de %{bbox} + timeout: + sorry: La llista de conjunt de canvis que heu sol·licitat ha trigat massa a recuperar-se. diary_entry: diary_comment: + comment_from: Comentari de %{link_user} el %{comment_created_at} confirm: Confirmar + hide_link: Amaga aquest comentari diary_entry: - confirm: Confirmar + comment_count: + one: 1 comentari + other: "%{count} comentaris" + comment_link: Comenta aquesta entrada + confirm: Confirma + edit_link: Edita aquesta entrada + hide_link: Amaga aquesta entrada + posted_by: Publicat per %{link_user} el %{created} en %{language_link} + reply_link: Respon a aquesta entrada edit: - language: Idioma + body: "Cos del missatge:" + language: "Llengua:" + latitude: "Latitud:" + location: "Ubicació:" longitude: "Longitud:" + marker_text: Localització de l'Entrada del Diari save_button: Guardar + subject: "Assumpte:" + title: Edita entrada del diari + use_map_link: usa el mapa + feed: + all: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap + language: + description: Entrades recents del diari dels usuaris/es d'OpenStreetMap en %{language_name} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap en %{language_name} + user: + description: Entrades recents del diari d'OpenStreetMap per %{user} + title: Entrades del diari d'OpenStreetMap per %{user} + list: + in_language_title: Entrades de diari en %{language} + new: Nova Entrada de Diari + new_title: Redacta una nova entrada al teu diari d'usuari/a + newer_entries: Entrades més Recents + no_entries: No hi ha entrades al diari + older_entries: Entrades més Antigues + recent_entries: "Entrades Recents al diari:" + title: Diaris d'usuari/a + user_title: Diari de %{user} + location: + edit: Modifica + location: "Ubicació:" + view: Mostra + new: + title: Nova Entrada de Diari + no_such_entry: + body: Ho sentim, que no hi ha cap entrada del diari o comentari amb l'id % {id}. Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: No hi ha cap entrada amb la id %{id} + title: No hi ha entrada al diari com + no_such_user: + body: Ho sentim, no hi ha cap usuari amb el nom % (usuari). Si us plau, comproveu l'ortografia, o potser l'enllaç que es fa clic està malament. + heading: L'usuari/a %{user} no existeix + title: Aquest usuari/a no existeix view: + leave_a_comment: Deixa un comentari login: Accés + login_to_leave_a_comment: "%{login_link} per deixar un comentari" save_button: Desa + title: Diari de %{user} | %{title} + user_title: Diari de %{user} + editor: + default: Predeterminat (actualment %{name}) + potlatch: + description: Potlatch 1 (editor al navegador) + name: Potlatch 1 + potlatch2: + description: Potlatch 2 (editor al navegador) + name: Potlatch 2 + remote: + description: Comandament a distà ncia (JOSM o Merkaartor) + name: Control Remot export: start: + add_marker: Afegeix un marcador en el mapa + area_to_export: Ãrea a exportar + embeddable_html: HTML que es pot incloure export_button: Exporta export_details: Les dades l'OpenStreetMap són publicades sota el termes de la llicència Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0. format: Format + format_to_export: Format d'exportació + image_size: Mida de la imatge latitude: "Lat:" licence: Llicència longitude: "Lon:" + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent mapnik_image: Imatge de Mapnik max: mà x options: Opcions + osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data + osmarender_image: Imatge de Osmarender output: Sortida + paste_html: Enganxa HTML per incloure'l al lloc web scale: Escala + too_large: + body: Aquesta zona és massa gran per exportar com a dades XML de OpenStreetMap. Si us plau entrar rà pidament o seleccioneu una à rea més petita. + heading: L'à rea és massa gran zoom: Zoom start_rjs: + add_marker: Afegeix un marcador al mapa + change_marker: Canvia la posició del marcador + click_add_marker: Fes clic al mapa per afegir un marcador + drag_a_box: Marca un rectangle al mapa per a seleccionar una à rea export: Exporta + manually_select: Selecciona manualment una à rea diferent + view_larger_map: Veure un mapa més gran geocoder: description: + title: + geonames: Localització des de GeoNames + osm_namefinder: "% {tipus} de OpenStreetMap Namefinder" + osm_nominatim: Localització des de OpenStreetMap Nominatim types: cities: Ciutats + places: Llocs + towns: Municipis description_osm_namefinder: - prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}" + prefix: "%{distance} %{direction} de %{type}" direction: east: est north: nord @@ -283,111 +431,314 @@ ca: south_east: sud-est south_west: sud-oest west: oest + distance: + one: vora 1km + other: vora %{count}km + zero: menys d'1km + results: + more_results: Més resultats + no_results: No hi ha resultats + search: + title: + ca_postcode: Resultats de Geocoder.CA + geonames: Resultats des de GeoNames + latlon: Resultats propis + osm_namefinder: Resultats de OpenStreetMap Namefinder + osm_nominatim: Resultats de OpenStreetMap nominatim + uk_postcode: Resultats de NPEMap / FreeThe Postcode + us_postcode: Resultats de Geocoder.us search_osm_namefinder: - suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})" - suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}" + suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} de %{parentname})" + suffix_place: ", %{distance} %{direction} de %{placename}" search_osm_nominatim: prefix: amenity: airport: Aeroport + arts_centre: Centre d'Art + atm: Caixer automà tic auditorium: Auditori bank: Banc bar: Bar + bench: Banc + bicycle_parking: Aparcament de Bicicletes + bicycle_rental: Lloguer de bicicletes + brothel: ProstÃbul bureau_de_change: Oficina de canvi bus_station: Estació d'autobusos cafe: Cafè + car_rental: Lloguer de cotxes + car_sharing: Per Compartir Cotxe + car_wash: Rentat de cotxes + casino: Casino cinema: Cinema + clinic: ClÃnica club: Club + college: Institut + community_centre: Centre Comunitari / Centre CÃvic courthouse: Jutjat crematorium: Crematori dentist: Dentista + doctors: Metges + dormitory: Residència Università ria drinking_water: Aigua potable driving_school: Autoescola embassy: Ambaixada + emergency_phone: Telèfon d'emergència + fast_food: Menjar rà pid + ferry_terminal: Terminal de Ferry + fire_hydrant: Boca d'incendi fire_station: Parc de bombers + fountain: Font + fuel: Gasolinera grave_yard: Cementiri + gym: Gimnà s + hall: Ajuntament + health_centre: Centre de Salut hospital: Hospital hotel: Hotel + hunting_stand: Club de caça ice_cream: Gelat + kindergarten: Jardà d'infà ncia library: Biblioteca market: Mercat + marketplace: Mercat + mountain_rescue: Rescat de Muntanya nightclub: Club nocturn + nursery: Infantil + nursing_home: Llar d'Avis + office: Oficina park: Parc parking: Pà rquing pharmacy: Farmà cia place_of_worship: Lloc de culte + police: Policia + post_box: Bustia post_office: Oficina de correus + preschool: Pre-Escola prison: Presó + pub: Pub + public_building: Edifici públic + public_market: Mercat Públic + reception_area: Ãrea de recepció + recycling: Punt de reciclatge restaurant: Restaurant + retirement_home: Casa de Retirament sauna: Sauna + school: Escola + shelter: Refugi shop: Botiga + shopping: Botigues social_club: Club social + studio: Estudi supermarket: Supermercat taxi: Taxi telephone: Telèfon públic theatre: Teatre + toilets: Banys townhall: Ajuntament university: Universitat + vending_machine: Mà quina expenedora + veterinary: Veterinari + village_hall: Casa de la Vila + waste_basket: Cistella de Residus wifi: Accés a internet WiFi youth_centre: Centre juvenil + boundary: + administrative: Administració de Fronteres building: + apartments: Bloc d'apartaments + block: Edifici en construcció + bunker: Búnker + chapel: Capella church: Església + city_hall: Ajuntament + commercial: Edifici comercial + dormitory: Residència Università ria + entrance: Entrada de l'Edifici + faculty: Edifici facultatiu + farm: Instal·lacions agrÃcoles + flats: Pisos + garage: Garatge + hall: Ajuntament + hospital: Edifici hospitalari hotel: Hotel + house: Casa + industrial: Edifici industrial + office: Edifici d'oficines + public: Edifici públic + residential: Edifici residencial + retail: Edifici de Venda al detall + school: Edifici escolar + shop: Botiga stadium: Estadi + store: Magatzem + terrace: Terrassa tower: Torre + train_station: Estació de tren + university: Edifici universitari highway: + bridleway: Ferradura + bus_guideway: Carril Bus + bus_stop: Parada d'autobús + byway: Ruta segregada + construction: Autopista en construcció + cycleway: Ruta per a bicicletes + distance_marker: Marcador de Distà ncia + emergency_access_point: Accés d'emergència + footway: Sendera + ford: Fiord gate: Porta + living_street: Carrer habitat + minor: Camà secundari + motorway: L'autopista + motorway_junction: L'autopista + motorway_link: L'autopista Road + path: Camà + pedestrian: Via Peatonal + platform: Perron + primary: Carretera Principal + primary_link: Carretera principal + raceway: Vial Rà pid + residential: Residencial + road: Carretera + secondary: Carretera secundà ria + secondary_link: Carretera secundà ria + service: Carretera de Servei + services: Serveis en ruta + steps: Graons + stile: Escala per a travessar reixats + tertiary: Carretera tercià ria + track: Pista + trail: Sendera + trunk: Autovia de + trunk_link: Autovia de + unclassified: Sense classificar Road + unsurfaced: Pista sense asfaltar historic: + archaeological_site: Lloc arqueològic battlefield: Camp de batalla + boundary_stone: Pedra de la frontera + building: Edifici castle: Castell church: Església house: Casa icon: Icona + manor: Manor + memorial: Memorial + mine: Mina monument: Monument + museum: Museu ruins: Ruïnes tower: Torre + wayside_cross: Camà de la creu + wayside_shrine: Santuari de carreteres + wreck: Wreck landuse: + allotments: Horts + basin: Conca + brownfield: Brownfield terra + cemetery: Cementiri + commercial: Zona comercial + conservation: Conservació + construction: Construcció farm: Granja + farmland: Terres de conreu + farmyard: Corral forest: Bosc + grass: Herba + greenfield: Greenfield terra + industrial: Zona industrial + landfill: Abocador + meadow: Prat + military: Zona Militar mine: Mina mountain: Muntanya + nature_reserve: Reserva Natural park: Parc + piste: Pista d'aterratge + plaza: Plaça + quarry: Pedrera + railway: Ferrocarril + recreation_ground: Zona d'Esbarjo + reservoir: Embassament residential: Ãrea residencial + retail: Al detall + village_green: Village Green + vineyard: Vinya + wetland: Aiguamoll + wood: Fusta leisure: + beach_resort: Beach Resort + common: Terra comú fishing: Ãrea de pesca garden: Jardà + golf_course: Camp de golf ice_rink: Pista de patinatge sobre gel marina: Port esportiu miniature_golf: Minigolf nature_reserve: Reserva natural park: Parc + pitch: Camp d'esports + playground: Parc infantil + recreation_ground: Terra de recreació + slipway: Slipway sports_centre: Centre esportiu stadium: Estadi swimming_pool: Piscina + track: Pista + water_park: Parc aquà tic natural: bay: Badia beach: Platja cape: Cap + cave_entrance: Entrada a cova + channel: Canal + cliff: Cingle + coastline: Litoral crater: Crà ter + feature: CaracterÃstica + fell: Forest fjord: Fiord geyser: Guèiser glacier: Glacera + heath: Bruguerar + hill: Pujol island: Illa + land: Terra + marsh: Marsh + moor: Amarratge + mud: Llot + peak: Pic point: Punt + reef: Escull + ridge: Cresta river: Riu + rock: Roca + scree: Pedregar + scrub: Scrub + shoal: Banc + spring: Deu + strait: Estret tree: Arbre valley: Vall volcano: Volcà water: Aigua + wetland: Aiguamoll + wetlands: Aiguamolls + wood: Bosc place: airport: Aeroport city: Ciutat country: PaÃs county: Comtat farm: Granja + hamlet: Aldea house: Casa houses: Cases island: Illa + islet: Illot + locality: Localitat + moor: Amarrador municipality: Municipi postcode: Codi postal region: Regió @@ -396,26 +747,116 @@ ca: subdivision: Subdivisió suburb: Suburbi town: Poble + unincorporated_area: Ãrea no incorporada + village: Aldea + railway: + abandoned: Ferrocarril fora de Servei + construction: Ferrocarril en Construcció + disused: Ferrocarril en desús + disused_station: Estació de tren tancada + funicular: Funicular Railway + halt: Parada de tren + historic_station: Estació de tren antiga + junction: Cruïlla de tren + level_crossing: Pas a nivell + light_rail: Tren lleuger + monorail: Monorail + narrow_gauge: Ample ferroviari mètric + platform: Andana + preserved: Conservat ferrocarril + spur: Esperó de ferrocarril + station: Estació de tren + subway: Estació de metro + subway_entrance: Accés al Metro + switch: Punts de ferrocarril + tram: Tramvia + tram_stop: Parada de tramvia + yard: Pati de ferrocarril shop: + alcohol: De llicència + apparel: Roba de la botiga + art: Galeria d'Art bakery: Fleca + beauty: Saló de bellesa + beverages: Botiga de begudes + bicycle: Tenda de bicicletes books: Llibreria butcher: Carnisseria + car: Venda de Cotxes + car_dealer: Compra-venda de cotxes + car_parts: Peces de cotxes + car_repair: Reparació d'automòbils + carpet: Botiga de catifes + charity: Botiga de caritat chemist: Farmà cia + clothes: Botiga de roba + computer: Botiga d'informà tica + confectionery: Confiteria botiga + convenience: Botiga de conveniència + copyshop: Copisteria + cosmetics: Botiga Cosmètica + department_store: Department Store + discount: Botiga d'articles de descompte + doityourself: Bricolatge + drugstore: Farmà cia + dry_cleaning: Tintoreria + electronics: Botiga d'electrònica + estate_agent: Immobilià ria + farm: Agrobotiga + fashion: Botiga de moda fish: Peixateria + florist: Floristeria + food: Botiga de menjar + funeral_directors: Funeral d'administració + furniture: Mobles + gallery: Galeria de fotos + garden_centre: Centre de jardà + general: Magatzem General + gift: Botiga de regals + greengrocer: Greengrocer + grocery: Botiga de queviures hairdresser: Perruqueria o barberia + hardware: Botiga de maquinari + hifi: Hi-Fi + insurance: Homes For Sale jewelry: Joieria + kiosk: Quiosc botiga + laundry: Bugaderia + mall: Centre comercial market: Mercat + mobile_phone: Botiga de telèfon mòbil + motorcycle: Botiga de motocicletes + music: Botiga de música + newsagent: Quiosc + optician: Ãptica + organic: Botiga d'aliments orgà nics + outdoor: Botiga exterior + pet: Botiga d'animals + photo: Botiga de foto + salon: Sala d'estar shoes: Sabateria + shopping_centre: Centre comercial + sports: Botiga d'esports + stationery: Botiga de papereria supermarket: Supermercat + toys: Botiga de joguines travel_agency: Agència de viatges + video: Video de la botiga + wine: De llicència tourism: + alpine_hut: Cabanya alpina artwork: Il·lustració attraction: Atracció bed_and_breakfast: Llist i esmorzar (B&B) + cabin: Cabanya + camp_site: Campament + caravan_site: Cà mping per a caravanes chalet: Xalet guest_house: Alberg + hostel: Hostal hotel: Hotel information: Informació + lean_to: Nau motel: Motel museum: Museu picnic_site: Ãrea de pÃcnic @@ -424,94 +865,436 @@ ca: viewpoint: Mirador zoo: Zoològic waterway: + boatyard: Drassana + canal: Canal + connector: Connector de Waterway + dam: Dam + derelict_canal: Hi Canal + ditch: Séquia + dock: No obstant això, + drain: De drenatge + lock: Pany + lock_gate: Porta de panys + mineral_spring: Mineral primavera + mooring: Amarradors + rapids: Rà pids river: Riu + riverbank: Riverbank + stream: Stream + wadi: Torrent + water_point: Punt d'aigua + waterfall: Cascada + weir: Weir javascripts: map: base: cycle_map: Cycle Map noname: NoName + site: + edit_disabled_tooltip: Augmenteu el zoom per modificar el mapa + edit_tooltip: Modifica el mapa + edit_zoom_alert: S'ha ampliar editar el mapa + history_disabled_tooltip: Amplia per visualitzar les modificacions d'aquesta à rea + history_tooltip: Mostra les modificacions d'aquesta à rea + history_zoom_alert: Vostè ha amplia per visualitzar les modificacions per a aquesta à rea layouts: + community_blogs: Blocs de comunitat + community_blogs_title: Blogs dels membres de la comunitat OpenStreetMap + copyright: Drets d'autor i llicència + documentation: Documentació + documentation_title: Documentació del projecte + donate: Suport OpenStreetMap % {enllaç} el fons de rampa de maquinari. + donate_link_text: donatius edit: Modificació + edit_with: Edita amb % {editor} export: Exporta + export_tooltip: Exporta les dades del mapa + foundation: Fundació + foundation_title: La Fundació OpenStreetMap gps_traces: Traces de GPS + gps_traces_tooltip: Gestiona registres GPS + help: Ajuda + help_centre: Centre d'ajuda + help_title: Lloc d'ajuda per al projecte history: Historial + home: Inici + home_tooltip: Vés a la posició inicial + inbox: safata d'entrada (% {count}) + inbox_tooltip: + other: one no llegits = el seu inbox conté 1 message + zero: el seu inbox conté cap messages + intro_1: L'OpenStreetMap és un mapa editable i lliure de tot el món. Està fet per gent com vós. + intro_2: OpenStreetMap us permet veure, editar i utilitzar informació geogrà fica comunità ria de qualsevol lloc del planeta + intro_3: OpenStreetMap hosting és amable amb el suport de % {ucl}, % {ic} i % {bytemark}. Altres partidaris del projecte s'enumeren en el % {socis}. + intro_3_ic: Imperial College de Londres + intro_3_partners: wiki + license: + title: OpenStreetMap dades es concedeix una llicència sota la llicència Creative Commons Reconeixement-Compartir Igual 2.0 genèrica + log_in: inicia una sessió + log_in_tooltip: Inicia una sessió amb un compte existent logo: alt_text: logotip de l'OpenStreetMap - shop: Botiga + logout: sortir + logout_tooltip: Sortir + make_a_donation: + text: Feu una donació + title: Ajuda OpenStreetMap amb una donació exonòmica + osm_offline: La base de dades OpenStreetMap està fora de lÃnia, mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + osm_read_only: La base de dades OpenStreetMap actualment és en el mode read-only mentre que les actuacions de manteniment essencials de base de dades es porta a terme. + sign_up: registre + sign_up_tooltip: Crea un usuari per editar + sotm2011: Vine a la conferència de OpenStreetMap de 2011, L'estat del mapa, 9-11 de setembre a Denver! + tag_line: El mapa del món de Wiki lliure user_diaries: DIaris de usuari + user_diaries_tooltip: Veure els diaris d'usuari view: Veure - view_tooltip: Visualitza els mapes - map: - coordinates: "Coordenades:" - edit: Modifica - view: Visualitza + view_tooltip: Visualitza el mapa + welcome_user: Benvingut/da, %{user_link} + welcome_user_link_tooltip: La teva pà gina d'usuari + wiki: Wikia + wiki_title: Lloc web de wiki per al projecte + license_page: + foreign: + english_link: l'original en anglès + text: En cas de conflicte entre aquesta pà gina traduïda i % {english_original_link}, la pà gina en anglès tindrà prioritat + title: Quant a la traducció + legal_babble: "
\n OpenStreetMap és obrir dades, concedeix una llicència sota el Creative\n Llicència Commons Attribution-ShareAlike 2.0 (CC-BY-SA).\n \n \n Vostè és lliure de copiar, distribuir, transmetre i adaptar-se a nostres mapes\n i les dades, sempre que li doni crèdit OpenStreetMap i la seva\n col. laboradors. Si alterar o construir sobre els nostres mapes o dades, vostè\n distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. La\n Full legal\n codi explica els seus drets i responsabilitats.\n \n\n \n Si està utilitzant imatges de mapa de OpenStreetMap, us preguem que\n el seu crèdit llegeix com a mÃnim \"© OpenStreetMap\n col. laboradors, CC-BY-SA\". Si està utilitzant les dades de mapa només\n demanem \"mapa dades © OpenStreetMap col·laboradors\n CC-BY-SA\".\n \n Sempre que sigui possible, OpenStreetMap ha de ser un hipervincle a http://www.openstreetmap.org/\n i CC-BY-SA a http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/. Si\n està utilitzant un mitjà on enllaços no són possibles (per exemple, un\n treball impresa), us suggerim que directa als seus lectors a\n www.OpenStreetMap.org (potser per l'ampliació\n 'OpenStreetMap' a aquesta adreça completa) i a\n www.creativecommons.org.\n \n\n \n Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les Legal\n PREGUNTES MÃS FREQÃENTS.\n \n \n Col. laboradors OSM se li va recordar mai per afegir les dades des de qualsevol\n drets d'autor fonts (p. ex. Google Maps o mapes impreses) sense\n permÃs explÃcit dels titulars del copyright.\n \n Encara que OpenStreetMap és oberts les dades, no podem oferir un\n mapa de Free-of-charge API per a desenvolupadors de tercera festa.\n\n Consulti la nostra PolÃtica d'ús de l'API\n PolÃtica d'ús de rajoles\n i polÃtica d'ús de Nominatim.\n \n La nostra llicència CC-BY-SA requereix que \"doni l'Original\n Autor de crèdit raonable per al suport i mitjà que ets\n utilització\". No tornis a sol·licitar individuals dibuixants de mapes de OSM un\n de crèdit més enllà de que a \"OpenStreetMap\n col. laboradors\", però on les dades des d'un mapatge Nacional\n Agència o l'altra font important ha estat inclòs en\n OpenStreetMap, pot ser raonable per crèdit per directament\n reproduir el seu crèdit o per vincular-hi d'aquesta pà gina.\n \n Inclusió de dades en OpenStreetMap no implica que l'original\n el proveïdor de dades recolza OpenStreetMap, proporciona cap garantia, o\n accepta qualsevol responsabilitat.\nCom a crèdit OpenStreetMap
\nSaber-ne més
\nNostres col. laboradors
\n\n
\n\n
El seu OpenID encara no està associat a un compte de OpenStreetMap.
\n\n Ho sentim, el seu compte ha estat automà ticament suspès a causa de\n l'activitat sospitosa.\n
\n\n Aquesta decisió serà revisat per un administrador en breu, o\n es pot contactar amb el % {webmaster} si vostè desitja discutir això.\n
" + heading: Compte suspès + title: Compte suspès + webmaster: per a administradors web + terms: + agree: D'acord + consider_pd: A més de l'acord de dalt, que considero el meu contribucions d'estar en el domini públic + consider_pd_why: què és això? + decline: Declinar + guidance: "Informació per ajudar a entendre aquestes condicions: un resum llegible humà i algunes traduccions informals" + heading: Termes de col. laborador + legale_names: + france: França + italy: Ità lia + rest_of_world: Resta del món + legale_select: "Si us plau seleccioni el seu paÃs de residència:" + read and accept: Si us plau llegeixi l'acord de sota i premeu el botó d'acord per confirmar que vostè accepta els termes d'aquest acord per les seves contribucions existents i futures. + title: Termes de col. laborador + you need to accept or decline: Si us plau, llegiu i llavors acceptar o disminució de les condicions de col. laborador nou per continuar. view: - add image: Afegeix una imatge + activate_user: activa aquest usuari + add as friend: afegir com a amic + ago: (fa %{time_in_words_ago}) + block_history: veure blocs va rebre + blocks by me: blocs per mi + blocks on me: blocs en mi confirm: Confirmeu - create_block: boca aquest usuari + confirm_user: confirma aquest usuari + create_block: bloca aquest usuari + created from: "Creat a partir de:" deactivate_user: desactiva aquest usuari - delete image: Suprimeix la imatge delete_user: Suprimeix aquest usuari description: Descripció diary: diari edits: modificacions email address: "Adreça de correu:" + hide_user: amagar aquest usuari + if set location: Si establiu la vostra ubicació, un mapa força i matèria es mostrarà aquÃ. Podeu configurar la vostra ubicació de casa a la seva pà gina % {settings_link}. + km away: "%{count}km de distà ncia" + latest edit: "Ãltimes editar % {fa}:" + m away: "%{count}m de distà ncia" + mapper since: "Mapejant des de:" + moderator_history: veure blocs donats my diary: el meu diari my edits: les meves edicions + my settings: les meves preferències my traces: les meves traces - nearby users: "Usuaris propers:" + nearby users: Altres usuaris propers + new diary entry: Nova entrada del diari + no friends: No has afegit cap amics encara. + no nearby users: Hi ha altres usuaris que admetre a Cartografia prop encara. + oauth settings: configuració OAuth + remove as friend: Elimina com a amic role: administrator: Aquest usuari és administrador + grant: + administrator: Concedir accés d'administrador + moderator: Concedir accés de moderador moderator: Aquest usuari és moderador + revoke: + administrator: Revocar l'accés d'administrador + moderator: Revocar l'accés de moderador + send message: enviar missatge settings_link_text: preferències + spam score: "Spam Puntuació:" + status: "Estat:" traces: traces - user image heading: Imatge d'usuari + unhide_user: Inamagui's d'aquest usuari + user location: Ubicació de l'usuari your friends: Els vostres amics user_block: + blocks_by: + empty: "% {name} no ha fet cap blocs encara." + heading: Llista de blocs % {name} + title: Blocs % {name} + blocks_on: + empty: "% {name} no ha estat bloquejat encara." + heading: Llista de quadres a % {name} + title: Blocs en % {name} + create: + flash: Crear un bloc a l'usuari % {name}. + try_contacting: Si us plau, intentar contactar-se amb l'usuari abans de bloqueig d'ells i donar-los un termini raonable per respondre. + try_waiting: Si us plau tracti de donar l'usuari d'un termini raonable per respondre abans de bloqueig d'ells. + edit: + back: Veure tots els blocs + heading: Bloc d'edició en % {name} + needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimiran? + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + show: Veure aquest bloc + submit: Bloc d'Actualització + title: Bloc d'edició en % {name} + filter: + block_expired: El bloc ja ha expirat i no es pot editar. + block_period: El perÃode de blocatge ha de ser un dels valors seleccionables de la llista desplegable. + not_a_moderator: Vostè necessita ser un moderador per dur a terme aquesta acció. + helper: + time_future: Finalitza en % {time}. + time_past: Va acabar % {time} fa. + until_login: Activa fins que l'usuari es connecta. + index: + empty: No hi ha blocs s'han fet encara. + heading: Llista de quadres de l'usuari + title: Blocs de l'usuari + model: + non_moderator_revoke: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + non_moderator_update: Ha de ser un moderador per crear o un bloc d'actualització. + new: + back: Veure tots els blocs + heading: Creació de bloc % {name} + needs_view: L'usuari necessita connectar abans d'aquest bloc se suprimirà + period: Quant de temps, a partir d'ara, l'usuari es bloqueja des de l'API per a. + reason: La raó per què està sent bloquejat % {name}. Si us plau, ser tan tranquil i tan raonable com sigui possible, donant amb tant detall com sigui possible sobre la situació, recordant que el missatge serà visible públicament. Tingueu en compte que no tots els usuaris de comprendre l'argot de la comunitat, aixà que si us plau, intenti utilitzar termes de l'home comú. + submit: Crear bloc + title: Creació de bloc % {name} + tried_contacting: Vaig posar en contacte amb l'usuari i els va demanar d'aturar. + tried_waiting: Li he donat una quantitat raonable de temps per a l'usuari per a respondre a aquestes comunicacions. + not_found: + back: Torna a l'Ãndex + sorry: Ho sentim, que el bloc de l'usuari amb ID % {id} no s'ha pogut trobar. partial: confirm: N'esteu segur? creator_name: Creador + display_name: Usuari blocat edit: Edició + not_revoked: (no revocat) + reason: Motiu del blocatge + revoke: Revoca! + revoker_name: Revocat per show: Mostra - status: Estatus + status: Estat period: one: 1 hora - other: "{{count}} hores" + other: "%{count} hores" + revoke: + confirm: Esteu segur que voleu revocar aquest bloc? + flash: Aquest bloc ha estat revocat. + heading: Revocació de bloc en % {block_on} % {block_by} + past: Aquest bloc va acabar % {time} fa i no pot ser revocat ara. + revoke: Revocar! + time_future: Aquest bloc va a acabar en % {time}. + title: Revocació de bloc en % {block_on} show: + back: Veure tots els blocs confirm: N'esteu segur? edit: Edició + heading: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}" + needs_view: L'usuari ha d'iniciar sessió abans d'aquest bloc se suprimirà . + reason: "Raó de bloc:" + revoke: Revocar! + revoker: "Revoker:" show: Mostra + status: Estat + time_future: Finalitza en % {time} + time_past: Va acabar % {time} fa + title: "% {block_on} bloquejat per % {block_by}" + update: + only_creator_can_edit: Només el moderador que ha creat aquest bloc pot editar-lo. + success: Bloc d'actualització. user_role: filter: - doesnt_have_role: L'usuari no té el rol {{role}}. + already_has_role: L'usuari ja té un rol %{role}. + doesnt_have_role: L'usuari no té el rol %{role}. + not_a_role: La cadena `%{role}' no és un rol và lid. + not_an_administrator: Només els administradors poden realitzar l'administració de rols de usuaris, i vosté no és un administrador. grant: + are_you_sure: Esteu segur que voleu concedir el paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}"? confirm: Confirmar + fail: Podria concedeix paper "% {paper}" a l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. + heading: Confirmi la concessió de rol + title: Confirmi la concessió de rol revoke: - confirm: Confirmar + are_you_sure: Esteu segur que voleu revocar el rol `%{role}' de l'usuari `%{name}'? + confirm: Confirma + fail: No s'ha pogut revocar el paper "% {paper}" des de l'usuari "% {name}". Si us plau, comproveu que l'usuari i el paper són và lids. heading: Confirmar revocació de rol title: Confirmar revocació de rol