X-Git-Url: https://git.openstreetmap.org./rails.git/blobdiff_plain/5ff4e4e331e8e8e117bbbfeefe045c66d1349d29..1c062165f695a8fb07653d6331bbb914052c5faf:/config/locales/ast.yml diff --git a/config/locales/ast.yml b/config/locales/ast.yml index 1f88dcd99..f20f103ed 100644 --- a/config/locales/ast.yml +++ b/config/locales/ast.yml @@ -224,28 +224,28 @@ ast: still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en zarrando'l conxuntu de cambios. node: - title: 'Nuedu: %{name}' - history_title: 'Historial del nuedu: %{name}' + title_html: 'Nuedu: %{name}' + history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}' way: - title: 'Vía: %{name}' - history_title: 'Historial de la vía: %{name}' + title_html: 'Vía: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}' nodes: Nuedos - also_part_of: + also_part_of_html: one: parte de la vía %{related_ways} other: parte de les víes %{related_ways} relation: - title: 'Rellación: %{name}' - history_title: 'Historial de la rellación: %{name}' + title_html: 'Rellación: %{name}' + history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}' members: Miembros relation_member: - entry_role: '%{type} %{name} como %{role}' + entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}' type: node: Nuedu way: Vía relation: Rellación containing_relation: - entry: Rellación %{relation_name} - entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) + entry_html: Rellación %{relation_name} + entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role}) not_found: sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase. type: @@ -381,7 +381,7 @@ ast: title: Diariu de %{user} | %{title} user_title: Diariu de %{user} leave_a_comment: Dexar un comentariu - login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu' + login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pa dexar un comentariu' login: Entrar no_such_entry: title: Nun esiste la entrada del diariu @@ -389,7 +389,7 @@ ast: body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu. diary_entry: - posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} + posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link} comment_link: Comentar esta entrada reply_link: Responder a esta entrada comment_count: @@ -402,7 +402,7 @@ ast: confirm: Confirmar report: Informar d'esta entrada diary_comment: - comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} + comment_from_html: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at} hide_link: Anubrir esti comentariu unhide_link: Amosar esti comentariu confirm: Confirmar @@ -431,14 +431,14 @@ ast: geocoder: search: title: - latlon: Resultaos internos - ca_postcode: Resultaos de Geocoder.CA - osm_nominatim: Resultaos de OpenStreetMap + latlon_html: Resultaos internos + ca_postcode_html: Resultaos de Geocoder.CA + osm_nominatim_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames: Resultaos de GeoNames - osm_nominatim_reverse: Resultaos de OpenStreetMap + geonames_html: Resultaos de GeoNames + osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de OpenStreetMap Nominatim - geonames_reverse: Resultaos de GeoNames + geonames_reverse_html: Resultaos de GeoNames search_osm_nominatim: prefix: aerialway: @@ -1304,7 +1304,8 @@ ast: from: De subject: Asuntu date: Data - no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}? + no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con + %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca message_summary: unread_button: Marcar como non lleíu @@ -1313,7 +1314,7 @@ ast: destroy_button: Desaniciar new: title: Unviar mensaxe - send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} + send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name} subject: Asuntu body: Cuerpu back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada @@ -1327,7 +1328,7 @@ ast: body: Nun hai dengún mensaxe con esa id. outbox: title: Buzón de salida - my_inbox: El mio %{inbox_link} + my_inbox_html: El mio %{inbox_link} inbox: buzón outbox: buzón de salida messages: @@ -1336,8 +1337,8 @@ ast: to: Pa subject: Asuntu date: Data - no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con - %{people_mapping_nearby_link}? + no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu + con %{people_mapping_nearby_link}? people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca reply: wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun @@ -1365,7 +1366,7 @@ ast: about: next: Siguiente copyright_html: © Collaboradores
d'OpenStreetMap - used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones + used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones pa móviles, y preseos de hardware' lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril, @@ -1405,12 +1406,12 @@ ast: copyright: foreign: title: Tocante a esta traducción - text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, + html: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link}, la páxina n'inglés tendrá prioridá english_link: l'orixinal n'inglés native: title: Tocante a esta páxina - text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar + html: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright y %{mapping_link}. native_link: versión n'asturianu @@ -1533,12 +1534,12 @@ ast: y de que tea activada la opción de control remotu edit: not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques. - not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas. - Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. + not_public_description_html: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun + lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}. user_page_link: páxina d'usuariu anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu. - flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor - Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar + flash_player_required_html: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, + l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes descargar el reproductor Flash d'Adobe.com. Tamién hai disponibles otres opciones pa editar OpenStreetMap. potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch, @@ -1560,7 +1561,7 @@ ast: map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar) embeddable_html: HTML pa embrivir licence: Llicencia - export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia + export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la llicencia Open Data Commons Open Database (ODbL). too_large: advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes @@ -1952,8 +1953,8 @@ ast: oauth: authorize: title: Autorizar l'accesu a la to cuenta - request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta, - %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes + request_access_html: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to + cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste. allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:' allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu. @@ -1966,7 +1967,7 @@ ast: grant_access: Permitir accesu authorize_success: title: Solicitú d'autorización permitida - allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. + allowed_html: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta. verification: El códigu de comprobación ye %{code}. authorize_failure: title: Falló la solicitú d'autorización @@ -2008,7 +2009,7 @@ ast: issued_at: Emitíu el revoke: ¡Desaniciar! my_apps: Les mios aplicaciones cliente - no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando + no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu. registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:' @@ -2041,7 +2042,7 @@ ast: heading: Entrar email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:' password: 'Contraseña:' - openid: '%{logo} OpenID:' + openid_html: '%{logo} OpenID:' remember: 'Recordame:' lost password link: ¿Perdisti la contraseña? login_button: Entrar @@ -2115,9 +2116,9 @@ ast: title: Date d'alta no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por ti automáticamente. - contact_webmaster: Comunícate col webmaster p'arreglar - la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína - que podamos. + contact_webmaster_html: Comunícate col webmaster + p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo + más aína que podamos. about: header: Llibre y editable html: |- @@ -2128,9 +2129,10 @@ ast: de collaboración. email address: 'Direición de corréu electrónicu:' confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:' - not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la política de protección de datos pa más información + not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la + política de protección de datos pa más información display name: 'Nome a amosar:' display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo más sero nes preferencies. @@ -2161,7 +2163,7 @@ ast: a ser Dominiu Públicu consider_pd_why: ¿qué ye esto? consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain - guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume + guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un resume y delles traducciones non oficiales' continue: Siguir declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined @@ -2210,8 +2212,8 @@ ast: spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:' description: Descripción user location: Allugamientu del usuariu - if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa - ver los usuarios cercanos. + if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} + pa ver los usuarios cercanos. settings_link_text: preferencies my friends: Los mios amigos no friends: Entá nun amestasti dengún amigu. @@ -2268,7 +2270,7 @@ ast: disabled link text: ¿por qué nun puedo editar? public editing note: heading: Edición pública - text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate + html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón qu'apaez abaxo. Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos @@ -2363,8 +2365,8 @@ ast: showing: one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items}) other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items}) - summary: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}' - summary_no_ip: '%{name} creáu el %{date}' + summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}' + summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}' confirm: Confirmar los usuarios esbillaos hide: Anubrir los usuarios esbillaos empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen @@ -2372,7 +2374,7 @@ ast: title: Cuenta suspendida heading: Cuenta suspendida webmaster: webmaster - body: |- + body_html: |-

Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente por actividá sospechosa. @@ -2426,7 +2428,7 @@ ast: back: Tornar al índiz new: title: Creando un bloquéu a %{name} - heading: Creando un bloquéu a %{name} + heading_html: Creando un bloquéu a %{name} reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos @@ -2439,7 +2441,7 @@ ast: back: Ver tolos bloqueos edit: title: Editando'l bloquéu de %{name} - heading: Editando'l bloquéu de %{name} + heading_html: Editando'l bloquéu de %{name} reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou @@ -2467,7 +2469,7 @@ ast: empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu. revoke: title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} - heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} + heading_html: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by} time_future: Esti bloquéu finará en %{time}. past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora. confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu? @@ -2497,15 +2499,15 @@ ast: other: '%{count} años' blocks_on: title: Bloqueos fechos a %{name} - heading: Llista de los bloqueos a %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos a %{name} empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.' blocks_by: title: Bloqueos fechos por %{name} - heading: Llista de los bloqueos por %{name} + heading_html: Llista de los bloqueos por %{name} empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.' show: title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' - heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' + heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}' created: Creáu status: Estáu show: Amosar